Suunto vyper инструкция на русском языке

  • Главная
  • Поддержка
  • Suunto Vyper

ProductLineImage

Здесь вы найдете руководства пользователя, учебные видеоролики, ответы на частые вопросы, статьи с инструкциями и подробные сведения о поддержке для Suunto Vyper.

Видеоруководства

Узнайте, как подключить Suunto Vyper к DM4.

Настройка предупредительных сигналов на Suunto Zoop или Suunto Vyper Silver.

Изменение показателя консерватизма, высоты и единиц измерения на Suunto Zoop или Suunto Vyper Silver.

Настройка времени и даты на Suunto Zoop или Suunto Vyper Silver.

Использование журнала учета погружений на Suunto Zoop или Suunto Vyper Silver.

Подготовка Suunto Zoop или Suunto Vyper Silver к передаче данных на ПК.

Suunto Vyper

Популярные темы поддержки

ЯРЛЫКИ ОСНОВНЫХ ТЕМ ПОДДЕРЖКИ

ОБРАТИТЬСЯ В СЛУЖБУ ПОДДЕРЖКИ

Мы больше не предлагаем техподдержку на русском языке. Пожалуйста, заходите на suunto.com и нажмите на кнопку «Поддержка», где сможете найти все наши материалы для самопомощи и где сможете переписываться с нами на английском.

Suunto Vyper User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

EN

SUUNTO

VYPER

USER’S GUIDE

loading

Related Manuals for Suunto Vyper

Summary of Contents for Suunto Vyper

  • Page 1
    SUUNTO VYPER USER’S GUIDE…
  • Page 2: Control Panel

    QUICK REFERENCE GUIDE…

  • Page 3
    PREN 13319 PrEN 13319 “Diving accessories — Depth gauges and combined depth and time measuring devices — Functional and safety requirements, test methods” is an European diving depth gauge standard draft. The VYPER is designed to comply with this standard draft.
  • Page 4
    ISO 9001 SUUNTO Oyj’s Quality Assurance System is certifi ed by Det Norske Veritas to be according to the ISO 9001 in all SUUNTO Oyj’s operations (Quality Certifi cate No. 96-HEL-AQ-220). SUUNTO Oyj does not assume any responsibility for losses or claims by third parties, which may arise through the use of this device.
  • Page 5
    READ THIS MANUAL! Carefully read this instruction manual in its entirety, including section 1.1. “Safety Precautions”. Make sure that you fully understand the use, displays and limitations of the dive computer. Any confusion resulting from improper use of this device may cause diver to commit errors that may lead to serious injury or death.
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS WARNINGS … 1. INTRODUCTION … 1.1. SAFETY PRECAUTIONS …6 1.1.1. Emergency Ascents … 1.1.2. Dive Computer Limitations … 1.1.3. Enriched Air and Safety … 2. GETTING ACQUAINTED … 2.1. FUNCTIONS …10 2.2. PUSH BUTTONS …10 2.3. WATER CONTACTS …12 3.

  • Page 7
    5.3. MAINTENANCE …58 5.4. WATER RESISTANCE INSPECTION …58 5.5. BATTERY REPLACEMENT …59 6. TECHNICAL DESCRIPTION … 6.1. OPERATING PRINCIPLES …63 6.2. REDUCED GRADIENT BUBBLE MODEL, SUUNTO RGBM 65 6.3. OXYGEN EXPOSURE …66 6.4. TECHNICAL SPECIFICATION …67 7. WARRANTY … 8. GLOSSARY …
  • Page 8: Warnings

    1. INTRODUCTION Congratulations on your choice of the SUUNTO VYPER advanced dive computer. This dive computer is a compact and sophisticated multipurpose dive instrument that will give you years of trouble-free and joyful diving. 1.1. SAFETY PRECAUTIONS Do not attempt to use the dive computer without reading this instruction manual in its entirety, including all the warnings below.

  • Page 9
    NO PROCEDURE, DIVE COMPUTER OR DIVE TABLE WILL PRE- VENT THE POSSIBILITY OF DECOMPRESSION SICKNESS (DCS) OR OXYGEN TOXICITY! You must understand and accept that there is no pro- cedure, dive computer or dive table that will totally prevent the possibility of a decompression accident or that oxygen toxicity will not occur, even within accepted limits.
  • Page 10: Emergency Ascents

    ENSURE THE WATER RESISTANCE OF THE DEVICE! Always check the water resistance of the battery compartment when replacing the battery. Moisture inside the device or battery compartment will seriously damage the unit. Only an authorized SUUNTO dealer or distributor should do service activities. 1.1.1. Emergency Ascents In the unlikely event that the dive computer malfunctions during a dive, follow the emergency procedures provided by your certifi…

  • Page 11: Dive Computer Limitations

    1.1.2. Dive Computer Limitations While the dive computer is based on current decompression research and technol- ogy, you must realize that the computer cannot monitor the actual physiological functions of an individual diver. All decompression schedules currently known to the authors, including the U.S. Navy Tables, are based on a theoretical math- ematical models, which are intended to serve as a guide to reduce the probability of decompression sickness.

  • Page 12: Getting Acquainted

    2. GETTING ACQUAINTED 2.1. FUNCTIONS The VYPER multipurpose dive computer features three dive computer models (AIR, NITROX, GAUGE), three main operating modes (TIME/STAND-BY, SURFACE, DIVING), three menu based main modes (MEMORY, SIMULATION, SET) and 15 — 17 menu based submodes (see fi gure in the back cover). You can scroll through the modes using the push buttons.

  • Page 13
    Press the arrow up scroll (PLAN) button • To activate the timekeeping display, if the display is blank. • To activate the Dive Planning in the Surface Mode. • To make a special mark in the profi le memory during a dive. •…
  • Page 14: Water Contacts

    Fig 2.3 The depth sensor (A), the water/data transfer contacts (B). Fig. 2.4 Active water contacts are indicated by the text AC. 2.3. WATER CONTACTS The water contacts control the automatic activation of the Dive Mode. The water and data transfer contacts are located on bottom of the case (Fig 2.3).

  • Page 15: Diving With The Dive Computer

    3. DIVING WITH THE DIVE COMPUTER This section contains instructions on how to operate the dive computer and interpret its displays. You will fi nd that this dive computer is easy to use and read. Each display shows only the data relevant to that specifi…

  • Page 16
    Fig. 3.3 Startup III. The Gauge Mode. ° DIVE TIME Fig 3.4 Startup IV. The Surface Mode: The depth and dive time are zeros (as no dives have yet been made), and the tempera- ture is 20°C [68°F]. ° DIVE TIME Fig.
  • Page 17: Battery Power Indicator And Low Battery Warning

    3.1.2. Battery Power Indicator and Low Battery Warning This dive computer has a unique graphic Battery Power Indicator designed to give you an advance notice of impending need to change the battery. The Battery Power Indicator can always be seen, when the Dive Mode is acti- vated.

  • Page 18: Dive Planning [Plan]

    3.1.3. Dive Planning [PLAN] It is possible at any time in the Surface Mode to enter the Planning Mode, simply by pressing the PLAN button. After showing the text PLAN (Fig. 3.6), the display will show the no-decompression limit for the depth of 9 m [30 ft]. By pressing the arrow down TIME (t) button, the dive computer will calculate and show the next deeper no-decompression limits in 3 m [10 ft] increments ending at 45 m [150 ft].

  • Page 19: User Defi Nable Functions And Alarms

    3.1.4. User Defi nable Functions and Alarms This dive computer has several User Defi nable Func- tions and depth and time related alarms to be preset according to your personal preference. The dive computer model, units and backlight on time preferences can be set in the MODE- SET- SET PREF submode.

  • Page 20: Diving With Air

    The bookmarks will also be shown as annotations in the PC-software, Suunto Dive Manager. To make a bookmark on the profi le memory during a dive press the PLAN button (Fig. 3.9).

  • Page 21: Consumed Bottom Time (Cbt)

    200 minutes, the fi rst (lowest) bar graph segment appears. As your body absorbs more nitrogen, more segments start to appear. Green Zone — As a safety precaution SUUNTO recommends that when using this dive computer you should maintain the no-decompression bar graph within the green zone.

  • Page 22: Safety Stop Displays

    3 m — 6 m [10 ft — 20 ft]. RECOMMENDED SAFETY STOP SUUNTO highly recommends a safety stop at the end of every dive in the range of 3 m — 6 m [10 ft — 20 ft] for at least 3 minutes. This is shown with…

  • Page 23: Ascent Rate Indicator

    The Mandatory Safety Stop time always includes the three-minute Recom- mended Safety Stop time. The total length of the Mandatory Safety Stop time depends on the seriousness of the ascent rate violation. You must not ascend shallower than 3 m [10 ft] with the Mandatory Safety Stop warning on.

  • Page 24
    STOP NO DEC TIME ° DIVE TIME Fig. 3.13 Ascent Rate Indicator. Blinking depth reading, SLOW and four segments shown: ascent rate is more than 10 m/min [33 ft/min]. This is a caution to slow down! The STOP sign means that you are advised to make a Manda- tory Safety Stop when you reach the depth of 6 m [20 ft].
  • Page 25: Decompression Dives

    3.2.5. Decompression dives When your NO DEC TIME becomes zero, your dive becomes a decompression dive, i.e. you must perform one or several decompression stops on your way to the surface. The NO DEC TIME on your display will be replaced by an ASC TIME notation and the maximum depth will be replaced by a CEILING notation and an upward pointing arrow (Fig.

  • Page 26
    YOU SHOULD ASCEND AND BEGIN DECOMPRESSION IMMEDIATELY WHEN THE DIVE COMPUTER SHOWS YOU THAT DECOMPRESSION IS REQUIRED! Note the blinking ASC TIME symbol and the upward pointing arrow. YOUR ACTUAL ASCENT TIME MAY BE LONGER THAN DISPLAYED BY THE INSTRUMENT. The ascent time will increase if you: — remain at depth — ascend slower than 10 m/min [33 ft/min] or — make your decompression stop deeper than at the ceiling.
  • Page 27
    SUUNTO recommends that decompression takes place deeper than 4 m [13 ft], even if the indicated ceiling is shallower.
  • Page 28: Display At The Ceiling Zone

    CEILING STOP ASC TIME ° DIVE TIME Fig. 3.18 Decompression dive, at the ceiling zone. The two ar- rows point at each other (“hour glass”). You are at the optimum ceiling zone at 3.5 m [11 ft] and your minimum ascent time is 5 minutes.

  • Page 29: Diving With Enriched Air Nitrox

    3.3. DIVING WITH ENRICHED AIR NITROX 3.3.1. Before Diving This dive computer can be used for diving with standard air only (AIR Mode) or it can be set for diving with Enriched Air Nitrox (EANx) (NITROX Mode). If you are educated for nitrox diving and you plan to make nitrox dives, it is recom- mended that you set the dive computer permanently to its NITROX Mode (see chapter 4.3.

  • Page 30
    Fig. 3.20 Nitrox display. The maximum depth based on set % (21%) and PO (1.4 bar) is 54.1 m [177 ft]. ° DIVE TIME Fig. 3.21 Surface display in the NITROX Mode. WARNING! IF YOUR DIVE COMPUTER IS INSTALLED IN A CONSOLE, DO NOT EXPOSE THE PRES- SURE GAUGE TO ANY GAS MIX CONTAIN- ING MORE THAN 40% OXYGEN! Enriched air with greater oxygen content may present a risk of…
  • Page 31: Oxygen Displays

    3.3.2. Oxygen Displays If set to NITROX Mode the NITROX display, with all labeled oxygen information and the label NITROX, is shown after activation and before the Dive Planning mode. The NITROX display shows (Fig. 3.20): • the oxygen percentage labeled with O shown in the left side of the center window •…

  • Page 32: Oxygen Limit Fraction, Olf

    NO DEC TIME ° TIME TIME TIME Fig. 3.24 Alternative display. Pressing the TIME button dis- plays the current time, maximum depth and CBT. NO DEC TIME ° DIVE TIME Fig. 3.25 The lowest bar graph blinks to indicate that the OLF value shown relates to OTU.

  • Page 33: Gauge Mode

    3.4. GAUGE MODE If set to GAUGE Mode, the dive computer can be used for diving with TRIMIX or other technical div- ing gas mixes. If you are educated for technical diving and you plan to make these kind of dives, it is recom- mended that you set the instrument permanently to its GAUGE Mode (see chapter 4.3.

  • Page 34: At The Surface

    ° DIVE TIME Fig. 3.27 Surface display. You have surfaced from a 18 minute dive, which maximum depth was 20.0 m [66 ft]. The present depth is 0.0 m [0 ft]. The airplane symbol indicates that you should not fl y and the dive attention symbol indicates that you should prolong your surface interval time.

  • Page 35: Dive Numbering

    If set to NITROX Mode, the following information will also be shown: • the oxygen percentage labeled with O is shown on the left side of the center win- • the current oxygen toxicity exposure shown with an Oxygen Limit Fraction (OLF) bar graph along the left side of the display (instead of the CBT).

  • Page 36: Flying After Diving

    — Following any dive that required a decompression stop, fl ying should be delayed for at least 24 hours, and if possible, for 48 hours. SUUNTO recommends that fl ying is avoided until all the DAN and UHMS guidelines and the dive computer wait to fl y conditions are satisfi ed.

  • Page 37: Audible And Visual Alarms

    3.6. AUDIBLE AND VISUAL ALARMS The dive computer features audible and visual alarms to advise when important limits are ap- proached or to acknowledge preset alarms. A short single beep occurs, when: • the dive computer is activated • when the dive computer automatically returns to the TIME Mode.

  • Page 38
    You are able to set alarms before the actual dive. The preset user programmable alarms can be set for time, dive time and maximum depth. The alarms activate when: • The preset alarm time is reached (Fig. 3.31) — the current time is shown — continuous beep series for 24 seconds or until any button is pressed — the current time blinks for one minute, if no button is pressed.
  • Page 39: High Altitude Dives And Personal Adjustment

    SUUNTO STRONGLY RECOMMENDS THAT SPORT DIVERS LIMIT THEIR MAXIMUM DEPTH TO 40 M [130 FT] OR TO THE DEPTH CAL- CULATED BY THE COMPUTER BASED ON THE ENTERED O OF 1.4 BAR SETTINGS.

  • Page 40: Personal Adjustment

    The entered Altitude Adjustment Mode is indicated by mountain symbols (A0, A1 = one mountain, or A2 = two mountains). Section 4.3.1.1. “Altitude Adjustment and Personal Adjustment Setting” describes how the Altitude Mode is adjusted. SET THE CORRECT ALTITUDE ADJUSTMENT MODE! When diving at altitudes greater than 300 m [1000 ft] the Altitude Adjustment feature must be correctly selected in order for the computer to calculate no-decompression status.

  • Page 41
    The Personal Adjustment Mode is indicated by a diver symbol and plus signs (P0 = a diver, P1 = diver +, or P2 = diver ++). Section 4.3.1.1. “Altitude Adjustment and Personal Adjustment Setting” describes how the Personal Mode is adjusted. This feature should be used to adjust the computer to be more conservative, according to personal preference, by entering the suitable Personal Adjustment Mode with the help of Table 3.4.
  • Page 42: Error Conditions

    3.8. ERROR CONDITIONS The dive computer has warning indicators that alert the user to react to certain situations that would otherwise give rise to a signifi cantly increased risk of DCS if left unattended. If you do not respond to its warnings, the dive computer will enter an Error Mode, indicating that the risk of DCS has greatly increased.

  • Page 43: Menu Based Modes

    4. MENU BASED MODES The main menu based functions include the 1) memory, 2) dive simulator and 3) setting modes. THE USE OF THE MENU BASED FUNC- TIONS 1. Activate the menu based modes by pressing once the SMART (MODE) button in the Dive Mode (Fig.

  • Page 44
    SELECT Fig. 4.4 Set option. [3 SET]. QUIT OPTIONS Fig. 4.5 Memory options. [3 MEMORY]. SELECT Fig. 4.6 Logbook option. [1 LOGBOOK]. THE LIST OF THE MENU BASED MODES 1. MEMORIES AND DATA TRANSFER [1 MEMORY] 1. Logbook and Dive Profi le Memory [1 LOGBOOK] 2.
  • Page 45: Memories And Data Transfer [1 Memory]

    4.1. MEMORIES AND DATA TRANSFER [1 MEMORY] The memory options (Fig. 4.5) for this dive computer include the combined Logbook and Dive Profi le Memory (Fig. 4.6 — 4.12), Dive History Memory (Fig. 4.13 — 4.14) and the Data Transfer and PC-Interface functions (Fig.

  • Page 46
    Page II (Fig. 4.8) • dive number in the dive series • maximum depth (NOTE! Due to lower resolution, the reading may differ from the maxi- mum depth reading of the Dive History up to 0.3 m [1 ft].) • total dive time •…
  • Page 47
    Press the SMART (Select) button once to change the scroll buttons to scroll the different dives forward and backward (Fig. 4.11). Press the SMART (>Select) button again to change function of the scroll buttons back to scroll the different pages of the selected dive. When searching the dives, only the page I is shown.
  • Page 48: Dive History Memory [2 History]

    0. NOTE! The maximum depth can be reset to 0.0 m [0 ft] using the optional PC-Interface and its software, Suunto Dive Manager. 4.1.3. Data Transfer and PC-In- terface [3 TR-PC] The instrument can be connected to an IBM com- patible personal computer (PC), using the optional PC-Interface and its software.

  • Page 49
    The data transfer is carried out using the connector on the bottom of the unit. The following data is transferred to the PC: • depth profi le of the dive • dive time • surface interval time • dive number •…
  • Page 50: Simulation Mode [2 Simul]

    QUIT OPTIONS Fig. 4.16 Dive Simulation Op- tions. [2 SIMUL]. SELECT Fig. 4.17 Dive Simulator Mode. [1 SIMDIVE]. QUIT ° DIVE TIME Fig. 4.18 Selected Dive Simulator Mode. Descent by pressing the arrow down (TIME) button and ascent by pressing the arrow up (PLAN) button. 4.2.

  • Page 51: Dive Planning Simulator [2 Sim Plan]

    4.2.2. Dive Planning Simulator [2 SIM PLAN] The Dive Planning Simulator Mode shows you the present no-decompression limits. In this mode, you are able to add the desired surface interval increment to present surface interval time, which allows you to plan your dives in advance. This mode is also used to add the desired surface intervals for dive simulations.

  • Page 52: Set Modes [3 Set]

    QUIT OPTIONS Fig. 4.22 Setting Options. [3 SET]. SELECT Fig. 4.23 Dive Parameter Set- ting Mode. [1 SET DIVE]. SELECT SELECT Fig. 4.24 Altitude Adjustment and Personal Adjust- ment Setting Mode. [1 AdJ MODE]. 4.3. SET MODES [3 SET] The Set Modes (Fig. 4.22) are divided into three sub- modes for setting the dive-related parameters, time related parameters and your personal preferences.

  • Page 53: Dive Time Alarm Setting [2 D Alarm]

    To enter the Altitude Adjustment and Personal Adjustment Setting Mode select MODE- 3 SET- 1 SET DIVE- 1 AdJ MODE (Fig. 4.24). Now you are able to select from the three altitude modes (Fig. 4.25) and the three personal modes (Fig. 4.26). WARNING! ALWAYS RECHECK THE ALTITUDE AND PERSONAL ADJUSTMENT TO ENSURE…

  • Page 54: Maximum Depth Alarm Setting [3 Max Dpth]

    SELECT SELECT Fig. 4.29 Maximum Depth Alarm Setting Mode. [3 MAX DEPTH]. Fig. 4.30 Setting The Maxi- mum Depth Alarm. Press the scroll buttons to change the alarm on/off and to set the maximum depth value. SELECT SELECT Fig. 4.31 Nitrox/Oxygen Set- ting Mode.

  • Page 55: Setting Time [2 Set Time]

    4.3.2. Setting Time [2 SET TIME] To enter the Time Setting Mode select MODE- 3 SET- 2 SET TIME (Fig. 4.33). The Time Setting mode has three options: 1 Time, 2 Date and 3 Daily Time Alarm. 4.3.2.1. Adjusting Time [1 AdJ TIME] To enter the Time Setting Mode to adjust the time select MODE- 3 SET- 2 SET TIME- 1 AdJ TIME (Fig.

  • Page 56: Adjusting Daily Alarm Setting [3 T Alarm]

    Fig. 4.37 Adjusting The Date. SELECT SELECT SELECT Fig. 4.38 Adjust Daily Alarm Setting Mode. [3 T ALARM]. Fig. 4.39 Adjusting the Daily Alarm. 4.3.2.3. Adjusting Daily Alarm Setting [3 T ALARM] You can set one daily alarm in the dive computer. When the daily alarm activates, the time symbol blinks for 1 minute and the alarm sounds for 24 seconds.

  • Page 57: Dive Computer Units Setting [2 Model]

    4.3.3.2. Dive Computer Units Setting [2 UNITS] To enter the Dive Computer Units Setting mode, select MODE- 3 SET- 3 SET PREF- 2 UNITS. This will enable you to choose between metric and imperial units (Fig. 4.43 and Fig. 4.44). 4.3.3.3.

  • Page 58: Care And Maintenance

    5. CARE AND MAINTENANCE This SUUNTO dive computer is a sophisticated precision instrument. Though designed to withstand the rigors of scuba diving you must treat it with proper care and caution as any other precision instrument. 5.1. IMPORTANT INFORMATION WATER RESISTANCE This device will be watertight up to a static pressure of 10 ATM (100 m [328 ft]).

  • Page 59: Care Of Your Dive Computer

    The service requires special tools and train- ing. Therefore, it is advisable to contact an authorized SUUNTO dealer or distributor for biennial service. Do not attempt to do any service that you are not sure about how to do.

  • Page 60: Maintenance

    SUUNTO does not take any responsibility for damage caused by moisture in the dive computer, if the instructions of this manual are not carefully followed. In case of a leak, immediately take the dive computer to an authorized SUUNTO dealer or distributor. CAUTION!

  • Page 61: Battery Replacement

    5.5. BATTERY REPLACEMENT NOTE! It is advisable to contact an authorized Suunto dealer for battery replacement. It is imperative that the change is made in a proper manner to avoid any leakage of water into the battery compartment or computer.

  • Page 62
    Check for any traces of fl ooding, particularly between the beeper and the lid, or for any other damage. In case of a leak or any other damage, bring the dive computer to an authorized SUUNTO dealer or distributor for check and repair. Check the condition of the O-ring; a defective O-ring may indicate sealing or other problems.
  • Page 63
    Check that the battery compartment, battery holder and lid are clean. Clean with soft cloth if necessary. 10. Gently insert the new battery in the battery compartment. Check the polarity of the battery: the “-” mark should point toward the bottom of the compartment and the “+”…
  • Page 64
    K5592 Complete Strap V5841 Fig. 5.1 Instrument parts. The code after the name stands for spare part order number. Fig. 5.2 Opening of the securing ring. CAUTION! Vyper Case Battery K5597 Battery Retainer V5842 Boot K5593 Spring Bar K5588 Short Strap with…
  • Page 65: Technical Description

    6. TECHNICAL DESCRIPTION 6.1. OPERATING PRINCIPLES NO-DECOMPRESSION LIMITS The no-decompression limits displayed by the dive computer in a fresh start are (see Table 6.1 and Table 6.2), for most dives to a single depth, slightly more con- servative than those permitted by the U.S. Navy tables. TABLE 6.1 NO-DECOMPRESSION TIME LIMITS (min) FOR VARIOUS DEPTHS (m) FOR THE FIRST DIVE OF A SERIES Personal Mode / Altitude Mode…

  • Page 66: Altitude Diving

    ALTITUDE DIVING The atmospheric pressure is lower at high altitudes than at sea level. After traveling to a higher altitude, the diver will have additional nitrogen in his body, compared to the equilibrium situation at the original altitude. This “additional” nitrogen is released gradually in time and equilibrium is reached within a couple of days.

  • Page 67: Reduced Gradient Bubble Model, Suunto Rgbm

    • taking a modern approach to a diffi cult problem. The SUUNTO RGBM algorithm is developed in co-operation with SUUNTO and Bruce R. Wienke. It is based both on laboratory experiments and diving data (for example DAN’s dive data).

  • Page 68: Oxygen Exposure

    6.3. OXYGEN EXPOSURE The oxygen exposure calculations are based on currently accepted exposure time limit tables and principles. In addition to this the dive computer uses several methods to conservatively estimate the oxygen exposure. These include for example: • the displayed oxygen exposure calculations are rounded to the next higher whole percentage value •…

  • Page 69: Technical Specification

    6.4. TECHNICAL SPECIFICATION Dimensions and weight without the boot and strap: • Diameter: 61 mm [2.4 in] • Thickness: 28 mm [1.1 in] • Weight: 68 g [2.4 oz] Depth Gauge: • Temperature compensated pressure sensor • Salt water calibrated, in fresh water the readings are about 3% smaller (calibrated complying with prEN 13319) •…

  • Page 70
    It is recommended that the instrument be stored in a dry place at room temperature. NOTE! Do not leave the dive computer in direct sunlight! Tissue Calculation Model • SUUNTO RGBM algorithm (developed by SUUNTO and Bruce R. Wienke, BS, MS and PhD) • 9 tissue compartments •…
  • Page 71
    Battery • One 3 V lithium battery; CR 2450 (K5597) and O-ring 1,78 mm x 31,47 mm 70 ShA (K5664) • Battery storage time (shelf life): Up to three years • Replacement: Every two years or more often depending on dive activity •…
  • Page 72: Warranty

    fi tness for a particular purpose, are limited from date of purchase and in scope to the warranties expressed herein. SUUNTO shall not be liable for loss of use of the product or other incidental or consequential costs, expenses or damage incurred by the purchase.

  • Page 73: Glossary

    8. GLOSSARY Altitude dive A dive made at an elevation greater than 300 m [1000 Ascent rate The speed at which the diver ascends toward the surface. ASC RATE Abbreviation for ascent rate. Ascent time The minimum amount of time needed to reach the surface on a decompression dive.

  • Page 74
    Decompression sickness Dive series Dive time Enriched Air Nitrox Equivalent Air Depth Floor Half-time Multi-level dive NITROX NOAA No-decompression time The maximum amount of time a diver may remain at Any of a variety of maladies resulting either primarily or secondary from the formation of nitrogen bubbles in tissues or body fl…
  • Page 75
    Abbreviation for Oxygen Limit Fraction. Abbreviation for Oxygen Tolerance Unit. Oxygen Tolerance Unit Is used to measure the Whole-Body-Toxicity. Oxygen Limit Fraction A term used by SUUNTO for oxygen accumulation/ exposure. A combination of CNS% and OTU%. Oxygen percentage or oxygen fraction in the breathing gas.
  • Page 76
    Tissue group Whole-Body Toxicity Theoretical concept used to model bodily tissues for the construction of decompression tables or calculations. Another form of oxygen toxicity, which is caused by prolonged exposure to high oxygen partial pressures. The most common symptoms are irritation in the lungs, a burning sensation in the chest, coughing and reduction of the vital capacity.
  • Page 82: Disposal Of The Device

    DISPOSAL OF THE DEVICE Please dispose of the device in an appropriate way, treating it as electronic waste. Do not throw it in the garbage. If you wish, you may return the device to your nearest Suunto dealer.

  • Page 83
    MENU BASED MENU BASED MENU BASED MAIN MODE SUBMODE 1 SUBMODE 2…
  • Page 84
    COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy. Suunto, Wristop Computer, Suunto Vyper, Replacing Luck and their logos are registered or unregistered trademarks of Suunto Oy. All rights reserved. While we have taken great care to ensure that information contained in this documentation is both comprehensive and accurate, no warranty of accuracy is expressed or implied.
  • Page 86
    Made in Finland © Suunto Oy 01 / 2003, 02 / 2006…

background image

дополнительная информация о погружении (например, нарушения команды
SLOW и обязательной остановки безопасности, символ Diver Attention, заклад-
ка, метка выхода на поверхность, метка завершения декомпрессии, метка
ошибки потолка).

серийный номер подводного компьютера

личная информация (30 символов)

При работе с DM4 вы можете ввести следующие параметры настройки:

ввести личное 30-символьное поле в прибор Suunto.

выполнить сброс максимальной глубины в истории погружений с аквалангом
в ноль

в ручном режиме добавить примечания, мультимедиальные данные и другую
личную информацию к хранящимся на ПК файлам данных о погружении

изменить частоту отсчетов для регистрации профиля/журнала погружений с
используемого по умолчанию 20-секундного интервала и установить равной
10, 30 или 60 секундам

Для входа в режим передачи данных выберите MODE- 1 MEMORY- 3 TR — PC.

Замечание

В режиме передачи данных разъем/контакты для обнаруже-
ния воды используются только для передачи данных. Режим
Dive (Погружение) НЕ активируется автоматически, если
контакты погружены в воду.

После завершения передачи данных нажмите

SMART

(Выход) для выхода из

режима передачи данных. Если кнопка не была нажата или если данные не пе-
редавались в течение 5 минут, прибор издает звуковой сигнал и автоматически
возвращается в режим отображения текущего времени

108

Требуется руководство для вашей Suunto Vyper Компьютер для дайвинга? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Suunto Vyper Компьютер для дайвинга, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Suunto?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Руководство Suunto Vyper Компьютер для дайвинга

Смотреть руководство для Suunto Vyper Air ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

Страница: 1

Руководство пользователя
ru
VYPER AIR

Страница: 2

Фактическая глубина
Индикатор
ежедневного будильника
Дисплей текущего времени
Индикатор режима
Бездекомпрессионный предел времени
Полное время подъема
Глубина потолка
Потолок глубоководной остановки
Индикатор остановки безопасности/
глубоководной остановки
Время до следующего погружения
Время запрета авиаперелетов
Дисплей компаса
Предупреждение о низком
напряжении батареи
Индикатор сигнала
тревоги при погружении
Значок запрета
авиаперелетов
Индикатор остановки
безопасности
Полосковый индикатор
давления в баллоне
Дата
Максимальная глубина
O2 (режим Nitrox)
Время
Индикатор активного
состояния контакта воды
Символ «Внимание!»
для дайвера
Полосковый индикатор
скорости подъема
Дисплей секунд
День недели
Время погружения
Температура
PO2 (режим Nitrox)
OLF% (режим Nitrox)

Страница: 3

1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ПОДВОДНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ
SUUNTO …………………………………………………………………………. 8
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ПРИМЕЧАНИЯ …………. 10
3. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SUUNTO …………………………………. 24
3.1. Перемещение по системе меню ………………………………………. 24
3.2. Символы и функции кнопок ……………………………………………. 26
4. НАЧАЛО РАБОТЫ ………………………………………………………….. 28
4.1. Параметры режима TIME (ВРЕМЯ) …………………………………… 28
4.1.1. Установка будильника …………………………………………….. 29
4.1.2. Установка времени ……………………………………………….. 30
4.1.3. Установка даты ……………………………………………………. 30
4.1.4. Установка единиц измерения …………………………………….. 31
4.1.5. Настройка задней подсветки …………………………………….. 31
4.1.6. Настройка звуковых сигналов ……………………………………. 32
4.2. Контакты воды AC ……………………………………………………… 33
4.3. Обучение работе с компасом …………………………………………. 34
4.3.1. Дисплей компаса ………………………………………………….. 35
4.3.2. Фиксация азимута ………………………………………………… 35
4.3.3. Параметры компаса ………………………………………………. 36
5. ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ ……………………………………………………. 42
5.1. RGBM/алгоритм глубоководных остановок …………………………… 43
5.2. В чрезвычайных ситуациях ……………………………………………. 44
5.3. Ограничения возможностей подводного компьютера ………………… 45
5.4. Звуковые и визуальные сигналы тревоги …………………………….. 45
3

Страница: 4

5.5. Состояния ошибки …………………………………………………….. 50
5.6. Беспроводная передача ……………………………………………….. 52
5.6.1. Установка беспроводного датчика ……………………………….. 52
5.6.2. Установление связи и выбор кода ……………………………….. 53
5.6.3. Передача данных …………………………………………………. 56
5.7. Параметры режима DIVE ……………………………………………… 58
5.7.1. Установка сигнала тревоги по глубине …………………………… 59
5.7.2. Настройка сигнала тревоги времени погружения ………………. 59
5.7.3. Установка параметров для смеси nitrox …………………………. 60
5.7.4. Установка личных параметров / высоты над уровнем моря ……. 62
5.7.5. Установка частоты отсчетов ……………………………………… 62
5.7.6. Установка параметров Safety Stops (Остановок безопасности)/глу-
боководных остановок …………………………………………………… 63
5.7.7. Установка параметров RGBM ……………………………………. 64
5.7.8. Установка единиц измерения …………………………………….. 64
5.7.9. Параметр сигнала тревоги давления в баллоне ………………… 65
5.7.10. Параметр измерения давления в баллоне …………………….. 66
5.7.11. Установка кода высокого давления …………………………….. 66
5.8. Активация и предварительные проверки …………………………….. 67
5.8.1. Вход в режим DIVE (ПОГРУЖЕНИЕ) …………………………….. 67
5.8.2. Активация режима DIVE (ПОГРУЖЕНИЕ) ……………………….. 68
5.8.3. Индикатор состояния элемента питания ………………………… 70
5.8.4. Высокогорные погружения ……………………………………….. 71
5.8.5. Личные настройки ………………………………………………… 73
4

Страница: 5

5.9. Остановки безопасности ………………………………………………. 76
5.9.1. Рекомендуемые Остановки безопасности ……………………….. 77
5.9.2. Обязательные Остановки безопасности …………………………. 78
5.10. Глубоководные остановки ……………………………………………. 80
6. ПОГРУЖЕНИЕ В ВОДУ …………………………………………………….. 81
6.1. Погружение в режиме AIR (DIVE Air) ………………………………….. 81
6.1.1. Основные данные о погружении …………………………………. 82
6.1.2. Закладка …………………………………………………………… 84
6.1.3. Данные о давлении в баке ……………………………………….. 85
6.1.4. Индикатор скорости подъема …………………………………….. 87
6.1.5. Остановки безопасности ………………………………………….. 88
6.1.6. Погружения с декомпрессией ……………………………………. 88
6.2. Погружение в режиме NITROX (DIVE Nitrox) …………………………. 95
6.2.1. Перед погружением в режиме NITROX ………………………….. 95
6.2.2. Дисплеи кислорода ……………………………………………….. 97
6.2.3. Насыщение тканей кислородом (OLF%) …………………………. 98
6.2.4. Переключение газа и использование нескольких смесей дыхатель-
ных газов …………………………………………………………………. 99
6.3. Погружение в режиме GAUGE (DIVE Gauge) ………………………. 100
7. ПОСЛЕ ПОГРУЖЕНИЯ ……………………………………………………. 102
7.1. Продолжительность времени пребывания на поверхности ………… 102
7.2. Нумерация погружений ………………………………………………. 104
7.3. Планирование последовательных погружений ……………………… 104
7.4. Авиаперелеты после погружения ……………………………………. 105
5

Страница: 6

7.5. Режим PLAN (ПЛАНИРОВАНИЕ) …………………………………….. 106
7.5.1. Режим DIVE PLANNING (PLAN NoDec) …………………………. 107
7.5.2. Режим моделирования (PLAN Simulator) ……………………….. 110
7.6. Режим MEMORY ……………………………………………………… 111
7.6.1. Журнал погружений (MEM Logbook) ……………………………. 112
7.6.2. История погружений (MEM History) …………………………….. 114
7.7. Suunto DM4 …………………………………………………………… 115
7.8. Movescount ……………………………………………………………. 117
8. ПРАВИЛА УХОДА И ОБСЛУЖИВАНИЯ ПОДВОДНОГО КОМПЬЮТЕРА
SUUNTO ………………………………………………………………………. 118
9. ЗАМЕНА ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ ………………………………………….. 123
9.1. Комплект элемента питания …………………………………………. 124
9.2. Требуемый инструмент ………………………………………………. 124
9.3. Замена элемента питания ……………………………………………. 124
9.4. Замена элемента питания беспроводного передатчика ……………. 129
9.4.1. Комплект элемента питания передатчика ……………………… 130
9.4.2. Требуемый инструмент ………………………………………….. 130
9.4.3. Замена элемента питания передатчика ………………………… 130
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ……………………………………………….. 133
10.1. Технические характеристики ……………………………………….. 133
10.2. Suunto RGBM ………………………………………………………… 137
10.2.1. Адаптивная декомпрессия RGBM компании Suunto ………….. 138
10.2.2. Пределы погружения без декомпрессионных остановок с возду-
хом ………………………………………………………………………. 140
6

Страница: 7

10.2.3. Высокогорные погружения …………………………………….. 143
10.3. Воздействие кислорода …………………………………………….. 143
11. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ ……………………………… 145
11.1. Товарный знак ……………………………………………………….. 145
11.2. Авторское право …………………………………………………….. 145
11.3. Уведомление о патентах ……………………………………………. 145
12. ЗАЯВЛЕНИЯ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ …………………… 146
12.1. CE ……………………………………………………………………. 146
12.2. EN 13319 …………………………………………………………….. 146
12.3. EN 250 / FIOH ……………………………………………………….. 146
13. ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ SUUNTO ………………………………… 147
14. УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА ……………………………………………. 150
ГЛОССАРИЙ …………………………………………………………………. 151
7

Страница: 8

ГЛАВА 1. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ПОДВОДНЫХ КОМ-
ПЬЮТЕРОВ SUUNTO
Наручный подводный компьютер Suunto Vyper Air специально разработан для
того, чтобы позволить вам получать максимальное удовольствие от занятий
дайвингом . После того, как вы прочитаете это руководство и ознакомитесь с
функциями вашего подводного компьютера, вы будете готовы погрузиться с го-
ловой в новый мир дайвинга.
Благодаря встроенным функциям цифрового компаса и переключения между
газами подводный компьютер Suunto Vyper Air упрощает процесс погружения за
счет объединения на одном удобном для считывания информации экране всех
данных о глубине, времени, давлении в баллоне, статусе декомпрессии и направ-
лении.
8

Страница: 9

Руководство пользователя подводного компьютера Suunto Vyper Air содержит
жизненно важную информацию, которая позволит вам ознакомиться с вашим
наручным подводным компьютером Suunto. Для понимания порядка применения,
дисплеев и ограничений этого прибора перед началом его использования вни-
мательно прочитайте настоящее руководство пользователя и сохраните его для
последующего использования в справочных целях. Обратите внимание на то,
что в конце руководства пользователя имеется глоссарий, который поможет вам
ознакомиться с терминологией, используемой в дайвинге.
9

Страница: 10

ГЛАВА 2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И ПРИ-
МЕЧАНИЯ
По всему тексту настоящего руководства имеются значки, обозначающие указа-
ния, связанные с безопасностью. Эти значки подразделяются на три класса в
зависимости от степени важности:
Внимание используется в связи с процедурой или ситуацией, способ-
ной привести к тяжелой травме или смерти
Предостере-
жение
используется в связи с процедурой или ситуацией, которая
приведет к повреждению устройства
Замечание служит для обозначения важной информации
Перед тем, как вы приступите к чтению собственно руководства пользователя,
исключительно важно прочитать приведенные ниже предупреждения. Эти пре-
дупреждения служат для обеспечения максимального уровня вашей безопасности
при использовании изделий Suunto Vyper Air и вы не должны пренебрегать ими.
Внимание ВЫ ДОЛЖНЫ ПРОЧИТАТЬ информационную листовку и
руководство пользователя вашего подводного компьютера.
Несоблюдение этого требования может привести к его
несоответствующему использованию, тяжелым травмам
или смерти.
10

Страница: 11

Внимание НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО НАШИ ИЗДЕЛИЯ СООТВЕТСТВУЮТ
ОТРАСЛЕВЫМ СТАНДАРТАМ, ПРИ ИХ КОНТАКТЕ С КОЖЕЙ
МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ РЕАКЦИИ ИЛИ
РАЗДРАЖЕНИЯ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРА-
ТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА И ОБРАТИТЕСЬ К
ВРАЧУ.
Внимание НЕ ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ! Под-
водные компьютеры Suunto предназначены только для ре-
креационных целей. Особенности коммерческого или про-
фессионального дайвинга могут сопровождаться воздей-
ствием на дайвера глубин и факторов, способных повысить
риск возникновения декомпрессионной болезни (ДКБ). По
этой причине компания Suunto настоятельно рекомендует
не применять настоящее устройство для коммерческого
или профессионального дайвинга.
Внимание ПОДВОДНЫЙ КОМПЬЮТЕР ДОЛЖЕН ПРИМЕНЯТЬСЯ
ТОЛЬКО ДАЙВЕРАМИ, ПРОШЕДШИМИ ОБУЧЕНИЕ ПОРЯД-
КУ ПОЛЬЗОВАНИЯ СНАРЯЖЕНИЕМ ДЛЯ ДАЙВИНГА! Ника-
кой подводный компьютер не может заменить надлежащее
обучение методам дайвинга. Недостаточный объем или
несоответствующее обучение могут стать причиной со-
вершения дайвером ошибок, способных привести к тяжелой
травме или смерти.
11

Страница: 12

Внимание ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПРОФИЛЯ ПОГРУЖЕНИЯ И ДАЖЕ
В СЛУЧАЕ СОБЛЮДЕНИЯ ПЛАНА ПОГРУЖЕНИЯ, ПРЕДПИ-
САННОГО ДЕКОМПРЕССИОННЫМИ ТАБЛИЦАМИ ИЛИ
ПОДВОДНЫМ КОМПЬЮТЕРОМ, ВСЕГДА СУЩЕСТВУЕТ
ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ДЕКОМПРЕССИОННОЙ
БОЛЕЗНИ (ДКБ). НИКАКАЯ ПРОЦЕДУРА, ПОДВОДНЫЙ
КОМПЬЮТЕР ИЛИ ДЕКОМПРЕССИОННАЯ ТАБЛИЦА НЕ
СПОСОБНЫ ИСКЛЮЧИТЬ ВОЗМОЖНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕ-
НИЯ ДЕКОМПРЕССИОННОЙ БОЛЕЗНИ ИЛИ КИСЛОРОДНО-
ГО ОТРАВЛЕНИЯ! Физиологическое состояние конкретного
человека может варьироваться день ото дня. Подводный
компьютер не в состоянии учитывать эти отклонения.
Для сведения к минимуму риска возникновения ДКБ мы на-
стоятельно рекомендуем вам соблюдать определяемые
прибором пределы воздействий со значительным запасом.
В качестве дополнительной меры предосторожности вы
должны перед погружением проконсультироваться с врачом
относительно вашей пригодности.
12

Страница: 13

Внимание КОМПАНИЯ SUUNTO НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ
ОГРАНИЧЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ГЛУБИНЫ ПОГРУЖЕНИЯ
ДЛЯ СПОРТИВНОГО ДАЙВИНГА ЗНАЧЕНИЕМ В 40 М [130
ФУТОВ] ИЛИ ГЛУБИНОЙ, РАССЧИТАННОЙ КОМПЬЮТЕРОМ
ДЛЯ ВЫБРАННОГО ЗНАЧЕНИЯ O2% И МАКСИМАЛЬНОГО
ЗНАЧЕНИЯ PO2 1,4 БАРА! Нахождение на большей глубине
повышает риск кислородного отравления и декомпрессион-
ной болезни.
Внимание НЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПРОВЕДЕНИЕ ПОГРУЖЕНИЙ, ТРЕ-
БУЮЩИХ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ДЕКОМПРЕССИОННЫХ ОСТА-
НОВОК. ВЫ ДОЛЖНЫ НАЧИНАТЬ ВСПЛЫТИЕ И ДЕКОМ-
ПРЕССИЮ СРАЗУ ПОСЛЕ ТОГО, КАК ПОДВОДНЫЙ КОМ-
ПЬЮТЕР УКАЖЕТ ВАМ НА НЕОБХОДИМОСТЬ ВЫПОЛНЕ-
НИЯ ДЕКОМПРЕССИОННОЙ ОСТАНОВКИ! Следите за ми-
гающим символом ASC TIME и стрелкой, направленной
вверх.
Внимание ИСПОЛЬЗУЙТЕ РЕЗЕРВНЫЕ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ!
Обязательно используйте резервные измерительные при-
боры, включая глубиномер, подводный датчик давления,
таймер или часы, и обеспечьте наличие декомпрессионных
таблиц при погружениях с подводным компьютером.
13

Страница: 14

Внимание ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ КОНТРОЛЬ! Обяза-
тельно выполняйте включение и проверку устройства пе-
ред погружением, чтобы убедиться в полном отображении
всех сегментов жидкокристаллического дисплея (ЖКД),
наличии достаточного ресурса элементов питания, а
также в правильности показаний кислорода, высоты над
уровнем моря, личных настроек, коррекции алгоритма
RGBM, остановок безопасности/глубоководных остановок.
Внимание НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТСЯ ИЗБЕГАТЬ АВИАПЕРЕ-
ЛЕТОВ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ВРЕМЕНИ, ПОКА КОМПЬЮТЕР
ВЫПОЛНЯЕТ ОБРАТНЫЙ ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ ЗАПРЕТА
АВИАПЕРЕЛЕТОВ. ПЕРЕД ПОЛЕТАМИ ОБЯЗАТЕЛЬНО
ВКЛЮЧАЙТЕ КОМПЬЮТЕР ДЛЯ ПРОВЕРКИ ОСТАВШЕГОСЯ
ВРЕМЕНИ ЗАПРЕТА АВИАПЕРЕЛЕТОВ! Авиаперелеты или
нахождение на большей высоте над уровнем моря в течение
времени запрета авиаперелетов могут существенно уве-
личить риск ДКБ. Изучите рекомендации организации Divers
Alert Network (DAN). Не существует никаких точных правил
расчета интервала времени от погружения до полета,
гарантирующего полное исключение декомпрессионной
болезни.
14

Страница: 15

Внимание КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОБМЕН ИЛИ СОВМЕСТ-
НОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДВОДНЫХ КОМПЬЮТЕРОВ ВО
ВРЕМЯ ИХ РАБОТЫ! Содержащаяся в компьютере инфор-
мация будет недостоверной для любого лица, не носившего
его в течение всего погружения или нескольких последова-
тельных погружений. Параметры погружения в компьютере
должны соответствовать параметрам пользователя.
Если компьютер был оставлен на поверхности в течение
любого из погружений, он будет отображать неточную
информацию при последующих погружениях. Подводные
компьютеры не могут учитывать погружения, совершен-
ные без компьютера. По этой причине любые погружения
в воду в течение интервала времени протяженностью до
четырех дней перед началом использования компьютера
могут привести к неточности информации, и их следует
избегать.
Внимание НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ КАКИЕ-ЛИБО ЧАСТИ ВАШЕГО ПОДВОД-
НОГО КОМПЬЮТЕРА ВОЗДЕЙСТВИЮ ЛЮБОЙ СМЕСИ ГА-
ЗОВ, СОДЕРЖАЩЕЙ БОЛЕЕ 40% КИСЛОРОДА! Обогащен-
ный газ с более высоким содержанием кислорода создает
опасность пожара или взрыва, и может привести к тяже-
лым травмам или смерти.
15

Страница: 16

Внимание ПОДВОДНЫЙ КОМПЬЮТЕР НЕ ДОПУСКАЕТ ВВОДА
ДРОБНЫХ ЗНАЧЕНИЙ КОНЦЕНТРАЦИИ КИСЛОРОДА. НЕ
ОКРУГЛЯЙТЕ ДРОБНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ В ПРОЦЕНТАХ! Напри-
мер, значение содержания кислорода 31,8% следует вводить
как 31%. Округление в сторону увеличения приведет к не-
дооценке процентного содержания азота и окажет небла-
гоприятное воздействие на расчет параметров декомпрес-
сии. При желании коррекции компьютера в сторону более
консервативных расчетов воспользуйтесь функцией личных
настроек для коррекции расчетов декомпрессии или сокра-
тите уставку парциального давления кислорода PO2 для
коррекции воздействия кислорода с учетом введенных
значений O2% и PO2. В качестве меры безопасности расче-
ты кислорода в подводном компьютере выполняются с
процентным содержанием кислорода, составляющим 1% +
введенное значение концентрации O2% .
16

Страница: 17

Внимание УСТАНОВИТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ РЕЖИМ КОРРЕКЦИИ ВЫСОТЫ
НАД УРОВНЕМ МОРЯ! В случае высокогорных погружений
при значениях высоты над уровнем моря свыше 300 м/1000
футов необходимо правильно выбрать функцию коррекции
высоты над уровнем моря, чтобы позволить компьютеру
выполнить расчет статуса декомпрессии. Подводный
компьютер не предназначен для использования на высоте
над уровнем моря свыше 3000 м/10000 футов. Невыполнение
требования о выборе правильного значения коррекции вы-
соты над уровнем моря или выполнение погружений на вы-
соте, превышающей максимальный предел высоты над
уровнем моря, приведет к отображению ошибочных пара-
метров и плана погружения.
Внимание УСТАНОВИТЕ ПРАВИЛЬНЫЙ РЕЖИМ КОРРЕКЦИИ ЛИЧНЫХ
ДАННЫХ! Если у вас имеются основания полагать о наличии
факторов, способствующих повышению риска ДКБ, реко-
мендуется использовать эту функцию для выполнения бо-
лее консервативного расчета. Невыполнение требования
о выборе правильных личных параметров приведет к
отображению ошибочных параметров и плана погружения.
17

Страница: 18

Внимание НЕ ПРЕВЫШАЙТЕ МАКСИМАЛЬНУЮ СКОРОСТЬ ПОДЪЕМА!
Быстрые подъемы повышают риск получения травм. Вы
должны всегда выполнять обязательные и рекомендуемые
остановки безопасности после превышения максимально
рекомендуемой скорости подъема. В случае невыполнения
обязательной остановки безопасности декомпрессионная
модель будет использовать более строгие пределы при
вашем(их) последующем(их) погружении(ях).
Внимание ВАШЕ ФАКТИЧЕСКОЕ ВРЕМЯ ВСПЛЫТИЯ МОЖЕТ БЫТЬ
БОЛЬШЕ ОТОБРАЖАЕМОГО ПРИБОРОМ! Время всплытия
увеличится, если вы:
• останетесь на глубине
• будете выполнять всплытие медленнее, чем со скоро-
стью 10 м/мин. / 33 фут./мин., или
• выполните декомпрессионную остановку на большей
глубине по сравнению с потолком декомпрессии
Эти факторы также приведут к увеличению количества
воздуха, необходимого для достижения поверхности.
18

Страница: 19

Внимание НИКОГДА НЕ ПОДНИМАЙТЕСЬ ВЫШЕ ПОТОЛКА ДЕКОМ-
ПРЕССИИ! Во время декомпрессии вы не должны поднимать-
ся выше потолка декомпрессии. Во избежание случайного
нарушения этого правила необходимо располагаться не-
сколько ниже потолка декомпрессии.
Внимание НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОГРУЖЕНИЕ С БАЛЛОНОМ С ОБОГА-
ЩЕННЫМ ВОЗДУХОМ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ВЫПОЛНИЛИ ЛИЧНУЮ
ПРОВЕРКУ СОСТАВА ЕГО СОДЕРЖИМОГО И НЕ ВВЕЛИ
РЕЗУЛЬТАТЫ АНАЛИЗА В ВАШ ПОДВОДНЫЙ КОМПЬЮТЕР!
Невыполнение требования о контроле содержимого баллона
и вводе соответствующего значения O2% в ваш подводный
компьютер приведет к получению несоответствующей
информации плана погружения.
Внимание НЕ ВЫПОЛНЯЙТЕ ПОГРУЖЕНИЕ С ГАЗОМ, ЕСЛИ ВЫ НЕ
ВЫПОЛНИЛИ ЛИЧНУЮ ПРОВЕРКУ ЕГО СОСТАВА И НЕ
ВВЕЛИ РЕЗУЛЬТАТЫ АНАЛИЗА В ВАШ ПОДВОДНЫЙ
КОМПЬЮТЕР! Невыполнение требования о контроле содер-
жимого баллона и вводе соответствующий значений пара-
метров газа по потребности в ваш подводный компьютер
приведет к получению несоответствующей информации
плана погружения.
19

Страница: 20

Внимание Погружение с использованием смесей газов подвергает вам
рискам, отличным от рисков, связанных с погружением с
обычным воздухом. Эти риски не являются очевидными и
требуют специального обучения для их понимания и
предотвращения. Эти риски включают опасность тяжелой
травмы или смерти.
Внимание Переезд в высокогорные места с большей высотой над
уровнем моря может привести к временному изменению
баланса растворенного азота в вашем теле. Поэтому пе-
ред погружением рекомендуется акклиматизация к новой
высоте над уровнем моря продолжительностью не менее
трех часов.
Внимание ЕСЛИ ДИСПЛЕЙ НАСЫЩЕНИЯ ТКАНЕЙ КИСЛОРОДОМ
УКАЗЫВАЕТ НА ДОСТИЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОГО ПРЕДЕ-
ЛА, ВЫ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ НЕМЕДЛЕННЫЕ МЕРЫ ДЛЯ
СОКРАЩЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ КИСЛОРОДА. Невыполнение
требования о принятии мер по сокращению воздействия
кислорода после предупреждения может быстро привести
к увеличению риска кислородного отравления, травмы или
смерти
20

Страница: 21

Внимание Компания Suunto рекомендует прохождение обучения мето-
дам ныряния без акваланга и в области физиологии перед
нырянием с задержкой дыхания. Никакой подводный компью-
тер не может заменить надлежащее обучение методам
дайвинга. Недостаточный объем или несоответствующее
обучение могут стать причиной совершения дайвером
ошибок, способных привести к тяжелой травме или смерти.
Внимание При наличии нескольких дайверов, использующих подводный
компьютер с беспроводной передачей данных, обязательно
убедитесь перед началом погружения в том, что каждый
из дайверов использует неповторяющийся код.
Внимание Применение программного обеспечения Dive Planner компа-
нии Suunto не может заменить надлежащее обучение мето-
дам дайвинга. Погружение с использованием смеси газов
сопряжено с опасностями, с которыми не знакомы дайверы,
совершающие погружение с воздухом. Для погружений со
смесью trimix, triox, heliox и nitrox, или всеми этими смесями,
дайверы должны пройти специализированное обучение с
учетом типа совершаемого погружения.
21

Страница: 22

Внимание Всегда используйте реалистичные значения скорости по-
требления воздуха на поверхности (SAC) и консервативные
значения давления возврата при планировании погружения.
Чрезмерно оптимистичное или ошибочное планирование
газа может привести к завершению запасов дыхательного
газа по время декомпрессии, при нахождении в пещере или
на подводном объекте.
Внимание УБЕДИТЕСЬ В ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ УСТРОЙСТВА!
Попадание влаги внутрь устройства и/или отсека для
элемента питания может привести к тяжелому поврежде-
нию устройства. Работы по сервисному обслуживанию
должны выполняться только авторизованным сервисным
центром компании SUUNTO.
Предостере-
жение
Никогда не поднимайте и не переносите баллон, удерживая
его за беспроводной датчик давления в баллоне, поскольку
это может вызвать повреждение корпуса и заполнение
устройства водой. В случае падения вашего баллона с
датчиком, закрепленным на первой ступени регулятора,
перед погружением с этим баллоном убедитесь в том, что
датчик не был поврежден.
22

Страница: 23

Замечание Переход между режимами погружения со воздухом, азотом
и глубиномером возможен только после завершения отсче-
та прибором времени запрета авиаперелетов.
Существует, однако, исключение из этого правила: Вы
можете выполнить переключение из режима AIR в режим
NITROX, а также из режима AIR или NITROX в режим GAUGE
даже в течение времени запрета авиаперелетов.
При планировании погружений как с воздухом, так и смесью
nitrox вы должны установить прибор в режим NITROX и со-
ответствующим образом изменять состав смеси газов.
Замечание В режиме GAUGE время запрета авиаперелетов всегда
составляет 48 часов.
23

Страница: 24

ГЛАВА 3. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SUUNTO
3.1. Перемещение по системе меню
Подводный компьютер Suunto Vyper Air имеет четыре основных режима работы
— режим ВРЕМЕНИ (TIME), режим ПОГРУЖЕНИЯ (DIVE), режим ПЛАНИРОВАНИЯ
(PLAN) и режим ПАМЯТИ (MEMORY) – а также подрежим КОМПАС (COMPASS),
который может задействоваться из режимов ВРЕМЯ или ПОГРУЖЕНИЕ. Для
переключения между основными режимами нажмите кнопку MODE. Для выбора
подрежима в режимах DIVE, PLAN и MEM воспользуйтесь кнопками UP/DOWN.
24

Страница: 25

КОМПАС
ПОГРУЖЕНИЕ
СВЕТ
ПАМЯТЬ
ВРЕМЯ
КОМПАС
ПАРАМЕТРЫ
СУБ-РЕЖИМЫ
ПАРАМЕТРЫ
СВЕТ
СВЕТ КОМПАС
ПАРАМЕТРЫ СУБ-РЕЖИМЫ
Калибровка
Магнитное склонение
Время ожидания
Будильник
Время
Дата
Единицы измерения
Задняя подсветка
Звуковые сигналы
Сигнал тревоги по глубине
Сигнал тревоги по времени погружения
Nitrox
Личные настройки / высота над уровнем моря
Частота отсчетов
Глубоководные остановки
RGBM
Единицы измерения
Сигнал тревоги по давлению в баллоне
Давление в баллоне
Воздух
Nitrox
Манометр
Выкл.
Протокол
План
Ист.
25

Страница: 26

3.2. Символы и функции кнопок
В приведенной ниже с перечнем поясняются основные функции, выполняемые
кнопками подводного компьютера. Более подробное описание кнопок и их при-
менения содержится в соответствующих разделах руководства пользователя.
Таблица 3.1. Символы и функции кнопок
Основные функции
Нажатие
Кнопка
Символ
Переключение между основными режимами
Выход из подрежима в основной режим
Включение задней подсветки в режиме DIVE
Короткое
MODE
Включение задней подсветки в других режи-
мах
Включение секундомера в режиме DIVE
Длинное
MODE
Выбор подрежима
Выбор и подтверждение параметров
Выбор команды пуска и остановки секундо-
мера в режиме DIVE
Короткое
ВЫБЕРИ-
ТЕ
Включение компаса в режимах TIME и DIVE
Длинное
ВЫБЕРИ-
ТЕ
26

Страница: 27

Основные функции
Нажатие
Кнопка
Символ
Переключение между альтернативными
дисплеями
Переход между подрежимами
Увеличение значений
Короткое
UP
Переключение газа в режиме NITROX
Длинное
UP
Переключение между альтернативными
дисплеями
Переход между подрежимами
Уменьшение значений
Короткое
DOWN
Вход в режим Установки
Длинное
DOWN
27

Страница: 28

ГЛАВА 4. НАЧАЛО РАБОТЫ
Для максимально эффективного использования подводного компьютера Suunto
Vyper Air вам следует выделить определенное время для выполнения персональ-
ной настройки, чтобы сделать его действительно ВАШИМ компьютером. Устано-
вите правильные время и дату, выберите время будильников и звуковые сигналы,
единицы измерения и параметры задней подсветки дисплея. После этого выпол-
ните калибровку и испытания функции компаса. Если вы собираетесь пользо-
ваться дополнительным беспроводным датчиком давления, установите его и
разрешите функцию передачи давления в настройках подводного компьютера
Suunto Vyper
Air
, после чего проверьте передачу значения давления.
Подводный компьютер Suunto Vyper Air является исключительно дружественным
к пользователю, поэтому вы быстро ознакомитесь со всеми его функциями. Вы
должны быть абсолютно уверены в том, что вы действительно знаете свой
подводный компьютер и выполнили все требуемые настройки ПЕРЕД тем, как
погружаться в воду.
4.1. Параметры режима TIME (ВРЕМЯ)
Первой операцией, выполняемой с вашим подводным компьютером Suunto Vyper
Air, должно быть изменение параметров режима TIME (ВРЕМЯ): время, будиль-
ник, дату, единицы измерения, заднюю подсветку и звуковые сигналы.
Замечание Для подсветки дисплея удерживайте кнопку MODE нажатой
в течение более чем 2 секунд.
28

Страница: 29

На приведенном ниже рисунке показан порядок порядок входа в меню TIME
Settings (Параметры времени):
ИСПОЛЬЗУЙТЕ КНОПКИ UP И DOWN ДЛЯ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ
МЕЖДУ БУДИЛЬНИКОМ, ВРЕМЕНЕМ, ДАТОЙ, ЕДИНИЦАМИ,
ПОДСВЕТКОЙ И ЗВУКОВЫМИ СИГНАЛАМИ.
4.1.1. Установка будильника
В подводном компьютере имеется функция будильника, срабатывающего еже-
дневно. При наступлении запрограммированного времени в течение 60 секунд
мигает экран и звучит сигнал будильника. Для остановки сигнала будильника
нажмите любую кнопку.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
29

Страница: 30

4.1.2. Установка времени
В режиме установки Time (Время) вы можете установить часы, минуты и секунды,
а также выбрать 12- или 24-часовой режим отображения.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
4.1.3. Установка даты
В режиме установки Date (Дата) вы можете установить год, месяц и день. День
недели вычисляется автоматически на основании введенной даты. При выборе
метрических единиц измерения дата отображается в формате ДД/ММ, при вы-
боре британских единиц – в формате ММ/ДД.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
30

Страница: 31

4.1.4. Установка единиц измерения
В режиме установки Units (Единицы измерения) вы можете выбрать отображение
значений в метрической или британской системе мер (метры/футы, градусы
Цельсия/Фаренгейта и т.п.).
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
4.1.5. Настройка задней подсветки
В режиме настройки Backlight (Задняя подсветка) вы можете выбрать режимы
ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.) задней подсветки, а также установить продолжитель-
ность работы подсветки (5, 10, 20, 30 или 60 секунд).
Замечание Если для задней подсветки выбран режим OFF (ВЫКЛ.), то
при срабатывании будильника подсветка не включается.
31

Страница: 32

КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
4.1.6. Настройка звуковых сигналов
В режиме настройки Tones (Звуковые сигналы) вы можете включить или выклю-
чить звуковые сигналы.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
Замечание В случае выключения звуковых сигналов срабатывание бу-
дильника не будет сопровождаться какой-либо звуковой
сигнализацией.
32

Страница: 33

4.2. Контакты воды AC
Контакт для обнаружения воды и передачи данных расположен на боковой части
корпуса. При погружении подводного компьютера в воду контактные выводы
соединяются за счет проводимости воды и на дисплее отображается символ
«AC». Текст AC отображается до тех пор, пока контакты воды не будут разомкну-
ты.
СИМВОЛ AC ОТОБРАЖАЕТСЯ В ПРАВОМ
ВЕРХНЕМ УГЛУ ДИСПЛЕЯ ПРИ КОНТАКТЕ
ПОДВОДНОГО КОМПЬЮТЕРА С ВОДОЙ.
ЭТО ТАКЖЕ АКТИВИРУЕТ РЕЖИМ DIVE.
Засорение или скопление грязи на контакте для обнаружения воды сделает это
автоматическое включение невозможным. По этой причине важно поддерживать
контакты воды в чистоте. Для чистки контактов воспользуйтесь пресной водой
и мягкой щеткой, например – зубной.
33

Страница: 34

4.3. Обучение работе с компасом
Подводный компьютер Suunto Vyper
Air
включает цифровой компас, который
может использоваться как во время погружений, так и на суше, доступный из
режима DIVE (ПОГРУЖЕНИЕ) или TIME (ВРЕМЯ).
ПРИ ДОСТУПЕ ИЗ РЕЖИМА TIME
ЗНАЧЕНИЯ ВРЕМЕНИ И АЗИМУТА
ОТОБРАЖАЮТСЯ В НИЖНЕЙ ЧАСТИ
ЭКРАНА.
ПРИ ДОСТУПЕ ИЗ РЕЖИМА DIVE
ОТОБРАЖАЮТСЯ ТЕКУЩИЕ ЗНАЧЕНИЯ
ГЛУБИНЫ И ВРЕМЕНИ, ИЛИ
МАКСИМАЛЬНОЙ ГЛУБИНЫ, А ТАКЖЕ
АЗИМУТА ИЛИ ВРЕМЕНИ ПОГРУЖЕНИЯ,
ИЛИ ТЕМПЕРАТУРЫ.
Замечание При доступе из режима DIVE выполните переключение
между альтернативными режимами отображения кнопками
UP/DOWN.
34

Страница: 35

4.3.1. Дисплей компаса
Подводный компьютер Suunto Vyper Air отображает картушку компаса. На кар-
тушке изображаются главные румбы и полурумбы, кроме того, отображается
цифровое значение текущего курса.
4.3.2. Фиксация азимута
Фиксация азимута может использоваться для упрощения следования заданным
курсом, при этом стрелки указывают направление к фиксированному азимуту.
Последний фиксированный азимут сохраняется в памяти и является доступным
при последующем включении компаса. В режиме DIVE фиксированные азимуты
также сохраняются в протоколе.
ДЛЯ ФИКСАЦИИ
АЗИМУТА НАЖМИТЕ SELECT.
Подводный компьютер Suunto Vyper Airтакже помогает при навигации по квадрат-
ным и треугольным маршрутам, а также при навигации обратным курсом. Для
этого применяются следующие графические символы, расположенные в центре
дисплея компаса:
35

Страница: 36

Таблица 4.1. Символы фиксированных азимутов компаса
Пояснение
Символ
Вы перемещаетесь в направлении фиксированного азимута
Вы перемещаетесь под углом в 90 (или 270) градусов к на-
правлению фиксированного азимута
Вы перемещаетесь под углом в 180 градусов к направлению
фиксированного азимута
Вы перемещаетесь под углом в 120 (или 240) градусов к на-
правлению фиксированного азимута
4.3.3. Параметры компаса
Вы можете задать следующие параметры компаса (Calibration (Калибровка),
Declination (Магнитное склонение) и Timeout (Время ожидания)) в режиме
COMPASS (КОМПАС):
36

Страница: 37

4.3.3.1. Calibration (Калибровка)
Из-за изменений окружающего магнитного поля электронный компас подводного
компьютера Suunto Vyper Air время от времени требует повторной калибровки.
Во время процесса калибровки компас самостоятельно настраивается под
окружающее магнитное поле и угол наклона. Возьмите за правило выполнять
калибровку компаса всегда, когда его показания представляются неточными и
после каждой замены батареи питания подводного компьютера.
Сначала выполняется горизонтальная калибровка компаса, а после успешного
выполнения горизонтальной калибровки выполняется калибровка наклона. Ка-
либровка наклона позволяет компенсировать влияние наклона компаса в любом
направлении под углом до 45°.
Источники сильных магнитных полей, такие как линии электропитания, громкого-
ворители стереофонических систем и магниты, могут нарушить калибровку
компаса. Следовательно, рекомендуется выполнить калибровку компаса, если
ваш компьютер Suunto Vyper Air подвергался воздействию таких полей.
37

Страница: 38

Замечание При поездках на большие расстояния рекомендуется выпол-
нение перекалибровки компаса в новом пункте назначения
перед его использованием.
Замечание Не забудьте, что подводный компьютер Suunto Vyper Air
следует держать в горизонтальном положении в течение
процедуры калибровки. При калибровке в горизонтальном
положении допускается отклонение от него в пределах ±
5° в любом направлении.
38

Страница: 39

Порядок калибровки компаса:
УДЕРЖИВАЙТЕ В
ГОРИЗОНТАЛЬНО
М ПОЛОЖЕНИИ И
МЕДЛЕННО
ПОВЕРНИТЕ
НА 360°.
УДЕРЖИВАЙТЕ
УСТРОЙСТВО
НЕПОДВИЖНЫМ
И МЕДЛЕННО
НАКЛОНИТЕ ЕГО
НА 90° В
ВЕРТИКАЛЬНОЙ
ПЛОСКОСТИ.
Повторные нарушения калибровки могут свидетельствовать о том, что вы нахо-
дитесь вблизи от источников сильного магнитного поля, таких как крупные метал-
лические предметы, линии электропитания или электрические приборы. После
перемещения в другое место попробуйте выполнить калибровку компаса еще
раз. Если калибровка по-прежнему не выполняется, свяжитесь с авторизованным
сервисным центром компании Suunto.
39

Страница: 40

4.3.3.2. Магнитное склонение
Вы можете выполнить компенсацию расхождения между направлением на ис-
тинный север и магнитный север при помощи функции установки магнитного
склонения компаса. Значение магнитного склонения может быть найдено для
конкретной местности, например, по морским или топографическим картам.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
4.3.3.3. Время ожидания
Вы можете выбрать продолжительность времени ожидания компаса до 1, 3 или
5минут. После истечения заданного интервала времени с момента последнего
нажатия кнопки подводный компьютер возвратится из режима COMPASS в режим
TIME или DIVE.
КОРРЕКЦИЯ КНОПКАМИ
UP И DOWN. ПОДТВЕРДИТЕ
ВЫБОР КНОПКОЙ SELECT.
40

Страница: 41

Кроме того, для выхода из режима COMPASS вы можете выполнить длительное
нажатие кнопки SELECT.
41

Страница: 42

ГЛАВА 5. ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ
Не пытайтесь пользоваться подводным компьютером, не прочитав полностью
настоящее руководство пользователя, включая все предупреждения. Вы должны
быть уверены в том, что полностью понимаете порядок обращения, дисплеи и
ограничения настоящего прибора. Если у вас имеются какие-либо вопросы отно-
сительно руководства или подводного компьютера, свяжитесь со своим дилером
компании SUUNTO, прежде чем выполнять погружения с подводным компьюте-
ром.
Всегда помните о том, что ВЫ НЕСЕТЕ ПЕРСОНАЛЬНУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ЗА СОБСТВЕННУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ!
В случае надлежащего использования подводный компьютер Suunto Vyper Air
является непревзойденным средством для оказания помощи прошедшим надле-
жащее обучение и сертифицированным дайверам при планировании и выполне-
нии ими спортивных погружений . Однако это НЕ МОЖЕТ ЗАМЕНИТЬ СЕРТИФИ-
ЦИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ ПОГРУЖЕНИЯМ С АВТОНОМНЫМ ДЫХАТЕЛЬНЫМ
АППАРАТОМ, включая обучение принципам декомпрессии.
Внимание Погружение с использованием смесей газов подвергает вам
рискам, отличным от рисков, связанных с погружением с
обычным воздухом. Эти риски не являются очевидными и
требуют специального обучения для их понимания и
предотвращения. Эти риски включают опасность тяжелой
травмы или смерти.
42

Страница: 43

Не пытайтесь выполнять погружения с любой смесью газов помимо обычного
воздуха, не пройдя предварительно сертифицированное обучение по этому
предмету.
5.1. RGBM/алгоритм глубоководных остановок
Разработанная компанией Suunto Модель ограничения градиента газообразова-
ния (Reduced Gradient Bubble Model, RGBM), применяемая в подводных компью-
терах Suunto Vyper Air, предсказывает содержание как растворенного, так и
свободного газа в крови и тканях дайверов. Этот алгоритм стал значительным
шагом по сравнению с классическими моделями Холдана, в которых не выпол-
нялось предсказание свободного газа. Преимуществом алгоритма Suunto
Technical RGBM является повышенная безопасность, обеспечиваемая его спо-
собностью приспосабливаться к самым разным ситуациям и профилям погруже-
ний.
Подводный компьютер Suunto Vyper Air использует как традиционные рекомен-
дуемые остановки безопасности, так и глубоководные остановки.
ВАМ ПРЕДПИСЫВАЕТСЯ ВЫПОЛНИТЬ
ГЛУБОКОВОДНУЮ ОСТАНОВКУ НА ГЛУБИНЕ
18 М. ВТОРОЙ ИНДИКАТОР УКАЗЫВАЕТ НА ТО,
ЧТО ДО ЗАВЕРШЕНИЯ ВАШЕЙ ГЛУБОКОВОДНОЙ
ОСТАНОВКИ ОСТАЛОСЬ 110 СЕКУНД.
43

Страница: 44

Для оптимизации действий, предпринимаемых в различных ситуациях, связанных
с повышенным риском, была введена дополнительная категория остановки, на-
зываемая Обязательной остановкой безопасности. Комбинация типов остановок
зависит от настроек пользователя и от конкретной ситуации при погружении.
Для максимально эффективного использования преимуществ обеспечения
безопасности моделью Suunto Technical RGBM см. Раздел 10.2, «Suunto RGBM».
5.2. В чрезвычайных ситуациях
В маловероятном случае возникновения неисправности вашего подводного
компьютера во время погружения соблюдайте порядок действий в чрезвычайных
ситуациях, сообщенный вам сертифицированной организацией по обучению
дайвингу или следующий порядок действий:
1. Спокойно оцените ситуацию и затем незамедлительно вернитесь на глубину
менее 18 м/60 футов.
2. После достижения глубины 18 м/60 футов замедлите всплытие до 10 м / 33
футов в минуту и достигните значения глубины в пределах от 3 до 10 метров
/ от 10 до 20 футов.
3. Находитесь на этой глубине так долго, как это возможно с учетом вашей
оценки имеющегося воздуха. После достижения поверхности не выполняйте
погружения по крайней мере в течение 24 часов.
44

Страница: 45

5.3. Ограничения возможностей подводного компьютера
Несмотря на то, что работа подводного компьютера основывается на современ-
ных достижениях исследований и технологии декомпрессии, вы должны понимать,
что компьютер не способен контролировать фактические физиологические
функции организма индивидуального дайвера. Все известные авторам современ-
ные декомпрессионные таблицы, включая Таблицы ВМФ США, основаны на те-
оретических математических моделях, предназначенных для использоваться в
качестве ориентира для снижения вероятности возникновения декомпрессионной
болезни.
5.4. Звуковые и визуальные сигналы тревоги
В подводном компьютере имеются звуковые и визуальные сигналы тревоги для
предупреждения вас о приближении к важным предельным значениям или о
необходимости квитирования заранее установленных сигналов тревоги. В при-
веденной ниже таблице описываются различные виды сигналов тревоги и их
значение.
Для экономии энергии батареи визуальная информация отображается на
дисплее компьютера во время перерывов при срабатывании сигналов тревоги.
Таблица 5.1. Типы звуковых и визуальных сигналов тревоги
Причина сигнала тревоги
Тип сигнала тревоги
Активация подводного компьютера.
Короткий одиночный звуко-
вой сигнал
Подводный компьютер автоматически возвращает-
ся в режим TIME.
45

Страница: 46

Причина сигнала тревоги
Тип сигнала тревоги
Давление в баллоне достигло значения 50 бар/725
фунт./кв. дюйм. Индикатор давления в баллоне
начинает мигать.
Три звуковых сигнала с ин-
тервалом в три секунды
Давление в баллоне достигло установленного
значения сигнала тревоги.
Расчетное время оставшегося воздуха приближа-
ется к нулю.
Погружение без декомпрессионных остановок пе-
реходит в погружение с декомпрессионной оста-
новкой. При этом отображается стрелка, направ-
ленная вверх, и мигающий предупреждающий
символ всплытия ASC TIME.
Три звуковых сигнала с ин-
тервалом в три секунды и
включенная задняя подсвет-
ка
46

Страница: 47

Причина сигнала тревоги
Тип сигнала тревоги
Превышена максимально допустимая скорость
всплытия, составляющая 10 м/мин./33 фут./мин.
Полосковый индикатор скорости всплытия мигает,
отображается предупреждение STOP.
Непрерывные звуковые сиг-
налы и включенная задняя
подсветка
Превышено значение глубины потолка декомпрес-
сии. Отображается предупреждение об ошибке Er
и стрелка, направленная вниз. Вы должны немед-
ленно выполнить спуск до глубины потолка или
ниже. В противном случае в течение трех минут
прибор перейдет в постоянный режим Error
(Ошибка), индицируемый постоянным отображени-
ем символа Er.
Вы можете установить сигнал тревоги по максимальной глубине, времени погру-
жения и давлению в баллоне. Для ознакомления с более подробной информа-
цией см. Раздел 5.7, «Параметры режима DIVE» и Раздел 4.1, «Параметры
режима TIME (ВРЕМЯ)».
47

Страница: 48

Таблица 5.2. Предварительно установленные типы сигналов
Причина сигнала тревоги
Тип сигнала тревоги
Превышено предустановлен-
ное значение максимальной
глубины.
Непрерывная серия звуковых сигналов в течение
24 секунд
Максимальная глубина мигает все время, пока
текущее значение глубины превышает предуста-
новленное значение.
Превышено предустановлен-
ное время погружения.
Непрерывная серия звуковых сигналов в течение
24 секунд или до нажатия любой кнопки.
Время погружения мигает в течение одной минуты.
Достигнуто предварительно
установленное время сигна-
ла.
Непрерывная серия звуковых сигналов в течение
24 секунд или до нажатия любой кнопки.
Текущее время мигает в течение одной минуты.
48

Страница: 49

Таблица 5.3. Сигналы тревоги по кислороду в режиме NITROX
Причина сигнала тревоги
Тип сигнала тревоги
Превышен установленный предел парциального
давления кислорода. Попеременное отображение
заменяется на мигающее отображение текущего
значения PO2. Вы должны немедленно выполнить
всплытие до предельной глубины по PO2.
Непрерывные звуковые сиг-
налы в течение 3 минут и
включенная задняя подсвет-
ка
Значение OLF достигло 80%. Отображаемое зна-
чение OLF начнет мигать.
Значение OLF достигло 100%. Отображаемое
значение OLF будет мигать.
Замечание Если для задней подсветки выбран режим OFF (ВЫКЛ.), то
при срабатывании сигнала тревоги подсветка не включа-
ется.
49

Страница: 50

Внимание ЕСЛИ ДИСПЛЕЙ НАСЫЩЕНИЯ ТКАНЕЙ КИСЛОРОДОМ
УКАЗЫВАЕТ НА ДОСТИЖЕНИЕ МАКСИМАЛЬНОГО ПРЕДЕ-
ЛА, ВЫ ДОЛЖНЫ ПРИНЯТЬ НЕМЕДЛЕННЫЕ МЕРЫ ДЛЯ
СОКРАЩЕНИЯ ВОЗДЕЙСТВИЯ КИСЛОРОДА. Невыполнение
требования о принятии мер по сокращению воздействия
кислорода после предупреждения может быстро привести
к увеличению риска кислородного отравления, травмы или
смерти.
5.5. Состояния ошибки
У подводного компьютера имеются предупреждающие индикаторы, призывающие
вас отреагировать на возникновение некоторых ситуаций, значительно повыша-
ющих риск возникновения декомпрессионной болезни. При отсутствии вашей
реакции на эти предупреждения подводный компьютер переходит в режим Error
(Ошибка), и это свидетельствует о значительном увеличении опасности возник-
новения декомпрессионной болезни. Если вы понимаете принципы работы
подводного компьютера и осмысленно эксплуатируете его, то его переход в режим
Error представляется весьма маловероятным событием.
50

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Suunto stinger инструкция на русском
  • Suunto observer инструкция на русском языке
  • Suunto gekko инструкция на русском
  • Suunto d4i инструкция на русском
  • Suunto d4f инструкция на русском