Stokke tripp trapp ремни безопасности инструкция

5-точечный ремень безопасности к стульчику Tripp Trapp®

Бонусный товар


https://www.stokke.com/RUS/ru-ru/100501.html

  • Прост в использовании, пряжки застегиваются «в два щелчка»
  • С 5 точками крепления к стульчику и регулируемыми ремешками
  • Из прочного нейлона, легко очищается
  • Только для использования с комплектом-вставкой Tripp Trapp® Baby Set на стульчике Tripp Trapp®.

Variations

Цвет:

Бежевый

Selection will refresh the page with new results

activating these elements will cause content on the modal to be updated

close

Цвет:

Бежевый

Selection will refresh the page with new results

activating these elements will cause content on the modal to be updated

Найдите ближайший магазин

Описание продукта

5-точечный ремень безопасности к стульчику Tripp Trapp®

Хотя назначение этого изделия расходится с основной идеей Tripp Trapp® − обеспечивать малышу свободу движения − Stokke предлагает ремень безопасности в качестве дополнительной опции к стульчику. Наш ремень безопасности легко и просто регулируется и имеет пять тщательно рассчитанных точек крепления к стульчику.​
Помните: никогда не оставляйте ребенка без присмотра.​


  • Быстро и просто регулируется​
  • Прочный, легко очищается ​
  • Рассчитанный на стирку в машинке, износостойкий материал
  • Безопасен, не содержит вредных веществ, в том числе бисфенол А и фталаты



Характеристики

Вес (в кг/фунтах):
0.2 / 0.4
Подходит для возраста:
с 6 ~ до 36 (месяцев)

Что включено

  • this item is included
    Stokke® Ремни безопасности (1)
  • this item is included
    Кронштейны крепления ремня безопасности Stokke® 2 шт

Stokke® Ремни безопасности Бежевый, , WhatsIncl view 1

Как использовать: / Документация

Уход

Безопасность

  • Протирайте чистой влажной тряпкой, затем насухо сухой тряпкой. От влаги политура потрескается.
  • Мы не рекомендуем использование любого моющего средства.
  • Если стул подвергается воздействию прямого солнечного света, цвета могут измениться.
  • Загрузки

    1. Manuals
    2. Brands
    3. Stokke Manuals
    4. Baby & Toddler Furniture
    5. TRIPP TRAPP Baby Set
    6. User manual
    • Bookmarks

    Quick Links

    Tripp Trapp® Baby Set

    USER GUIDE

    INSTRUCCIONES DE USO

    NOTICE D’UTILISATION

    Here we grow™

    loading

    Related Manuals for Stokke Tripp Trapp Baby Set

    Summary of Contents for Stokke Tripp Trapp Baby Set

    • Page 1
      Tripp Trapp® Baby Set USER GUIDE INSTRUCCIONES DE USO NOTICE D’UTILISATION Here we grow™…
    • Page 2
      Criteria for use: Criterios de uso: US/EN WARNING: US/ES ADVERTENCIA! • This Baby Set with pre-attached harness fits Tripp Trapp chairs • Baby Set con arnés pre-instalado se puede utilizar con sillas Tripp IMPORTANT – IMPORTANTE: with model number/item number beginning with 1001, introduced Trapp®…
    • Page 3
      • Do not use the Tripp Trapp® Baby Set if any part is broken, torn or DANGEROUS ITEMS. • L’assise du siège doit se situer dans la fente du haut, et ajustée missing. Contact Stokke if repair is needed. pendant qu’il est assis. comme indiqué dans ces instructions.
    • Page 4
      EXTENDED GLIDER Assembly (V2-V3) | T R I P P T R A P P BA B Y S E T U S E R G U I D E U S E R G U I D E T R I P P T R A P P BA B Y S E T ®…
    • Page 5
      Baby Set 2.0–2.3 in (5–6 cm) Removal 6–6.7 in (15–17 cm) | T R I P P T R A P P BA B Y S E T U S E R G U I D E U S E R G U I D E T R I P P T R A P P BA B Y S E T ®…
    • Page 6
      Harness – operation and adjustment Harness – Removing harness from chairs produced between 2008 and 2019 Tripp Trapp® harness removal instructions: Instrucciones para desmontar el arnés de Tripp Trapp®: Instructions pour le retrait du harnais Tripp Trapp®: The following instructions shows how to remove the pre-attached En las siguientes instrucciones se muestra el modo de quitar el arnés Les instructions suivantes indiquent comment retirer le harnais pré-at- harness form the Tripp Trapp®…
    • Page 7
      Washing Harness strap can not be removed from the Baby Set rail // La sangle du harnais ne peut pas être retirée de l’arceau du Baby Set // La cincha del arnés no se puede quitar de la barra del Baby Set. ✓…
    • Page 8
      | T R I P P T R A P P BA B Y S E T U S E R G U I D E U S E R G U I D E T R I P P T R A P P BA B Y S E T ®…
    • Page 9
      Here we grow™ stokke.com USA/Canada Customer Service Contact: Consumer Support: +1 877-978-6553 | Email: info-usa@stokke.com Australia Customer Service Contact: Customer Support: (02) 8863 2886 | Email: info@henzoll.com.au…

    Елена

    в
    Выбор товаров

    2 года

    Как крепить ремни к стульчику Stokke Tripp Trapp?

    Стульчики для кормления, шезлонги, качели

    Вопрос в заголовке..Купила на авито ремни, продавец утверждает, что это старая модель и подойдут обязательно. Но как крепить она не знает, т.к. они ими не пользовались. В сети не могу найти ничего по ним((

    undefined

    undefined

    • Коуч по продажам/ментор/психотерапевт

      Судьба занесла в карьерное завихрение, где очень нужны способности продажника, а природной склонности не досталось. Посоветуйте, может, курс какой…

    • Ипотека с мат капиталом на одного супруга

      Привет всем. Кто недавно брал ипотеку с мат капиталом в качестве первого взноса, подскажите, пожалуйста. Доход в РФ есть только у меня.…

    • Дети в гостях в Москве (развлечения и транспорт)

      Дорогие девочки, подскажите мне, пожалуйста, интересные места и занятия, развлечения, спектакли,концерты, кафе для детей в Москве и Мытищах. Будем…

    Смотреть руководство для Stokke Tripp Trapp Baby Set ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

    MANUALSCAT | RU

    Вопросы и ответы

    У вас есть вопрос о Stokke Tripp Trapp Baby Set, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Stokke Tripp Trapp Baby Set. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Stokke Tripp Trapp Baby Set как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

    Задать вопрос о Stokke Tripp Trapp Baby Set

    Страница: 1

    50 51
    TRIPP TRAPP® Baby Set
    – комплект для младенца
    Сиденье предназначено
    для детей от 6 месяцев до
    3 лет.
    TRIPP TRAPP® Cushion
    – мягкое сиденье
    Выпускается различных
    цветов и форм. Подходит
    для высокого стула Tripp
    Trapp® как с установлен-
    ным на нем комплектом
    для младенца, так и без.
    STOKKE™ Harness – ремень
    безопасности
    4-точечный ремень безопас-
    ности со скобами крепления,
    подходящий для стула Tripp
    Trapp®.
    АКСЕССУАРЫ
    RU
    ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ И РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ
    Применимо в отношении детско TRIPP TRAPP®, именуем
    в дальнейшем «изделие».
    ПРАВО ПРЕДЪЯВИТЬ ПРЕТЕНЗИЮ
    Покупатель имеет право предъявить претензию
    согласно законодательству о защите интересов потре-
    бителей, применимому в любой конкретный момент;
    это законодательство может отличаться в зависимости
    от страны. .
    В целом, компания STOKKE AS не предоставляет
    каких-либо дополнительных прав, кроме тех, которые
    предусмотрены законодательством, действующим в
    настоящий момент, хотя ссылается на ”расширенную
    гарантию”, описанную ниже. Права клиента согласно
    законодательству о защите интересов потребителей,
    действующему в любой конкретный момент, дополняют
    те, которые предусмотрены ”расширенной гарантией”,
    и, следовательно, такая гарантия не влияет на законные
    права потребителя.
    ”РАСШИРЕННАЯ ГАРАНТИЯ” КОМПАНИИ STOKKE®
    Компания STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,
    Норвегия, предоставляет «Pасширенную гарантию»
    покупателям, которые зарегистрировали приобретен-
    ные ими изделия в нашей базе данных гарантий. Это
    можносделатьнанашемвеб-сайтеwww.stokkewarranty.
    com. По совершении регистрации покупателю будет
    выслан гарантийный сертификат по электронной или
    обычной почте.
    Регистрациявбазеданныхгарантийдаетвладель-
    цу право на следующую ”расширенную гарантию”:
    7-летняя гарантия отсутствия в изделии любых
    дефектов изготовления.
    ”Расширенная гарантия” также распространяется на
    изделие, которое было получено в подарок или купле-
    но бывшим в употреблении. Следовательно, потребо-
    вать выполнения условий ”расширенной гарантии”
    может любое лицо, являющееся владельцем изделия в
    любой конкретный момент в течение срока действия
    гарантии, при условии предоставления владельцем
    гарантийного сертификата.
    ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® пре-
    доставляется на следующих условиях:
    Нормальное использование.
    Использование изделия только по назначению.
    Проведение обычного технического обслужива-
    ния изделия согласно указаниям в руководстве
    по техническому обслуживанию / инструкции по
    эксплуатации.
    При предъявлении требований о выполнении усло-
    вий ”расширенной гарантии” необходимо предоста-
    вить гарантийный сертификат вместе с оригиналом
    товарного чека с указанием даты. Это требование
    также распространяется на второго или любого
    последующего владельца.
    Изделие имеет первоначальное состояние, а все
    использованные в нем детали были поставлены ком-
    панией STOKKE® и предназначены для использования
    в или с изделием. Любые отклонения от выполнения
    данного требования требуют получения предвари-
    тельного письменного согласия компании STOKKE®.
    Серийный номер изделия не был уничтожен или
    удален.
    ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® не
    покрывает следующее:
    Проблемы, связанные с естественными изменения-
    ми деталей, из которых состоит изделие (например,
    изменение цвета, а также естественный износ).
    Проблемы, связанные с незначительными отличи-
    ями материалов (например, отличие цвета различ-
    ных частей).
    Проблемы, связанные с экстремальным воздействи-
    ем внешних факторов, таких как солнечные лучи или
    искусственное освещение, температура, влажность,
    загрязненная окружающая среда и т.п.
    Повреждение в результате аварий/неудачных манев-
    ров, например, столкновение каких-либо предметов
    с изделием или переворот изделия в результате стол-
    кновения с ним человека. Это также распространяет-
    ся на изделия, пострадавшие в результате перегруз-
    ки, например, при помещении на него большого веса.
    Повреждение изделия в результатевнешнеговоздей-
    ствия, например, при перевозке изделия в багаже.
    Косвенный ущерб, например, ущерб, нанесенный
    любому лицу и / или любым другим предметам.
    Если на изделие были установлены какие-либо при-
    надлежности, поставляемые не компанией STOKKE®,
    ”расширенная гарантия” теряет силу.
    ”Расширенная гарантия” не распространяется на
    любые принадлежности, которые были приобретены
    или поставлялись вместе с изделием или позднее.
    В рамках ”расширенной гарантии” компания
    STOKKE® выполнит следующие действия:
    Заменит или, на усмотрение компании STOKKE®, отре-
    монтирует бракованную деталь или изделие целиком
    (еслиэтонеобходимо)приусловии,чтоизделиебыло
    доставлено продавцу.
    Покроет обычные расходы на транспортиров-
    ку любой запасной части / изделия из компании
    STOKKE® продавцу, у которого было приобретено
    изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие
    транспортные расходы покупателя.
    Компания оставляет за собой право заменить (в
    момент получения требования о выполнении условий
    гарантии) бракованные детали деталями аналогичной
    конструкции и дизайна.
    Компания оставляет за собой право заменить
    изделие другим в случае, если на момент получе-
    ния требования о выполнении условий гарантии,
    такое изделие снято с производства. Такое изде-
    лие-заменитель должно быть соответствующего
    качества и стоимости.
    Как предъявить требование о выполнении усло-
    вий ”расширенной гарантии”:
    В целом все требования, имеющие отношение к ”расши-
    ренной гарантии”, должны предъявляться к продавцу,
    у которого было приобретено изделие. Такое требова-
    ние должно предъявляться как можно раньше после
    обнаружения какого-либо дефекта и должно сопро-
    вождаться гарантийным сертификатом и оригиналом
    товарного чека.
    Документы/доказательства, подтверждающие дефект
    изготовления, должны быть предоставлены обычно
    путем передачи изделия продавцу или другим спосо-
    бом, при котором продавец или торговый представи-
    тель компании STOKKE® имеют возможность осмотреть
    изделие.
    Дефект будет устранен в соответствии с вышеуказан-
    ными условиями, в случае если продавец или торго-
    вый представитель компании STOKKE® определят, что
    повреждение (ущерб) является результатом дефекта
    изготовления.
    RU
    На страницах этого руководства вы найдете картинки, показывающие сбор-
    ку высокого стула Трипп Трэпп® и® Baby Set. Tripp Trapp® Baby Set™ можно
    использовать только в том случае, когда планка сиденья зафиксирована
    в первом пазу от верхней части стула. Для большей устойчивости задней
    части стула Tripp Trapp® для него разработан съемный удлинитель опоры
    (”Удлинитель опоры”). Рекомендуется всегда использовать удлинитель опоры
    Tripp Trapp® при пользовании стулом совместно с ремнями или сиденьем
    Tripp Trapp® Baby Set™. Удлинитель опоры включен в комплект поставки Tripp
    Trapp® Baby Set™.
    РЕГУЛИРОВКА СИДЕНЬЯ И ПОДСТАВКИ ДЛЯ НОГ
    Важно правильно отрегулировать глубину и высоту сиденья и подставки для
    ног в соответствии с ростом вашего ребенка. См. иллюстрации на стр. 62.
    Положение сидения и подставки для ног необходимо регулярно, не реже чем
    раз в год, контролировать по мере роста ребенка!
    Установка сиденья
    Высота: Сиденье установлено на правильной высоте, когда локти ребенка
    находятся на уровне поверхности стола.
    Глубина: Для правильного выбора глубины сиденья, усадите ребенка так,
    чтобы спина касалась спинки стула и ¾ бедра опирались на сиденье. Для
    наибольшего удобства ребенка важно, чтобы сиденье было не слишком
    глубоким. Проследите, чтобы между краем сиденья и под коленями ребенка
    оставалось достаточно пространства.
    Вы удивитесь, когда узнаете, какое маленькое сиденье необходимо ребенку
    6-8 месяцев. Сиденье не должно выступать более чем на 4-5 см за передний
    край ножек стула.
    Установка подставк для ног
    Высота: Подставка для ног установлена правильно, когда подошвы ступней
    ребенка полностью лежат на подставке, а бедра касаются сиденья.
    Глубина: Позаботьтесь о том, чтобы передний край подставки для ног
    НИКОГДА не выступал за передний край ножек стула на уровне пола.
    УХОД
    Протирайте стул чистой, влажной тряпкой. Удаляйте влагу сухой тряпкой.
    Влага может привести к трещинам в лаковом покрытии. Мы не рекомендуем
    пользоваться моющими средствами или микрофиброй. При долгом нахожде-
    нии на солнце, цвет стула может измениться.
    Информация о продукте:
    Стул изготовлен из культивированного бука. Лак не содержит вредных компо-
    нентов, а выделения формальдегида из лака соответствуют требованиям Е1.
    Подтверждение безопасности:
    Высокий стул Tripp Trapp® high chair вместе с комплектом для младенца Tripp
    Trapp® Baby Set соответствуют требованиям EN 14988:2012
    ВНИМАНИЕ! СОХРАНИТЕ ДЛЯ СПРАВОК
    ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД СБОРКОЙ СТУЛА ТРИПП ТРЭПП (TRIPP TRAPP® HIGH CHAIR)
    Грубые поверхности (неровные полы), например, ковры и плитка
    Чтобы предотвратит опрокидывание кресла Tripp Trapp® при перемещении
    назад, ножки кресла укомплектованы пластмассовыми скользящими шинами.
    Их функция предоставляет возможность, чтобы сидение подвинулось
    назад и вернулось в исходное положение, если надавить в направлении
    назад. Чтобы обеспечить надлежащее скольжение, кресло должно быть
    расположено на гладкой поверхности, которое ему позволит возвращаться
    назад. В связи с этим поверхность должна быть гладкой, стабильной и
    иметь достаточную твердость. Неровные и/или шероховатые поверхности,
    например: некоторая облицовка и мягкие коврики/ковры, которые имеют
    длинную бахрому, обычно не подходят для кресел для маленьких детей. Хотя
    кресла Tripp Trapp® отличаются своей стабильностью, данные условия все
    равно на них распространяются.
    Скользящие шины и пол необходимо содержать в чистоте!
    Стол
    Не забывайте, что ребенок
    может упереться ножками
    в широкую планку под
    столешницей и наклонить
    стул назад. Заметьте также,
    что стул Трипп Трэпп®
    сконструирован для
    обеденного стола высотой
    72-76 см.
    Подставка для ног
    Позаботьтесь о том, чтобы
    передний край подставки
    для ног НИКОГДА не
    выступал за передний край
    ножекстулаТриппТрэпп®на
    уровне пола. Это обеспечит
    устойчивость стула, когда
    ребенок влезает на него и
    спускается вниз.
    X Не оставляйте ребенка на стуле без присмотра.
    X Всегда оставайтесь вблизи ребенка.
    X Если вы используете какие-нибудь ремни, убедитесь, что они правильно
    подогнаны.
    X Пользуйтесь высоким стулом только тогда, когда все компоненты правиль-
    но установлены и отрегулированы. Сиденье и подставка для ног требуют
    особого внимания: прежде чем посадить на стул ребенка, убедитесь, что
    они правильно укреплены.
    X Не оставляйте высокий стул вблизи открытого огня или других источников
    сильного нагревания, таких, как электрокамины/электропечи и т.п., в связи
    с риском пожара.
    X Не пользуйтесь высоким стулом, если какая-то деталь сломана, изношена
    или отсутствует.
    X Не пользуйтесь высоким стулом, пока ребенок не научился сидеть само-
    стоятельно.
    X Высокий стул всегда должен стоять на устойчивой горизонтальной поверх-
    ности. Убедитесь, что сзади имеется пространство, чтобы стул мог отка-
    титься назад.
    X Всегда пользуйтесь паховым ремнем в сочетании с поручнем и высокой
    спинкой.
    X Не оставляйте мелкие вещи, ядовитые вещества, горячие предметы, элек-
    троприводы и т.п. рядом со стулом, где ребенок может достать их, т.к. они
    могут стать причиной удушья, отравления и других повреждений
    X Не забудьте вновь затянуть все винты через 2-3 недели после монтажа
    высокого стула. После этого следует регулярно контролировать и, если
    надо, затягивать винты раз в два месяца. Сохраните ключ Allen для исполь-
    зования в дальнейшем.
    X Используйте только аксессуары или запасные части, произведенные фабри-
    кой STOKKE™; в противном случае вы рискуете безопасностью ребенка!
    X Не используйте высокий стул как спальное кресло
    X Ослабьте винты перед установкой поручня, тогда вы не повредите лаковое
    покрытие и древесину. При правильной подгонке высокого стула Трипп
    Трэпп®, вы сможете легко усадить в него ребенка и забрать его, не снимая
    поручня.
    X Если подставка для ног расположена вблизи метал-
    лического стержня, между внутренней частью
    ножек стула и металлическим стержнем образуется
    небольшое пространство. Это совершенно нормаль-
    но. Никогда не прикладывайте избыточное усилие, с
    тем, чтобы металлический стержень соприкасался с
    ножками стула – это может привести к повреждению
    стула и/или его неустойчивости.
    X НИКОГДА не используйте детский стул Tripp Trapp®
    без полозьев вообще.НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра.
    НИКОГДА не разрешайте ребенку играть рядом с детским стулом Tripp
    Trapp®, если стул не приведен в нормальное рабочее положение.
    ВНИМАНИЕ!

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Stiraliti 20 в 1 инструкция по применению на русском языке
  • Stiraide стиральный порошок инструкция по применению
  • Stinol холодильник rf 345a 008 инструкция
  • Stinol кшмх 300 100 инструкция
  • Stinol кшд 325 80 инструкция