UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL CLASSIC
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL COMFORT
HR
TR
ET
LT
UK
SL
SR
BS
BG
RO
LV
KK
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
FR
NL
DE
IT
ES
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page76
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования.
Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:
— На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
— На фермах,
— Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания,
— В заведениях типа «комнаты для гостей”.
•Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся
RU под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети не должны играть с прибором.
•Это устройство может быть использовано детьми в возрасте от 8 лет и старше, с отсутствием опыта и знаний, или чьи физические, сенсорные или умственные способности ограничены, при условии, если они были проинструктированы и находятся под присмотром. Дети не должны играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание пользователей не должно быть сделано детьми.
Держите прибор и шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
76
Не
• Вни при
• Рас внут
• Пол
• В с зазе не з
• Раз
• В сл
• Пер соо
•При кон
• Сле соб
• Дым обл вла
• Хра
• Убе
Исп сер
• Для лоп
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page77
• Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться.
Не прикасайтесь к нагретым частям прибора.
•Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления.
•Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом.
•Выполняйте очистку пластин с помощью губки, теплой воды и средства для мытья посуды.
Необходимо
• Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих.
• Распакуйте прибор, снимите наклейки и уберите дополнительные аксессуары, как снаружи, так и внутри прибора.
• Полностью pазмотайте шнуp питанияи подключите пpибоp к сети.
• В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку; необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
RU
• Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением.
• В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
• Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
•При первом использовании вымойте конфорки (см. абзац Чистка), налейте немного масла на конфорку или на внутреннюю часть фарфорового блюда для фондю и протрите мягкой тряпочкой.
• Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
• Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо чувствительной дыхательной системой, — таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
• Храните прибор в месте, недоступном для детей.
• Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо установлены и правильно прилегают к устройству.
Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном сервисном центре.
• Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.
77
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page78
Не делайте этого
• Не используйте прибор на улице.
• Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
• Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
• Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
• Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться
(стеклянный стол, скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
• Запрещается ставить прибор под навесным шкафчиком или полкой, или рядом с воспламеняющимися предметами, такими как шторы, занавески, обивка.
• Запрещается размещать прибор на скользких или горячих поверхностях, либо вблизи них; Ни в коем случае не оставляйте шнур электропитания подвешенным над источником тепла (конфорка, газовая плита и т.д.).
• Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
• Не режьте продукты непосредственно на решетках.
• Во избежание повреждения нагревательной поверхности (антипригарного покрытия, …) запрещается использовать металлическую губку или чистящий порошок.
• Не передвигайте прибор во время его работы.
• Не переносите устройство, держа его за ручку или металлические провода.
• Не включайте прибор вхолостую.
• Не используйте алюминиевую фольгу при приготовлении пищи.
• Во время тепловой обработки не вытягивайте жироуловитель. Если отсек для сбора жира наполнился в процессе приготовления, дайте жиру остыть, прежде чем его слить.
• Не помещайте горячую конфорку в воду или на хрупкую поверхность.
• Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте их исключительно с прибором, для которого они были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
• Во избежание повреждения антипригарного покрытия не нагревайте прибор вхолостую в течение длительного времени.
RU
• Запрещается производить манипуляции с горячими пластинами.
• Не готовьте продукты в фольге.
• Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих приготовления на открытом огне.
• Никогда не окунайте устройство или шнур в воду. Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину..
Консультации/Информационно
• Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях.
• В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….).
• Во время первого использования в первые минуты возможно появление запаха или дыма.
• В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
• Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементами прибора, имеющими маркировку .
78
ибор илам ости, осить ся с
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page79
Инструкции
Пояснительные рисунки являются окончательными страниц.
• Поставьте прибор на устойчивую поверхность.
• Затем подключите прибор к сети.
• Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть – прибор включен. .
• Оранжевый индикатор загорается, и прибор начинает нагреваться.
• Дайте прибору предварительно нагреться в течение 5-10 минут.
• По окончании прогрева оранжевый индикатор гаснет – прибор готов к использованию.
• В ходе использования прибора оранжевый индикатор будет регулярно загораться и гаснуть, свидетельствуя о том, что температура поддерживается на нужном уровне.
• Откройте прибор и поместите смесь на нижнюю его часть.
• Дайте приготовиться пище нужное время.
• Когда приготовление будет закончено, переведите терморегулятор в положение Min (минимум).
• Выключите прибор, нажав на выключатель: индикаторы выключатся.
• Отключите шнур питания от сети.
• Дайте прибору остыть в том же положении, что и во время приготовления, в течение 2 часов минимум.
Чистка
• Перед чисткой устройства убедитесь, что оно выключено из сети электропитания.
• Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
• Пластины и поддон для сбора капель можно мыть в посудомоечной машине.
• Нагревательный элемент очищать не следует. Если он действительно загрязнился, подождите, пока он полностью не остынет, и протрите сухой тканью.
Oкружающая среда
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных материалов, которые могут быть использованы повторно.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
RU
79
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page128
1
128
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page129
1
1
OK
4
2
5
CLICK
6
3
CLICK
7
CLIC
8
129
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page130
2
3
3.1
9 10
11 12 13
5 -10 mn
130
14 15
0 n
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page131
3.2
16 17 18
19 20 21
22
5 -10 mn
23
131
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page132
3.3*
24* 25* 26* 27*
28* 29* 30*
31*
5 -10 mn
32* 33*
* selon modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo /
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
/ depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av modell / beroende på modell / mallista riippuen / uœ¥q «∞L •ºV
/
±b‰ ºV podle modelu
/ pod ľ a modelu
/ modelltől függően
/ w zależności od modelu
/
в зависимости от модели
/
залежно вiд моделi
/
°d• glede na model
/ u zavisnosti od modela
/ zavisno od modela
/
в зависимост от модела
/
în funcţie de model
/ odvisno od modela
/
örnekteki gibi
/ sõltuvalt mudelist
/ priklausomai nuo modelio
/ atkarībā no modeļa
/ үлгісіне қарай
132
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page133
4
34
1
35
3
2
38 39
36
2 H
37
2
40
1
41
3
44
42
Classic
43
Comfort
45*
133
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page134
9 -11 min
3 — 4 min
4 min
7 — 9 min
14 — 16 min
20 — 22 min
20 — 25 min
30 min
7 — 9 min
10 — 12 min
4 — 10 min
15 — 14 min
10 — 20 min
7 — 9 min
4 — 5 min
134
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page135
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
¸ “ «z
ALGERIA
«∞§
ARGENTINA
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
AUSTRALIA
ÔSTERREICH
AUSTRIA
BELGIQUE / BELGIE
BELGIUM
БЕЛАРУСЬ / BELARUS
BOSNA I
HERCEGOVINA
BRASIL
BRAZIL
БЪЛГАРИЯ /
BULGARIA
CANADA
CHILE
COLOMBIA
HRVATSKA
CROATIA
ČESKÁ REPUBLIK /
CZECH REPUBLIC
DANMARK
DEUTSCHLAND
GERMANY
EESTI / ESTONIA
SUOMI / FINLAND
FRANCE
— Incluant uniquement
Martinique, Guadeloupe,
Réunion & St. Martin
ΕΛΛΑΔΛ / GREECE
香港 /
HONG KONG
MAGYARORSZÁG /
HUNGARY
INDONESIA
ITALIA
ITALY
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
KOREA
LATVJA / LATVIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes — Saint Euquene
— Oran
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3° — C1425DTK — Capital Federal — Buenos Aires
ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ
—
Վ
,
125171
Մոսկվա
,
Լենինգրադյան
— խճուղի, 16А, շին.3
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535, — Silverwater NSW 2128
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 — Businesspark Wien Su d — Liebermannstr. A02 702 — 2345 Brunn am Gebirge
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance — ZI — 6220 Fleurus
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 125171 Москва,
Ленинградское — шоссе, д. 16А, стр. 3
SEB Développement
Predstavništvo u BiH — Vrazova 8/II — 71000 Sarajevo
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1, — 1680 София
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue — Toronto, ON M1V 3N8
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda — Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501 Santiago
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1 — Via Zipaquira — Cajica Cundinamarca
SEB Développement S.A.S.
Vodnjanska 26 — 10000 Zagreb
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c — 170 00 Praha 7
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 — 2750 Ballerup
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5 — 63067 Offenbach
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 — 02630 Espoo
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Tefal BP 15 — 69131 ECULLY CEDEX
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7 Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
SEB ASIA Ltd. Room 903, 9/F, North Block, Skyway House —
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon — Hong-Kong
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
Groupe SEB Indonesia (Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78, Jakarta 12910, Indonesia
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 — 20156 Milano
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, — Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022
ЖАҚ, «Группа СЕБ-Восток» 115171 Мәскеу,
Ленинградское шоссесі,16А, 3 үйі
( 유 ) 그룹 세브 코리아
서울시 종로구 서린동 88 서린빌딩 3 층 — 110-790
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
(0)41 28 18 53
0800-122-2732
(010) 55-76-07
02 97487944
01 8903476
070 23 31 59
017 2239290
Info-linija za potrošače
033 551 220
0800-119933
0700 10 330
800-418-3325
12300 209207
18000919288
01 30 15 294
731 010 111
44 663 155
0212 387 400
5 800 3777
09 622 94 20
09 74 50 47 74
2106371251
852 8130 8998
06 1 801 8434
+62 21 5793 6881
199207354
0570-077772
727 378 39 39
1588-1588
6 716 2007
2 години
2 years
1 an
1 year
2 años
2 years
2 años
2 years
2 godine
2 years
2 roky
2 years
2 år
2 years
2 Jahre
2 years
2 Jahre
2 years
2 ans
2 years
2 года
2 years
2 godine
2 years
1 ano
1 year
2 aastat
2 years
2 Vuotta
2 years
1 an
1 year
2 χρόνια
2 years
1 an
1 year
2 años
2 years
2 տարի
/
2 years
1 year
1 year
2 év
2 years
1 year
2 anni
2 years
1 year
2 жыл
2 years
1 year
2 gadi
2 years
135
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page136
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
LIETUVA / LITHUANIA
LUXEMBOURG
MACEDONIA
MALAYSIA
MEXICO
MOLDOVA
NEDERLAND
The Netherlands
NEW ZEALAND
NORGE
NORWAY
PERU
POLSKA / POLAND
PORTUGAL
REPUBLIC OF IRELAND
ROMÂNIA / ROMANIA
РОССИЯ / RUSSIA
SRBIJA / SERBIA
SINGAPORE
SLOVENSKO /
SLOVAKIA
SLOVENIJA
SLOVENIA
ESPAÑA
SPAIN
SVERIGE
SWEDEN
TAIWAN
THAILAND
TÜRKIYE
TURKEY
U.S.A.
УKPAÏHA /
UKRAINE
UNITED KINGDOM
VENEZUELA
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance — ZI — 6220 Fleurus
Groupe SEB Bulgaria EOOD — Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1680 Sofia — Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ — Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София — България
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, No. 2, Jalan SS21/37,
Damansara Uptown, 47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
G.S.E.B. MEXICANA, S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco —
Delegacion Miguel Hildalgo — 11 560 Mexico D.F.
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6 — 3903 LJ Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie, — Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 — 2750 Ballerup DANMARK
GROUPE SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B — San Isidro — Lima — Perú
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Bukowińska 22b 02-703 Warszawa
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha — Rua Projectada à Rua 3 — Bloco1 — 3° B/D 1950 — 327 Lisboa
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College Road, Rathcoole, Co. Dublin
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8 — 010632 Bucureşti
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д. 16А, стр. 3
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b 11070 Novi Beograd
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building — Singapore 577218
GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.
Rybničná 40 — 831 07 Bratislava
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6 — 2000 MARIBOR
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban — 08018 Barcelona
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
SEB ASIA Ltd. Taiwan Branch
4F., No. 37 Dexing W. Rd., Shilin Dist., Taipei City 11158, Taiwan (R.O.C.)
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02, — New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. — Meydan Sok. — No: 28 K.12 Maslak
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road — Millville, NJ 08332
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх, Київ, Україна
GROUPE SEB UK Ltd.
Riverside House, Riverside Walk Windsor, Berkshire, SL4 1NA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre — ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh Dist, HCM city
6 470 8888
0032 70 23 31 59
(0)2 20 50 022
2 metai
2 years
2 ans
2 years
2 годин
2 years
1 year
65 6550 8900
(01800) 112 8325
(22) 929249
0318 58 24 24
0800 700 711
815 09 567
441 4455
0801 300 421 koszt jak za połączenie lokalne
808 284 735
01 677 4003
0 21 316 87 84
495 213 32 30
060 0 732 000
65 6550 8900
233 595 224
02 234 94 90
902 31 24 00
08 594 213 30
886-2-2833 3716
2 ani
2 years
2 года
2 years
2 godine
2 years
1 year
2 år
2 years
1 años
1 year
2 lata
2 years
2 anos
2 years
1 year
2 roky
2 years
2 leti
2 years
2 años
2 years
2 ans /
Jarhre
1 year
1 años
1 year
2 ani
2 years
2 jaar
2 years
1 year
662 351 8911
216 444 40 50
800-395-8325
044 492 06 59
0845 602 1454
0800-7268724
+84-8 38644037
+84-8 38645830
2 years
2 YIL
2 years
1 year
2 роки
2 years
1 year
2 años
1 year
136
VIETNAM
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page137
I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E
Date of purchase:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d’achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje /
Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/
Satın alma tarihi / Дата прпдажи / Дата прпдажу / Дата на закупуване / Датум на купуваое /
Сатылған мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/
Վաճառքի օրը
/
วันที่ซื้อ
/
購買日期
/
購入日
/
구입일자
/ d«¡ «∞A U¸¥a / ¢ ¸¥a b ¢U ªd O
Product reference:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del producto / Referência do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Мпдель / Мпдель /
Мпдел на уреда / Мпделi / Κωδικός προιόνηος /
Մոդել
/
รุ่นผลิตภัณฑ
/
產品模型
/
製品レファレ
ンス 番
/
제품명
/ q ∞JUL ∞LÔM∑ §l « ±d u‰ / ∫B Lq L l JU ±d§
Retailer name & address:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /
Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor /
Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / Nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес прпдавца / Назва і адреса прпдавця / Търгпвки пбект / Назив и адреса на прпдавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Επωνυμία και διεύθσνζη καηαζηήμαηος /
Վաճառողի անվանումը և հասցեն
/
ชื่อและที่อยู่ของห้าง/ร้านที่ซื้อ
/
零售商的店名和地址
/
販売店の名前、住所
/ 소매점 이름과 주소 / ezW ∞∑π zl « Ê °U ´Mu« ßr Ë / « dË‘ œÁ ≠ îd ¸” Ë ¬œ ≤UÂ
Distributor stamp
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/ Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать прпдавца / Печатка прпдавця / Печат на търгпвския пбект / Печат на прпдавницата / Сатушының мөрі / Σθραγίδα καηαζηήμαηος /
Վաճառողի կնիքը
/
ตราประทับของห้าง/ร้านที่ซื้อ
/
零 售 商 的 蓋 印
/
販 売 店 印
/ 소매점 직인 / ezW «∞∑§ Uzl ∑ ° / ª ¸bˆ ¸ ª g LN ≠¸u
137
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page138
138
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page139
139
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page140
88 — 91
92 — 95
96 — 99
100 — 103
104 — 107
108 — 111
112 — 115
116 — 119
120 — 123
124 — 127
60 — 63
64 — 67
68 — 71
72 — 75
76 — 79
80 — 83
84 — 87
30 — 35
36 — 39
40 — 43
44 — 47
48 — 51
52 — 55
56 — 59
2 — 5
6 — 9
10 — 13
14 — 17
18 — 21
22 — 25
26 — 29
HR
TR
ET
LT
UK
SL
SR
BS
BG
RO
LV
KK
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
FR
NL
DE
IT
ES
Ref. NC00119179 — 04/13
Описание
С грилем Tefal GC306012 вы в домашних условиях сделаете вкуснейшие стейки, курицу-гриль, барбекю и многое другое.
Благодаря двустороннему равномерному нагреву пища пропечется одинаково со всех сторон, а готовка не отнимет у вас много времени.
Модель оснащена антипригарным покрытием — пища не будет пригорать к Tefal GC306012, и вы без труда помоете гриль после готовки.
Характеристики Электрогриль Tefal GC306012
Общие характеристики
Материал корпуса
комбинированный
Тип нагревательного элемента
ТЭН
Поддон для сбора жира
есть
Регулировка температуры
есть
Антипригарное покрытие
есть
Материал рабочей поверхности
металл
Все характеристики
Не является публичной офертой
Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.
Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».
Отзывов пока нет
Будьте первым, кто напишет отзыв о товаре, и получите бонусы
Требуется руководство для вашей Tefal GC306012 Ultra Compact Health Grill Comfort Контактный гриль? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Tefal GC306012 Ultra Compact Health Grill Comfort Контактный гриль, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Tefal?
Да Нет
1 проголосовать
Именно так называется кухонный прибор компании Tefal. Именование модели не оставляет никакого простора для фантазии, все сразу становится явным: это гриль, он компактен, на нем удобно готовить полезные блюда.
Электрогриль поставляется в коробке белого цвета с полноцветной печатью. На фронтальной части коробки изображена полезная еда, сзади и сбоку — рисунки, акцентирующие внимание на отличительных особенностях модели: жироуловитель, рифленые металлические жарящие пластины, возможность снимать их и ставить в посудомойку, возможность хранить гриль вертикально.
Оглавление
- Технические характеристики
- Комплектация
- Подготовка к эксплуатации
- Приготовление еды
- Уход за прибором
- Удобство управления
- Общие впечатления
Модель невелика по размеру, 22×30 сантиметров, выполнена в черно-металлических цветах. Дизайн прибора непримечателен и прост, больше всего подопытный гриль напоминает советскую вафельницу в новом модном платье. Модель работает в трех температурных режимах и может использоваться в трех положениях: «гриль», «барбекю» и «печь».
Технические характеристики
Общие характеристики | |
Производитель | Tefal |
Наименование модели | Ultra Compact Health Grill Comfort GC306012 |
Тип | контактный электрогриль |
Потребляемая мощность | 2000 Вт |
Материал корпуса | комбинированный |
Цвет корпуса | черный, стальной |
Управление | |
Тип управления | механическое |
Тип кнопок | механические |
Количество уровней мощности | 3 |
Количество поверхностей | 2 |
Установка | настольная |
Диапазон температур | 100—250 °С |
Особенности | |
Жироуловитель, 3 положения пластин | |
Устройство | |
Габариты (В×Ш×Г) | 20×38×37 см |
Вес | 4,1 кг |
Комплектация
- электрогриль в сборе
- инструкция
- гарантийный талон
Подготовка к эксплуатации
Довольно простая задача. Нужно установить гриль на устойчивую поверхность (желательно — под вытяжкой или вблизи нее), протереть пластины для жарки мягкой тряпкой и подключить прибор к источнику питания. Мыть пластины перед первым приготовлением основательно, вручную или в посудомоечной машине, можно, но не обязательно. Поверхности для жарки металлические, поэтому неприятного пластмассового запаха при нагреве ждать не приходится.
Приготовление еды
У тестируемой модели три режима:
- Овощи — 100 °С
- Горячие бутерброды — 200 °С
- Мясо — 250 °С
Стоит оговориться, что на некоторых страницах интернет-магазинов мы видели несколько другие показатели температуры режимов (например, указание верхнего предела в 240 °С). Мы не нашли официальной информации о точных пределах работы каждого режима ни в инструкции, ни на сайте компании. Указанные нами данные мы определяли для каждого режима вручную, с помощью инфракрасного пирометра.
На панели управления электрогрилем есть лампочка-индикатор, которая загорается при включении прибора и гаснет, когда жарящая поверхность достигает нужной для выбранного режима температуры. Выкладывать продукты на гриль нужно после того, как индикатор погаснет. В течение работы прибора тэны периодически перестают нагревать пластины, поэтому индикатор загорается вновь и гаснет по достижении заданной температуры снова. При готовке на эту медленную светомузыку не стоит обращать внимания.
Прибор работает в трех положениях: «гриль», «барбекю» и «печь». В положении «гриль» обе пластины контактируют с продуктом, то есть происходит жаренье одновременно с двух сторон. Положение «барбекю» — это откидывание верхней пластины на 180°, таким образом гриль превращается в большую жаровню. В некоторых моделях электрогрилей других производителей (например, в модели Steba PG 4.4) этот режим называется «гриль-вечеринка». Положение «печь» работает с помощью металлической поддерживащей детали, которая, будучи установлена в нужное положение, держит верхнюю пластину параллельно нижней на расстоянии примерно 10 см. Таким образом можно приготовить горячий бутерброд или разогреть кусок пиццы.
Режим 1 — овощи
Для тестирования мы взяли помидоры и сладкий перец. Готовили в положении «гриль» для равномерной прожарки с двух сторон (если предположить, что у помидора и перца две стороны). Пластины нагревались 5 минут, индикатор погас при температуре 100 °С. Овощи жарились примерно 6 минут до приобретения характерной корочки «горелого» цвета. Внутри помидор только нагрелся, перец остался слегка хрустящим. Степень прожарки овощей — это вопрос вкуса и рецепта, для аджапсандали полученные нами продукты были недостаточно прожарены, поэтому мы изобрели закуску из помидоров и перца на гриле, зелени, чеснока, оливкового масла и лимонного сока.
Режим 2 — горячие бутерброды
Первую партию мы делали в положении «печь», это были открытые бутерброды с мясом и сыром. Гриль нагревался 5 минут до 209 °С, затем индикатор погас. Бутерброды были готовы через 10 минут. Степень готовности мы определяли по полностью расплавившемуся сыру и прожарке хлеба.
Вторая партия готовилась на режиме «гриль», и это были сэндвичи — то есть соединенные хлебом наружу бутерброды с мясом и сыром. В этот раз приготовление заняло 6 минут, и результат был интереснее, чем в положении «печь». При двустороннем контакте сыр плавится и запекается равномернее, а мы ведь понимаем, что в горячих бутербродах расплавленный сыр — корона блюда.
Режим 3 — стейки
Для тестирования мы взяли новозеландский рибай из «Metro». Готовили в положении «гриль». Мы традиционно замерили скорость разогрева жаровни от момента включения до максимальной температуры нагрева прибора. Замер инфракрасным пирометром мы производили раз в минуту.
минуты | температура |
0 | 24 °С |
1 | 36 °С |
2 | 72 °С |
3 | 125 °С |
4 | 182 °С |
5 | 218 °С |
6 | 250 °С |
По достижении жаровней уровня нагрева в 250 градусов Цельсия индикатор погас, и мы выложили предварительно подготовленное мясо на пластину. Следующая таблица показывает соотношение времени приготовления и температуры внутри стейка.
минуты | температура |
1,5 | 30 °С |
2,5 | 37 °С |
3,5 | 45 °С |
4,5 | 55 °С |
После последнего замера мы сняли стейки с жаровни. Несмотря на то, что температура внутри стейка была в границах значений температур для степени прожарки «medium rare», снизу мясо уже успело стать серым. Контакт с верхней пластиной был прерывистым, поскольку мы открывали гриль для замеров, так что верхняя половина стейков была ожидаемого серо-розового цвета. Здесь, скорее всего, сыграла роль погрешность показаний термометра или секунды после последнего измерения, в течение которых стейки оставались на гриле. По мнению экспериментаторов, четырех минут было бы достаточно для достижения желаемой степени прожарки.
У прибора есть жироуловитель, который действительно работает по своему назначению: весь мясной сок оказывается в контейнере под нижней нагревающей поверхностью. Любители могут после приготовления использовать эту жидкость для изготовления соуса или подливки.
Уход за прибором
Пластины и жироулавливающий поддон можно ставить в посудомоечную машину, об этом нам сообщает упаковка прибора, инструкция и официальный сайт производителя. Остальные поверхности прибора можно протирать мягкой мыльной тряпкой или влажными салфетками, а затем бумажным полотенцем (второй способ требует больше расходников, но зато не надо после уборки мыть еще и тряпку). Благодаря жироуловителю и тому, что термообработка происходит практически без масла, при готовке окружающая среда и сам гриль (кроме пластин и поддона) имеют шанс остаться чистыми.
Удобство управления
Управление грилем предельно простое: кнопка включения и поворотная ручка с тремя цифрами, соответствующими трем режимам приготовления. Над панелью нарисованы пиктограммы для каждой цифры режима: 1 — гриб и сладкий перец, 2 — бутерброд, 3 — мясо и рыба. Все понятно и привычно, как в детском саду. Рядом с кнопкой включения располагается индикатор нагрева пластин. Он выключается без звукового сигнала, но с характерным щелчком реле. Из другой комнаты не услышишь, но находясь рядом, пользователь может по звуку определить, что лампочка погасла.
Инструкция
Инструкция к прибору из рук вон плоха. Это толстая книжка формата А5 на термосклейке, содержащая руководство на 31 языке и поясняющие рисунки. «Пояснительные рисунки являются окончательными страниц», — говорит нам инструкция, и мы сразу понимаем, каким образом был переведен текст. Кроме сложностей перевода, тот разворот, который отведен на условно русский текст, на две трети заполнен запрещающими описаниями («Запрещается проводить манипуляции с горячими пластинами») и официальными заявлениями разработчика («В целях вашей безопасности прибор соответствует существующим нормам и правилам»).
Оставшаяся треть текста — это довольно сухое и своеобразно изложенное описание способа взаимодействия с прибором и правила ухода. Рисунки в конце брошюры чуть более информативны, но из-за размера и качества печати оставляют желать лучшего. Несмотря на то, что управление тестируемой моделью весьма простое, внятную инструкцию неофит хотел бы иметь под рукой. Вопросы о том, как меняются положения прибора, каково температурное значение каждого режима, как вынимается жироуловитель, проще и реалистичнее решить самостоятельно, чем с помощью инструкции.
Книги рецептов к прибору не прилагается, да она и ни к чему при тех вариантах использования, который предполагает тестируемая модель. В сети рецептов на всех хватит.
Общие выводы
Итак, проведем ревизию на соответствие названию: Ultra Compact Health Grill Comfort.
Ultra Compact
Да, действительно, прибор совсем невелик, 22×30 см. К тому же, на заднем торце гриля есть ножки, что позволяет хранить его вертикально в сложенном состоянии. Приставка «Ultra», конечно, придает названию излишне восторженную превосходную степень, но габаритным предметом тестируемую модель не назовешь.
Health
Это про способ термообработки без масла. Рифленые пластины с антипригарным покрытием это позволяют.
Comfort
Неудобств пользования, кроме плохой инструкции и отсутствия звукового сигнала, мы не обнаружили. Прибор максимально прост в обращении, и уход за ним тоже не составляет особого труда.
Тестируемый гриль имеет относительно невысокую цену, что для большинства покупателей является одним из первых по значимости критериев при выборе. Если вам нужен недорогой контактный электрогриль, который выполняет функцию бутербродницы — то на эту модель стоит взглянуть.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL CLASSIC
ULTRA COMPACT
HEALTH GRILL COMFORT
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
EN
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BS
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
KK
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1
Страница:
(1 из 18)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page1 ULTRA COMPACT HEALTH GRILL CLASSIC ULTRA COMPACT HEALTH GRILL COMFORT FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV KK - Страница 2 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page76 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: — На кухнях, отведенных для персонала в - Страница 3 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page77 • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым частям прибора. •Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется системой дистанционного управления. •Если шнур питания поврежден, - Страница 4 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page78 Не делайте этого •Не используйте прибор на улице. •Не оставляйте работающий прибор без присмотра. •Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. •Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене. •Запрещается ставить прибор - Страница 5 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:52 Page79 Инструкции Пояснительные рисунки являются окончательными страниц. •Поставьте прибор на устойчивую поверхность. •Затем подключите прибор к сети. •Чтобы включить прибор, нажмите на выключатель: красный индикатор будет гореть – прибор включен. . •Оранжевый - Страница 6 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page128 1 128 - Страница 7 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page129 1 1 3 2 CLICK OK 6 5 4 CLICK 7 CLIC 8 129 - Страница 8 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page130 2 9 10 3 3.1 11 12 14 130 13 15 5 -10 mn - Страница 9 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page131 3.2 16 17 19 18 20 21 0 n 22 5 -10 mn 23 131 - Страница 10 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page132 3.3* 24* 25* 26* 29* 28* 31* 5 -10 mn 27* 30* 32* 33* modèle / afhankelijk van het model / je nach Modell / in base al modello / según el modelo / consoante omodelo / ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ / * selon depending on the model / afhængig af modellen / avhengig av - Страница 11 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page133 4 2H 34 35 36 37 3 3 2 2 1 38 39 42 44 1 40 Classic 41 43 45* Comfort 133 - Страница 12 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page134 9 -11 min 3 — 4 min 4 min 7 — 9 min 14 — 16 min 20 — 22 min 20 — 25 min 30 min 7 — 9 min 10 — 12 min 4 — 10 min 15 — 14 min 10 — 20 min 7 — 9 min 4 — 5 min 134 - Страница 13 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page135 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST ¸z« “§∞« CIJA (0)41 28 18 53 9 rue Puvis de Chavannes — Saint Euquene — Oran GROUPE SEB ARGENTINA S.A. ARGENTINA 0800-122-2732 Billinghurst 1833 3° — C1425DTK — Capital Federal — Buenos Aires ՓԲԸ Գրուպպա ՍԵԲ-Վ, ՀԱՅԱՍՏԱՆ - Страница 14 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page136 INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST LIETUVA / LITHUANIA LUXEMBOURG MACEDONIA MALAYSIA MEXICO MOLDOVA NEDERLAND The Netherlands NEW ZEALAND NORGE NORWAY PERU POLSKA / POLAND PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND ROMÂNIA / ROMANIA РОССИЯ / RUSSIA SRBIJA / SERBIA - Страница 15 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page137 I N T E R N A T I O N A L G U A R A N T E E Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d’achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / - Страница 16 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page138 138 - Страница 17 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page139 139 - Страница 18 из 19
UC600-NC00119179 25/04/13 09:53 Page140 FR NL DE IT ES PT EL EN DA NO SV FI AR FA CS SK HU PL RU UK SL SR BS BG RO HR TR ET LT LV KK 2-5 6-9 10 — 13 14 — 17 18 — 21 22 — 25 26 — 29 30 — 35 36 — 39 40 — 43 44 — 47 48 — 51 52 — 55 56 — 59 60 — 63 64 — 67 68 — 71 72 — 75 76 — 79 80 — 83 84 — 87 88 — - Страница 19 из 19