Бесконтактный инфракрасный термометр microlife NC200
Бесконтактный термометр Microlife NC 200
- Датчик измерения
- Свет слежения
- Индикатор самодиагностики
- Монитор
- M-кнопка (память)
- Кнопка РЕЖИМ
- Кнопка START / IO
- Крышка батарейного отсека
- Отображаются все сегменты
- Готов к измерению
- Измерение завершено
- Режим тела
- Объектный режим
- Индикатор низкого заряда батареи
- Переключение между режимами вызова точки доступа по шкале Цельсия и Фаренгейта
- Напомним последние 30 чтений
- Измеренная температура слишком высока
- Измеренная температура слишком низкая
- Слишком высокая температура окружающей среды
- Слишком низкая температура окружающей среды
- Отображение функции ошибки
- Пустой дисплей
- Разряженная батарея
- Дата / время
- Настройка функции звукового сигнала
- Замена батареи
- Отсчет обратного отсчета
- Защитный колпачок
Перед использованием этого устройства внимательно прочтите инструкции.
Этот термометр Microlife представляет собой высококачественный продукт, созданный с использованием новейших технологий и протестированный в соответствии с международными стандартами. Благодаря своей уникальной технологии, это устройство может обеспечивать стабильные показания без тепловых помех при каждом измерении. Устройство выполняет самотестирование при каждом включении, чтобы всегда гарантировать указанную точность любого измерения. Этот термометр Microlife предназначен для периодического измерения и контроля температуры тела человека.
Этот термометр прошел клинические испытания и доказал свою безопасность и точность при использовании в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
Внимательно прочтите эти инструкции, чтобы понять все функции и информацию по безопасности.
Адванtages этого термометра
Меры за считанные секунды
Инновационная инфракрасная технология позволяет проводить измерения, даже не касаясь объекта. Это гарантирует безопасные и гигиеничные измерения в течение нескольких секунд.
Автоматическое измерение с дистанционным контролем
Устройство может выполнять измерения автоматически, когда устройство определяет подходящее расстояние в пределах 5 см.
Многоразовое использование (широкий диапазон измерений)
Этот термометр предлагает широкий диапазон измерений от 0.1 до 99.9 ° C / 32.2 — 211.8 ° F, что означает, что прибор можно использовать для измерения температуры тела или он также имеет функцию, позволяющую использовать его для измерения температуры поверхности следующих образцов:ampони:
- Температура поверхности молока в детской бутылочке
- Температура поверхности детской ванночки
- Температура окружающей среды
Точно и надежно
Уникальная конструкция узла зонда включает усовершенствованный инфракрасный датчик, обеспечивающий точность и надежность каждого измерения.
Нежный и простой в использовании
- Эргономичный дизайн позволяет легко и просто пользоваться термометром.
- Этот термометр можно использовать даже для спящего ребенка, не отвлекая его.
- Этот термометр быстрый, поэтому подходит для детей.
Воспоминание нескольких чтений
Пользователи смогут вызывать последние 30 показаний с записью времени и даты при входе в режим вызова, что позволяет эффективно отслеживать изменения температуры.
Безопасный и гигиеничный
- Нет прямого контакта с кожей.
- Отсутствие риска проглатывания битого стекла или ртути.
- Полностью безопасен для детей.
Сигнал лихорадки
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖК-дисплея предупреждают пациента о том, что его температура может быть равна или выше 37.5 ° C.
Система наведения для самостоятельного измерения
Зеленый свет на задней панели показывает пользователю, что устройство находится на правильном расстоянии, и будет выполнено измерение.
Важные инструкции по безопасности
- Следуйте инструкциям по применению. В этом документе содержится важная информация по эксплуатации и безопасности, касающаяся этого устройства. Пожалуйста, внимательно прочтите этот документ перед использованием устройства и сохраните его для использования в будущем.
- Это устройство можно использовать только для целей, описанных в данной инструкции. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный неправильным применением.
- Никогда не погружайте это устройство в воду или другие жидкости. Для очистки следуйте инструкциям в разделе «Очистка и дезинфекция».
- Не используйте это устройство, если считаете, что оно повреждено, или заметили что-то необычное.
- Никогда не открывайте это устройство.
- Основной физиологический эффект, называемый сужением сосудов, может возникать в раннем возрасте.tagэй лихорадки, что приводит к эффекту прохлады кожи. Следовательно, температура, зарегистрированная с помощью этого термометра, может быть необычно низкой.
- Если результат измерения не согласуется с данными пациента или является необычно низким, повторяйте измерение каждые 15 минут или дважды проверяйте результат с помощью другого измерения внутренней температуры тела.
- Это устройство состоит из чувствительных компонентов и требует осторожного обращения. Соблюдайте условия хранения и эксплуатации, описанные в разделе «Технические характеристики».
- Следите за тем, чтобы дети не использовали это устройство без присмотра; некоторые части достаточно малы, чтобы их можно было проглотить.
- Не используйте это устройство вблизи сильных электромагнитных полей, таких как мобильные телефоны или радиоустановки. При использовании этого устройства соблюдайте минимальное расстояние 3.3 м от таких устройств.
- Защищайте его от:
- экстремальные температуры
- удар и падение
- загрязнение и пыль
- прямых солнечных лучей
- тепло и холод
- Если устройство не будет использоваться в течение длительного периода времени, батареи должны быть извлечены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Результаты измерений, полученные этим устройством, не являются диагнозом. Это не отменяет необходимости в консультации врача, особенно если не соответствует симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат измерения, всегда учитывайте другие потенциально возникающие симптомы и отзывы пациента. При необходимости рекомендуется вызвать врача или скорую помощь.
Как этот термометр измеряет температуру
Этот термометр измеряет инфракрасную энергию, излучаемую как лбом, так и объектами. Эта энергия собирается линзой и преобразуется в значение температуры.
Дисплеи управления и символы
- Отображаются все сегменты 9: Нажмите кнопку START / IO 7, чтобы включить устройство; все сегменты будут показаны в течение 1 секунды.
- Готов к измерению AT: Когда прибор готов к измерению, значок «° C» или «° F» будет продолжать мигать, в то время как значок режима (тело или объект) будет отображаться.
- Обратный отсчет измерения BR: 3-секундный обратный отсчет будет отображаться на дисплее (3, 2, 1) перед каждым измерением.
- Измерение завершено AK: Показание будет отображаться на дисплее 4 значком «° C» или «° F» и постоянным значком режима. Устройство готово к следующему измерению, как только значок «° C» или «° F» снова начнет мигать.
- Индикатор низкого заряда батареи AN: Когда устройство включено, значок «батарея» будет продолжать мигать, напоминая пользователю о необходимости замены батареек.
Установка функций даты, времени и звукового сигнала
- После установки новых батарей на дисплее BO мигает номер года. Вы можете установить год, нажав кнопку M 5. Чтобы подтвердить, а затем установить месяц, нажмите кнопку MODE 6.
- Нажмите кнопку M 5, чтобы установить месяц. Нажмите кнопку MODE 6 для подтверждения, а затем установите день.
- Следуйте ранее упомянутым инструкциям, чтобы установить день, часы и минуты.
- После того, как вы установили минуты и нажали кнопку START / IO 7, дата и время будут установлены, и время будет отображаться.
- Если в течение 20 секунд не будет нажата ни одна кнопка, прибор автоматически переключается в режим готовности к измерению АТ.
- Отмена установки времени: нажмите кнопку START / IO 7 во время установки времени. На ЖК-дисплее отобразятся значки даты / времени с надписью «-: -». После этого нажмите кнопку START / IO 7, чтобы начать измерение. Если в течение 30 секунд не будет предпринято никаких дальнейших действий, устройство автоматически выключится.
- Изменение текущей даты и времени: нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 прибл. 8 секунд, пока номер года не начнет мигать BO. Теперь вы можете ввести новые значения, как описано выше.
Настройка звукового сигнала
- Нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 в течение 3 секунд, чтобы установить АД звукового сигнала.
- Нажмите кнопку M 5, чтобы включить или выключить звуковой сигнал. Звуковой сигнал активируется, когда значок звукового сигнала BP отображается без креста.
- После выбора настройки звукового сигнала нажмите кнопку START / IO 7, чтобы войти в режим «готовность к измерению»; в противном случае прибор автоматически переходит в готовность к измерению через 10 секунд AT.
Переключение между режимами тела и объекта
- Нажмите кнопку START / IO 7. Дисплей 4 активируется, чтобы отображать все сегменты в течение 1 секунды.
- Режим по умолчанию — режим тела AL. Нажмите кнопку MODE 6, чтобы перейти в режим объекта AM. Чтобы вернуться в основной режим, снова нажмите кнопку MODE.
Указания по применению
Перед использованием всегда снимайте защитный колпачок BS.
Измерение в режиме тела с автоматическим измерением и контролем расстояния
- Нажмите кнопку START / IO 7. Дисплей 4 активируется, чтобы отображать все сегменты в течение 1 секунды.
- Мигающий значок «° C» / «° F», мигающий синий индикатор 2 и звуковой сигнал указывают на то, что прибор готов к измерению AT.
- Перед измерением удалите со лба волосы, пот или грязь, чтобы обеспечить точность показаний.
- Направьте термометр в центр лба на расстоянии не более 5 см.
- Устройство начнет измерение автоматически, когда измерительный датчик 1 обнаружит, что расстояние находится в пределах 5 см. На дисплее появится обратный отсчет (3, 2, 1); через 3 секунды длинный звуковой сигнал подтвердит завершение измерения.
- Самостоятельное измерение: Зеленый световой индикатор 3 поможет определить начало измерения. Держите термометр направленным ко лбу, пока свет не погаснет.
- Считайте зарегистрированную температуру на ЖК-дисплее.
- Для следующего измерения снимите термометр со лба и подождите, пока значок «° C» / «° F» не начнет мигать. Выполните шаги 4–5 выше.
- Нажмите и удерживайте кнопку START / IO 7 в течение 3 секунд, чтобы выключить устройство; в противном случае устройство автоматически выключится прибл. 60 секунд.
Измерение в объектном режиме без автоматического измерения
- Нажмите кнопку START / IO 7. Дисплей 4 активируется, чтобы отображать все сегменты в течение 1 секунды.
- Нажмите кнопку MODE 6, чтобы перейти в режим объекта.
- Мигающий значок «° C» / «° F», мигающий синий индикатор 2 и звуковой сигнал указывают на то, что прибор готов к измерению AT.
- Направьте термометр в центр объекта, который вы хотите измерить, на расстоянии не более 5 см. Нажмите кнопку START / IO 7. Через 3 секунды длинный звуковой сигнал подтвердит завершение измерения.
- Считайте зарегистрированную температуру на ЖК-дисплее.
- Для следующего измерения подождите, пока значок «° C» / «° F» не начнет мигать, и выполните шаги 4–5 выше.
- Нажмите и удерживайте кнопку START / IO 7 в течение 3 секунд, чтобы выключить устройство; в противном случае устройство автоматически выключится прибл. 60 секунд.
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Пациенты и термометр должны оставаться в аналогичных комнатных условиях не менее 30 минут.
- Не проводите измерения во время кормления ребенка или сразу после него.
- Не используйте термометр в условиях высокой влажности.
- Пациентам не следует пить, есть или заниматься спортом до / во время измерения.
- Не перемещайте измерительное устройство из области измерения до того, как услышите сигнал прекращения.
- 10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖК-дисплея предупреждают пациента о том, что его температура может быть равна или выше 37.5 ° C.
- Всегда измеряйте температуру в одном и том же месте, поскольку показания температуры могут отличаться в зависимости от места.
- Врачи рекомендуют ректальное измерение новорожденным в течение первых 6 месяцев, поскольку все другие методы измерения могут привести к неоднозначным результатам. При использовании бесконтактного термометра для таких младенцев мы всегда рекомендуем проверять показания с помощью ректального измерения.
- В следующих ситуациях рекомендуется измерять три температуры, из которых в качестве показания принимается самая высокая:
1. Дети младше трех лет с ослабленной иммунной системой, для которых наличие или отсутствие лихорадки имеет решающее значение.
2. Когда пользователь учится пользоваться термометром в первый раз, пока он / она не ознакомится с устройством и не получит согласованные показания.
3. Если результат измерения на удивление низкий. - Не следует сравнивать показания с разных точек измерения, поскольку нормальная температура тела варьируется в зависимости от места измерения и времени суток, самая высокая — вечером, а самая низкая — примерно за час до пробуждения.
Нормальные диапазоны температуры тела:- Аксиляр: 34.7 — 37.3 ° C / 94.5 — 99.1 ° F
- Орально: 35.5 — 37.5 ° C / 95.9 — 99.5 ° F
- Ректальный: 36.6 — 38.0 ° C / 97.9 — 100.4 ° F
- Microlife NC 200: 35.4–37.4 °C / 95.7–99.3 °F
Переключение между градусами Цельсия и Фаренгейта
Этот термометр может отображать показания температуры в градусах Фара или Цельсия. Чтобы переключить дисплей между °C и °F, нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 в течение 3 секунд; на дисплее отображается значок звукового сигнала. Нажмите кнопку MODE еще раз; текущая шкала измерения (значок «°C» или «°F») будет отображаться на дисплее АО. Измените шкалу измерения между °C и °F, нажав кнопку M 5. Когда шкала измерения выбрана, нажмите кнопку START/IO 7, чтобы войти в режим «готов к измерению»; в противном случае прибор автоматически переключается в режим готовности к измерению через 10 секунд AT.
Как вспомнить 30 показаний в режиме памяти
Этот термометр может вспомнить последние 30 показаний с записью времени и даты.
- Режим вызова AP: нажмите кнопку M 5, чтобы войти в режим вызова при выключенном питании. Значок памяти «М» будет мигать.
- Показание 1 – последнее показание AQ: Нажмите и отпустите М-кнопку 5, чтобы вызвать последнее показание. Отображается цифра «1» и мигающая буква «М».
Нажатие и отпускание кнопки M 5 после того, как были вызваны последние 30 показаний, возобновит указанную выше последовательность, начиная с показания 1.
Сообщения об ошибках
- Слишком высокая измеренная температура AR: отображается «H», если измеренная температура выше 43.0 ° C / 109.4 ° F в режиме тела или 99.9 ° C / 211.8 ° F в режиме объекта.
- Слишком низкая измеренная температура AS: отображается «L», когда измеренная температура ниже 34.0 ° C / 93.2 ° F в режиме тела или 0.1 ° C / 32.2 ° F в режиме объекта.
- Слишком высокая температура окружающей среды BT: Отображает «AH», когда температура окружающей среды выше 40.0 ° C / 104.0 ° F.
- Слишком низкая температура окружающей среды BK: Отображает «AL», когда температура окружающей среды ниже 15.0 ° C / 59.0 ° F в режиме тела или ниже 5.0 ° C / 41.0 ° F в режиме объекта.
- Индикация функции ошибки BL:
«Er 0» / «Er 6»: система неисправна.
«Er 2»: устройство размещается непосредственно на лбу/предмете. Держите расстояние измерения 1-5 см. Не прикасайтесь к нижней стороне (зоне чувствительности) измерительного датчика. - Пустой дисплей BM: проверьте, правильно ли вставлены батареи. Также проверьте полярность (<+> и <->) батарей.
- Индикатор разряда батареи BN: Если на дисплее отображается только значок «батарея», батареи следует немедленно заменить.
Очистка и дезинфекция
Используйте спиртовой тампон или хлопчатобумажную ткань, смоченную спиртом (70% изопропиловый спирт), чтобы очистить корпус термометра и измерительный датчик. Следите за тем, чтобы жидкость не попадала внутрь устройства. Никогда не используйте для чистки абразивные чистящие средства, разбавители или бензин и никогда не погружайте устройство в воду или другие чистящие жидкости. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать поверхность линзы сенсора и дисплея.
Замена батареи
Это устройство поставляется с 2 новыми долговечными батареями 1.5 В размера AAA. Батареи нуждаются в замене, когда этот значок «батарея» BN является единственным символом, отображаемым на дисплее.
Снимите крышку батарейного отсека BQ, сдвинув ее в указанном направлении.
Замените батареи — соблюдайте полярность, как показано символами в отсеке.
Гарантия
На это устройство распространяется 5-летняя гарантия со дня покупки. В течение этого гарантийного периода, по нашему усмотрению, Microlife бесплатно отремонтирует или заменит дефектный продукт. Открытие или изменение устройства аннулирует гарантию.
Гарантия не распространяется на следующие позиции:
- Транспортные расходы и риски транспорта.
- Повреждения, вызванные неправильным применением или несоблюдением инструкции по применению.
- Повреждения, вызванные протекающими батареями.
- Повреждения, вызванные несчастным случаем или неправильным использованием.
- Материал упаковки / хранения и инструкция по применению.
- Регулярные проверки и обслуживание (калибровка).
- Принадлежности и быстроизнашивающиеся детали: батареи, крышка датчика (опция).
Если требуется гарантийное обслуживание, обратитесь к дилеру, у которого был приобретен продукт, или в местный сервисный центр Microlife. Вы можете связаться с местной службой Microlife через нашу webсайт: www.microlife.com/support
Компенсация ограничена стоимостью продукта. Гарантия будет предоставлена, если весь продукт будет возвращен вместе с оригинальным счетом-фактурой. Ремонт или замена в рамках гарантии не продлевают и не продлевают гарантийный срок. Настоящая гарантия не ограничивает юридические претензии и права потребителей.
Технические спецификации
- Тип: Настраиваемый режим Бесконтактный термометр NC 200
- Тип режима: режим регулировки
- Место измерения: лоб
- Сайт справочного органа: Сублингвальный
- Диапазон измерений:
- Режим тела: 34.0 — 43.0 ° C / 93.2 — 109.4 ° F
- Объектный режим: 0.1 — 99.9 ° C / 32.2 — 211.8 ° F
- Разрешение: 0.1 ° C / ° F
- Точность измерения (Лаборатория):
- Режим тела:
- ±0.2 °C, 35.0 42.0 °C / ±0.4 °F, 95.0 107.6 °F
- ±0.3 °С, 34.0 34.9 °С и 42.1 43.0 °С /
- ±0.5 °F, 93.2 94.8 °F и 107.8 109.4 °F
- Объектный режим:
- ± 1.0 ° C, 0.1 ~ 99.9 ° C / ± 2 ° F, 32.2 ~ 211.8 ° F
- Клинические результаты:
- Повторяемость: 0.26 ° C
- Смещение: 0.08 ° C
- Пределы соглашения: 1.13 ° C
- Дисплей: жидкокристаллический дисплей, 4 цифры плюс специальные значки
- Акустический: прибор включен и готов к измерению: 1 короткий звуковой сигнал.
- Завершите измерение: 1 длинный звуковой сигнал (1 сек.), Если показание меньше 37.5 ° C / 99.5 ° F, 10 коротких звуковых сигналов, если показание равно или больше 37.5 ° C / 99.5 ° F.
- Системная ошибка или неисправность: 3 коротких «би» звука.
- Память: вызов 30 показаний в режиме памяти с записью времени и даты.
- Подсветка: при включении устройства подсветка дисплея будет ЗЕЛЕНОЙ на 1 секунду.
Индикатор на дисплее будет ЗЕЛЕНЫМ в течение 5 секунд, когда измерение будет завершено с показанием менее 37.5 ° C / 99.5 ° F.
Индикатор на дисплее будет КРАСНЫМ в течение 5 секунд, когда измерение будет завершено с показанием, равным или выше 37.5 ° C / 99.5 ° F. - Условия эксплуатации:
- Режим тела: 15 — 40.0 ° C / 59 — 104.0 ° F
- Объектный режим: 5-40.0 ° C / 41-104.0 ° F 15-95% относительной максимальной влажности
- Условия хранения: -25 — +55 ° C / -13 — +131 ° F 15 — 95% относительная максимальная влажность
- Автоматическое отключение: прибл. 1 минута после последнего измерения.
- Батарея: 2 щелочные батареи по 1.5 В; размер AAA
- Срок службы батареи: прибл. 2000 измерений (с новыми батареями)
- Размеры: 156.7 х 43 х 47 мм
- Вес: 91.5 г (с батареями), 68.5 г (без батареек)
- Класс IP: IP22
- Ссылка на стандарты: ISO 80601-2-56; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (ЭМС); МЭК 60601-1-11
- Ожидаемый срок службы: 5 лет или 12000 измерений.
Это устройство соответствует требованиям Директивы по медицинскому оборудованию 93/42 / EEC.
Возможны технические изменения.
В соответствии с Законом о пользователе медицинской продукции профессиональным пользователям рекомендуется проводить технический осмотр раз в два года. Пожалуйста, соблюдайте действующие правила утилизации.
www.microlife.com
Подробную информацию для пользователей о наших термометрах и тонометрах, а также об услугах можно найти на сайте www.microlife.com
Микролайф АГ
Эспенштрассе 139
9443 Виднау / Швейцария
www.microlife.com
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Посмотреть инструкция для Microlife NC 200 бесплатно. Руководство относится к категории термометры, 27 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.6. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Microlife NC 200 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Microlife NC 200.
Как понять есть ли у вас жар?
Что такое повышенная температура тела?
Какая температура тела считается нормальной?
Аккумулятор в моем устройстве термометр начал ржаветь. Безопасно ли пользоваться устройством?
Инструкция Microlife NC 200 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
50
Перед использованием прибора внимательно прочтите
данное руководство.
Изделие типа BF
Данный термометр Microlife является высококачественным изде—
лием, созданным с применением новейших технологий, испы—
танным в соответствии с международными стандартами. Благо—
даря применению уникальной технологии, данный термометр
способен при каждом измерении обеспечить точные показания
температуры, не зависящие от внешнего теплового воздействия.
Для обеспечения необходимой точности измерения прибор
проводит самотестирование при каждом включении.
Данный термометр Microlife предназначен для периодических
измерений и отслеживания температуры тела.
Данный термометр прошел клинические испытания и по
их результатам признан соответствующим критериям
безопасности и точности, при условии соблюдения
указаний Руководства по эксплуатации.
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию для того,
чтобы получить четкое представление обо всех функциях и
технике безопасности.
Оглавление
1. Преимущества использования данного термометра
• Измерение температуры всего за несколько секунд
• Автоматическое измерение с помощью контроля дистанции
• Многоцелевое использование (широкий диапазон измерения)
• Точность и надежность
• Удобство и простота в использовании
• Воспроизведение нескольких последних результатов
• Безопасность и гигиеничность
• Предупреждение о повышенной температуре
• Система наведения для самостоятельного измерения
2. Важные указания по безопасности
3. Технология измерения температуры данным термометром
4. Индикация и символы управления
5. Настройка даты, времени и звукового сигнала
6. Переключение между режимами температуры тела и
температуры предмета
7. Указания по использованию
• Измерение в режиме температуры тела с автоматическим
измерением с помощью контроля дистанции
• Измерение в режиме температуры предмета без автома—
тического измерения
8. Возможность переключения между шкалами Цельсия и
Фаренгейта
Microlife бесконтактный термометр NC 200
RU
1
Измерительный датчик
2
Световая индикация области измерения
3
Световая индикация для самостоятельного измерения
4
Дисплей
5
Кнопка M (Память)
6
Кнопка MODE
7
Кнопка START/IO
8
Крышка батарейного отсека
9
Отображение всех элементов
AT
Готовность к измерению
AK
Измерение завершено
AL
Режим температуры тела
AM
Режим температуры предмета
AN
Индикатор разряда батареи
AO
Переключение со шкалы Цельсия на шкалу Фаренгейта
AP
Режим воспроизведения
AQ
Воспроизведение 30 последних результатов
AR
Измеренная
температура слишком высокая
AS
Измеренная температура слишком низкая
BT
Температура окружающей среды слишком высокая
BK
Температура окружающей среды слишком низкая
BL
Отображение ошибки
BM
Пустой дисплей
BN
Разряженная батарея
BO
Дата/Время
BP
Звуковой сигнал
BQ
Замена батареи
BR
Обратный отсчёт для измерения
51NC 200
RU
9. Воспроизведение последних 30 результатов измерений
в режиме памяти
10. Сообщения об ошибках
11. Очистка и дезинфекция
12. Замена батареи
13. Гарантия
14. Технические характеристики
15. www.microlife.ru
Гарантийный талон (см. на обороте)
1. Преимущества использования данного термометра
Измерение температуры всего за несколько секунд
Инновационная технология инфракрасного излучения позволяет
измерить температуру даже без прикосновения. Это гарантирует
безопасное и гигиеничное измерение за несколько секунд.
Автоматическое измерение с помощью контроля дистанции
Как только прибор обнаружит дистанцию ориентировочно
менее 5 см, он может автоматически проводить измерение.
Многоцелевое использование (широкий диапазон измерения)
Термометр имеет широкий диапазон измерения от 0 — 100,0 °C /
32,0 — 212,0 °F; что позволяет использовать его как в качестве
термометра для измерения температуры тела, так и для изме—
рения температуры поверхностей:
• Температуры поверхности молока в детской бyтылoчке
• Температуры поверхности воды в детской ванне
• Температуры окружающей среды
Точность и надежность
Уникальная конструкция прибора со встроенным инновационым
датчиком инфракрасного излучения обеспечивает точные и
надежные результаты измерений.
Удобство и простота в использовании
• Удобный дизайн делает процедуру использования термо—
метра очень простой.
• Температура может быть измерена даже у спящего
ребенка, не тревожа его.
• Температура измеряется быстро, что особенно удобно при
измерении температуры у детей.
Воспроизведение нескольких последних результатов
Можно просмотреть последние 30 результатов измерений,
вместе с соответствующими значениями даты и времени,
войдя в режим воспроизведения, что позволяет более эффек—
тивно отслеживать температурные изменения.
Безопасность и гигиеничность
• Отсутствие прямого контакта с кожей.
• Отсутствие опасности ранения осколками стекла или
заглатывания ртути.
• Полная безопасность при использовании для детей.
Предупреждение о повышенной температуре
10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД
предупреждают пациента о том, что у него может быть темпе—
ратура равная или превышающая 37,5 °C.
Система наведения для самостоятельного измерения
Зелёная подсветка показывает пользователю, что прибор
находится на правильной дистанции. В данном случае изме—
рение будет проводиться.
2. Важные указания по безопасности
•
Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе
содержатся важные сведения о работе и безопасности этого
устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста,
внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для
дальнейшего использования.
•
Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе
содержатся важные сведения о работе и безопасности этого
устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста,
внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для
дальнейшего использования.
•
Прибор может использоваться только в целях, описанных в
данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности за
повреждения, вызванные неправильным использованием.
• Никогда не погружайте прибор в воду или другие
жидкости. При очистке следуйте инструкциям, приве—
денным в разделе «Очистка и дезинфекция».
•
Не используйте прибор, если вам кажется, что он поврежден,
или если вы заметили что—либо необычное.
• Никогда не вскрывайте прибор.
•
Общий физиологический эффект, называемый вазоконстрик—
цией может происходить на ранних стадиях повышения
температуры, приводя к эффекту поверхностного охла—
ждения. Поэтому при измерении данным термометром заре—
гистрированная температура может быть необычно низкой.
•
Если результат измерения температуры не соответствует само—
чувствию пациента или является подозрительно низким, повто—
ряйте измерения каждые 15 минут или проверьте результат
другим способом измерения температуры внутри тела.
52
• В состав прибора входят чувствительные компоненты,
требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с усло—
виями хранения и эксплуатации, описанными в разделе
«Технические характеристики»!
• Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать
прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие
части могут быть проглочены.
•
Не используйте устройство вблизи источников сильных
электромагнитных полей, например рядом с мобильными
телефонами или радиостанциями. Во время использования
устройства минимальное расстояние от источников таких
полей должно составлять 3,3 м.
• Оберегайте прибор от:
— экстремальных температур
— ударов и падений
— загрязнения и пыли
— прямых солнечных лучей
— жары и холода
•
Если прибор не будет использоваться в течение длительного
периода времени, то из него следует вынуть батарейки.
ВНИМАНИЕ:
результат измерения, который предостав—
ляет этот прибор, не является диагнозом! Это не заменяет
необходимость консультации врача, особенно когда не
подходит к симптомам пациента. Не полагайтесь только на
результат измерения, всегда рассматривайте другие
потенциальные симптомы и жалобы пациента. Обратитесь
к врачу или вызовите скорую в случае необходимости.
3. Технология измерения температуры данным
термометром
Термометр измеряет энергию инфракрасного излучения кожи
лба, а также предметов. Эта энергия концентрируется с
помощью линзы и преобразуется в значение температуры.
4. Индикация и символы управления
• Отображение всех элементов 9: Нажмите кнопку
START/IO 7 для включения прибора, в течение 1 секунды
будут отображаться все сегменты.
• Готовность к использованию AT: Прибор готов к исполь—
зованию, отображенный символ «°C» или «°F» продолжает
мигать, в то время как символ режима (температуры тела
или температуры предмета) горит постоянно.
• Обратный отсчёт для
измерения BR: 3-секундный
обратный отсчёт времени будет показываться на дисплее
(3, 2, 1) перед каждым измерением.
•
Измерение завершено
AK
:
Значение отобразится на
дисплее
4
вместе с символом «
°C
» или «
°F
» и символом
режима. Прибор будет снова готов к следующему измерению,
как только иконка «
°C
» или «
°F
» начнет мигать.
•
Индикация разряда батареи
AN
:
При включенном приборе
символ «батареи» будет непрерывно мигать, напоминая
пользователю о необходимости замены батареи.
5. Настройка даты, времени и звукового сигнала
Настройка даты и времени
1. После того, как новые батарейки вставлены, на дисплее зами—
гает числовое значение года
BO
. Нажмите кнопку М
5
, чтобы
установить год. Для того, чтобы подтвердить введенное
значение и затем установить месяц, нажмите кнопку MODE
6
.
2. Нажмите кнопку М
5
, чтобы установить месяц. Для того,
чтобы подтвердить введенное значение и затем установить
день, нажмите кнопку MODE
6
.
3. Следуйте вышеприведенным инструкциям, чтобы установить
день, часы и минуты.
4. После установки минут и нажатия кнопки START/IO 7 дата
и время будут установлены и на экране появится время
(часы и минуты)
Если кнопка не нажата в течение 20 секунд, прибор
автоматически переходит в режим измерения AT.
Отмена установки времени: Нажмите кнопку START/
IO 7 во время установки времени. На дисплее пока—
жется символ «—:—». После этого нажмите кнопку
START/IO 7 для проведения измерения. Если в
течение 30 секунд не производится никаких действий,
то прибор выключится автоматически.
Изменение даты и времени:
Нажмите и удерживайте
кнопку MODE
6
примерно 8 секунд до появления мигаю—
щего числового значения года
BO
. Сделайте новые
настройки даты и времени по описанному выше алгоритму.
Установка звукового сигнала
1. Нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 3 секунды для
установки звукового сигнала BP.
2. Нажмите копку М 5, чтобы включить или выключить
звуковой сигнал. Звуковой сигнал активируется, когда
иконка звукового сигнала показывается без черты BP.
Когда установка звукового сигнала выбрана, нажмите
копку START/IO
7
, чтобы вступить в режиме «Готовность
к измерению», иначе прибор автоматически переключает
в режиме «Готовность к измерению» после 10 секунд
AT
.
53NC 200
RU
6. Переключение между режимами температуры
тела и температуры предмета
1. Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в
течение 1 секунды отображает все элементы.
2. Режим по умолчанию является режимом температуры
тела. Нажмите кнопку MODE 6, чтобы переключиться в
режим температуры предмета. Для переключения обратно
в режим температуры тела, нажмите кнопку MODE ещё раз.
7. Указания по использованию
Измерение в режиме температуры тела с автоматическим
измерением с помощью контроля дистанции
1. Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в
течение 1 секунды отображает все элементы.
2. Мигающая иконка «
°C
»/«
°F
», мигающая световая индикация
области измерения
2
и звуковой сигнал подсказывает, что
прибор готов к измерению
AT
.
3. Удалите волосы, пот, грязь перед измерением, чтобы обес—
печить точность измерения.
4. Направьте термометр в центр лба, держите термометр
на расстоянии не более 5 см.
5. Прибор будет проводить измерение автоматически,
как только измерительный датчик 1 обнаружит
дистанцию примерно меньше 5 см. Дисплей будет пока—
зывать обратный отсчёт (3, 2, 1); через 3 секунды длинный
звуковой сигнал
подтвердит завершение измерения.
6.
Самостоятельное измерение:
Зелёная световая индикация
3
поможет определить начало измерения. Держите термо—
метр направлением в сторону лба до выключения света.
7. Считайте показание температуры с ЖК—дисплея.
8. Для следующего измерения уберите термометр со лба и
подождите до мигания символа «°C»/«°F». Следуйте
вышеуказанным пунктам 4-5.
9. Нажмите и удерживайте кнопку START/IO 7 3 секунды для
выключения прибора, иначе прибор выключится автомати—
чески примерно через 60 секунд.
Измерение в режиме температуры предмета без автома—
тического измерения
1.
Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в
течение 1 секунды отображает все элементы.
2. Нажмите кнопку MODE 6, чтобы переключить в режим
температуры предмета.
3. Мигающая иконка «
°C
»/«
°F
», мигающая световая индикация
области измерения
2
и звуковой сигнал подсказывает, что
прибор готов к измерению
AT
.
4. Затем направьте термометр в центр предмета, который Вы
хотите измерить, держите термометр на расстоянии не более
5 см.
Нажмите кнопку START/IO
7
.
Через 3 секунды
длинный звуковой сигнал подтвердит завершение измерения.
5. Считайте показание температуры с ЖК—дисплея.
6. Для следующего измерения подождите до мигания символа
«
°C
»/«
°F
». Следуйте вышеприведенным пунктам 4-5.
7. Нажмите и удерживайте кнопку START/IO 7 3 секунды для
выключения прибора, иначе прибор выключится автомати—
чески примерно через 60 секунд.
ВНИМАНИЕ:
• Пациенты должны хотя бы на протяжении 30 минут
находиться в помещении с неизменными условиями.
• Не измеряйте температуру во время или сразу после
кормления грудного ребенка.
•
Не пользуйтесь термометром в условиях повышенной влаж—
ности.
• Перед измерением температуры или во время него
пациент не должен принимать пищу, пить или выполнять
физическую работу.
•
Не убирайте измерительное устройство из области измерения
до выдачи сигнала о завершении.
• 10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД
предупреждают пациента о том, что у него может быть
температура равная или превышающая 37,5 °C.
• Всегда измеряйте температуру в одном и том же месте, так
как показания могут различаться в разных местах.
• Доктора рекомендуют ректальное измерение для
младенцев до 6 месяцев, так как все другие
способы изме—
рения могут привести к сомнительным показаниям. В
случае использования бесконтактного термометра для
младенцев, мы рекомендуем всегда проверять показания с
помощью ректального измерения.
•
В следующих случаях рекомендуется проводить три измерения
и за правильное показание принимать наивысшую температуру:
1. Для детей до трех лет с ослабленной иммунной системой,
а также для тех, для кого наличие или отсутствие повы—
шенной температуры имеет особую важность.
2. Для тех, кто только знакомится с прибором, изучает
принцип его действия и получает при измерениях
похожие, но не абсолютно идентичные результаты.
3. Если измеренная температура подозрительно низкая.
54
• Показания температуры, полученные при измерении
на различных участках тела, не подлежат сравнению,
так как нормальная температура тела варьируется в
зависимости от места измерения и времени суток,
вечером наблюдается наивысшая температура, а
наиболее низкая – примерно за час до пробуждения.
Границы нормальной температуры:
— Аксиллярно: 34,7 — 37,3 °C / 94,5 — 99,1 °F
— Орально: 35,5 — 37,5 °C / 95,9 — 99,5 °F
— Ректально: 36,6 — 38,0 °C / 97,9 — 100,4 °F
— Microlife NC 200: 35,4 — 37,4 °C / 95,7 — 99,3 °F
8. Возможность переключения между шкалами
Цельсия и Фаренгейта
Термометр способен отображать результаты измерений темпе—
ратуры по шкале Фаренгейта либо по шкале Цельсия. Для пере—
ключения дисплея между °C и °F,
нажмите и удерживайте
кнопку MODE
6
в течение 3 секунд; символ звукового сигнала
показывается на дисплее. Нажмите кнопку MODE еще раз,
текущая шкала измерения («
°C
» или «
°F
» значок) показывается
на дисплее
AO
. Поменяйте шкалу измерения между °C и °F с
помощью нажатия кнопки M
5
. Если шкала измерения была
выбрана, нажмите кнопку START/IO
7
, чтобы вступить в режим
«Готовность к измерению», иначе прибор автоматически пере—
ключает в режиме «Готовность к измерению» после 10 секунд
AT
.
9. Воспроизведение последних 30 результатов
измерений в режиме памяти
Термометр сохраняет 30 последних измерений температуры
(вместе с соответствующими значениями даты и времени).
• Режим воспроизведения AP: Нажмите кнопку M 5 для
перехода в режим воспроизведения, когда термометр
выключен. Иконка памяти «M» мигает.
• Результат 1 — последний результат AQ: Нажмите и отпу—
стите кнопку M 5 для вызова последнего результата. На
дисплее вместе с символом
памяти замигает 1.
Нажимая и отпуская кнопку M 5 после воспроизведения
последних 30 результатов, можно еще раз просмотреть их
последовательность начиная с результата 1.
10.Сообщения об ошибках
• Измеренная температура слишком высокая AR: Отобра—
жается символ «H», если измеренная температура выше
43 °C / 109,7 °F в режиме температуры тела или 100 °C /
212 °F в режиме температуры предмета.
• Измеренная температура слишком низкая AS: Отобра—
жается символ «AL», если измеренная температура ниже
34,0 °C / 93,2 °F в режиме температуры тела или 0 °C /
32 °F в режиме температуры предмета.
•
Температура окружающей среды слишком высокая
BT
:
Отображается символ «
AH
», если температура окружающей
среды выше 40,0 °C / 104,0 °F.
• Температура окружающей среды слишком низкая BK:
Символ «AL» вместе с символом отображаются, если
температура окружающей среды ниже 15,0 °C / 59,0 °F в
режиме температуры тела или ниже 5,0 °C / 41,0 °F в
режиме температуры предмета.
• Отображение ошибки BL:
-«Er 0» / «Er 6»: При неполадке системы.
-«Er 2»: Прибор размещен прямо перед лбом/ пред—
метом. Обеспечить расстояние измерения 1-5 см. Не
трогайте
нижнюю сторону (сенсорную зону) измери—
тельного датчика.
•
Пустой дисплей
BM
:
Пожалуйста, проверьте правильность
установки батарей. Проверьте также полярность (<+> и <->)
батарей.
•
Индикация разрядившейся батареи
BN
:
Если на дисплее
отображается только символ «батареи», необходимо немед—
ленно заменить батареи.
11.Очистка и дезинфекция
Для чистки корпуса термометра и измерительного датчика
используйте тампон или хлопчатобумажную ткань, смоченную в
спиртовом растворе (70%-ный раствор изопропилового спирта).
Не допускайте попадания жидкости внутрь термометра. Катего—
рически запрещается использовать для чистки абразивные
чистящие средства, растворители или бензол или погружать
устройство в воду или другие чистящие жидкости. Старайтесь
не поцарапать поверхности
измерительного сенсора и дисплея.
12.Замена батареи
Данный термометр поставляется с 2 батареями 1,5 В, тип
AAA. Батареи должны быть заменены в том случае, если на
дисплее высвечивается только символ «батареи» BN.
Откройте крышку батарейного отсека BQ.
Замените батареи, убедившись, что соблюдена полярность в
соответствии с символами в отсеке.
Батареи и электронные приборы следует утилизировать
в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать
вместе с бытовыми отходами.
55NC 200
RU
13.Гарантия
На прибор распространяется гарантия в течение
5 лет
с даты
приобретения. Гарантия действительна только при наличии
гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной
стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека.
• Гарантия распространяется только на прибор, и не распро—
страняется на батареи и упаковку.
• Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате
гарантии.
• Гарантия не распространяется на повреждения,
вызванные неправильным обращением, разрядившимися
батареями, несчастными случаями или невыполнением
инструкций по эксплуатации.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр
Микролайф.
14.Технические характеристики
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о
медицинском оборудовании 93/42/EEC.
Право на внесение технических изменений сохраняется за
производителем.
Pекомендуется раз в год производить техническую проверку
изделия при профессиональном использовании. Пожалуйста,
соблюдайте прилагаемые правила эксплуатации прибора.
15.www.microlife.ru
Подробную пользовательскую информацию о наших термо—
метрах и тонометрах, а также сервисном обслуживании Вы
найдете на нашей странице www.microlife.ru.
Тип:
бесконтактный термометр NC 200
Диапазон
измерений:
Режим температуры тела:
34,0 — 43 °C / 93,2 — 109,4 °F
Режим температуры предмета:
0 — 100,0 °C / 32 — 212,0 °F
Мини—
мальный шаг
индикации:
0,1 °C / °F
Точность
измерений
(Лабора—
торная):
Режим температуры тела:
±0,2 °C, 35,0 ∼ 42,0 °C / ±0,4 °F, 95,0 ∼ 107,6 °F
±0,3 °C, 34,0 ∼ 34,9 °C и 42,1 ∼ 43,0 °C /
±0,5 °F, 94,8 ∼ 95,7 °F и 107,8 ∼ 109,4 °F
Режим температуры предмета:
±1,0 °C, 0 ∼ 100,0 °C / ±2 °F, 32,0 ∼ 212 °F
Дисплей:
Жидко кристаллический дисплей, 4 знака со
специальными символами
Звуковые
сигналы:
Прибор включен и готов к измерению:
1 короткий звуковой сигнал.
Завершение измерения: 1 длинный сигнал (1 сек.),
если значение меньше 37,5 °C / 99,5 °F,
10 коротких звуковых сигналов, если значение
равно или выше 37,5 °C / 99,5 °F.
Системная ошибка или неисправность:
3 коротких звуковых сигнала.
Память:
30 последних измерений температуры (вместе с
соответствующими значениями даты и времени).
Подсветка:
При включении прибора дисплей засветится
ЗЕЛЕНЫМ цветом на 1 секунду.
При завершении измерения с полученным значе—
нием меньше 37,5 °C / 99,5 °F дисплей засветится
ЗЕЛЕНЫМ цветом на 5 секунд.
При завершении измерения с полученным значе—
нием, равным или превышающим 37,5 °C /
99,5 °F, дисплей засветится КРАСНЫМ цветом
на 5 секунд.
Условия
применения:
Режим температуры тела: 15 — 40,0 °C / 59 — 104,0 °F
Режим температуры предмета: 5 — 40,0 °C / 41 —
104,0 °F
Условия
хранения:
—25- +55°C / —13- +131°F
максимальная относительная влажность 15 —
95 %
Автоматиче—
ское
выключение:
Прибор отключается приблизительно через 1
минуту после выполнения последнего измерения.
Батарея:
2 x 1,5В щелочные батарейки размера AAA
Срок службы
батареи:
примерно 2000 измерений (при использовании
новых щелочных батарей)
Размеры:
156.7 x 43 x 47 мм
Масса:
91,5
г (с батареями),
68,5
г (без батарей)
Класс защиты:
IP22
Соо
тветствие
ст
андартам:
ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Ожидаемый
срокслужбы: 5 лет или 12000 измерений
1 2a NC200 IB NC 200 N-V10 2419 EN 1 LV 32 SV 8 LT 38 FI 14 EE 44 DA 20 RU 50 NO 26 IS 56 3 4 2b Guarantee Card 2 1 5 4 6 3 7 Name of Purchaser / Inköparens namn / Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn / Pircēja vārds/ Pirkėjo pavardė / Ostja nimi / Ф.И.О. покупателя / Nafn kaupanda 8 9 AQ BO AT AR BP AK AS BQ AL BT AM BK AN BL AO BM AP BN BR NC 200 2 EN NC 200 Backlight: NC 200 7 EN 8 14. Tekniska data 15. www.microlife.com Garantikort (se baksida) 9 SV 10 NC 200 NC 200 13 SV Microlife digitaalinen lämpömittari, Non Contact NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR 14 FI 15. www.microlife.fi Takuukortti (katso takakantta) 16 NC 200 17 FI 13. Takuu 18 NC 200 19 FI 20 DA • • • • • • • • • • • 21 DA 22 NC 200 Digital Termometer, Non Contact NC 200 Krops mode: 34,0 - 43 °C / 93,2 - 109,4 °F Objekt mode: 0 - 100,0 °C / 32 - 212,0 °F Opløsning: 0,1 °C / °F MålenøjagKrops mode: ±0,2 °C, 35,0 ∼ 42,0 °C / ±0,4 °F, 95,0 ∼ 107,6 °F tighed (Laboratorium): ±0,3 °C, 34,0 ∼ 34,9 °C og 42,1 ∼ 43,0 °C / ±0,5 °F, 93,2 ∼ 94,8 °F og 107,8 ∼ 109,4 °F Objekt mode: ±1,0 °C, 0 ∼ 100,0 °C / ±2 °F, 32,0 ∼ 212 °F Display: Liquid Crystal Display, 4 cifre plus specielle ikoner 24 Lyd: NC 200 25 DA Microlife Digitalt termometer uten berøring NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR 26 NO NC 200 NC 200 29 NO 10. Feilmeldinger 13. Garanti NC 200 31 NO Microlife digitālais bezkontakta termometrs NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR 32 LV NC 200 35 LV 36 37 LV Microlife skaitmeninis bekontaktis termometras NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR 38 LT 39 LT 40 NC 200 41 LT 42 Ekrano fonas: NC 200 43 LT Microlife Kontaktivaba Digitaalne Termomeeter NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR 44 EE NC 200 13. Garantii Mälu: NC 200 49 EE Microlife бесконтактный термометр NC 200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR Измерительный датчик Световая индикация области измерения Световая индикация для самостоятельного измерения Дисплей Кнопка M (Память) Кнопка MODE Кнопка START/IO Крышка батарейного отсека Отображение всех элементов Готовность к измерению Измерение завершено Режим температуры тела Режим температуры предмета Индикатор разряда батареи Переключение со шкалы Цельсия на шкалу Фаренгейта Режим воспроизведения Воспроизведение 30 последних результатов Измеренная температура слишком высокая Измеренная температура слишком низкая Температура окружающей среды слишком высокая Температура окружающей среды слишком низкая Отображение ошибки Пустой дисплей Разряженная батарея Дата/Время Звуковой сигнал Замена батареи Обратный отсчёт для измерения Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство. Изделие типа BF 50 RU Данный термометр Microlife является высококачественным изделием, созданным с применением новейших технологий, испытанным в соответствии с международными стандартами. Благодаря применению уникальной технологии, данный термометр способен при каждом измерении обеспечить точные показания температуры, не зависящие от внешнего теплового воздействия. Для обеспечения необходимой точности измерения прибор проводит самотестирование при каждом включении. Данный термометр Microlife предназначен для периодических измерений и отслеживания температуры тела. Данный термометр прошел клинические испытания и по их результатам признан соответствующим критериям безопасности и точности, при условии соблюдения указаний Руководства по эксплуатации. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию для того, чтобы получить четкое представление обо всех функциях и технике безопасности. Оглавление 1. Преимущества использования данного термометра • Измерение температуры всего за несколько секунд • Автоматическое измерение с помощью контроля дистанции • Многоцелевое использование (широкий диапазон измерения) • Точность и надежность • Удобство и простота в использовании • Воспроизведение нескольких последних результатов • Безопасность и гигиеничность • Предупреждение о повышенной температуре • Система наведения для самостоятельного измерения 2. Важные указания по безопасности 3. Технология измерения температуры данным термометром 4. Индикация и символы управления 5. Настройка даты, времени и звукового сигнала 6. Переключение между режимами температуры тела и температуры предмета 7. Указания по использованию • Измерение в режиме температуры тела с автоматическим измерением с помощью контроля дистанции • Измерение в режиме температуры предмета без автоматического измерения 8. Возможность переключения между шкалами Цельсия и Фаренгейта 9. Воспроизведение последних 30 результатов измерений в режиме памяти 10. Сообщения об ошибках 11. Очистка и дезинфекция 12. Замена батареи 13. Гарантия 14. Технические характеристики 15. www.microlife.ru Гарантийный талон (см. на обороте) 1. Преимущества использования данного термометра Измерение температуры всего за несколько секунд Инновационная технология инфракрасного излучения позволяет измерить температуру даже без прикосновения. Это гарантирует безопасное и гигиеничное измерение за несколько секунд. Автоматическое измерение с помощью контроля дистанции Как только прибор обнаружит дистанцию ориентировочно менее 5 см, он может автоматически проводить измерение. Многоцелевое использование (широкий диапазон измерения) Термометр имеет широкий диапазон измерения от 0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; что позволяет использовать его как в качестве термометра для измерения температуры тела, так и для измерения температуры поверхностей: • Температуры поверхности молока в детской бyтылoчке • Температуры поверхности воды в детской ванне • Температуры окружающей среды Точность и надежность Уникальная конструкция прибора со встроенным инновационым датчиком инфракрасного излучения обеспечивает точные и надежные результаты измерений. Удобство и простота в использовании • Удобный дизайн делает процедуру использования термометра очень простой. • Температура может быть измерена даже у спящего ребенка, не тревожа его. • Температура измеряется быстро, что особенно удобно при измерении температуры у детей. Воспроизведение нескольких последних результатов Можно просмотреть последние 30 результатов измерений, вместе с соответствующими значениями даты и времени, войдя в режим воспроизведения, что позволяет более эффективно отслеживать температурные изменения. NC 200 Безопасность и гигиеничность • Отсутствие прямого контакта с кожей. • Отсутствие опасности ранения осколками стекла или заглатывания ртути. • Полная безопасность при использовании для детей. Предупреждение о повышенной температуре 10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может быть температура равная или превышающая 37,5 °C. Система наведения для самостоятельного измерения Зелёная подсветка показывает пользователю, что прибор находится на правильной дистанции. В данном случае измерение будет проводиться. 2. Важные указания по безопасности • Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе содержатся важные сведения о работе и безопасности этого устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего использования. • Следуйте инструкциям по использованию. В этом документе содержатся важные сведения о работе и безопасности этого устройства. Перед использованием устройства, пожалуйста, внимательно прочитайте этот документ и сохраните его для дальнейшего использования. • Прибор может использоваться только в целях, описанных в данной инструкции. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием. • Никогда не погружайте прибор в воду или другие жидкости. При очистке следуйте инструкциям, приведенным в разделе «Очистка и дезинфекция». • Не используйте прибор, если вам кажется, что он поврежден, или если вы заметили что-либо необычное. • Никогда не вскрывайте прибор. • Общий физиологический эффект, называемый вазоконстрикцией может происходить на ранних стадиях повышения температуры, приводя к эффекту поверхностного охлаждения. Поэтому при измерении данным термометром зарегистрированная температура может быть необычно низкой. • Если результат измерения температуры не соответствует самочувствию пациента или является подозрительно низким, повторяйте измерения каждые 15 минут или проверьте результат другим способом измерения температуры внутри тела. 51 RU • В состав прибора входят чувствительные компоненты, требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с условиями хранения и эксплуатации, описанными в разделе «Технические характеристики»! • Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены. • Не используйте устройство вблизи источников сильных электромагнитных полей, например рядом с мобильными телефонами или радиостанциями. Во время использования устройства минимальное расстояние от источников таких полей должно составлять 3,3 м. • Оберегайте прибор от: - экстремальных температур - ударов и падений - загрязнения и пыли - прямых солнечных лучей - жары и холода • Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени, то из него следует вынуть батарейки. ВНИМАНИЕ: результат измерения, который предоставляет этот прибор, не является диагнозом! Это не заменяет необходимость консультации врача, особенно когда не подходит к симптомам пациента. Не полагайтесь только на результат измерения, всегда рассматривайте другие потенциальные симптомы и жалобы пациента. Обратитесь к врачу или вызовите скорую в случае необходимости. 3. Технология измерения температуры данным термометром Термометр измеряет энергию инфракрасного излучения кожи лба, а также предметов. Эта энергия концентрируется с помощью линзы и преобразуется в значение температуры. 4. Индикация и символы управления • Отображение всех элементов 9: Нажмите кнопку START/IO 7 для включения прибора, в течение 1 секунды будут отображаться все сегменты. • Готовность к использованию AT: Прибор готов к использованию, отображенный символ «°C» или «°F» продолжает мигать, в то время как символ режима (температуры тела или температуры предмета) горит постоянно. • Обратный отсчёт для измерения BR: 3-секундный обратный отсчёт времени будет показываться на дисплее (3, 2, 1) перед каждым измерением. 52 • Измерение завершено AK: Значение отобразится на дисплее 4 вместе с символом «°C» или «°F» и символом режима. Прибор будет снова готов к следующему измерению, как только иконка «°C» или «°F» начнет мигать. • Индикация разряда батареи AN: При включенном приборе символ «батареи» будет непрерывно мигать, напоминая пользователю о необходимости замены батареи. 5. Настройка даты, времени и звукового сигнала Настройка даты и времени 1. После того, как новые батарейки вставлены, на дисплее замигает числовое значение года BO. Нажмите кнопку М 5, чтобы установить год. Для того, чтобы подтвердить введенное значение и затем установить месяц, нажмите кнопку MODE 6. 2. Нажмите кнопку М 5, чтобы установить месяц. Для того, чтобы подтвердить введенное значение и затем установить день, нажмите кнопку MODE 6. 3. Следуйте вышеприведенным инструкциям, чтобы установить день, часы и минуты. 4. После установки минут и нажатия кнопки START/IO 7 дата и время будут установлены и на экране появится время (часы и минуты) Если кнопка не нажата в течение 20 секунд, прибор автоматически переходит в режим измерения AT. Отмена установки времени: Нажмите кнопку START/ IO 7 во время установки времени. На дисплее покажется символ «--:--». После этого нажмите кнопку START/IO 7 для проведения измерения. Если в течение 30 секунд не производится никаких действий, то прибор выключится автоматически. Изменение даты и времени: Нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 примерно 8 секунд до появления мигающего числового значения года BO. Сделайте новые настройки даты и времени по описанному выше алгоритму. Установка звукового сигнала 1. Нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 3 секунды для установки звукового сигнала BP. 2. Нажмите копку М 5, чтобы включить или выключить звуковой сигнал. Звуковой сигнал активируется, когда иконка звукового сигнала показывается без черты BP. Когда установка звукового сигнала выбрана, нажмите копку START/IO 7, чтобы вступить в режиме «Готовность к измерению», иначе прибор автоматически переключает в режиме «Готовность к измерению» после 10 секунд AT. 6. Переключение между режимами температуры тела и температуры предмета 1. Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в течение 1 секунды отображает все элементы. 2. Режим по умолчанию является режимом температуры тела. Нажмите кнопку MODE 6, чтобы переключиться в режим температуры предмета. Для переключения обратно в режим температуры тела, нажмите кнопку MODE ещё раз. 7. Указания по использованию Измерение в режиме температуры тела с автоматическим измерением с помощью контроля дистанции 1. Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в течение 1 секунды отображает все элементы. 2. Мигающая иконка «°C»/«°F», мигающая световая индикация области измерения 2 и звуковой сигнал подсказывает, что прибор готов к измерению AT. 3. Удалите волосы, пот, грязь перед измерением, чтобы обеспечить точность измерения. 4. Направьте термометр в центр лба, держите термометр на расстоянии не более 5 см. 5. Прибор будет проводить измерение автоматически, как только измерительный датчик 1 обнаружит дистанцию примерно меньше 5 см. Дисплей будет показывать обратный отсчёт (3, 2, 1); через 3 секунды длинный звуковой сигнал подтвердит завершение измерения. 6. Самостоятельное измерение: Зелёная световая индикация 3 поможет определить начало измерения. Держите термометр направлением в сторону лба до выключения света. 7. Считайте показание температуры с ЖК-дисплея. 8. Для следующего измерения уберите термометр со лба и подождите до мигания символа «°C»/«°F». Следуйте вышеуказанным пунктам 4-5. 9. Нажмите и удерживайте кнопку START/IO 7 3 секунды для выключения прибора, иначе прибор выключится автоматически примерно через 60 секунд. Измерение в режиме температуры предмета без автоматического измерения 1. Нажмите кнопку START/IO 7. Дисплей 4 активируется и в течение 1 секунды отображает все элементы. 2. Нажмите кнопку MODE 6, чтобы переключить в режим температуры предмета. NC 200 3. Мигающая иконка «°C»/«°F», мигающая световая индикация области измерения 2 и звуковой сигнал подсказывает, что прибор готов к измерению AT. 4. Затем направьте термометр в центр предмета, который Вы хотите измерить, держите термометр на расстоянии не более 5 см. Нажмите кнопку START/IO 7. Через 3 секунды длинный звуковой сигнал подтвердит завершение измерения. 5. Считайте показание температуры с ЖК-дисплея. 6. Для следующего измерения подождите до мигания символа «°C»/«°F». Следуйте вышеприведенным пунктам 4-5. 7. Нажмите и удерживайте кнопку START/IO 7 3 секунды для выключения прибора, иначе прибор выключится автоматически примерно через 60 секунд. ВНИМАНИЕ: • Пациенты должны хотя бы на протяжении 30 минут находиться в помещении с неизменными условиями. • Не измеряйте температуру во время или сразу после кормления грудного ребенка. • Не пользуйтесь термометром в условиях повышенной влажности. • Перед измерением температуры или во время него пациент не должен принимать пищу, пить или выполнять физическую работу. • Не убирайте измерительное устройство из области измерения до выдачи сигнала о завершении. • 10 коротких звуковых сигналов и красная подсветка ЖКД предупреждают пациента о том, что у него может быть температура равная или превышающая 37,5 °C. • Всегда измеряйте температуру в одном и том же месте, так как показания могут различаться в разных местах. • Доктора рекомендуют ректальное измерение для младенцев до 6 месяцев, так как все другие способы измерения могут привести к сомнительным показаниям. В случае использования бесконтактного термометра для младенцев, мы рекомендуем всегда проверять показания с помощью ректального измерения. • В следующих случаях рекомендуется проводить три измерения и за правильное показание принимать наивысшую температуру: 1. Для детей до трех лет с ослабленной иммунной системой, а также для тех, для кого наличие или отсутствие повышенной температуры имеет особую важность. 2. Для тех, кто только знакомится с прибором, изучает принцип его действия и получает при измерениях похожие, но не абсолютно идентичные результаты. 3. Если измеренная температура подозрительно низкая. 53 RU • Показания температуры, полученные при измерении на различных участках тела, не подлежат сравнению, так как нормальная температура тела варьируется в зависимости от места измерения и времени суток, вечером наблюдается наивысшая температура, а наиболее низкая – примерно за час до пробуждения. Границы нормальной температуры: - Аксиллярно: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F - Орально: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F - Ректально: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F - Microlife NC 200: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 8. Возможность переключения между шкалами Цельсия и Фаренгейта Термометр способен отображать результаты измерений температуры по шкале Фаренгейта либо по шкале Цельсия. Для переключения дисплея между °C и °F, нажмите и удерживайте кнопку MODE 6 в течение 3 секунд; символ звукового сигнала показывается на дисплее. Нажмите кнопку MODE еще раз, текущая шкала измерения («°C» или «°F» значок) показывается на дисплее AO. Поменяйте шкалу измерения между °C и °F с помощью нажатия кнопки M 5. Если шкала измерения была выбрана, нажмите кнопку START/IO 7, чтобы вступить в режим «Готовность к измерению», иначе прибор автоматически переключает в режиме «Готовность к измерению» после 10 секунд AT. 9. Воспроизведение последних 30 результатов измерений в режиме памяти Термометр сохраняет 30 последних измерений температуры (вместе с соответствующими значениями даты и времени). • Режим воспроизведения AP: Нажмите кнопку M 5 для перехода в режим воспроизведения, когда термометр выключен. Иконка памяти «M» мигает. • Результат 1 - последний результат AQ: Нажмите и отпустите кнопку M 5 для вызова последнего результата. На дисплее вместе с символом памяти замигает 1. Нажимая и отпуская кнопку M 5 после воспроизведения последних 30 результатов, можно еще раз просмотреть их последовательность начиная с результата 1. 10. Сообщения об ошибках • Измеренная температура слишком высокая AR: Отображается символ «H», если измеренная температура выше 43 °C / 109,7 °F в режиме температуры тела или 100 °C / 212 °F в режиме температуры предмета. 54 • Измеренная температура слишком низкая AS: Отображается символ «AL», если измеренная температура ниже 34,0 °C / 93,2 °F в режиме температуры тела или 0 °C / 32 °F в режиме температуры предмета. • Температура окружающей среды слишком высокая BT: Отображается символ «AH», если температура окружающей среды выше 40,0 °C / 104,0 °F. • Температура окружающей среды слишком низкая BK: Символ «AL» вместе с символом отображаются, если температура окружающей среды ниже 15,0 °C / 59,0 °F в режиме температуры тела или ниже 5,0 °C / 41,0 °F в режиме температуры предмета. • Отображение ошибки BL: - «Er 0» / «Er 6»: При неполадке системы. - «Er 2»: Прибор размещен прямо перед лбом/ предметом. Обеспечить расстояние измерения 1-5 см. Не трогайте нижнюю сторону (сенсорную зону) измерительного датчика. • Пустой дисплей BM: Пожалуйста, проверьте правильность установки батарей. Проверьте также полярность (<+> и <->) батарей. • Индикация разрядившейся батареи BN: Если на дисплее отображается только символ «батареи», необходимо немедленно заменить батареи. 11. Очистка и дезинфекция Для чистки корпуса термометра и измерительного датчика используйте тампон или хлопчатобумажную ткань, смоченную в спиртовом растворе (70%-ный раствор изопропилового спирта). Не допускайте попадания жидкости внутрь термометра. Категорически запрещается использовать для чистки абразивные чистящие средства, растворители или бензол или погружать устройство в воду или другие чистящие жидкости. Старайтесь не поцарапать поверхности измерительного сенсора и дисплея. 12. Замена батареи Данный термометр поставляется с 2 батареями 1,5 В, тип AAA. Батареи должны быть заменены в том случае, если на дисплее высвечивается только символ «батареи» BN. Откройте крышку батарейного отсека BQ. Замените батареи, убедившись, что соблюдена полярность в соответствии с символами в отсеке. Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами. 13. Гарантия На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты приобретения. Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека. • Гарантия распространяется только на прибор, и не распространяется на батареи и упаковку. • Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате гарантии. • Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным обращением, разрядившимися батареями, несчастными случаями или невыполнением инструкций по эксплуатации. Пожалуйста, обратитесь в ближайший сервисный центр Микролайф. 14. Технические характеристики Тип: Диапазон измерений: Минимальный шаг индикации: Точность измерений (Лабораторная): Дисплей: Звуковые сигналы: Память: NC 200 бесконтактный термометр NC 200 Режим температуры тела: 34,0 - 43 °C / 93,2 - 109,4 °F Режим температуры предмета: 0 - 100,0 °C / 32 - 212,0 °F 0,1 °C / °F Режим температуры тела: ±0,2 °C, 35,0 ∼ 42,0 °C / ±0,4 °F, 95,0 ∼ 107,6 °F ±0,3 °C, 34,0 ∼ 34,9 °C и 42,1 ∼ 43,0 °C / ±0,5 °F, 94,8 ∼ 95,7 °F и 107,8 ∼ 109,4 °F Режим температуры предмета: ±1,0 °C, 0 ∼ 100,0 °C / ±2 °F, 32,0 ∼ 212 °F Жидко кристаллический дисплей, 4 знака со специальными символами Прибор включен и готов к измерению: 1 короткий звуковой сигнал. Завершение измерения: 1 длинный сигнал (1 сек.), если значение меньше 37,5 °C / 99,5 °F, 10 коротких звуковых сигналов, если значение равно или выше 37,5 °C / 99,5 °F. Системная ошибка или неисправность: 3 коротких звуковых сигнала. 30 последних измерений температуры (вместе с соответствующими значениями даты и времени). Подсветка: При включении прибора дисплей засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на 1 секунду. При завершении измерения с полученным значением меньше 37,5 °C / 99,5 °F дисплей засветится ЗЕЛЕНЫМ цветом на 5 секунд. При завершении измерения с полученным значением, равным или превышающим 37,5 °C / 99,5 °F, дисплей засветится КРАСНЫМ цветом на 5 секунд. Условия Режим температуры тела: 15 - 40,0 °C / 59 - 104,0 °F применения: Режим температуры предмета: 5 - 40,0 °C / 41 104,0 °F Условия -25 - +55 °C / -13 - +131 °F хранения: максимальная относительная влажность 15 95 % Автоматическое Прибор отключается приблизительно через 1 выключение: минуту после выполнения последнего измерения. Батарея: 2 x 1,5В щелочные батарейки размера AAA Срок службы примерно 2000 измерений (при использовании батареи: новых щелочных батарей) Размеры: 156.7 x 43 x 47 мм Масса: 91,5 г (с батареями), 68,5 г (без батарей) Класс защиты: IP22 Соответствие ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); стандартам: IEC 60601-1-11 Ожидаемый срокслужбы: 5 лет или 12000 измерений Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о медицинском оборудовании 93/42/EEC. Право на внесение технических изменений сохраняется за производителем. Pекомендуется раз в год производить техническую проверку изделия при профессиональном использовании. Пожалуйста, соблюдайте прилагаемые правила эксплуатации прибора. 15. www.microlife.ru Подробную пользовательскую информацию о наших термометрах и тонометрах, а также сервисном обслуживании Вы найдете на нашей странице www.microlife.ru. 55 RU Lestu leiðbeiningarnar vandlega áður en þú notar tækið. Sá hluti sem snertir notanda, BF-gerð 56 13. Ábyrgð 14. Tæknilýsing 15. www.microlife.com Ábyrgðarskírteini (sjá bakhlið) Leiðbeiningar fyrir sjálfsmælingu Grænt ljós á bakhliðinni sýnir notandanum að tækið er í réttri fjarlægð og mæling verður gerð. - sólarljósi - hita og kulda • Ef ekki á að nota tækið tímabundið skaltu taka rafhlöðurnar úr því. Viðvörun: Niðurstaða mælingar með þessu tæki er ekki greining. Mælingin kemur ekki í veg fyrir þörfina að fá ráðgjöf frá lækni, sérstaklega ef hún passar ekki við einkenni sjúklings. Ekki treysta einungis á niðurstöðu mælingar, hafðu alltaf í huga önnur hugsanleg einkenni og viðbrögð sjúklings. Að hringja í lækni eða sjúkrabíl er ráðlagt ef þess þarf. Stilling hljóðmerkjagjafa 1. Ýttu á og haltu niðri MODE-hnappinum 6 í 3 sekúndur til að stilla hljóðmerki BP. 2. Ýttu á M-hnappinn 5 til að annaðhvort kveikja eða slökkva á hljóðmerkinu. Hljóðmerkið er virkt þegar hljóðmerkið BP er sýnt án kross. Þegar hljóðmerkjastilling hefur verið valin ýttu á START/IOhnappinn 7 til að fara í «tilbúinn til mælingar» annars mun tækið sjálfkrafa vera tilbúið til mælingar eftir 10 sekúndur AT. 7. Notkunarleiðbeiningar 58 6. 7. 8. 9. niðurtalningu (3, 2, 1); eftir 3 sekúndur mun heyrast langt hljóðmerki til staðfestingar á að mælingu sé lokið. Sjálfsmæling: Græna sjálfsmælingarljósið 3 hjálpar til við að greina upphaf mælingar. Miðaðu hitamælinum á ennið þangað til ljósið slokknar. Lestu niðurstöðu hitamælingarinnar á LCD-skjánum. Fyrir næstu mælingu taktu hitamælinn frá enninu og bíddu þangað til «°C»/«°F» táknið blikkar. Endurtaktu skref 4-5 hér fyrir ofan. Ýttu og haltu inni START/IO-hnappnum 7 í 3 sekúndur til að slökkva á tækinu; annars slökknar sjálfkrafa á tækinu eftir um það bil 60 sekúndur. NC 200 • Læknar ráðleggja að mæla hita í endaþarmi hjá nýfæddum börnum fram að 6 mánaða aldri, þar sem allar aðrar aðferðir við mælingar geti leitt til vafasamra niðurstaðna. Ef snertifrír hitamælir er notaður við mælingu hjá ungbarni ráðleggjum við að staðfesta ávallt niðurstöðu með endaþarmsmælingu. • Við eftirfarandi aðstæður er ráðlagt að mæla hitann þrisvar og líta á hæsta hitastigið sem niðurstöðuna: 1. Börn yngri en þriggja ára með veiklað ónæmiskerfi, þar sem skiptir sköpum hvort þau eru með sótthita eða ekki. 2. Þegar notandinn er að læra að nota hitamælinn í fyrsta sinn þangað til hann hefur náð færni í að nota tækið og samræmi er í niðurstöðum mælinga. 3. Ef kemur á óvart hversu lágt hitastigið er. • Ekki á að bera saman niðurstöður mælinga frá mismunandi stöðum þar sem eðlilegur líkamshiti er mismunandi eftir mælingarstað og tíma sólarhrings en hann er hæstur á kvöldin og lægstur um það bil 1 klst. áður en vaknað er að morgni. Eðlilegur líkamshiti er á bilinu: - Holhönd: 34,7-37,3 °C / 94,5-99,1 °F - Munnur: 35,5-37,5 °C / 95,9-99,5 °F - Endaþarmur: 36,6-38,0 °C / 97,9-10,4 °F - Microlife NC 200: 35,4-37,4 °C / 95,7-99,3 °F 9. Hvernig endurheimta á niðurstöður 30 mælinga úr minni Þessi hitamælir hefur geymsluminni fyrir síðustu 30 niðurstöður mælinga með bæði skrá yfir tíma og dagsetningu. • Stilling fyrir endurheimt úr minni AP: Ýttu á M-hnappinn 5 til að stilla á endurheimt úr minni þegar slökkt er á tækinu. Minnistáknið «M» mun leiftra. • 1. Niðurstaða – síðasta niðurstaða AQ: Ýttu á M-hnappinn 5 og slepptu honum síðan strax aftur til að sækja niðurstöðu 59 IS síðustu mælingar. Tölustafurinn «1» og leiftrandi «M» birtast á skjánum. Með því að ýta á M-hnappinn 5 og sleppa honum aftur eftir að síðustu 30 niðurstöður hafa verið sóttar byrjar röðin aftur á 1. niðurstöðu á sama hátt og lýst er hér fyrir ofan. Skiptu um rafhlöður – og gættu þess að þær snúi rétt eins og táknin í rafhlöðuhólfinu sýna. Farga ber rafhlöðum og rafeindabúnaði í samræmi við gildandi reglur á hverjum stað en ekki með venjulegu heimilissorpi. 12. Skipt um rafhlöður Tækinu fylgja 2 nýjar, endingargóðar rafhlöður 1,5V, stærð AAA. Skipta þarf um rafhlöður þegar þetta tákn «rafhlöður» BN er eina táknið sem kemur fram á skjánum. Fjarlægðu hlífina sem er yfir rafhlöðuhólfinu BQ með því að renna henni í áttina sem sýnd er. 60 Snertifrír hitamælir NC 200 Stillt á líkama: 34,0 - 43 °C / 93,2 - 109,4 °F Stillt á hlut: 0 - 100,0 °C / 32 - 212,0 °F Upplausn: 0,1 °C / °F Nákvæmni Stillt á líkama: mælingar ±0,2 °C, 35,0 ∼ 42,0 °C / ±0,4 °F, 95,0 ∼ 107,6 °F (Rannsóknarst ±0,3 °C, 34,0 ∼ 34,9 °C og 42,1 ∼ 43,0 °C / ofa): ±0,5 °F, 93,2 ∼ 94,8 °F og 107,8 ∼ 109,4 °F Stillt á hlut: ±1,0 °C, 0 ∼ 100,0 °C / ±2 °F, 32,0 ∼ 212 °F Skjár: Liquid Crystal Display (fljótandi kristalskjár), 4 stafir auk sérstakra tákna. Hljóðmerki: Kveikt er á tækinu og það er tilbúið til mælingar: 1 stutt hljóðmerki. Mælingu er lokið: 1 langt hljóðmerki (1 sek.) ef hiti mælist lægri en 37,5 °C / 99,5 °F, 10 stutt hljóðmerki heyrast ef hiti mælist 37,5 °C / 99,5 °F eða hærri. Boð um villu eða bilun í kerfi: 3 stutt hljóðmerki heyrast. Minni: Hægt að endurheimta niðurstöður 30 mælinga með skrá yfir bæði tíma og dagsetningu. Bakljós: Ljósið á skjánum verður GRÆNT í 1 sekúndu eftir að KVEIKT er á tækinu. Ljósið á skjánum verður GRÆNT í 5 sekúndur eftir að mælingu er lokið þegar hiti mælist 37,5 °C / 99,5 °F eða lægri. Ljósið á skjánum verður rautt í 5 sekúndur eftir að mælingu er lokið þegar hiti mælist 37,5 °C / 99,5 °F eða hærri. Aðstæður við Stillt á líkama: 15 - 40,0 °C / 59 - 104,0 °F notkun: Stillt á hlut: 5 - 40,0 °C / 41 - 104,0 °F 15-95 % hámarksrakastig Aðstæður við -25 - +55 °C / -13 - +131 °F geymslu: 15-95 % hámarksrakastig Slekkur sjálfkrafa á sér: Um það bil 1 mínútu eftir að síðustu mælingu er lokið. Rafhlöður: 2 x 1,5V alkalín rafhlöður; stærð AAA Rafhlöðu líftími: U.þ.b 2000 mælingar (með nýjum batteríum) Stærð: 156,7 x 43 x 47 mm Þyngd: 91,5 g (með rafhlöðum), 68,5 g (án rafhlaðna) IP flokkur: IP22 Staðalviðmið: ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Áætlaður endingartími: 5 ár eða 12000 mælingar Tæki þetta uppfyllir kröfur sem gerðar eru í tilskipun 93/42/EBE um lækningatæki. Allur réttur til tæknilegra breytinga áskilinn. Samkvæmt lögum um notkun lækningatækja er tæknileg skoðun ráðlögð á tveggja ára fresti ef tækið er notað í atvinnuskyni. Vinsamlegast fylgið gildandi reglum um förgun. 15. www.microlife.com Finna má nákvæmar leiðbeiningar um notkun hita- og blóðþrýstingsmælanna okkar og jafnframt upplýsingar um alla þjónustu á www.microlife.com. NC 200 61 IS
Specifications:1382/1382501-nc_200.pdf file (05 Feb 2023) |
Accompanying Data:
Microlife NC 200 Thermometer PDF Manual (Updated: Sunday 5th of February 2023 09:44:16 AM)
Rating: 4.5 (rated by 39 users)
Compatible devices: VT 1831, IR 150, MT 19F1, PT 200, NC 150, MT 1931, IR1DB1, MT 50.
Recommended Documentation:
Text Version of Manual
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Microlife NC 200 Document (Main Content), UPD: 05 February 2023)
-
32, 32 Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasīt instrukciju. Aizsardzības klase: BF Šis Microlife termometrs ir augstas kvalitātes izstrādājums, kura izgatavošanā izmantota jaunākā tehnoloģija, un kurš pārbaudīts saskaņā ar starptautiskajiem standartiem. Ar šīs unikālās te…
-
10, 10 VARNING: Det erhållna mätresultatet som erhållits med detta instrument är ej en diagnos! Det ersätter inte behovet av konsultation av en läkare, speciellt om inte mätresultatet matchar (överensstämmer med) patientens symtom. Lita ej enbart på mätresultatet, överväg alltid andra möjligt f…
-
7, Microlife NC 200 7NC 200 EN This device complies with the requirements of the Medical Device Directive 93/42/EEC. Technical alterations reserved. According to the Medical Product User Act a biennial technical inspection is recommended for professional users. Please observe the applicable disposal regulations. 15.…
-
57, Microlife NC 200 57NC 200 IS 13. Ábyrgð 14. Tæknilýsing 15. www.microlife.com Ábyrgðarskírteini (sjá bakhlið) 1. Kostir hitamælisins Mælir á nokkrum sekúndum Þessi nýstárlega innrauða tækni veitir möguleika á mælingu án þess að snerta viðfangið. Þetta tryggir öruggar og hreinlegar mælingar á nokkrum s…
-
35, 35NC 200 LV 5. Kad mērierīce 1 noteiks, ka attālums ir 5 cm, ierīce automā- tiski sāks mērījumu. Displejā tiks parādīts atpakaļskaitīšanas laiks (3, 2, 1); garš skaņas signāls atskanēs pēc 3 sekundēm, apliecinot mērījuma beigas. 6. Temperatūras mērīšana sev: Zaļais indikators 3 pa…
-
55, Microlife NC 200 55NC 200 RU 13.Гарантия На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты приобретения. Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона, заполненного �…
-
6, 6 • Reading 1 — the last reading AQ: Press and release the M- button 5 to recall the last reading. Number «1» and a flashing «M» are displayed. Pressing and releasing the M-button 5 after the last 30 readings have been recalled will resume the above sequence from reading 1. 10.Error Messages • Measured…
-
Microlife NC 200 User Manual
-
Microlife NC 200 User Guide
-
Microlife NC 200 PDF Manual
-
Microlife NC 200 Owner’s Manuals
Recommended: 532RBS, 13673, PRO-302
-
KHN Solutions LLC Blufire
Congratulations on your purchase of this product. Please read the instructions carefully before using the thermometer for the first time, and keep these instructions in a safe place. This product is intended for the measurement of human body temperature.Operating InstructionsBefore using, please disin …
Blufire 2
-
WIKA 1/4000
ESFRDEENOperating instructionsBetriebsanleitungMode d’emploiManual de instruccionesResistance thermometer TR10-0 and thermocouple TC10-0Ignition protection type FP (Ex d) and XP (class/division)Widerstandsthermometer TR10-0 und Thermoelement TC10-0Zündschutzart FP (Ex d) und XP (Klasse/Division)Sonde à …
1/4000 84
-
König Health Care HC-DT10
HC-DT10 (p. 2)DigiTal THermomeTer (p. 4)DigiTalTHermomeTer (p. 6)THermomèTre numérique (p. 8)DigiTale THermomeTer (p. 10)TermomeTro DigiTale (p. 12)TermómeTro DigiTal (p. 14)Digitális hőmérő (p. 16)DigiTaalinen kuumemiTTari (p. 18)DigiTal TermomeTer (p. 20)Digitální teploměr (p. 22)TermomeTru DigiTal …
HC-DT10 24
-
GSG GMH 3750
H49.0.02.6C-04 Operating Manual Precision ThermometerGMH 3750from Version 1.0 For Pt …
GMH 3750 12
Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers: