Инструкция для тахеометров Spectra Precision Focus 4
Руководство по эксплуатации тахеометров Spectra Precision Focus 4.
Имя файла: | spectra_precision_focus_4.pdf |
Размер файла: | 3.64 MB |
Тип файла: | application/pdf |
Посещений: | 3010 Посещений |
Дата последнего обновления: | 24-12-15 |
-
Скачать -
Просмотр
Руководство пользователя
Электронный тахеометр
Версия 1.00 Редакция C[R] Январъ 2008
Spectra Precision 10355 Westmoor Drive Suite #100 Westminster, CO 80021 USA
+1-720-587-4700 телефон
888-477-7516 (Бесплатно в США) www.spectraprecision.com
Авторские права и торговые марки
© 2006-2007, Nikon-Trimble Co. Limited. Все авторские права защищены. Все торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Spectra Precision, логотип Spectra Precision, Focus и логотип Focus —
торговые марки Spectra Precision, зарегистрированные в Бюро патентов и торговых марок США и других стран.
Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
Примечание к изданию
Это Руководство пользователя электронного тахеометра Spectra Precision Focus 4, дата выпуска Январъ 2008 (Редакция C[R]). Оно применимо к версии 1.0 тахеометра Focus 4.
Условия гарантии
Условия гарантии, применимые к данному продукту, приведены в Гарантийном талоне, прилагаемому к продукту. Также вы можете получить информацию у авторизованного дилера Spectra Precision.
Примечания
Устройство соответствует классу В по FCC 15B.
Данный прибор был проверен на соответствие стандарту для цифровых устройств Класса B, в соответствии с Частью 15 правил Федеральной Комиссии по связи. Эти ограничения предназначены для обеспечения защиты против вредных излучений в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует, и может излучать энергию в радиочастотном диапазоне и, если оно установленоииспользуетсяневсоответствиисинструкциями, это может вызвать вредное воздействие на радиолинии. Нет гарантий, что в отдельных случаях установки помехи не возникнут.
Если устройство вызывает помехи при приеме телевизионных или радио сигналов, что можно определить его включением и выключением, вы можете устранить эти помехи одним из следующих способов:
–Переориентировать или переместить приемную антенну.
–Увеличить расстояние между оборудованием и приёмником.
–Подключить оборудование к другой цепи питания (розетке), отличной от той, к которой подключен приемник.
–Проконсультироваться с дилером или опытным радио/ телевизионным техником для получения дополнительной информации.
Уведомляем вас, что любые изменения или модификация оборудования без соответствующего разрешения производителя лишают вас права работать с этим оборудованием согласно правил Федеральной Комиссии по связи.
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ- Этооборудованиесертифицированов |
соответствие с ограничениями класса B для персональных |
|
компьютеров и перефирийных устройств, в соответствие с |
|
Разделом B Части 15 Правил ФКС. К этому устройству могут |
|
быть подсоединены только перефирийные устройства |
|
(компьютерные устройства ввода/вывода, терминалы, |
|
принтеры и т.д.) сертифицированные в соответствие с |
|
ограничениями класса B. Работа с несертифицированным |
|
компьютером или перефирийными устройствами может |
|
вызвать помехи приему телевизионных и радиосигналов. |
|
Подключение не экранированных интерфейсных кабелей к |
|
оборудованию аннулирует сертификацию FCC для данного |
|
устройства и может вызвать помехи, уровень которых |
|
значительно превышает установленные FCC пределы. |
|
Уведомляем вас, что любые изменения или модификация |
|
оборудования без соответствующего разрешения лишают вас |
|
права работать с этим оборудованием. |
|
Эта цифровая аппаратура класса B соответствует всем требованиям по излучению радиочастотного шума, установленным Канадским министерством связи.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Европа
Этот продукт был протестирован и определено, что он соответствует оборудованию класса В в соответствие с Директивой Европейского Совета 89/336/EEC на EMC, следовательно, удовлетворяет требованиям CE Marking и допущен к продаже внутри Европейской экономической зоны (EEA). Содержит радиочастотный модуль Infeneon PBA 31307. Эти требования разработаны для обеспечения защиты домашнего или коммерческого оборудования от возможных помех, возникающих при работе оборудования.
Австралия и Новая Зеландия
Данный продукт соответствует нормативным требованиям, определёнными в положениях об электромагнитной совместимости, установленные ACA (Австралийский Департамент Связи), а также соответствует требованиям маркировки С-Tick и разрешено к продаже в Австралии и Новой Зеландии.
Правила Тайваня о переработке батарей
Этот прибор содержит съемные батареи. Тайваньское законодательство требует, чтобы использованные батареи были переработаны.
Примечание для пользователей Европейского Союза
Чтобы получить информацию о переработке и другую подробную информацию, посмотрите:
www.spectraprecision.com/ev.shtm.
Для переработки оборудования Trimble WEEE, позвоните: +31 497 53 2430, и попросите соединить с «WEEE associate», или направьте письменный запрос инструкций по переработке по адресу:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
Декларация о соответствии
Мы, Spectra Precision Limited,
10355 Westmoor Drive
Suite #100
Westminster, CO 800212
United States of America +1-720-587-4700
с исключительной ответственностью заявляем, что следующая продукция:
Электронный тахеометр Focus 4
соответствует Части 15 правил ФКС. При работе прибора существуют два условия:
(1) этот прибор не вызывает излучения вредных помех
(2) этот прибор может принимать любые помехи, включая помехи, которые могут привести к неправильной работе.
ii Руководство пользователя электронного тахеометра Spectra Precision Focus 4
Безопасность
Для обеспечения личной безопасности, внимательно и полностью ознакомьтесь с этим руководством перед использованием электронного тахеометра Spectra Precision® Focus® 4.
Хотя продукция Spectra Precision разработана для обеспечения максимальной безопасности при ее использовании, некорректное обращение с приборами или игнорирование инструкции по эксплуатации может привести к травмам персонала или повреждениям оборудования.
Вам также необходимо прочесть руководство к зарядному устройству для батарей и документацию к другому оборудованию, которое вы используете совместно с электронным тахеометром Focus 4.
Примечание – Всегда храните это руководство рядом с прибором для быстрого доступа к требуемой информации.
Безопасность при работе с лазером
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Электронный тахеометр Focus 4 — это лазерный прибор Класса 1. |
Лазерное излучение опасно для ваших глаз и тела. Не направляйте инструмент в лицо |
|
или тело людей. Если вы почувствовали себя плохо после попадания на вас лазерного |
|
луча немедленно обратитесь за медицинской помощью. Если корпус инструмента открыт |
|
и прибор включен, лазерное излучение значительно превышает уровень установленный |
|
для устройств Класса 1. |
|
Характеристики лазерного излучения:
Длина волны |
Длина волны 870 нм |
Длина волныМетод передачи |
Длина волныИмпульсная последовательность |
Длина волныВыходная |
Длина волны< 6.4 Вт |
мощность |
|
Длина волныШирина |
Длина волны< 5 нс |
импульса |
|
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. iii
Безопасность
Соответствие стандартам безопасности:
Длина волныEU Длина волныEN60825-1/Am.2:2001 (IEC60825-1/Am.2:2001), class 1 Длина волныUSA Длина волныFDA21CFR Part 1040 Sec.1040.10 and 1040.11
Длина волныExcept for deviations pursuant to Laser Notice No.50, dated July 26, 2001: class 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
Complies with 21 CFR 1040, 10 and 1040,11 |
NIKON-TRIMBLE CO., LTD. |
except for deviations pursuant to |
16-2, MINAMIKAMATA 2-CHOME, |
Laser Notice No. 50, dated July 26, 2001 |
|
MADE IN JAPAN |
OTA-KU, TOKYO, JAPAN |
Предупреждения и предостережения
Для отображения информации о безопасности, приняты следующие соглашения:
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Предупреждение сигнализирует вам о ситуации, которая может |
стать причиной смерти или серьезного вреда. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Предостережение сигнализирует вам о ситуации, которая может |
|
причинить вред или уничтожение имущества. |
|
Всегда читайте и внимательно следуйте инструкциям. Они содержат важную |
|
информацию. |
Предупреждения
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предупреждениями и всегда следуйте их инструкциям:
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите в зрительную трубу на солнце — это может |
привести к повреждению глаз. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В Focus 4 не предусмотрена взрывозащитная конструкция. Не |
|
используйте инструмент на угольных шахтах, в местах загрязненных угольной пылью или |
|
вблизи других горючих веществ. |
|
iv Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Безопасность |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Focus 4 является лазерным инструментом, относящимся к Классу |
|
1 по излучению. Лазерный луч представляет опасность для глаз и для тела. Не |
|
направляйте прибор на лицо и тело человека. Если вы подозреваете, что подверглись |
|
воздействию лазерного луча, немедленно обратитесь за медицинской помощью. Если |
|
корпус инструмента открыт и прибор включен, лазерное излучение значительно |
|
превышает уровень установленный для устройств Класса 1. |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не разбирайте, не изменяйте и не ремонтируйте инструмент самостоятельно. Это может привести к возгоранию прибора, или вы можете получить электрический удар или ожог.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальное зарядное устройство для зарядки батареи BC-65. Использование других зарядных устройств, например, Q-7U/E или Q-7C, может привести к возгоранию, пожару, а также повреждению батареи.
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство |
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Зарядное устройство должно |
|
нормально охлаждаться. Если вы накроете зарядное устройство тканью, это может |
|
вызвать его перегрев. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом |
|
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая. |
|
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом |
|
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы |
|
не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать |
|
возгорание батареи или привести к ожогу. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может привести к |
|
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных |
|
повреждений. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать |
|
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие |
|
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога |
|
или привести к поломке инструмента. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой. Не |
|
оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет |
|
внутрь батареи, то батарея может загореться. |
|
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. v
Безопасность
Предостережения
C C C
Перед использованием инструмента ознакомьтесь со следующими предостережениями и всегда следуйте их инструкциям:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Использование органов управления, настройки или выполнение действий не в соответствии с их назначением может вызвать опасное излучение.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Проверьте плечевой ремень и его застежку перед переносом штатива или инструмента, закрытого в транспортировочном ящике. Повреждение ремня или не до конца застегнутая пряжка могут стать причиной случайного падения инструмента, что может нанести вред инструменту и вам.
C |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой штатива удостоверьтесь, что ножки штатива |
хорошо закреплены. В противном случае вы по дороге можете поранить руку или ногу |
|
острием ножки штатива. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – После установки прибора на штатив, крепко затяните становой |
|
винт трегера. В противном случае инструмент может упасть и получить повреждения или |
|
нанести вред вам. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед установкой прибора на штатив крепко затяните |
|
закрепительные винты на ножках штатива. В противном случае при падении штатива |
|
инструмент может получить повреждение или нанести вред вам. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Затяните зажимной винт трегера. Если он недостаточно |
|
закреплен, трегер может упасть, когда вы станете поднимать инструмент, что может |
|
причинить вред вам или инструменту. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Не складывайте предметы на транспортировочном ящике и не |
|
используйте его вместо стула. Пластиковый транспортировочный ящик ненадежен и |
|
неустойчив. Вы можете упасть и удариться или предметы могут разбиться. |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации зарядного устройства перед его использованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перед упаковкой инструмента убедитесь, что лазер отключен.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Чтобы избежать ошибочных измерений, система инструмента может прекратить работу при обнаружении сильного электромагнитного поля. Если это произойдет, отключите инструмент и устраните источник электромагнитного излучения. Затем включите инструмент и продолжите работу.
vi Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Содержание
Безопасность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Безопасность при работе с лазером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Характеристики лазерного излучения: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Соответствие стандартам безопасности: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Предупреждения и предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv
Предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Предостережения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi
1Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Компоненты системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Уход и хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Условия окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Дополнительная информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Распаковка и упаковка инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Распаковка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Упаковка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Зарядка и разрядка батареи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Отсоединение батареи BC-65 от инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Присоединение батареи BC-65 к инструменту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Установка штатива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Центрирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Центрирование при помощи оптического центрира . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Нивелирование инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Фокусировка зрительной трубы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Установка режима измерений и подготовка цели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Измерения с призменным отражателем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Измерения в Безотражательном режиме (Марка) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Просмотр и изменение параметров измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Поле цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Постоянная призмы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3Начало работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Внешний вид инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Функции экрана и клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Клавиатура инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Панель состояния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. vii
Содержание
Настройка подсветки и уровней звука. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
[DSP] клавиша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 [MODE] клавиша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 [HOT] клавиша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Индикатор пузырькового уровня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Включение инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Выключение инструмента. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Спящий режим . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Выбор языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Региональные настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Список доступных проектов или данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ввод данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ввод имени или номера точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ввод кода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Дополнительные возможности: Поиск кода при помощи первого символа . 38
Ввод значений в футах и дюймах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Создание или открытие проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Создание нового проекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Создание контрольного проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Измерение расстояний. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Наведение на призменный отражатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Измерение расстояний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Просмотр и изменение параметров измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4Приложения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Сброс ГК и угловые измерения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Установка горизонтального угла в 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ввод горизонтального угла. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Установка станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Известная линия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Известные координаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Засечка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Дополнительные возможности: просмотр и удаление измерений засечки . . 51
Новые XYZ координаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 По высоте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Контроль задней точки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Меню Вынос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Вынос точки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Вынос линии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Вынос по дуге. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 XYZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Дополнительные возможности: Определение списка точек разбивки вводом точек из диапазона . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
viii Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Содержание
Меню Программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Измерение недоступных расстояний — обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
НедРаст-рад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 НедРаст-пос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Недост. выс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Задачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Дополнительные возможности: Ввод диапазона точек . . . . . . . . . . . . . 68 Дополнительные возможности: Ввод смещений угла и расстояния . . . . . . 73
Запись измеренных данных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Переключение между отображаемыми экранами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5Экранное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Менеджер проектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Открытие существующего проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Создание нового проекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Удаление проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Настройка контрольного проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Отображение информации о проекте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Угол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Расстояние. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Координаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Связь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Единицы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Экономия энергии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Запись . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Прочие установки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Просмотр данных координат. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Записи UP, MP, CC, SS, SO и RE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Удаление записей координат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Правка записей координат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Поиск записей координат. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Ввод координат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Выгрузка данных координат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Загрузка данных координат . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Дополнительные возможности: Редактирование порядка данных для загрузки. 92
Кнопки быстрого доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Настройки клавиши [MSR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Настройки клавиши [DSP] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Юстировка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Время и дата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. ix
Содержание
6Поверки и юстировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Цилиндрический уровень . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Круглый уровень. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Место нуля вертикального круга и коллимационная ошибка . . . . . . . . . . . . . . 99
Поверка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Юстировка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Постоянная инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
AТехнические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Зрительная труба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Дальность измерений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Точность измерения расстояний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Интервалы измерений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Угловые измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Одноосевой компенсатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Микрометренные винты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Трегер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Чувствительность уровней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Экран и клавиатура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Разъемы инструмента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Батарея BC-65 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Температурный диапазон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Размеры. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Стандартная комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Разъем для внешних устройств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
BСвязь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Передача данных координат в электронный тахеометр. . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Формат записи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Примеры данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Передача данных координат из электронного тахеометра . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Примеры данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
CСообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Задачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Связь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Менеджер проектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Вынос. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Запись данных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
xЭлектронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Содержание
Поиск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Установка станции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ошибка системы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. xi
Содержание
xii Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Введение
В этой главе:
QКомпоненты системы
QУход и хранение
QДополнительная информация
Г Л А В А
1
Электронный тахеометр Spectra Precision® Focus® 4 использует безотражательную технологию, позволяя вам выполнять измерения недоступных точек.
Это руководство раскрывает уникальные возможности и функции электронного тахеометра Focus 4.
Программное обеспечение электронного тахеометра Focus 4 разработано так, чтобы обеспечить легкость обучения с одной моделью инструмента и впоследствии использовать эти знания при переходе к другоймоделиснебольшимдополнительным обучением.
Внимательнопрочтитеэтуинструкциюперед началом работы с прибором. В особенности уделите внимание предупреждениям и предостережениям в разделе Безопасность в начале этого руководства, см. Безопасность,
стр. iii.
Мы приветствуем ваши комментарии и пожелания относительно электронного тахеометра Focus 4. Вы можете связаться с нами по адресу, указанному в начале этого руководства.
Ваши комментарии к документации помогают нам улучшать ее с каждой редакцией. Для того чтобы передать ваши комментарии, отправьте электронное письмо по адресу sales@spectraprecision.com.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 1
1Введение
Компоненты системы
На рисунке показаны компоненты, используемые с тахеометром Focus 4.
Зарядное устройство типа Q-B4U/B4E
(с сетевым кабелем)
Зарядное устройство для BC80/65, с
сетевым кабелем и адаптаром
Кабель для внешней батареи типа B4-2
Внешняя NiCd батарея типа B4E
Электронный
тахеометр
Focus 4 c NiMH
батареей типа
BC-65
Диагональный
окуляр
Солнечный
фильтр
Соединительный кабель |
Focus 4 / PC |
(9/25 контактов) |
Персональный компьютер
2Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Введение 1
Уход и хранение
C ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Батарея BC-65 содержит никель-марганцевые элементы. При утилизации следуйте рекомендациям по охране окружающей среды, установленным законом и местными законодательными актами.
Focus 4 — точный инструмент, который вы должны хранить, использовать и чистить соответствующим образом.
Хранение
•Не храните Focus 4 в жарких и влажных местах. Батарея должна хранится в сухом помещении, при температуре ниже 30 °C (86 °F). Высокая температура и чрезмерная влажность могут привести к появлению плесени на линзах и порче электронных микросхем, что ведет к повреждению инструмента.
•При хранении инструмента в районах с экстремально низкими температурами, оставляйте транспортировочный ящик открытым.
•Если трегер не будет использоваться в течение длительного времени заблокируйте внизу закрепительный винт трегера и затяните становой винт трегера.
Условия окружающей среды
•Не оставляйте инструмент надолго на солнце или в закрытом нагретом транспорте. Перегрев неблагоприятно воздействует на его работоспособность.
•Резкое изменение температуры может привести к запотеванию линз и сильно повлиять на уменьшение дальности действия прибора или стать причиной сбоя в системе электроники. Поступайте следующим образом: внося инструмент в теплое помещение, оставляйте его в закрытом ящике до тех пор, пока его температура не сравняется с комнатной.
•Если Focus 4 был использован при неблагоприятной погоде, немедленно протрите всю влагу и пыль, высушите его полностью перед укладкой в транспортировочный ящик. Инструмент содержит много чувствительных электронных схем, которые необходимо хорошо предохранять от пыли и влаги. Если пыль и влага попадут в инструмент, то могут произойти серьезные неполадки.
•Транспортировочный ящик разработан водонепроницаемым, но вы не должны оставлять его под дождем на длительное время. Еслинахождение под дождем неизбежно, убедитесь, что транспортировочный ящик расположен надписью Spectra Precision вверх.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 3
1Введение
Очистка
•Не используйте органические растворители (такие как эфир или растворитель краски) для протирания неметаллических частей инструмента, таких как клавиатура. Не окрашивайте и не подписывайте поверхности. Используйте для протирания этих частей мягкую ткань, слегка смоченную водой или моющим средством.
•Оптические линзы могут быть очищены путем осторожного протирания мягкой кисточкой или специальной тканью для линз, смоченных спиртом.
Использование
•Не затягивайте слишком сильно любые закрепительные винты.
•При работе вертикальные и горизонтальные винты точной настройки и уровневые винты по возможности необходимо устанавливать к центру их хода, как показано линией на ручке. Для завершения наведения вращайте по часовой стрелке винты точной настройки.
•Основание креставизирных нитей должно быть правильно подогнано. Не прилагайте чрезмерных усилий к нему, чтобы не нарушить его водонепроницаемость.
Крышка сетки нитей
•Перед установкой батареи проверьте, что контактные поверхности на батарее и Focus 4 чистые. Прижимайте батарею к прибору до тех пор, пока она не станет на место (пока кнопка для съема батареи не защелкнется и окажется на уровне верха батареи). Если батарея не будет установлена должным образом, инструмент будет проницаем для воды.
•Нажимайте на колпачок, закрывающий разъем для вывода данных и подачивнешнегоэлектропитания, дотехпор, покаоннещелкнетистанет на место. Инструмент будет водонепроницаем только если колпачок закрыт правильно.
•Focus 4 не будет водонепроницаем, когда используется разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания.
•Инструмент может быть поврежден статическим электричеством, возникшим в теле человека, при разряде через разъем для вывода данных и подачи внешнего электропитания. Перед переноской инструмента прикоснитесь к другому проводящему ток материалу для снятия статического электричества.
4Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Введение 1
Дополнительная информация
•СвяжитесьсместнымдилеромSpectra Precision дляполученияподробной информации о соглашении по технической поддержке программного и аппаратного обеспечения и расширенной гарантийной программе аппаратных средств.
•«Учебные курсы Spectra Precision. Посещение учебных курсов поможет использовать вам электронный тахеометр наиболее продуктивно. Чтобы получить более подробную информацию обратитесь на Интернет-сайт компании Spectra Precision по адресу: www.spectraprecison.com.
Вы также можете отправить электронное письмо по адресу support@spectraprecision.com
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 5
1Введение
6Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Г Л А В А
2
Подготовка к работе
В этой главе: |
В этой главе описано как настроить и |
подготовить Focus 4 к использованию. |
QРаспаковка и упаковка инструмента
QЗарядка и разрядка батареи
QУстановка штатива
QЦентрирование
QНивелировка
QНаведение
QНастройка режима измерений и подготовка цели
QПросмотр и изменение параметров инструмента
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 7
2 Подготовка к работе
Распаковка и упаковка инструмента
Примечание – Аккуратно переносите Focus 4, чтобы защитить его от вибраций и ударов.
Распаковка
При распаковке держите прибор за переносную ручку и аккуратно вынимайте из ящика.
Упаковка
Примечание – Храните инструмент с присоединенной батареей.
Для упаковки инструмента обратно в ящик:
1.Установите зрительную трубу в горизонтальное положение для Стороны 1.
2.Совместите марку положения хранения
расположенную под батареей на Стороне 1 с соответствующей маркой на трегере.
3.Слегка затяните зажимные винты.
4.Поместите инструмент в ящик для переноски.
Зарядка и разрядка батареи
Перед зарядкой батареи ознакомьтесь с предупреждениями, предостережениями и замечаниями.
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Используйте только оригинальное зарядное устройство для |
зарядки батареи BC-65. Использование других зарядных устройств, например, Q-7U/E |
|
или Q-7C, может привести к возгоранию, пожару, а также повреждению батареи. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Во время зарядки батареи не накрывайте зарядное устройство |
|
материалом или тканью, это может привести к перегреву. Зарядное устройство должно |
|
нормально охлаждаться. Если вы накроете зарядное устройство тканью, это может |
|
вызвать его перегрев. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не заряжайте батарею в сырых или пыльных местах, на прямом |
|
солнечном свете и близко от источников тепла. Не заряжайте батарею, если она сырая. |
|
Это может привести к удару током, перегреву или возгоранию батареи. |
|
8 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Подготовка к работе 2 |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Несмотря на то, что батарея ВС-65 снабжена автоматом |
|
размыкания при коротком замыкании её контактов, необходимо заботиться о том, чтобы |
|
не допускать короткого замыкания выводов. Короткое замыкание может вызвать |
|
возгорание батареи или привести к ожогу. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не нагревайте и не жгите батарею. Это может привести к |
|
утечке химического вещества или повреждению корпуса и стать причиной серьезных |
|
повреждений. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – При хранении батареи или зарядного устройства, чтобы избежать |
|
короткого замыкания, изолируйте контакты предохранительной тесьмой. Отсутствие |
|
изоляции может привести к короткому замыканию и стать причиной возгорания, ожога |
|
или привести к поломке инструмента. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Батарея ВС-65 сама по себе не является водонепроницаемой. Не |
|
оставляйте батарею влажной после отсоединения её от инструмента. Если вода попадет |
|
внутрь батареи, то батарея может загореться. |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации |
|
зарядного устройства перед его использованием. |
|
Чтобы зарядить батарею:
1.Вставьте вилку питания в розетку сети переменного тока.
2.Соедините кабель от зарядного устройства с батареей.
Сетевой кабель и адаптеры
Зарядка для
BC-80/65
LED2
LED1
Вентиляция
Разъемы
К разъему батареи ВС-65
Индикаторы заряда (LED1 и LED2) загорятся оранжевым, зарядка начнется автоматически.
После полной зарядки батареи индикатор заряда LED2 станет зеленым.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 9
2 Подготовка к работе
Примечание – Заряжайте батарею в помещении при температуре от 0°C до +40°C (между 32 °F и 104 °F). Нормальная зарядка вне этого диапазона температур невозможна, так как при этом будет срабатывать устройство защиты.
После зарядки батареи не следует заряжать ее повторно, не разрядив ее полностью. Перезарядка полностью заряженной батареи уменьшает ее срок службы.
Для предотвращения неисправностей, держите разъем зарядного устройства в чистоте.
Если индикатор заряда LED2 мигает оранжевым и зеленым после начала зарядки, это означает что возникли проблемы с батареей. Не заряжайте и не используйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим дилером.
Если призарядкебатареитемпература окружающей среды упадет ниже10°C (50°F), зарядка прекратится. Зарядка возобновится, когда температура снова повысится до 10°C (50°F).
Если батарея заряжается при нормальной температуре и индикатор зарядки LED2 не гаснет более чем через 3 часа, следовательно, что-то не в порядке с батареей. Не заряжайте и не используйте больше эту батарею и свяжитесь с вашим дилером.
В течении зарядки и разрядки батареи зарядное устройство и сама батарея будут нагреваться. Это нормальное явление.
Если батарея эксплуатируется при температуре меньше чем минус 20°C (- 4°F) уменьшается ее емкость и соответственно время работы будет ниже, чем при нормальной (комнатной) температуре.
Батарея оставленная на длительный период времени без эксплуатации не может быть заряжена снова до ее полной емкости.
Отсоединение батареи BC-65 от инструмента
C ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Избегайте прикосновения к контактам батареи.
1.Если инструмент включен, нажмите кнопку [PWR], чтобы выключить его.
2.Отожмите клавишу в основании батареи так, чтобы батарея перестанет удерживаться ей.
3.Снимите батарею с инструмента.
10 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Подготовка к работе 2 |
|
Присоединение батареи BC-65 к инструменту |
|
C |
|
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Устанавливайте батарею аккуратно. Если батарея присоединена |
|
не верно, будет нарушена защищенность прибора от воды. |
|
1.Перед присоединением батареи очистите батарейный отсек от пыли и других посторонних частиц.
2.Вставьте две направляющие внизу батареи в отверстия внизу батарейного отсека прибора.
3.Удерживайте инструмент одной рукой и придавите батарею к инструменту другой рукой.
4.Убедитесь, что кнопка держателя батареи зафиксировалась в нормальном положении.
Примечание – Для Focus 4 доступна внешняя батарея в качестве дополнительно приобретаемого аксессуара. При подключенных внешней батарее и присоединенной к инструменту батарее BC-65, инструмент автоматически использует более мощный подключенный источник питания.
Установка штатива
C |
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Металлические ножки штатива очень острые, вы можете |
пораниться. Будьте осторожны при переноске и установке штатива. |
|
Примечание – Не переносите инструмент, когда он установлен на штативе.
1.Широко раздвиньте ножки штатива, чтобы инструмент был устойчив.
2.Разместите штатив непосредственно над точкой станции. Для проверки положения штатива, посмотрите через центральное отверстие площадки штатива.
3.Хорошо вдавите ножки штатива в землю.
4.Выставьте горизонтально верхнюю плоскость площадки штатива.
5.Хорошо затяните зажимные винты на ножках штатива.
6.Поставьте инструмент на площадку штатива.
7.Вставьте становой винт штатива в центральное отверстие трегера инструмента.
8.Затяните становой винт штатива.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 11
2 Подготовка к работе
Центрирование
Когда вы центрируете инструмент, вы выставляете его вертикальную ось так, чтобы она проходила через точку станции. Для центрирования инструмента вы можете использовать оптический центрир или нитяной отвес. Нитяной отвес не входит в комплект и должен быть приобретен отдельно.
Центрирование при помощи оптического центрира
Примечание – Чтобы добиться высокой точности измерений, выполните поверку и юстировку оптического отвеса перед центрированием.
1.После установки инструмента на штатив, посмотрите через оптический центрир и совместите нити с точкой станции. Для этого
вращайте подъемные винты, пока центральная маркавизирныхнитей небудетнаходитьсяточно над изображением точки станции.
2.Удерживая платформу штатива одной рукой, ослабляйте зажимные винты на ножках штатива и
настраивайте длину ножек, пока воздушный пузырек не окажется в центре круглого уровня.
3.Затяните зажимные винты на ножках штатива.
4.Используйте цилиндрический уровень для установки инструмента по уровню. Смотрите раздел Нивелирование инструмента, стр. 13. Посмотрите через оптический центрир и убедитесь, что изображение точки станции находится в центре марки визирных нитей.
5.Если точка станции ушла из центра, сделайте следующее:
–Если точка станции незначительно ушла из центра, ослабьте становой винт штатива и затем отцентрируйте инструмент на штативе. Используйте только прямое перемещение инструмента к центру. Не вращайте его.
Когда инструмент отцентрирован, снова затяните становой винт.
– Если смещение точки станции велико, повторите процедуру с шага
2.
12 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Подготовка к работе 2
Нивелирование инструмента
При нивелировании вы делаете вертикальные оси инструмента абсолютно вертикальными.
Для нивелирования используйте цилиндрический уровень.
1.Ослабьте закрепительный винт горизонтального круга.
2.Поверните инструмент так, чтобы ось цилиндрического уровня стала параллельна двум подъемным винтам В и С.
3.Используйте подъемные винты для перемещения пузырька в нуль пункт.
4.Поверните алидаду примерно на 90°.
5.Поверните алидаду приблизительно на 90° и снова переместите пузырек в нуль пункт, вращая подъемный винт А.
6.Повторите шаги с 1 по 5, чтобы привести пузырек в центр в обеих ситуациях.
7.Поверните алидаду на 180°.
8.Если пузырек цилиндрического уровня остается в нуль — пункте, нивелировка прибора выполнена. Если пузырек уходит из нуль пункта сделайте поверки и юстировки цилиндрического уровня.
Фокусировка зрительной трубы
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Никогда не смотрите на солнце через зрительную трубу. Так вы |
||
можете нанести вред своему зрению или потерять его. |
|||
Когда вы наводите инструмент, вы нацеливаете |
|||
зрительную трубу на цель, фокусируете |
|||
изображение цели и совмещаете изображение с |
|||
пересечением визирных нитей. |
|||
Примечание – в безотражательном режиме центр |
|||
пересечения нитей указывает на путь прохождения |
|||
лазерного луча. На расстоянии 100 метров от |
|||
инструмента он будет иметь диаметр 15 см. |
|||
Для наведения инструмента: |
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 13
2Подготовка к работе
1.Настройте визир:
a.Наведите зрительную трубу на светлую поверхность такую, как небо или лист бумаги.
b.Наблюдая в окуляр, вращайте окулярное
кольцо до тех пор, пока сетка нитей не |
Визир |
Кольцо фоку- |
|
будет отчетливо видна. |
|||
сировки трубы |
2.Устраните параллакс:
a.Нацельте зрительную трубу на изображение цели.
b.Поверните кремальеру до появления сфокусированного изображения цели на сетке нитей.
c.Перемещайте ваш глаз вертикально и горизонтально. Смотрите, переместилось ли изображение цели относительно сетки нитей.
–Если изображение цели не переместилось, значит параллакс отсутствует.
–Если изображение цели сдвинулось, вращайте кольцо фокусировки зрительной трубы. Затем повторите действия, начиная с шага 2.
3.Поверните винт точной наводки. Чтобы поместить изображение цели точно в центр перекрестия нитей, поверните винт точной наводки в направлении против часовой стрелки.
Установка режима измерений и подготовка цели
C |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Электронный тахеометр Focus 4 — это лазерный прибор Класса 1. |
Лазерное излучение опасно для ваших глаз и тела. Не направляйте инструмент в лицо |
|
или тело людей. Если вы почувствовали себя плохо после попадания на вас лазерного |
|
луча немедленно обратитесь за медицинской помощью. Если корпус инструмента открыт |
|
и прибор включен, лазерное излучение значительно превышает уровень установленный |
|
для устройств Класса 1. |
|
C |
|
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Соблюдайте все предостережения и предупреждения. См. раздел |
|
Безопасность, стр. iii. |
|
Электронный тахеометр Focus 4 имеет два режима измерений: режим с |
|
отражателем (Призма) и безотражательный режим (Марка). Эти режимы можно |
|
поменять в любое время, для этого надо нажать [MSR1] или [MSR2]. |
14 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Подготовка к работе 2
Установите режим измерения в зависимости от параметров измеряемой цели, как показано ниже.
Цель |
Параметры цели |
Индикатор в панели состояния |
Призма, отражательная марка |
Режим призмы |
Нет значка |
Другое, отражающие |
Безотражательный режим |
|
материалы |
||
Измерения с призменным отражателем
Поскольку Focus 4 обладает повышенной чувствительностью, многократные отражения от поверхности призмы в некоторых случаях могут быть источником значительного ухудшения точности.
Чтобы сохранить точность ваших измерений:
•Используйте призму с тонкими гранями.
Тонкие грани
Не используйте призму с трещинами, грязной поверхностью или надколотым центром.
Отколотый центр |
Толстые грани |
•При использовании отражающей марки, проводите измерения на расстоянии большем, чем 5 метров.
•При использовании миниатюрной или стандартной призмы, проводите измерения на расстоянии большем, чем 10 метров.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 15
2Подготовка к работе
•При измерениях на коротких расстояниях слегка наклоняйте призму, чтобы ненужные отражения от поверхности призмы не попадали на дальномер, как показано ниже.
Не перпендикулярно к |
Перпендикулярно к |
|||||||||||||||||||||||
оси наведения |
оси наведения |
|||||||||||||||||||||||
•Держите призму ровно на одном месте и не двигайте, когда производите измерения.
Врежиме с отражателем, чтобы избежать ложных измерений от других объектов (а не от призмы или отражательной марки), не измеряются цели имеющие меньшую отражающую способность чем призма или отражательная марка. Даже если вы начали измерение, измеренные значения не отображаются. Для измерения целей с малой отражающей способностью используйте безотражательный режим.
Измерения в Безотражательном режиме (Марка)
Электронный тахеометр Focus 4 позволяет выполнять измерения в безотражательном режиме на расстоянии до 210 м (780 фт).
В следующих случаях измеряемое расстояние может быть короче или интервалы измерений могут быть длиннее:
•Угол лазера мал по отношению к цели
•Поверхность цели влажная
При измерениях на ярком солнечном свете измеряемое расстояние может сократиться. В этом случае попытайтесь затенить цель.
Цели с полностью плоской поверхностью, такие как зеркало, не могут быть измерены если луч и цель не перпендикулярны друг другу.
Наведение на призму в безотражательном режиме может привести к ошибке, вызванной чрезмерным уровнем сигнала. В этом случае измените установку режима измерений на работу призмой.
16 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Подготовка к работе 2 |
|
В безотражательном режиме зона прохождения |
|
Область прохождения |
|
луча показана окружностью на пересечении |
пучка |
визирных нитей оптической трубы. |
|
Если цель меньше чем эта окружность и |
|
расположена на фоне высокоотражающей |
|
поверхности, измеренные данные могут быть |
|
искажены этими неблагоприятными условиями. |
Если на линии следования луча к цели на короткое время возникает преграда (например,
машина, проезжающая по дороге), ложные данные (укороченное расстояние) удаляются автоматически. Однако если величина отражения почти одинакова и разницаврасстояниях междуверными иложнымиданнымименее2 метров(6,6 фт), может возникнуть ошибка в измерениях.
Убедитесь в отсутствии препятствий между инструментом и целью в момент производства измерений. Если вам необходимо делать измерения вдоль дороги или места, где часто проезжают транспортные средства, сделайте несколько измерений для получения наилучшего результата.
Просмотр и изменение параметров измерения
Нажмите и удерживайте [MSR1] или [MSR2] одну секунду.
•Для перемещения курсора между полями нажмите [^] или [v].
•Для изменения значения в выбранном поле нажмите [<] или [>].
Доступны следующие значения:
Поле |
Значение |
Цель |
Призма |
Марка |
|
Пост(постоянная |
от -999 мм до 999 мм |
призмы) |
|
Режим |
Точно |
Норма |
|
AVE (счетчик |
Слежение (непрерывные измерения) ВКЛ. |
осреднений) |
Слежение (непрерывные измерения) ВЫКЛ. |
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 17
2 Подготовка к работе
Поле цели
Если измерение запущено с установленным в поле Цель значением Призма, перед постоянной призмы имеется черта, например «— 18 мм«.
Если измерение запущено с установленным в поле Цель значением Марка, перед постоянной призмы имеется скобка, например «]18 мм«.
Этот символ непрерывно двигается слева направо через поле, в котором отображается постоянная призмы.
Постоянная призмы
В Focus 4 изготовителем установлено значение постоянной призмы по умолчанию равное -30 мм.
Вы можете изменить это значение в соответствие с используемой вами призмой.
После установки инструмента, вы можете включить Focus 4, изменить настройки и начать работу. Смотрите также раздел Начало работы, стр. 19.
18 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы
В этой главе:
QВнешний вид инструмента
QФункции экрана и клавиш
QВключение инструмента
QВыключение инструмента
QВыбор языка
QРегиональные настройки
QСписок доступных проектов или данных
QВвод данных
QСоздание или открытие проекта
QИзмерение расстояний
Г Л А В А
3
После настройки инструмента (см. Подготовка к работе, стр. 7), вы можете начать работу с электронным тахеометром
Focus 4.
В этой главе описаны основные функции инструмента, порядок его включения и выключения, настройки параметров и работа с проектами.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 19
3 Начало работы
Внешний вид инструмента
Рисунок 3.1 и Рисунок 3.2 показывают внешний вид и основные части Focus 4.
Кольцо фокусировки зрительной трубы
Окуляр
Кольцо фокусировки
Цилиндрический
уровень
Экран и клавиатура
Метка лазерной
безопасности, прикрепленная
внизу клавиатуры
Ручка для переноски
Кнопка
крепления
батареи
Микрометренный винт наведения по вертикали
Зажимной винт
Зажимной
винт
Микрометренный винт наведения по горизонтали
Зажимной винт трегера
Круглый уровень
Complies with 21 CFR 1040, 10 and NIKON1040,11-TRIMBLE CO., LTD. |
|
except for deviations pursuant to |
200116-2, MINAMIKAMATA 2-CHOME, |
Laser Notice No. 50, dated July 26, |
|
MADE IN JAPAN |
OTA-KU, TOKYO, JAPAN |
Рисунок 3.1 Обратная сторона электронного тахеометра Focus 4
20 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы 3
Метка лазерной безопасности, прикрепленная к зрительной трубе
CLASS 1 LASER PRODUCT
Оптический визир (видоискатель)
Объектив
ОТСЮДА
ПРОИСХОДИТ
ЛАЗЕРНОЕ
ИЗЛУЧЕНИЕ
Разъем вывода данных/ подачи внешнего питания (входное напряжение 7.2–11 В)
Трегер с оптическим
отвесом
Подъемные
винты
Рисунок 3.2 Передняя сторона электронного тахеометра Focus 4
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 21
3 Начало работы
Функции экрана и клавиш
Клавиатура инструмента
Используйте клавиши на клавиатуре Focus 4 для выполнения соответствующих функций:
Клавиша |
Функция |
Описание |
Включение или выключение инструмента. |
стр. 20 |
|
Клавиша подсветки. Включает или выключает подсветку. Если подержать |
стр. 25 |
|
клавишу одну секунду, отключается окно с двумя переключателями. |
||
Отображение экрана МЕНЮ. |
стр. 77 |
|
Переключение режима ввода клавишей с алфавитно-цифрового на |
стр. 27 |
|
цифровой и наоборот при нажатии этой клавиши в полях Т или CD. |
||
Запись измеренных данных, переход к следующему экрану или |
стр. 74 |
|
подтверждение и прнятие данных, записанных в режиме ввода. |
||
Возврат к предыдущему экрану. |
||
Удаление ввода в цифровом или в алфавитно-цифровом режиме. |
||
Запуск измерения расстояния, с помощью установленного для клавиши |
стр. 40 |
|
[MSR1] режима измерения. |
||
Если удерживать больше секунды, показывает параметры режима |
||
измерения. |
||
Запуск измерения расстояния, с помощью установленного для клавиши |
стр. 40 |
|
[MSR2] режима измерения. |
||
Если удерживать больше секунды, показывает параметры режима |
||
измерения. |
||
22 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы 3 |
|||
Клавиша |
Функция |
Описание |
|
Перемещение к следующему доступному экрану. |
стр. 26 |
||
Изменение полей на экранах DSP1, DSP2 и DSP3, если удерживать больше |
|||
секунды. |
|||
Орображение меню Угол. |
стр. 44 |
||
Отображение меню Вынос. |
стр. 53 |
||
В числовом режиме ввод 7. В алфавитно числовом режиме ввод А, В, С или |
|||
7. |
|||
Отображение меню УСТ.СТН. |
стр. 44 |
||
В числовом режиме ввод 8. В алфавитно числовом режиме ввод D, E, F или |
|||
8. |
|||
Отображение меню ПРОГРАММЫ. |
стр. 59 |
||
В числовом режиме ввод 9. В алфавитно числовом режиме ввод G, H, I, или |
|||
9. |
|||
Отображение меню (Клав НОТ), которое включает установки высоты цели и |
стр. 28 |
||
температуры-давления. |
|||
В числовом режиме ввод — (минуса). В алфавитно-числовом режиме ввод. |
|||
(период), — (минуса) или + (плюса). |
|||
Отображает индикатор пузырькового уровня. |
стр. 28 |
||
В числовом режиме ввод 0. В алфавитно-числовом режиме ввод *, /, = или 0. |
|||
Панель состояния
Панель состояния появляется справа на каждом экране. Она содержит иконки, которые показывают состояние различных функций системы.
Индикатор сигнала
Индикатор сигнала показывает мощность отраженного светового сигнала:
Уровень 1 (максимум)
Уровень 3
Уровень 2
Уровень 1(минимум)
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 23
3 Начало работы
Если эта иконка мерцает, значит сигнал не устойчивый.
Если эта иконка мерцает быстро, значит сигнал слабый.
Если эта иконка отсутствует, значит выключено аналоговое питание EDM (электродальномера)
Индикатор режима ввода
Индикатор режима ввода появляется только в том случае, когда вы вводите точки или координаты. Он показывает режим ввода данных:
Режим ввода чисел. Нажмите клавишу на цифровой панели для ввода числа, напечатанного ниже клавиши.
Режим ввода букв. Нажмите клавишу на цифровой панели для ввода первой буквы, напечатанной ниже клавиши. Часно нажимайте клавишу для перебора всех букв, присвоенных этой клавише.
Например, для ввода буквы О в режиме ввода букв, три раза нажмите [5].
Индикатор батареи
Индикатор батареи показывает уровень заряда батареи:
Уровень 4 (полная)
Уровень 3
Уровень 2
Уровень 1
Низкий уровень
Если уровень заряда батареи критически низкий, появится сообщение.
Режим измерения дальномера
Когда вы выполняете измерения, на экране значком отображается текущий режим измерений.
Когда вы просматриваете данные измерений, значок режима измерений указывает на то, в каком режиме это измерение было выполнено.:
Безотражательный режим
Если значок отсутствует, используется режим измерения с призмой.
24 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы 3
Настройка подсветки и уровней звука
Для настройки уровня подсветки и звука инструмента используйте окно с двумя переключателями.
Для доступа к окну с двумя переключателями из любого экрана, нажмите и удерживайте в течение одной секунды клавишу подсветки.
Для установки параметра переключателя, нажмите клавишу, указанную около этого переключателя. Например, для включения или выключения подсветки, нажмите [1].
По другому, выберите выключатель, который вы хотите установить, нажимая [^] или [v]. Затем нажмите [ENT] для перебора значений этого переключателя.
Для настройки уровня подсветки, используйте окно с двумя переключателями.
Переключатель 1: Настройка подсветки LCD
Подсветка LCD включена
Подсветка LCD выключена
Переключатель 2: Настройка звука
Звук включен
Звук выключен
Настройка контрастности LCD
Когда появится окно с двумя переключателями, нажмите [<] или [>] для доступа к окну настройки контрастности. Затем нажмите [^] или [v] tдля изменения уровня контрастности. Стрелка показывает текущий уровень контрастности. Для возврата к окну с двумя переключателями нажмите [<] или [>].
Когда вы закончите настройку параметров экрана и звука, нажмите [ESC] чтобы закрыть окно с двумя переключателями или окно настройки контрастности.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 25
3 Начало работы
[DSP] клавиша
Используйте клавишу [DSP] для изменения текущего отображаемого экрана или для изменения параметров экрана.
Переключение между отображаемыми экранами
Когда для отображения доступны несколько экранов, появляется:
•индикатор DSP в верхнем левом углу экрана.
•Индикатор экрана (например, 1/4) появляется в верхнем правом углу.
Чтобы перейти к следующему экрану, нажмите [DSP].
Например, если в данный момент отображается второй экран, нажмите [DSP] чтобы перейти к третьему экрану. Индикатор экранов изменится с 2/4 на 3/4
Когда установлены вторичные единицы расстояния, появляется дополнительный экран. Он показывает значения ГК, ВК и SD. Дополнительную информацию вы найдете на Прочие установки, стр. 87.
Минимальной отображаемой величиной для расстояний, измеренных в футах и дюймах является 1/16 дюйма.
Минимальныевеличинынеприменяютсявполе. Еслидействительноезначение больше 99999’11″15/16, будет показан символ ` Если действительное значение меньше чем -9999’11»15/16, будет показан символ (жирный треугольник). Он не влияет на вычисления. Для расчетов в любом случае используется точное значение.
Индивидуальный выбор пунктов в основном экране измерений
(BMS)
Для выбора пунктов, которые будут отображаться на экранах DSP1, DSP2, и DSP3:
1.Подержите [DSP] одну секунду.
2.Используйте клавиши курсора [^], [v], [<], и [>] для выделения пункта, который вы хотите изменить:
3.Нажмите программную клавишу или , чтобы пролистать список пунктов, которые могут отображаться в данном случае.
Вы можете выбрать следующие пункты HA, AZ, HL, VA, V%, SD, VD, HD, Z, и (пусто).
4.Чтобы сохранить ваш выбор, нажмите программную клавишу Сохр.
26 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы 3
Иначе, выделите последний пункт для DSP3 и нажмите [ENT]. TЭкраны DSP будут показывать пункты, которые вы выбрали.
За исключением пункта (пусто), вы не можете отображать одинаковые пункты более чем в одной строке одного экрана.
Пункты, отображаемые на экранах DSP1, DSP2, DSP3 и DSP4 также используются в соответствующих экранах разбивки (LO2, LO3, LO4 и LO5).
Вы также можете определить отображение пунктов при разбивке (выносе).
Символы в заголовках
На экранах DSP в заголовках строк могут быть использованы следующие символы :
•Двоеточие (:) показывает, что компенсатор включен.
•Символ решетки (#) показывает, что компенсатор выключен.
•Символ подчеркивания (_) после индикатора
ра,jns компенсатора показывает, что применяется поправка на уровень моря или на масштаб.
[MODE] клавиша
Клавиша [MODE] находится в верхнем ряду клавиатуры Focus 4. Используйте ее, чтобы изменить режим клавиатуры для текущего экрана.
Изменение режима ввода при вводе точек или кодов
Когда курсор находится в поле точки (T) или кода (CD), нажмите [MODE] чтобы изменить режим ввода с алфавитночислового (A) на числовой (1) и наоборот.
Индикатор ввода на панели состояния покажет текущий режим ввода.
Когда курсор находится в поле высоты (HT), доступен только режим ввода чисел. В этом случае нажатие [MODE] не как не повлияет на ввод НТ.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 27
3 Начало работы
[HOT] клавиша
Меню клавиши HOT доступно из любого экрана наблюдений. Дляотображенияменюклавиши HOT нажмите [HOT].
Изменение высоты цели
1.Нажмите [HOT] для отображения меню Клав.HOT.
2.Сделайте одно из следующего:
–Нажмите [1].
–Выберите HT.
3.Нажмите [ENT].
4.Введите высоту цели или выберите ее из стека HT.
Примечание – TДля отображения стека HT нажмите программную клавишу Стек. В стеке HT сохраняются последние 20 значений HT.
Установка текущей температуры и давления
1.Нажмите [HOT] Для отображения меню Клав.HOT.
2.Сделайте одно из следующего:
–Нажмите [2].
–Выберите Темр и Давл.
3.Нажмите [ENT].
4.Введитеокружающиетемпературуидавление. Значениеppm обновляется автоматически.
Индикатор пузырькового уровня
Индикатор пузырькового уровня отображается автоматически если нарушен уровень инструмента, когда включен компенсатор.
Для отображения индикатора пузырькового уровня на экране наблюдения, нажмите .
Focus 4 имеет горизонтальную и вертикальную оси настройки. Для включения и выключения компенсаторов уровней нажмите [<] или [>].
28 Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя.
Начало работы 3
Текущие настройки компенсаторов уровней отображаются символами взаголовках (:, #, : и #) после меток поля (таких как HA, VA, SD и HD) на экранах наблюдений. Дополнительная информация приводится в разделе Символы в заголовках, стр. 27.
Включение инструмента
1.Для включения инструмента нажмите [PWR]. Появится стартовый экран. Этот экран показывает текущую температуру, давление, дату и время.
Если вы ввели ваше имя или имя компании в поле Владелец, текст из этого поля появится
на стартовом экране. Чтобы заполнить поле Владелец, нажмите [MENU] и выберите Установ / Другие. Дополнительная информация приводится в разделе Прочие установки, стр. 87.
2.Чтобы изменить значения давления или температуры нажмите клавиш [^] или[v] tдля перемещения курсора к полю, которое вы хотите изменить. Затем нажмите [ENT].
3.Если вы хотите инициализировать горизонтальный угол, поверните алидаду.
Инициализировав при запуске ГК, вы должны поворачивать алидаду для инициализации ГК каждый раз, когда вы включаете Focus 4. Если вы сделали это, вы
можете сохранить фиксированную ориентацию ГК даже если Focus 4 был сдвинут, когда был выключен.
4.Поворачивайте горизонтальную трубу пока она не займет горизонтальное положение при КЛ.
Примечание– Есливынаклоняетезрительную трубудотого каквыповернули алидаду, горизонтальный угол не будет инициализирован, и инструмент использует предыдущий отсчет ГК.
Электронный тахеометр Focus 4. Руководство пользователя. 29
Loading…
Электронные тахеометры Nikon |
|
Руководство пользователя Nikon NPL-322 |
(PDF, 4,23Мб) |
Руководство пользователя Nikon DTM-322 |
(PDF, 3,56Мб) |
Руководство пользователя Nikon Nivo 2.M |
(PDF, 3,89Мб) |
Руководство пользователя Nikon Nivo 3.M/5.M |
(PDF, 2,71Мб) |
Руководство пользователя Nikon Nivo серии C Nivo 1.C, Nivo 2.C, Nivo 3.C, Nivo 5.C |
(PDF, 2,52Мб) |
Руководство пользователя Nikon серии DTM-302 DTM-332, DTM-352, DTM-362 |
(PDF, 2,28Мб) |
Руководство пользователя Nikon серии DTM-502 DTM-522, DTM-532, DTM-552 |
(PDF, 2,20Мб) |
Руководство пользователя Nikon DTM-652 |
(PDF, 3,92Мб) |
Руководство пользователя Nikon серии NPR-302 NPR-332, NPR-352, NPR-352W, NPR-362 |
(PDF, 3,26Мб) |
Руководство пользователя Nikon NPL-522 |
(PDF, 4,48Мб) |
Руководство пользователя Nikon NPL-632 |
(PDF, 4,58Мб) |
Электронные тахеометры Spectra Precision |
|
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 4 |
(PDF, 3,69Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 4W |
(PDF, 3,56Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 5 |
(PDF, 2,28Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 6 (2″) |
(PDF, 3,90Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 6 (5″) |
(PDF, 4,10Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 8 |
(PDF, 3,21Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 10 |
(PDF, 1,50Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 10. Панель управления Focus CU |
(PDF, 2,27Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Focus 30 |
(PDF, 3,25Мб) |
GPS/GNSS приемники Spectra Precision |
|
Руководство пользователя Spectra Precision Epoch 50 |
(англ. PDF, 1,19Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision ProMark 120/220 |
(PDF, 1,83Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision ProMark 700 |
(англ. PDF, 1,84Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision ProMark 800 |
(англ. PDF, 6,00Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision ProFlex 800 |
(англ. PDF, 16,7Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision SP80 |
(PDF, 2,75Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Epoch 10 Field Surveyor. Краткое руководство пользователя |
(PDF, 6,75Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Epoch 10 Field Surveyor. Справка |
(PDF, 1,28Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Epoch 25 |
(PDF, 829Кб) |
Руководство пользователя Spectra Precision Epoch 35 |
(PDF, 982Кб) |
Лазерное оборудование Spectra Precision |
|
Руководство пользователя Spectra Precision UL633 |
(PDF, 2,19Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision DR400 |
(PDF, 1,29Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LL100N |
(PDF, 2,44Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LL300 |
(PDF, 231Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LL400 |
(PDF, 3,15Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LL500 |
(PDF, 3,15Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision GL400 серия |
(PDF, 3,57Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision GL500 серия |
(PDF, 2,80Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision GL600 серия |
(PDF, 1,21Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision GL700 серия |
(англ. PDF, 3,61Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HV101 |
(PDF, 978Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HV301 |
(PDF, 1,71Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision DG511/711 |
(англ. PDF, 3,08Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LT56 |
(PDF, 1,4Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision 1.5PL |
(PDF, 1,07Mб) |
Руководство пользователя Spectra Precision 1.3XL |
(англ. PDF, 983Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision 5.2XL |
(англ. PDF, 962Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LP20/LP40 |
(PDF, 516Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LP30/LP50 |
(англ. PDF, 927Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LT20 |
(PDF, 1,41Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LG20 |
(PDF, 0,99Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LG2 |
(PDF, 516Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HR150 |
(англ. PDF, 575Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HR320 |
(PDF, 363Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HL700 |
(PDF, 500Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision HL750 |
(PDF, 574Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision CR600 |
(PDF, 599Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LR20 |
(PDF, 649Kб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LR30 |
(PDF, 2,05Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LR50 |
(PDF, 3,47Мб) |
Руководство пользователя Spectra Precision LR60 |
(PDF, 2,98Мб) |
- Page 1
Spectra preciSion ® 6 5″ TOTAL STATION… - Page 2
Blank page: Inside cover… - Page 3
User Guide ® Spectra Precision ® Focus 6 5” Total Station Version 1.00 Revision A October 2009… - Page 4
This is the October 2009 release (Revision A) of the Spectra Precision Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, Focus 6 5″ Total Station User Guide. It applies to version 1.00 of the Focus thus satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale 6 5″… - Page 5
– Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 6
Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 7: Safety
Spectra Precision Focus 6 5″ total station. Although Spectra Precision products are designed for maximum safety, using them incorrectly or disregarding the instructions can cause personal injury or property damage. You should also read the documentation for any other equipment that you use with a Spectra Precision Focus 6 5″…
-
Page 8: Warnings
Never look at the sun through the telescope. If you do, you may damage or lose your eyesight. WARNING – The Focus 6 5″ total station is not designed to be explosion-proof. Do not use the instrument in coal mines, in areas contaminated with coal dust, or near other flammable substances.
-
Page 9: Cautions
CAUTION – Securely fasten the tribrach clamp knob. If the knob is not securely fastened, the tribrach may come loose or fall off when you lift the instrument, causing personal injury or instrument damage. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 10: Laser Safety
Then turn on the instrument to resume the work. Laser safety The Focus 6 5″ total station is a Class 2 laser instrument, in accordance with IEC60825-1, Am2 (2001): Safety of Laser Products. To counteract hazards, it is essential for all users to pay careful attention to the safety…
-
Page 11: Specifications For Laser Emission
Laser Notice No . 50 , dated June 24 , 2007 MADE IN JAPAN NIKON — TRIMBLE CO.,LTD. Technoport Mitsuiseimei Bldg. 16 — 2,Minamikamata 2 — chome, Ota — ku, Tokyo 144 — 0035 Japan Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 12
Safety Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 13: Table Of Contents
Changing the direction of the prism ……. . . 37 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 14
Setting up a station using multiple point resection……74 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 15
Advanced feature: Entering a range of points ……. 121 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 16
Checking the laser pointer ……… . .160 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 17
Data …………191 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 18
System Error ……….. .196 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 19: Introduction
In addition, your feedback about the supporting documentation helps us to improve it with each revision. Email your comments to sales@spectraprecision.com. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 20: System Diagram
The system diagram shows the hardware that is used with the Focus 6 5″ total station. Focus 6 5” total station Note – You must use the Spectra Precision Focus 6 5″ total station with tribrach W30 or W30b. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 21: Care And Maintenance
The carry case is designed to be watertight, but you should not leave it exposed • to rain for an extended period. If exposure to rain is unavoidable, make sure that the carry case is placed with the Spectra Precision nameplate facing upward. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 22: Cleaning
Be careful not to pinch your finger between the telescope and trunnion of the • instrument. Related information Contact your local Spectra Precision dealer for more information about the • support agreement contracts for software and firmware, and an extended warranty program for hardware.
- Page 23
Introduction Consider a Spectra Precision training course to help you use your total station to • its fullest potential. For more information, go to the Spectra Precision website at www.spectraprecision.com. Alternatively, send an email to support@spectraprecision.com. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 24
Introduction Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 25: Setting Up The Instrument
Centering the instrument Leveling the instrument Focusing the telescope Setting the measurement mode and preparing the target Preparing the reflector sheet Setting up the prism reflector Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 26: Unpacking And Repacking The Instrument
– If battery fluid gets into your eyes, immediately rinse your eyes with clean water and seek medical attention. Do not rub your eyes! – If battery fluid gets onto your skin or clothing, immediately use clean water to wash off the battery fluid. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 27
The battery is not waterproof on its own. Do not get the battery wet when it is removed from the instrument. If water seeps into the battery, it may cause a fire or burns. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 28: Applying Power
Charging may take 2-4 hours if the battery was normally discharged. • Charging may take up to 5 hours with a completely drained battery which has • been stored for several months without use. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 29: Conditioning / Calibrating A Battery
If an abort occurs, the calibration light(s) will blink rapidly and battery charging will be re-enabled. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 30: Detaching The Battery Pack
Close the battery box cover and then turn the knob clockwise until you hear a click sound. CAUTION – If the battery pack cover is not closed, this could adversely affect the watertightness of the instrument. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 31: Setting Up The Tripod
Tighten the tripod leg clamps. Use the electronic level to level the instrument. See also Leveling the instrument, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 32: Centering With The Laser Plummet
Do not rotate it. When the instrument is centered, tighten the mounting screw. If there is major displacement of the station point, repeat this procedure – starting with Step 2. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 33: Centering With A Plumb Bob
If the bubble moves off center, adjust the electronic level. For detailed instructions, Bottom edge of the keyboard Adjusting the electronic level, panel page 156. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 34: Focusing The Telescope
If the target image does move, rotate the telescope focusing ring and – repeat Step Rotate the tangent screw. The final turn of the tangent screw should be in a clockwise direction, to align the target accurately on the center cross-hairs. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 35: Setting The Measurement Mode And Preparing The Target
To maintain the accuracy of your measurements: Use a prism with thin edges. • Thin edges Do not use a prism with scratches, a dirty surface, a chipped center, or thick edges. Thick edges Chipped center Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 36: Measurement In Reflectorless (N-Prism) Mode
In direct sunlight, the measurable distance may be shorter. In this case, try to throw a shadow on the target. Targets with completely flat surfaces, such as mirrors, cannot be measured unless the beam and the target are perpendicular to each other. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 37: Preparing The Reflector Sheet
The reflector sheet can be used for measurements in Prism mode. Assemble the reflector sheet as shown below. Reflector sheet Mini prism adapter Telescopic Prism pole prism pole tripod type PPS Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 38: Setting Up The Prism Reflector
If you are using a single prism holder, set the position of the target plate (see page 38). Detailed instructions for Step 3 through Step 6 are provided on the following pages. Note – Use the Focus 6 5″ total station with the W30 or W30b tribrach. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 39: Adjusting The Height Of The Tribrach Adapter
The tribrach adapter has a height adjustment adapter. To use the prism reflector with a Focus 6 5″ total station instrument, remove the height adjustment adapter as shown in the following figure. The height adjustment adapter will be used with other Spectra Precision total stations: Height adjustment chapter Heigh adjustment adapter clamp screw Changing the direction of the prism The prism mounted on the tribrach adapter can be rotated to face in any direction.
-
Page 40: Setting The Position Of The Target Plate
Move the target plate within the screw holes until the apex of the wedge pattern is aligned with the vertical axis of the prism and the tribrach adapter. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 41: Getting Started
Turning off the instrument Regional configuration List available jobs or data Entering data Creating or opening a job Measuring distances Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 42: Parts Of The Instrument
Technoport Mitsuiseimei Bldg. 16 — 2,Minamikamata 2 — chome, Ota — ku, Tokyo 144 — 0035 Japan Tribrach clamp knob Figure 3.1 Back view of the Focus 6 5″ total station (Face 1) Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 43
< 1.0mW = 635nm 6 0 8 2 5 — 1 , 2 0 0 1 I E C Figure 3.2 Front view of the Focus 6 5″ total station (Face 2) Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 44: Instrument Keyboard And Display
The instrument outputs the current measurement data (PT, HA, VA, and SD) on the COM port if you press this key in the BMS or in a Stakeout observation screen. (The Data Rec settings must be set to COM.) Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 45
Opens a window where you can enter a code. The default code value is the page 50 last code entered. In numeric mode, enters 3. In alphanumeric mode, enters W, X, Y, Z, or 3. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 46: Status Bar
In numeric mode, enters 0. In alphanumeric mode, enters *, /, =, a space, or 0. Status bar The status bar appears on the right of every screen. It contains icons that indicate the status of various system functions. Status bar Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 47: Battery Indicator
Internal batteries: • Top: left battery • Bottom: right battery External battery Internal batteries External battery Battery level indication Battery low Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 48: Lcd Backlight, Laser Pointer, Beep Sound, And Contrast Adjustment
[ENT] • directly press the , or key. Holding down the illumination key for one second also turns on/off the LCD backlight. To move the cursor up and down, press • Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 49: [Dsp] Button
To move to the next available screen, press [DSP] For example, if you are currently in the second display screen, press to move to the third display screen. [DSP] The screen indicator changes from Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 50
Hash symbol (#) indicates that tilt correction is • off. Underscore (_) under the tilt correction • character indicates that Sea Level Correction or Scale factor is applied. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 51: [Mode] Button
Viewing and changing the measurement settings, page 66), the Record PT screen appears after each measurement. Do one of the following: To record the point, press [ENT] – To return to the BMS, press [ESC] – Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 52: [Cod] Button
To display the HOT key menu, press [HOT] Changing the height of the target Press to display the HOT menu. [HOT] Do one of the following: Press – Select – Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 53
When a target set is selected, the Type and Const values are copied to both [MSR1] and [MSR2] settings, and to the measurements in Qcode. If you have specified a value for HT, this value is also copied to the current HT. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 54: Bubble Indicator
The bubble indicator appears if the instrument goes out of level while the compensator is turned on. It also appears directly after the start up screen. To display the bubble indicator in an observation screen at any other time, press Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 55: Laser Plummet (Option)
If you use a function frequently in the field, you can assign it to the key. [USR1] [USR2] Whenever you press a key, the function that is assigned to that key is activated [USR] directly. The following functions can be assigned to the keys: [USR] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 56
To assign a specific function from the sub-menu, press to highlight the function. Then press [ENT] Once you have assigned a function to a key, it is [USR] called directly whenever you press that key in the [USR] BMS. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 57: [Dat] Button
Owner’s detail field, the text from this field appears on the start-up screen. To set the Owner’s detail field, Settings / Other press and then select [MENU] See also Others settings, page 132. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 58: Turning Off The Instrument
Focus 6 5″ total station to a pre-set combination of default regional settings. The Regional Configuration screen appears only after the language configuration is complete and the instrument has rebooted. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 59
1000 Others XYZ disp Fast Fast Fast 2nd Unit None None None CD Input <ABC> <ABC> <ABC> The default regional configuration pre-set is “Europe” settings. See also Job settings, page 113. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 60: List Available Jobs Or Data
Enter an existing point, see page 59 • Enter a new point, see page 59 • Press without a point name, see page 59 [ENT] • Specify a wildcard, see page 59 • Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 61
Specifying a wildcard (*) If you include an asterisk ( for example, A100*) when you enter a point or code name, a list of points that match the entered text appears. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 62
Replace All input mode. Tip – To change the input mode to Overwrite and highlight the first character, press [>]. To move the cursor to the end of the string, press [<]. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 63: Entering A Code
There are several ways to enter a code: Enter a code directly, see page 62 • Enter a code from the code stack, see page 62 • Enter a code from the code list, see page 62 • Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 64: Advanced Feature: Searching For A Code Using The First Character
Items are shown in alphabetic order. To find a code quickly when the code list appears, use the first-character search. For example, to see feature codes that begin with T, use the keypad to enter the letter T (press twice). Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 65: Entering Values In Feet And Inches
For example, if you enter 2’08» 5/ , it appears as (2 feet, 8 [2] [.] [0] [8] [.] [5] [.] [ENT] and 5/16ths inches). Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 66: Creating Or Opening A Job
Note – If either of the messages MAX 32JOBs or Data Full appears, delete at least one existing job to free space. You cannot free space by deleting records in an existing job. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 67: Creating A Control Job
Laser beam path should be located well above or below eye level wherever practicable. Note – For information on how to assemble the prism reflector, see Setting up the prism reflector, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 68: Sighting A Prism Reflector
See also settings, page 113. Viewing and changing the measurement settings Hold down for one second. [MSR1] [MSR2] To move the cursor between the fields, press Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 69
The MSR only setting is the default measurement mode. After a measurement, the instrument stops in the BMS and waits for you to press [ENT] before recording the point. The Confirm setting displays the Record PT screen before data is recorded. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 70
The ALL setting is a quick shooting and recording mode. The instrument automatically records the point using the default PT/CD. The instrument then returns to the BMS for the next measurement. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 71: Applications
This chapter describes the menu and display screens, and Focus 6 5» total station applications. HA reset and angle operations Station setup Stakeout Program Key Recording Measurement Data Measuring Offsets Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 72: Ha Reset And Angle Operations
[MSR1 [MSR2] foresight. The averaged horizontal angle appears. This value is fixed until the process is finished or cancelled. HRx = HR ÷ N HA = BSAz + HRx (normalized) Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 73: Horizontal Angle Hold
Enter a point name or number in the ST field. If the input point number or name is an – existing point, its coordinates are displayed and the cursor moves to the HI (Height of instrument) field. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 74
Enter the point name. If the point exists in the job, its coordinates are shown. If you intend to take a distance measurement to the BS, enter the height of target in the HT field. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 75
To enter the azimuth angle to the backsight point, Angle press or select in the Backsight screen. If there is no point name for the BS, press [ENT] the BS field. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 76: Setting Up A Station Using Multiple Point Resection
Note – If the angle between known point 1 and known point 2 (measured from the station point) is extremely acute or extremely oblique, the resulting solution will be less reliable geometrically. For geometric reliability, select known point locations (or station point locations) that are widely spaced. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 77: Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide
To take measurements to strengthen – geometry of the resection, press the View softkey. For information about the softkey, see Advanced feature: Viewing and deleting a measurement in resection, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 78: Advanced Feature: Viewing And Deleting A Measurement In Resection
3D coordinates. Advanced feature: Viewing and deleting a measurement in resection To check the measurements to each known point, press View softkey on the calculated STN (sigma or coordinate) screen. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 79: Setting Up The Station Quickly Without Coordinates
To complete the station setup, sight the BS and press [ENT] When you press in the AZ field, both HA and AZ are reset to the value you [ENT] have entered. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 80: Determining Station Elevation
Note – You must complete a station setup before you use the BS check function. This function always refers to the backsight point from the last ST record stored in the current open job. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 81
Enter the new instrument XYZ values and press [ENT] Do one of the following: To reset the horizontal angle, enter a value in the HA field and press [ENT] – Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 82: Two-Point Resection Along A Known Line
[MSR1] [MSR2] measurement. Press [ENT] After the measurement to P2 is completed, the coordinates of the station are calculated. To record the station, press or the softkey. [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 83
10. To finish the setup and record the station, press in the BS field. [ENT] Sample records CO, Temperature:20C Pressure:1013hPa Prism:0 … ST,9005, ,265, ,1.2350,150.40300,150.40300 F1,265,1.6040,79.0010,90.30150,89.35260, F1,200,1.4590,50.2300,269.4035,93.50110, CO, P1-P2 HD=122.0350 VD=0.5600 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 84: Stakeout
Horizontal distance from station point to stakeout point Vertical distance from station point to stakeout point Horizontal angle to stakeout point Note – If you press without entering HA, the current HA is used. [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 85
(S-O7, or S-O8 if the secondary distance unit is set), the S-O1 screen appears. To customize the S-O2, S-O3, and S-O4 screens, hold down for one second. For [DSP] more information, see Customizing items in the Basic Measurement Screen (BMS), page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 86: Specifying The Stakeout Point By Coordinates
Ask the rodman to adjust the target position. When the target is on the intended position, the displayed errors become 0.000 m (or 0.000 ft). Difference in horizontal angle to the target point Right/Left (Lateral error) IN/OUT In/Out (Longitudinal error) CUT/FILL Cut/FilL Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 87: Advanced Feature: Specifying A Stakeout List By Range Input
To input points by range, press the softkey in the PT field. Enter the start point (Fr) and the end point (To). The range between Fr and To must be less than 1001 points. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 88: Divline S-O
The observation screen for the first stake ( from the instrument) appears. Sight the prism and press [MSR1] [MSR2] to change the guide point. You can calculate and guide up to double the number of the stakes. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 89: Refline S-O
PT name, you [ENT] can enter temporary coordinates which are not recorded in the job. Alternatively, press the softkey to measure a point. Enter the second point (P2) of the line. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 90: Program Key
Measuring distance and offset values along a specified line 2Pt RefLine Press or select in the Programs menu. Enter the first point for the reference line. Alternatively (to enter the point by measuring), MsrPT press the softkey. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 91
Vertical offset from the P1-P2 line to the measured poin Using to switch between display screens [DSP] Press to switch between the Stakeout display screens. The following screens are [DSP] available: REF1 REF2 REF3 REF4 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 92: Measuring Distance And Offset Values On The Arc-Curve
To enter P1 by direct measurement, press the softkey. Choose a method to define the arc. P2 can be any point on the tangent line that is to exit the curve. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 93
HT [HOT] [ENT] record points Using to switch between display screens [DSP] Press to switch between the Stakeout display screens. The following screens are [DSP] available: ARC1 ARC2 ARC3 ARC4 ARC5 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 94
To record the point, press on any observation [ENT] screen. The arc is stored in comment records. Sample records CO,Arc P1:583 AZ1=0.0000 P2:102 AZ2=311.2932 Radius=50.0000 Length=125.6637 Sta= -12.6876 Offset= 1.3721 dZ= 0.0971 SS,17,1.0000,6.9202,18.4700,80.3120,15:48:48,2REF-LINE Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 95: Remote Distance Measurement
To enter the RDM (Radial) function, press RDM(Radial) select in the Programs menu. Sight the first point and press [MSR1] [MSR2] The distance from the station point to the first point appears. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 96
To enter the RDM (Continuous) function, press RDM(Cont.) or select in the Programs menu. Follow the procedure as for a radial RDM measurement. For more information, see Measuring between the current and the first point measured, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 97: Measuring Remote Elevation
Sighting point Station point To enter the Remote Elevation Measurement function, press or select in the Programs menu. Enter the height of target. Sight the target point and press [MSR1] [MSR2] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 98: Measuring Distance And Offset Values On The Vertical Plane
When you press the softkey, a temporary observation screen appears. Press . The Record PT screen [MSR1] [MSR2] appears. Enter a value in the PT and CD fields. Press [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 99
(PLN3), the PLN1 screen appears. To record the point, press on any screen (V-PLN1/3 [ENT] to V-PLN3/3). Enter PT and CD. Then press [ENT] Sample records CO,Vertical Ref Plane Pt1:516-A1 Pt2:530 CO,Sta=68.021 dz=17.459 SS,30123-A48,1.5480,16.4020,40.4720,89.0730,14:22:47, Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 100: Measuring Distance And Offset Values On The Slope
V-Pln function, but the indicating factors are Sta and dZ, not a and b. For more information, see Measuring distance and offset values on the vertical plane, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 101: Recording Measurement Data
You can also use the code list or the code stack. For more information, see Entering a code from the code list, page 62, and Entering a code from the code stack, page Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 102: Outputting Data To The Com Port
Tip – To output data on the COM port when you press [ENT], set the Data Rec field in MENU > Settings > Rec to COM. For more information, see Recording, page 132. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 103: Measuring Offsets
Sight the target and press [MSR1] [MSR2] Enter offset distances from the measured point. to move to the appropriate offset field. Up (+) Left (-) Out (+) Down (-) In (-) Right (+) 1 01 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 104: Measuring Angle Offsets
If you use this method, the dimension of the angle offset is not stored as a CO record. To store the CO record, use the O/S function. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 105: Two-Prism Pole
[ENT] Sample records SS,14,0.0000,38.9200,271.0350,89.2630,11:04:15,DITCH CO,2Prism O/S: P1-P2= 0.5090( 0.5060) P2-Tgt= 0.5020 Note – In this sample data, 0.5090 is the measured value. 0.5060 is the entered value. 1 03 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 106: Extending A Line By Horizontal Angle Offset
. The height of target is fixed to 0.0000 for [ENT] the offset point. Sample records SS, 40, 0.0000, 48.3304, 169.20370, 82.02470, 10:52:37 CO, PT1, 0.0000, 48.3020,169.19165, 83.58565 CO, PT2, 0.0000, 48.3155,168.54250, 85.42440 CO, O/S MSR:40 0.0000 0.0000 169.20370 87.02340 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 107: Entering A Horizontal Distance After An Angle-Only Shot
To enter the corner point function, press Corner select in the Offset menu. Take a distance measurement to the first prism (or target) on the wall. Press [MSR1] [MSR2] 1 05 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 108
P4. Enter a PT (and CD) value. The height of target (HT) defaults to the value used in the last measurement. To record the corner point, press [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 109: Measuring Circle Offsets
[ENT] Tip – If you have taken a distance measurement to the center of the circle, press the Calc softkey to calculate the offset using one edge angle observation. 1 07 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 110: Extending The Slope Distance
Enter the slope distance that you need to add or subtract. You can enter any value from –99.990 through +99.990 m (–328.000 through +328.000 ft). To record the point, press [ENT] Sample records SS,83,1.5000,77.0518,62.08380,81.06510,11:51:48, Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 111
Applications CO,O/S MSR:83 1.5555 76.5518 62.08380 81.06510 1 09 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 112
Applications Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 113: Menu Key
Introduction To display the MENU screen, press the key. [Menu] Job Manager Cogo Settings Data Communication 1sec-Keys Calibration Time 1 11 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 114: Introduction
Press to open the highlighted job. [ENT] When you open a job, all job settings are automatically changed to match those used in the open job. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 115: Creating A New Job
Tip – If you select US-Ft or I-Ft, an additional settings screen appears. Use this screen to specify whether to display values in Decimal-Ft or Ft-Inch. VA zero Zenith/Horizon/Compass AZ zero North/South Order NEZ/ENZ Azimuth/0 to BS 1 13 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 116: Deleting A Job
A control job has the same format as a standard job. You can open and modify it like any other job, and you can use it to record any measured data. To set the control job: Highlight the job that you want to use. Ctrl Press the softkey. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 117: Displaying Job Information
Free space indicates how many points can be stored in the job. To return to the job list, press any key. 1 15 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 118: Cogo
[ENT] point on the spot to use it in the calculation. The azimuth, horizontal distance, and vertical distance from the first point to the second point are displayed. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 119
To store the measured point, enter the PT, HT, and CD values and press [ENT]. To use the point without recording it, press [ESC]. 1 17 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 120: Calculating And Manually Inputting Coordinates
If you do not enter a value in the dVD field, the value 0.000 is used. A recording point screen with the calculated coordinates appears. PT defaults to the last recorded PT + 1. Press to store the point. [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 121
The PT name defaults to the last recorded PT + 1. Enter the coordinates using the numeric keys. To move to the next field, press in a field [ENT] 1 19 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 122: Calculating Area And Perimeter
[ENT] record, or press to return to the Cogo menu. [ESC] If you chose to store the area, enter a name to identify the area and then press [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 123: Advanced Feature: Entering A Range Of Points
PT field. Press to return to the Input PT screen with the [ESC] preceding point name. 1 21 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 124: Calculating Coordinates From Line And Offset
To calculate the coordinates of the point (PM), press in the dVD field. You can change the Z [ENT] coordinate here. To record the point, press in the CD field. [ENT] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 125: Calculating Coordinates Using Intersection Functions
Do one of the following: To return to the previous screen, press [ESC] – The calculated value appears in the AZ field. To go to the next screen, press [ENT] – 1 23 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 126
Enter a point on the line. The line can be defined by two points or by a point and an azimuth. Enter the second point (P2) as the center of the circle. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 127
To define the distance (HD) by two points, press softkey. Enter P2 and the distance from P2 (HD). To calculate the coordinates of the intersection point, press in the HD field. [ENT] 1 25 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 128
If P1 and P2 are 3D points, the Z coordinate of the perpendicular point is calculated relative to the P1-P2 slope. Enter PT and CD then press to record the [ENT] point. Sample records CO,Int PtLine P1:38 AZ:90.00000+0.00000 CO, P2:506 CC,A-123,,4567.3080,200.1467,-1.2056,POT Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 129: Advanced Feature: Entering Angle And Distance Offsets
Enter a negative value to rotate the line counterclockwise. In the O/S field, enter a positive value to specify an offset to the right. Enter a negative value to specify an offset to the left. 1 27 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 130: Settings
1.000400 T-P corr. ON/OFF Sea Level ON/OFF C&R corr. OFF/0.132/0.200 Tip – The Scale, T-P corr., Sea Level, and C&R corr. job settings cannot be changed once a job is created. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 131
Because the surface of the earth is curved, the vertical difference (VD and Z) at the measurement point, as referenced to the horizontal plane, inevitably includes some error. This error is called curvature error. Also, because the density of the air 1 29 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 132: Coordinate
To open the Coordinate menu, press or select Coord. in the Settings menu. Order NEZ/ENZ Label XYZ/YXZ/NEZ(ENZ) North/South Tip – The Order and AZ job settings cannot be changed once a job is created. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 133: Power Saving
Tip – This field sets the default point number to record observed data in stakeout. Unit Unit To open the Unit menu, press or select in the Settings menu. Angle DEG (Degree) GON (GON) MIL (Mil6400) Distance Meter/US-Ft/I-F 1 31 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 134: Recording
When the Secondary unit is set to a unit, an extra display screen is available in the BMS, stakeout observation screens, and 2-pt reference line screens. The extra screen shows the HD, VD, and SD in the secondary unit. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 135
For more information, see Regional configuration, page Tip – The Nikon total station supports up to 3 languages on the instrument. For more information on changing the language settings, see page 133. 1 33 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 136: Data
XYZ data, the old raw record becomes raw data only. As a result, only one SS(RAW) record keeps its corresponding SS(XYZ) record. Other SS(RAW) records to the same point no longer have coordinates available. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 137
SY records When you complete a station setup, a SY record is stored. This record contains the Temperature, Pressure, and Prism Constant values. 1 35 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 138
All coordinate records contain PT, CD, X, Y, and Z fields. UP records are uploaded point coordinates. MP records are manually input point coordinates. CC records are points calculated in Cogo, and RE records are points calculated in Resection. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 139: Deleting Records
In the RAW screen, use to highlight the record that you want to delete. Then press the softkey. A confirmation screen appears. To delete the selected record, press or the softkey. [ENT] 1 37 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 140
In the Station screen, use to highlight the record that you want to delete. Then press the softkey. A confirmation screen appears. Press or the softkey to delete the selected [ENT] record. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 141: Editing Records
Then modify the value in the selected field. Tip – When you change the HT of an SS, SO, or CP measurement record, its Z coordinate is recalculated. 1 39 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 142
Do one of the following: To accept the changes and return to the – data view screen, press or the [ENT] softkey. To go back to the edit screen, press [ESC] – softkey. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 143
CO,HI changed at ST:9012 Old HI= 1.345m If you change the BS or AZ values, raw records are not recalculated. A comment record is stored to record the change. 1 41 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 144: Searching Records
Then press to select it. [ENT] Detailed data for the selected record appears. Press the softkey to change the fields shown. Press to return to the list. [ESC] Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 145
Press to return to the list. [ESC] Tip – If no point matches the specified criteria, an error screen appears. Press any key to return to the data screen. 1 43 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 146: Entering Coordinates
Code list Press or select to open the code list. The point or code names and layers are shown in alphabetic order. Use the four softkeys to customize the list. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 147
REC field. Edit the text shown and then press [ENT] A confirmation screen appears. Press or the [ENT] softkey to accept the changes and update the list. 1 45 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 148
Tip – If you press the Edit softkey when a layer name appears, only the Lyr field appears. To save changes to the layer name, press [ENT] in the Lyr field. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 149
REC field, this value is stored. If you leave the REC field blank, the CD value is stored. Press to add the new code and update the code list. [ENT] 1 47 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 150: Communication
To go to the download settings screen, press or select Download in the Communication menu. Format NIKON SDR2x SDR33 Data Coordinate To display the total number of records that will be downloaded, press [ENT] in the Data field. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 151: Uploading Coordinate Data
150. Otherwise, just press [ENT] Tip – Press the Job softkey to go to the Job Manager screen. For more information, see Job Manager, page 112. 1 49 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 152: Advanced Feature: Editing The Data Order For Upload
To change the selected item in a field, use the softkeys. The options are PT, N, E, Z, CD, or blank. To save your changes and return to the previous Save screen, press the softkey. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 153: Uploading A Point Name List Or Code List
The counter is updated as each line in the list is stored. You can store up to 254 codes or point names. Tip – If a code or point name is longer than 16 characters, it is truncated. 1 51 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 154: 1Sec-Keys
To save the changes, press at the last line of [ENT] Save <DSP3> or press the softkey. Tip – You can also access the DSP settings screen by holding down [DSP] for one second. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 155: [Usr] Key Settings
1sec-Keys menu. The asterisk (*) indicates the currently selected view format. To move the cursor, use To change the format displayed by , press [DAT] [ENT] 1 53 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 156: Calibration
[1] [6] [ENT] [3] [5] [ENT] Do one of the following: To finish setting the date and time, press in the Minutes field. [ENT] – To cancel the input, press [ESC] – Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 157: Checking And Adjustment
C H A P T E R Checking and Adjustment In this chapter: This chapter describes how to check the accuracy of the Focus 6 5″ total station, and if Adjusting the electronic level necessary, adjust the required settings.
-
Page 158: Adjusting The Electronic Level
If the marked image is in the same position in the center of the reticle mark, no adjustment is required For laser plummet, if the laser pointer is on the X, no adjustment is required. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 159: Zero Point Errors Of Vertical Scale And Horizontal Angle Corrections
An adjustment is required if VA1 + VA2 is not one of the values listed above. – Note – The difference between the vertical angle reading the relevant angle (either 360° for Zenith, or 180° or 540° for Horizon) is called the altitude constant. 1 57 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 160: Adjusting
To set parameters on the instrument, press or the softkey. [ENT] – Tip – IIf ACV, ACH, X, or Y is out of range, OVER appears. Press any key to return to the first observation screen. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 161: Checking The Instrument Constant
Measure the distance from Point R to Point P (RP), and from Point R to Point Q (RQ). Calculate the difference between the value of PQ and the value of RP + RQ. Move the Focus 6 5″ series instrument to other points on the line between Point P and Point Q. 10. Repeat…
-
Page 162: Checking The Laser Pointer
External influences such as shock or large temperature fluctuations can displace the red laser pointer relative to the line of sight. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 163: Specifications
It also describes the connector that is used to connect the instrument to an external Standard components power source or to communicate with an External device connector external device. 1 61 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 164: Main Body
± (3 + 3 ppm × D) mm (–20 °C to –10 °C, +40 °C to +50 °C) Normal mode Prism ± (10 + 5 ppm × D) mm Reflectorless ± (10 + 5 ppm × D) mm Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 165: Measurement Intervals
Liquid-electric detection (Dual axis) Compensation range ±3′ Tangent screw Type Friction clutch endless fine motion Tribrach Type Detachable Level Electronic level Displayed on the LCD Circular level vial Sensitivity 10’/2 mm 1 63 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 166: Optical Plummet
Distance/angle measurement 16 hours every 30 seconds Continuous angle 30 hours measurement Tested at 25 °C (nominal temperature). Operation times may vary depending on the condition and deterioration of the battery. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 167: Environmental Performance
• Adjustment pin, Allen wrench • Objective lens cap • Vinyl cover • Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide (this document) • Carrying case • Shoulder strap (x 2) • 1 65 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 168: External Device Connector
CAUTION – Except for the connection shown in Figure 8.1on page 170, use of this connector is at your own risk. CAUTION – Use only the male connectors specified above. Using other connectors will damage the instrument. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 169
The instrument can be damaged by static electricity from the human body discharged through the data output/external power input connector. Before handling the instrument, touch any other conductive material once to remove static electricity. 1 67 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 170
Specifications Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 171: System Diagrams
C H A P T E R System Diagrams In this chapter: System components 1 69 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 172: System Components
Battery charger AC adapter and plug adapter Focus 6 5” series Solar filter Diagonal eyepiece Connecting cable (9 pin, USB) Low-power eyepiece High-power eyepiece Personal computer Figure 8.1 Measurement side Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 173
Telescopic Tripod for telescopic prism pole Nikon tripod prism pole Figure 8.2 Prism reflector side Note – Focus 6 5” must be used with the Tribrach W30 or W30b. 1 71 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 174
System Diagrams Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 175: Communications
C H A P T E R Communications In this chapter: Uploading Coordinate Data Uploading Point Lists and Code Lists Downloading Data 1 73 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 176: Uploading Coordinate Data
To configure the transmission speed and other settings, MENU > Settings > Comm go to . For more information, see Communications, page 131. Record format You can upload coordinate records in the following formats: Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 177
Up to 16 characters Data example 20100,6606.165,1639.383,30.762,RKBSS 20104,1165611.6800,116401.4200,00032.8080 20105 5967.677 1102.343 34.353 MANHOLE 20106 4567.889 2340.665 33.444 PT1 20107 5967.677 1102.343 34.353 20109,4657.778,2335.667,,PT2 20111,4657.778,2335.667 20113 4657.778 2335.667 20115,,,34.353,MANHOLE 20117,,,33.444 1 75 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 178: Uploading Point Lists And Code Lists
String5, Code5 String6, Code6 String7, Code7 “String” represents characters that are displayed on the screen. “Code” represents characters that are stored in Figure 9.1 Record format for PT lists and code lists Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 179: Data Example
“MANHOLE”, “R0001” “CENTER LINE” “WHITE”, “R002-W” “YELLOW”, “R002-Y” “SIDEWALK”, “R0003” “CROSSING”, “R0004” “BRIDGE”, “R0005” “SIGNAL”, “R0006” “HIGHWAY STAR”, “R0007” “RAILWAY” “CROSSING”, “RW001” “STATION”, “RW002” “SIGNAL”, “RW003” “BRIDGE”, “RW004” “TUNNEL”, “RW005” 1 77 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 180: Downloading Data
Station record identifier (fixed text) stnpt Station point number (stn id) (Station ID) bspt Backsight point number (bs id) (Backsight ID) Height of instrument bsazim Backsight azimuth bsha Backsight horizontal angle Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 181
Stakeout records Stakeout record identifier (fixed text) Recorded point number (sopt) (Original number of point staked) Height of target Slope distance Horizontal angle Vertical angle time 24-hour time stamp 1 79 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 182
Shot taken using Face-1 for Station setup (fixed text) Point number Height of target Slope distance Horizontal angle Vertical angle time 24-hour time stamp Comment/note records , text Comment record identifier (fixed text) text Comment text Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 183: Sdr2X And Sdr33 Record Formats
Instrument record identifier (fixed text) 6–21, instr Instrument make and model 28–43 22–27, serNo Instrument serial number 44–49 Not used zero VA The reference point for vertical angles. One of the following: Zenith 1 81 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 184
(fixed text) 5–8 (2x), stnpt Station point number 5–20 (33) 9–12 (2x), bspt Backsight point number 21–36 (33) 13–22 (2x), bsazim Backsight azimuth 37–52 (33) 23–32 (2x), Horizontal angle 53–68 (33) Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 185
Observed point number 21–36 (33) 13–22 (2x), Slope distance 37–52 (33) 23–32 (2x), Vertical angle 53–68 (33) 33–42 (2x), Horizontal angle 69–84 (33) 43–58 (2x), desc Feature code 85–100 (33) 1 83 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… - Page 186
Refraction constant. One of the following: 0.132 0.200 sealev Sea level correction. One of the following: Note record 13NM note 1–4 13NM Note record ID (fixed text) 5–64 note Note text Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 187: Data Examples
CO,Temp:20C Press:760mmHg Prism:0 22-JUL-2008 07:11:34 ST,1,,,,1.400,55.4500,55.4500 F1,,,,0.0000,90.0000,8:27:58 SS,3,1.200,330.706,326.027,20.320,07:13:46,SIGN SS,4,1.250,379.193,300.847,29.084,07:14:24,TREE SS,5,1.218,363.344,328.032,30.105,07:14:57,TREE R SO,1003,,1.240,331.220,326.783,19.998,07:18:17, Nikon coordinate data format 1,100.0000,200.0000,10.0000, 2,200.0000,300.0000,20.0000, 3,116.9239,216.9140,11.8425,TRAIN PLATFORM 4,126.6967,206.2596,11.2539,RAMP 11,100.0045,199.9958,10,0000, 13,116.9203,216.9113,11.7157, 14,126.6955,206.2579,10.9908, 21,100.0103,199.9958,10.0000, 31,100.0013,200.0005,10.0000, 41,100.0224,200.0331,9.9000, 43,116.9263,216,9165,11.8016,CURB 44,126.7042,206.2871,10.8193,DITCH 45,116.9266,216.9160,11.8028, 46,126.7046,206.2845,10.8213,CP POINT 1 85 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 188
Communications SDR2x raw data format 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2008 18:39:111211 10NMEXAMPLE6 01KI1 Spectra Precision Focus 6 5” 000000 Spectra Precision Focus 6 5” 00000012 0.000 0.000 0.000 13NMDownloaded 23-Jul-2008 18:39:22 13NMSftware: Pre-install version: 1.0.0.1 13NMInstrument: Spectra Precision Focus 6 5” 13NMDist Units: Metres… - Page 189
Communications SDR2x coordinate data format 00NMSDR20V03-05 000023-Jul-2008 18:40:111211 10NMEXAMPLE6 01KI1 Spectra Precision Focus 6 5” 000000 Spectra Precision Focus 6 5” 00000012 0.000 0.000 0.000 13NM 080926-2 <JOB> Downloaded 08-Oct-2008 18:40:06 13NMSftware: Pre-install version: 1.0.0.1 13NMInstrument: Spectra Precision Focus 6 5”… - Page 190
Communications Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide… -
Page 191: Error Messages
C H A P T E R Error Messages In this chapter: The chapter describes the error messages that may appear when you use the Focus 6 5» total Cogo station. Communications Data Job Manager Programs …
-
Page 192: Cogo
Press any key to return to the point input screen. Then enter a point that has X and Y coordinates. Communications If an error is detected during uploading of data, the Focus 6 5″ instrument aborts the upload process and displays one of the following messages. Check Data 100.4…
-
Page 193: Data
ST or BS refers to. To … Press … delete XYZ softkey Abrt [ESC] return to the previous screen without deleting XYZ or the softkey 1 91 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 194: Job Manager
Otherwise, records in the Programs function may not be correct. XY&Z coordinate are required 100.17 Three-dimensional coordinates are required in S-Plane function. Press any key to return to the point input screen. Then enter a three-dimensional point. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 195: Recording Data
. If there is already an ST record in CO, Use current the job, the message orientation appears. STN Setup go to the Stn Setup menu or select return to the previous screen [ESC] 1 93 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 196: Searching
For example, the Fr field style is 1, and the To field style is A200. Press any key to return to the Fr/To input screen. Then re-enter the point name, using the same naming style in both fields. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 197: Station Setup
The input point for Benchmark does not have a Z coordinate. Press any key to return to the PT input screen. Then use a PT that has a Z coordinate. 1 95 Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
-
Page 198: System Error
Data stored before this error will be kept safely in the Job file. If the error appears frequently, please contact your dealer or Trimble Support and =SYSTEM ERROR= report the message that appears below the line. Spectra Precision Focus 6 5″ Total Station User Guide…
- Page 199
Spectra preciSion 10355 Westmoor Drive, Suite #100 Westminster, CO 80021 +1-720-587-4700 Phone 888-477-7516 (Toll Free in USA) www.spectraprecision.com…
Тахеометр SP Focus 4 сочетает в себе высокое качество и надежность.
- Прочный алюминиевый корпус обеспечивает влагонепроницаемость IPX4.
- Емкость внутренней батареи прибора гарантирует гарантирует до 7 часов непрерывных измерений или полный день работы в обычном режиме без подзарядки.
- Внутреннее программное обеспечение позволяет решать разнообразные задачи, облегчая выполнение геодезических работ любого типа сложности
- Безотражательный режим измерений позволит Вам проводить надежные измерения труднодоступных объектов. Он дает возможность проводить измерения одному человеку, таким образом экономя время других членов бригады.
Тахеометр SP Focus 4 прост в эксплуатации. Программное обеспечение позволяет быстро освоить прибор и приступить к работе.
Точность, которая нужна всегда
При любых условиях работы с Тахеометром SP Focus 4 Вы всегда будете уверены в гарантированном качестве полученных результатов. Гарантией точности Тахеометра SP Focus 4 являются:
- Оптика Nikon, гарантирующая качественное и точное наведение на цель
- Надежный дальномер (EDM) с точностью измерения в DR- режиме 5mm + 2ppm.
- Механика инструмента обеспечивает плавность вращения инструмента и наводящих винтов.
- Фокусировочная система, совмещенная с дальномером обеспечивает полную достоверность измерений. Вы всегда знаете: Вы измеряете то, что Вы видите.
Технические характеристики Тахеометр Spectra Precision FOCUS 4
- БрендSpectra Precision
- Точность измерения по призме±(3+2 мм/км х D) мм
- Датчики считывания ГУ / ВУс одной стороны лимба
- Увеличение зрительной трубы26х
- Изображениепрямое
- Эффективный диаметр объектива40 мм / 45 мм (Focus 4/4W)
- Угол поля зрения1°30′ / 1°20′ (Focus 4/4W)
- Разрешающая способность3″
- Центрироптический
- Тип компенсатораодноосевой жидкостно-электрический датчик
- Диапазон работы компенсатора±3’
- Память25 000 строк
- ИнтерфейсыRS-232C
- Время заряда батареиоколо 3 ч
- БатареяBC-65, NiMH, 7.2 В, 3.8 Ач
- Вес4.96 кг
- Размеры347 мм х 173 мм х 168 мм
- Вес батареи0.1 кг
- Рабочая температураот -20°С до +50°С
- Температура храненияот -25°С до +60°С
- ПылевлагозащищенностьIP56
- Возможность сканированиянет