- Manuals
- Brands
- Texas Manuals
- Cultivator
- EL-TEX 1300
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Texas A/S — Knullen 22 — DK-5260 Odense S – Denmark
Tel. +45 6395 5555 — www.texas.dk — post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
РУС Инструкция по эксплуатации
FR
Manuel d’utilisation
El-Tex 1300
09.01
Related Manuals for Texas EL-TEX 1300
Summary of Contents for Texas EL-TEX 1300
-
Page 1
DK Betjeningsvejledning GB User Manual РУС Инструкция по эксплуатации Manuel d’utilisation El-Tex 1300 Texas A/S — Knullen 22 — DK-5260 Odense S – Denmark 09.01 Tel. +45 6395 5555 — www.texas.dk — post@texas.dk… -
Page 2: Table Of Contents
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant infor- mation til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Der- udover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit pro-…
-
Page 3: Sikkerhedsforeskrifter
2. Sikkerhedsforeskrifter Læs denne betjeningsvejledning grundigt, så du forstår og kan følge alle sikkerhedsforeskrifter og betjeningsfunktioner fuldstændigt, før du går i gang med at arbejde med maskinen. Børn må ikke benytte maskinen. Hvis du føler dig syg, træt, eller har indtaget alkohol eller medicin, må du ikke arbejde med maskinen.
-
Page 4: Identifikation
3. Identifikation 1. Aktiveringsgreb 2. Sikkerhedsknap 3. El-kabel 4. Bærehåndtag 5. Motor 6. Kabelholdere 7. Skrue for fedtpåfyldning 8. Støttehjul 9. Justering for støttehjul…
-
Page 5: Opsamling Af Maskinen
4. Opsamling af maskinen Monter understyr, med med- følgende bolte, som vist. Monter kabelholder, som vist Monter overstyr med hånd- hjul og bolte, som vist. Monter ledningsholder på overstyret, som vist. Monter støttehjul. Støttehjulene kan justeres til det ønskede niveau ved brug af bolten.
-
Page 6: Opstart Af Maskinen
5. Opstart af maskinen Tilslut strøm og sørg for at ledningen er placeret korrekt i ledningsholderen. (fig. 3) Start maskinen ved først at trykke sikkerhedsknappen A ind og dernæst trække håndtaget B ind mod styret. Når maskinen er startet kan knap A slippes. Maskinen standses ved at slippe håndtag B.
-
Page 7: Knive
Brug et af de viste køremønstre, når du skal forberede et område til såning. 6. Knive Hvis knivene slides eller knækker, kan de skiftes. Manglende vedligeholdelse af knivene medfører dårlige resultater ved fræsning eller overlastning af motoren. Brug altid handsker, når du arbejder nær ved knivene.
-
Page 8: Vedligeholdelse Og Opbevaring
Anvend korrekt arbejdsdybde Dårlig udførelse af Arbejdsdybden for lav Anvend korrekt arbejdsdybde fræsningen Slidte knive Udskift eller kontakt autoriseret værksted 10. Specifikationer Model El-Tex 1300 Strømforsyning 230 Volt — 50 Hz Strømforbrug 1300 Watt Arbejdsbredde 260 mm Max. arbejdsdybde 230 mm Støjniveau…
-
Page 9: Safety Precautions
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Safety precautions Read these user instructions carefully to familiarize yourself with all the safety precautions and operating functions before starting to work with the machine.
-
Page 10: Identification
Use original spare parts only. The machine must only be loaned to persons who are familiar with its operation. The user manual must always be provided with the machine. Check with your local authorities for rules on disposal of mechanical implements. Electrical products must always be handed in to a local recycling centre for correct disposal.
-
Page 11: Assembly
4. Assembly Mount subframe using the bolts supplied as shown. Mount cable holder as shown. Mount handlebar using knobs and bolts as shown. Fit cable holder on handle- bar as shown. Fit stabilizer wheels. Wheels can be adjusted to level required using bolt. Remember to tighten securely after adjustment.
-
Page 12: Starting Machine
5. Starting machine Connect to mains electricity and ensure cable is correctly secured in cable holder. (fig. 3) Start machine by pressing safety button A, then pull lever B up towards handlebar. When machine starts, release button A. Stop machine by releasing lever B. Tips Do not start motor before machine is at area to be worked.
-
Page 13: Blade
Use one of the patterns shown when pre- paring an area for sowing. 6. Blade If the blades are worn or broken, they can be replaced. Failure to maintain the blades can cause poor results when culti- vating, or overload the motor. Always wear gloves when working near the blades.
-
Page 14: Maintenance And Storage
Poor cutting action Depth too shallow Use correct depth Worn blade Replace or contact authorised workshop 10. Specifications Model El-Tex 1300 Power supply 230 Volt — 50 Hz Power consumption 1300 Watt Cutting width 260 mm Max. working depth 230 mm…
-
Page 15: Меры Предосторожности
Список запчастей для конкретного изделия можно найти на сайте www.texas.dk. Самостоятельный поиск номеров запчастей значительно облегчит работу сервисного центра. Для приобретения запчастей, обращайтесь к вашему дилеру. Список дилеров приведен на веб-сайте компании Texas. 2. Меры предосторожности Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством пользователя до того, как начнете эксплуатировать машину.
-
Page 16: Обозначение
Используйте только оригинальные запасные части. Передавайте машину в аренду только лицам, ознакомленным с правилами ее эксплуатации. Всегда предоставляйте руководство пользователя вместе с машиной. проконсультируйтесь с местными органами власти относительно правил утилизации механических агрегатов. С целью соблюдения правил утилизации электрооборудования, оно подлежит обязательной сдаче в специальный…
-
Page 17: Сборка
4. Сборка Соберите раму, используя прилагающиеся болты. Установите крепления для шнура питания, как показано на рисунке. Установите рукоятку и зафиксируйте ее винтами, как показано на рисунке. Установите крепление шнура на рукоятке, как показано на рисунке. Установите опорные колеса. С помощью винта можно установить требуемую…
-
Page 18: Включение Машины
5. Включение машины Подключите шнур питания к сети и убедитесь в надежности его крепления в соответствующем устройстве. (Рис. 3) Включите машину, нажав на предохранительную кнопку A, потянув затем рычаг B в сторону рукоятки. После включения двигателя отпустите кнопку A. Для выключения двигателя отпустите рычаг B. Советы…
-
Page 19: Фреза
Фрезы должны всегда работать на максимальной скорости. Не допускайте перегрузок. Если фрезы зарываются глубоко в грунт, извлекайте их, покачивая машину из стороны в сторону и притормаживая, пока они не освободятся. При подготовке участка к посеву обрабатывайте почву, используя маршруты, указанные на рисунках. 6.
-
Page 20: Смазка
7. Смазка Все зубчатые передачи поставляются с заводской смазкой. Регулярно проверяйте уровень масла. Положите машину на левый бок. Удалите грязь вокруг заливной горловины во избежание ее попадания внутрь при удалении пробки. Заполните резервуар маслом Multifak EP-0 до нижнего среза горловины. Завинтите пробку. Деталь…
-
Page 21: Устранение Неисправностей
обработки почвы глубину. работы Чрезмерный износ фрезы Замените фрезу или обратитесь в мастерскую, уполномоченную изготовителем 10. Технические характеристики Модель El-Tex 1300 Источник питания 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность 1300 Вт Ширина захвата 260 мм Максимальная глубина обработки почвы 230 мм…
-
Page 22: Consignes De Sécurité
If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions d’utilisation pour vous familiariser avec toutes les précautions de sécurité…
-
Page 23: Identification
fiez toujours que la machine est arrêtée avant d’effectuer des réparations. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. La machine ne doit être prêtée qu’à des personnes habituées à l’utiliser. Le manuel d’utilisation doit toujours être fourni avec la machine. Vérifiez auprès des autorités locales les règles d’élimination des instruments mécaniques.
-
Page 24: Assemblage
4. Assemblage Montez le sous-cadre comme indiqué à l’aide des boulons fournis. Montez le porte-câble comme indiqué. Montez le guidon comme indiqué à l’aide des boutons et des boulons. Placez le porte-câble sur le guidon comme indiqué. Placez les roues stabilisatrices. Les roues peuvent être réglées au niveau requis à…
-
Page 25: Starting Machine
5. Starting machine Branchez la machine sur le secteur et vérifiez que le câble est bien fixé dans le porte- câble. (fig. 3) Démarrez la machine en appuyant sur le bouton de sécurité A, puis tirez le levier B vers le haut, vers le guidon.
-
Page 26: Lame
Utilisez l’un des motifs indiqués pour préparer une zone pour l’ensemence- ment. 6. Lame Si les lames sont usées ou cassées, elles peuvent être remplacées. L’absence d’entretien des lames peut entraîner de mauvais résultats de cultivation ou sur- charger le moteur. Portez toujours des gants lorsque vous travaillez à…
-
Page 27: Entretien Et Stockage
8. Entretien et stockage Enlevez toute trace d’herbe et de terre de la machine après chaque utilisation. Si vous n’utilisez pas la machine pendant une longue période, recouvrez toutes les pièces métalliques de graisse pour éviter qu’elles ne rouillent. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine 9.
-
Page 28: Caractéristiques Techniques
10. Caractéristiques techniques Modèle El-Tex 1300 Alimentation 230 V — 50 Hz Consommation électri- 1300 W Largeur de coupe 260 mm Profondeur de travail 230 mm maxi Niveau sonore 93 dB(A) Graisse Multifak EP-0 / 90306515 Poids 14 kg Régime…
-
Page 29: Ce Erklæring
CE Certificate of conformity Декларация соответствия ЕС РУС EU-importør • EU-importer • Импортер Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • со всей ответственностью заявляет, что Kultivator elektrisk • Cultivator electric • Электрический культиватор…
Руководство пользователя
Лилли
340ТГ – 345ТГ – 360ТГ – 365ТГ
Texas A/S – Knullen 22 – DK-5260 Odense S – Дания
Тел. +45 6395 5555 – www.texas.dk – post@texas.dk
Версия 23.1
Иллюстрации
Предупреждающие символы
Предупреждение: Обратите внимание на вращающиеся лезвия! | Пожалуйста, прочитайте пользователя внимательно перед работает на машине. |
Всегда носите глаза и уши защита. |
Надевайте защитные перчатки. | Носите нескользящую защитную обувь. |
Поздравляем с приобретением нового румпеля. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, особенно предупреждения о безопасности, отмеченные символом:
Запасные части
Чертежи запасных частей для конкретного продукта можно найти на нашем webсайт www.texas.dk
Если вы сами найдете номера деталей, это ускорит обслуживание.
По вопросам приобретения запасных частей обращайтесь к вашему дилеру.
Вы найдете список дилеров в Техасе. webсайт.
Меры безопасности
Установка Не кладите руки или ноги рядом с вращающимися частями или под ними.
Внимательно прочитайте это руководство. Убедитесь, что вы знакомы с различными элементами управления, настройками и рукоятками оборудования.
Знайте, как остановить агрегат, и убедитесь, что вы знакомы с аварийной остановкой.
Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с данными инструкциями, использовать машину. Обратите внимание, что местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Если вы плохо себя чувствуете, устали или приняли алкоголь или наркотики, не используйте машину.
Всегда проверяйте машину перед использованием. Убедитесь, что детали не изношены и не повреждены.
Изношенные или поврежденные элементы и болты заменяйте комплектами для сохранения балансировки.
Оператор машины несет ответственность за безопасность людей.
Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными.
Оператор машины несет ответственность за любые несчастные случаи или опасность для других людей и их имущества.
Тщательно осмотрите помещение, где будет использоваться оборудование, при необходимости удалите посторонние предметы.
Не заправляйте бензин в помещении или при работающем двигателе.
Пролитый бензин чрезвычайно легко воспламеняется; никогда не заправляйтесь, пока двигатель еще горячий.
Перед запуском двигателя вытрите пролитый бензин.
Это может привести к пожару или взрыву!
Поэтому остерегайтесь опасностей при работе на труднопроходимой почве; очень каменистая или твердая почва.
Обязательны ботинки на нескользящей подошве со стальным кожухом.
Избегайте свободной одежды.
Эксплуатация
Всегда запускайте двигатель из зоны безопасности.
Не покидайте зону безопасности во время работы машины, при необходимости выхода из зоны безопасности выключите двигатель перед выходом из зоны.
После столкновения с посторонним предметом немедленно остановите двигатель, снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на наличие повреждений. Устраните повреждение, прежде чем продолжить
Если машина начинает аномально вибрировать, остановите двигатель и немедленно проверьте причину.
Вибрация обычно является предупреждением о повреждении.
Всегда отключайте рычаги, выключайте двигатель и вынимайте свечу зажигания, когда устройство остается без присмотра.
Всегда выключайте двигатель и убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились, прежде чем приступать к ремонту, регулировке или осмотру.
Соблюдайте особую осторожность при работе на склонах.
Никогда не работайте на машине в быстром темпе.
Не перегружайте мощность машины, пытаясь работать со слишком высокой скоростью.
Не перевозите пассажиров.
Обратите внимание, пока машина движется задним ходом.
Никогда не позволяйте посторонним находиться перед устройством.
Всегда отключайте лезвия, если они не используются.
Работайте на машине только при дневном свете или в полностью освещенных местах.
Обеспечьте устойчивую опору и всегда крепко держитесь за ручки. Всегда иди, никогда не беги.
Не работайте с оборудованием босиком или в сандалиях.
Соблюдайте особую осторожность при изменении направления на склонах.
Задними культиваторами убедитесь, что лезвия защищены защитным кожухом, только та часть лезвий, которая работает в почве, должна быть свободна.
Никогда не пытайтесь выполнять какие-либо регулировки при работающем двигателе.
Будьте предельно осторожны при движении задним ходом или буксировке машины назад.
Никогда не запускайте двигатель в помещении или в местах с плохой вентиляцией. Выхлопные газы двигателя содержат угарный газ. Несоблюдение может привести к необратимым травмам или смерти.
Безопасность бензина
Будьте предельно осторожны при обращении с бензином. Бензин чрезвычайно легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Если бензин прольется на вас или вашу одежду, вы можете получить серьезную травму. Немедленно промойте кожу и переоденьтесь!
Используйте только разрешенную канистру для бензина. Не используйте бутылки из-под безалкогольных напитков и т.п.!
Тушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники возгорания.
Никогда не заправляйте машину в помещении.
Дайте двигателю остыть перед заправкой
Никогда не заполняйте топливный бак более чем на 2.5 см ниже горловины заливной горловины, чтобы обеспечить пространство для расширения топлива.
После заправки убедитесь, что крышка надежно затянута.
Никогда не используйте функцию блокировки бензопилы при заправке.
Не курите при заправке.
Никогда не заправляйтесь внутри здания или там, где пары бензина могут вступить в контакт с источником воспламенения.
Держите бензин и двигатель вдали от приборов, контрольных ламп, барбекю, электроприборов, электроинструментов и т. д.
Если необходимо слить топливо из бака, это следует делать на открытом воздухе.
Уход и хранение
Двигатель должен быть остановлен при проведении работ по техническому обслуживанию и очистке, при смене инструментов и при транспортировке не своим ходом.
Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек. При необходимости подтяните.
Перед хранением в помещении или под навесом двигатель должен быть полностью охлажден.
Если машина не использовалась какое-то время, обратитесь к инструкциям в данном руководстве.
При необходимости обслуживайте или заменяйте предупреждающие таблички и таблички с инструкциями.
Используйте только оригинальные запасные части или аксессуары. При использовании неоригинальных деталей или принадлежностей ответственность больше не применяется.
Замените неисправные глушители.
Прочее
Шестерни поставляются предварительно смазанными. Тем не менее, всегда убедитесь, что они хорошо смазаны перед каждым использованием.
Двигатель предварительно не заправлен маслом.
Установленные на заводе устройства управления, такие как трос сцепления на рукоятке, нельзя снимать или открывать.
Сливать топливо из бака только на открытом воздухе. Бензин чрезвычайно легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Убедитесь, что машина надежно закреплена при транспортировке на платформе и т. д.
Уменьшите дроссельную заслонку во время остановки двигателя и закройте топливный кран.
Из-за вибраций рекомендуется делать перерыв каждые 30 минут использования, чтобы избежать усталости рук.
сборка
Пожалуйста, следуйте инструкциям на рисунке:
(Реальная модель может отличаться от показанной на рисунке)
- Содержимое коробки
A. Румпель с лезвиями
B. Верхний руль
C. Ручка сцепления
D. Нижний руль
E. Полозья по глубине/опорные колеса
F. Управление дроссельной заслонкой (Lilli 340/360)
Г. Панель (Лилли 345/365)
H. Боковые щитки (Lilli 360/365)
I. Удлинительные лезвия (Lilli 360/365) - Установите нижнюю часть руля. Используйте прилагаемые крепления и болты. Вы можете выбрать один из двух вариантов высоты руля.
- Установите верхнюю ручку. Используйте прилагаемый сборочный комплект, как показано на рисунке.
- Установите рукоятку сцепления и регулятор дроссельной заслонки, как показано на рисунке. Только Лилли 340/360.
- Установите ручку сцепления, панель и регулятор дроссельной заслонки, как показано на рисунке. Только Лилли 345/365.
- Установите боковые ограждения с помощью прилагаемых болтов и гаек. Обратите внимание, что боковая защита должна проходить под рамой кузова.
- Установите удлинители с помощью шплинтов и штифтов. Только Лилли 360/365.
- Установите опорные колеса с помощью шплинта и шплинта.
- Опорные колеса можно поворачивать, поэтому он работает как глубинный салазок. Глубину можно регулировать.
Заполните двигатель маслом. Для получения более подробной информации см. раздел о замене масла.
Одежда
При использовании машины надевайте облегающую рабочую одежду, износостойкие рабочие перчатки, наушники и нескользящие ботинки со стальными подносками.
Управление румпелем
Перед запуском убедитесь, что машина установлена на ровной поверхности с опущенными опорными колесами.
Удалите все посторонние предметы из рабочей зоны перед использованием машины. Камни, стекло, ветки и подобные предметы могут повредить румпель. Также проверьте затяжку болтов на румпеле.
Запустите двигатель в соответствии с приведенными ниже инструкциями. Держитесь подальше от движущихся частей машины.
Никогда не пытайтесь перемещать машину каким-либо образом, кроме предназначенного для нормального использования, при работающем двигателе.
Мотокультиватор предназначен для использования на огородах и цветниках. Перед эксплуатацией машины обязательно ознакомьтесь с этими инструкциями, в частности с процедурами запуска и остановки двигателя.
Рис. 10: Чтобы использовать черную рукоятку сцепления, сначала необходимо активировать красную ручку управления (A). Наклонив ручку управления вправо или влево, а затем активировав черный рычаг, румпель будет двигаться вперед или назад.
Будьте внимательны при движении задним ходом. Важно, чтобы перед задним ходом участок был очищен от любых препятствий. Никогда не поворачивайте румпель напротив стены, дерева или любого другого неподвижного препятствия.
Только модели Lilli 345 и Lilli 365 имеют задний ход.
Операционная зона
Во время работы машины и двигателя не покидайте рабочую зону, отмеченную Рис. 12.
При необходимости покинуть зону операции, напримерample, чтобы прикрепить аксессуар, сначала остановите двигатель.
Обычно необходимо провести мотоблоком по участку земли 2-3 раза с разных сторон. Не обрабатывать очень влажную почву, так как образуются комья земли, которые трудно разбить.
Регулировка колеса/глубины салазок
Рис. 8: Используйте опорные колеса для транспортировки.
Рис. 9. Полозья глубины могут быть установлены на разную глубину. Чем глубже он заходит в почву, тем глубже будут работать почвообрабатывающие ножи и тем медленнее будет продвигаться машина. Установка правильной глубины обработки значительно сократит требуемые усилия. Глубина салазок всегда должна быть отрегулирована в соответствии с
грунтовые условия. Мы рекомендуем протестировать несколько глубин, чтобы увидеть, какая из них работает лучше всего.
Смазка коробки передач
Коробка передач постоянно смазывается на заводе, никогда не открывайте коробку передач.
Запуск и остановка двигателя
Помните: всегда проверяйте уровень масла перед использованием!
Уровень масла всегда должен быть между мин. и макс. Отметьте на щупе. Всегда используйте масло SAE-30 (0,45 л). Используйте только неэтилированный бензин E5. Никогда не переполняйте бензобак.
Внимание! Держитесь подальше от заштрихованной зоны при запуске двигателя! Всегда запускайте двигатель из обозначенной пунктиром рабочей зоны.
См. Рис.13.
Запуск двигателя
- Установите регулятор газа на ручке на макс. Рис. 11/14
- Установите дроссель на макс. Полностью переместите рычаг воздушной заслонки влево. Рис. 15.
Дроссель не требуется, если двигатель горячий. - Потяните пусковой шнур, чтобы запустить двигатель. Всегда вставляйте пусковой шнур обратно в двигатель вручную. Рис. 16.
- Когда двигатель запустится, установите воздушную заслонку на минимум (полностью вправо) Слегка уменьшите дроссельную заслонку.
Остановка двигателя
- Установите дроссельную заслонку на «низкий уровень» и дайте двигателю поработать прибл. 30 секунд.
- Когда двигатель работает на холостом ходу, установите дроссельную заслонку на полную остановку.
Вибрации могут распространяться на рукоятку во время использования. Поэтому мы рекомендуем делать перерыв каждые 30 минут.
Очистка румпеля
Румпель следует очищать после использования. Используйте садовый шланг, чтобы смыть почву и грязь. Удалите траву и т.п. с вала ротора. Номер шасси следует очищать только с помощью объявленияamp ткань, чтобы избежать ненужного износа. Избегайте использования мойки высокого давления во время очистки.
Замена масла
Первоначально масло следует менять после первых 5 часов использования, а затем один раз в год.
- Дайте двигателю поработать 5 минут, чтобы нагреть масло. Это позволяет маслу течь более свободно и обеспечивает более полную замену масла.
- Через 5 минут остановите двигатель. Снимите колпачок свечи зажигания. Слейте масло, отвернув пробку сливного отверстия. Не забудьте слить масло в емкость достаточной вместимости. NB: Двигатель нельзя наклонять назад более чем на 45 градусов.
- Закрутите пробку поддона и залейте новое масло в двигатель. Для этого снимите крышку маслозаливной горловины и залейте рекомендованное количество масла.
- Установите на место колпачок свечи зажигания.
В качестве альтернативы используйте комплект для извлечения масла.
- Откачайте масло через маслоналивное отверстие с помощью шприца. Используйте шланг, чтобы добраться до поддона.
- Перелейте отработанное масло в контейнер.
- Залейте в двигатель новое масло SAE-30 (0,45 л.).
- Всегда проверяйте, чтобы уровень масла был виден и доходил до края заливного отверстия. Рис. 17.
Не забывайте утилизировать отработанное масло безопасным способом.
Масло и маслоэкстрактор в комплект не входят
Обслуживание воздушного фильтра
Пожалуйста, регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Если фильтр не очищался в течение длительного времени, это повлияет на отбор мощности двигателя и выхлоп.
- Очистите вокруг воздушного фильтра перед его открытием.
- Ослабьте гайку и снимите крышку.
- Теперь аккуратно снимите элемент воздушного фильтра.
- Осмотрите и удалите пыль из воздушного фильтра, слегка постукивая по элементу несколько раз. Замените воздушный фильтр, если он сильно загрязнен.
- Очистите основание и крышку.
- Установите на место элемент воздушного фильтра, крышку и затяните гайку.
- Пожалуйста, проверьте правильность сборки всех деталей.
ВАЖНО: Ни в коем случае нельзя наносить масло или воду на воздушный фильтр!
Обслуживание свечей зажигания
- Снимите колпачок свечи зажигания.
- Смахните грязь и отложения со свечи зажигания.
- Ослабьте свечу зажигания с помощью свечного ключа.
- Проверьте целостность изоляции.
- Очистите свечу зажигания с помощью проволочной щетки.
- Измерьте межэлектродный зазор 0.7–0.8 мм. Избегайте повреждения электрода.
- Если он поврежден, замените его новым.
- Установите свечу зажигания.
- Установите на место колпачок свечи зажигания.
Хранилище
- Если предполагается, что машина будет храниться неиспользованной в течение длительного времени, следуйте приведенным ниже инструкциям. Это обеспечит более длительный срок службы машины.
- Используйте садовый шланг, чтобы смыть почву и грязь. Удалите траву и т.п. с вала ротора. Номер шасси следует очищать только с помощью объявленияamp ткань, чтобы избежать ненужного износа. Избегайте использования мойки высокого давления во время очистки.
- Протрите румпель рекламойamp тряпкой, чтобы все поверхности были чистыми. Протрите поверхности промасленной тканью, чтобы предотвратить ржавчину.
- Всегда храните машину в сухом и чистом месте.
Решение Проблем
Мотор не запускается
- Проверьте правильность настройки топливного регулятора.
- Проверить свечу зажигания.
- Проверьте наличие свежего газа в баке.
- Дальнейшие действия по устранению неполадок см. в отдельных инструкциях по двигателю.
Двигатель работает неравномерно
- Убедитесь, что дроссельная заслонка не установлена на макс.
- Проверьте наличие свежего газа в баке.
лезвия не будут вращаться
- Проверьте, не застряли ли камни между лезвиями.
- Освободите все камни, сняв лезвия.
- Убедитесь, что кабели находятся в хорошем рабочем состоянии и правильно установлены.
- Убедитесь, что ремень находится в хорошем рабочем состоянии и правильно установлен.
- Убедитесь, что натяжитель ремня отрегулирован правильно.
Лопасти не остановятся
- Остановите двигатель и обратитесь к своему дилеру.
Шум, вибрация и меры предосторожности
- Длительное воздействие уровня шума, превышающего 85 дБ (А), наносит ущерб. Всегда используйте средства защиты органов слуха при использовании машины.
- Уменьшите скорость вращения двигателя, чтобы снизить уровень вибрации и шума.
- Для дальнейшего снижения уровня шума используйте машину только на открытом воздухе.
- Вибрации можно еще больше уменьшить, если крепко держать ручку.
- Чтобы не мешать другим, машину следует использовать только в дневное время.
- Всегда надевайте облегающую рабочую одежду, износостойкие рабочие перчатки, наушники и нескользящие ботинки со стальными подножками.
- Через каждые 30 часа работы делайте 2-минутный перерыв.
- Изношенный ремень должен быть заменен/обслужен авторизованным дилером.
Условия гарантии
Гарантийный срок составляет 2 года для частных конечных пользователей в странах ЕС.
Товары, продаваемые для коммерческого использования, имеют гарантийный срок 1 год.
Гарантия распространяется на дефекты материалов и/или изготовления.
Ограничения и требования
Гарантия НЕ покрывает нормальный износ и замену быстроизнашивающихся деталей.
Быстроизнашивающиеся детали, на которые НЕ распространяется гарантия более 12 месяцев:
- Лезвия
- Кабели
- Ремни
- Коммутаторы
- Мембраны/прокладки
- Свечи зажигания
- Моторные жидкости (масло, бензин)
- Стартерные шнуры
- Фильтры
Если вы запустите двигатель без добавления масла, он будет поврежден и не подлежит ремонту, поэтому гарантия на него не распространяется.
Гарантия НЕ распространяется на повреждения/неисправности, вызванные
по:
- Отсутствие сервиса и обслуживания
- Структурные изменения
- Воздействие необычных внешних условий
- Повреждения кузова, деки, ручек, панелей и т. д.
- Если машина использовалась не по назначению или была перегружена
- Неправильное использование масла, бензина или других типов жидкостей, которые не рекомендуются в данном руководстве пользователя.
- Плохой или грязный бензин, что приводит к загрязнению топливной системы
- Использование неоригинальных запасных частей.
- Другие условия, при которых Техас не может нести ответственность.
Является ли случай гарантийным случаем или нет, определяется в каждом конкретном случае авторизованным сервисным центром.
Ваш чек является вашим гарантийным письмом, поэтому его всегда следует хранить в безопасном месте.
ЗАПОМНИТЬ: Покупка запасных частей, а также любой запрос на гарантийный ремонт, ст. нет. (например, 900611XX), всегда следует указывать год и серийный номер. Его можно найти на этикетке CE на машине!
* Мы оставляем за собой право изменять условия и не несем ответственности за любые опечатки
Характеристики
Модель | ||||
Модель | Лилли 340TG | Лилли 345TG | Лилли 360TG | Лилли 365TG |
Вес (кг) | 33.0 | 34 | 35.0 | 37 |
Передние передачи | 1 | 1 | 1 | 1 |
Задние передачи | – | 1 | – | 1 |
Руль велосипеда | Нерегулируемая | Нерегулируемая | Нерегулируемая | Нерегулируемая |
Рабочая ширина | 40 см | 40 см | 40-60 см | 40-60 см |
Рабочая глубина | 26 см | 26 см | 26 см | 26 см |
Скорость вращения, лопасти | 130 | 130 | 130 | 130 |
Тип смазки | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
ДВИГАТЕЛИ | ||||
Модель | Техас TG195 | Техас TG195D | Техас TG195 | Техас TG195D |
Пропускная способность | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC |
Максимальная мощность | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин |
Уровень звуковой мощности | LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
LWA: 93 дБ(А) LpA: 88.2 дБ (A) |
LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
Уровень вибрации (левая/правая ручка) | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 |
Аксессуары
внимательно перед
работает на машине.
защита.
Поздравляем с приобретением нового румпеля. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации, особенно предупреждения о безопасности, отмеченные символом:
Запасные части
Чертежи запасных частей для конкретного продукта можно найти на нашем webсайт www.texas.dk
Если вы сами найдете номера деталей, это ускорит обслуживание.
По вопросам приобретения запасных частей обращайтесь к вашему дилеру.
Вы найдете список дилеров в Техасе. webсайт.
Меры безопасности
Установка Не кладите руки или ноги рядом с вращающимися частями или под ними.
Внимательно прочитайте это руководство. Убедитесь, что вы знакомы с различными элементами управления, настройками и рукоятками оборудования.
Знайте, как остановить агрегат, и убедитесь, что вы знакомы с аварийной остановкой.
Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с данными инструкциями, использовать машину. Обратите внимание, что местные правила могут ограничивать возраст оператора.
Если вы плохо себя чувствуете, устали или приняли алкоголь или наркотики, не используйте машину.
Всегда проверяйте машину перед использованием. Убедитесь, что детали не изношены и не повреждены.
Изношенные или поврежденные элементы и болты заменяйте комплектами для сохранения балансировки.
Оператор машины несет ответственность за безопасность людей.
Никогда не используйте машину рядом с детьми или животными.
Оператор машины несет ответственность за любые несчастные случаи или опасность для других людей и их имущества.
Тщательно осмотрите помещение, где будет использоваться оборудование, при необходимости удалите посторонние предметы.
Не заправляйте бензин в помещении или при работающем двигателе.
Пролитый бензин чрезвычайно легко воспламеняется; никогда не заправляйтесь, пока двигатель еще горячий.
Перед запуском двигателя вытрите пролитый бензин.
Это может привести к пожару или взрыву!
Поэтому остерегайтесь опасностей при работе на труднопроходимой почве; очень каменистая или твердая почва.
Обязательны ботинки на нескользящей подошве со стальным кожухом.
Избегайте свободной одежды.
Эксплуатация
Всегда запускайте двигатель из зоны безопасности.
Не покидайте зону безопасности во время работы машины, при необходимости выхода из зоны безопасности выключите двигатель перед выходом из зоны.
После столкновения с посторонним предметом немедленно остановите двигатель, снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на наличие повреждений. Устраните повреждение, прежде чем продолжить
Если машина начинает аномально вибрировать, остановите двигатель и немедленно проверьте причину.
Вибрация обычно является предупреждением о повреждении.
Всегда отключайте рычаги, выключайте двигатель и вынимайте свечу зажигания, когда устройство остается без присмотра.
Всегда выключайте двигатель и убедитесь, что все движущиеся части полностью остановились, прежде чем приступать к ремонту, регулировке или осмотру.
Соблюдайте особую осторожность при работе на склонах.
Никогда не работайте на машине в быстром темпе.
Не перегружайте мощность машины, пытаясь работать со слишком высокой скоростью.
Не перевозите пассажиров.
Обратите внимание, пока машина движется задним ходом.
Никогда не позволяйте посторонним находиться перед устройством.
Всегда отключайте лезвия, если они не используются.
Работайте на машине только при дневном свете или в полностью освещенных местах.
Обеспечьте устойчивую опору и всегда крепко держитесь за ручки. Всегда иди, никогда не беги.
Не работайте с оборудованием босиком или в сандалиях.
Соблюдайте особую осторожность при изменении направления на склонах.
Задними культиваторами убедитесь, что лезвия защищены защитным кожухом, только та часть лезвий, которая работает в почве, должна быть свободна.
Никогда не пытайтесь выполнять какие-либо регулировки при работающем двигателе.
Будьте предельно осторожны при движении задним ходом или буксировке машины назад.
Никогда не запускайте двигатель в помещении или в местах с плохой вентиляцией. Выхлопные газы двигателя содержат угарный газ. Несоблюдение может привести к необратимым травмам или смерти.
Безопасность бензина
Будьте предельно осторожны при обращении с бензином. Бензин чрезвычайно легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Если бензин прольется на вас или вашу одежду, вы можете получить серьезную травму. Немедленно промойте кожу и переоденьтесь!
Используйте только разрешенную канистру для бензина. Не используйте бутылки из-под безалкогольных напитков и т.п.!
Тушите все сигареты, сигары, трубки и другие источники возгорания.
Никогда не заправляйте машину в помещении.
Дайте двигателю остыть перед заправкой
Никогда не заполняйте топливный бак более чем на 2.5 см ниже горловины заливной горловины, чтобы обеспечить пространство для расширения топлива.
После заправки убедитесь, что крышка надежно затянута.
Никогда не используйте функцию блокировки бензопилы при заправке.
Не курите при заправке.
Никогда не заправляйтесь внутри здания или там, где пары бензина могут вступить в контакт с источником воспламенения.
Держите бензин и двигатель вдали от приборов, контрольных ламп, барбекю, электроприборов, электроинструментов и т. д.
Если необходимо слить топливо из бака, это следует делать на открытом воздухе.
Уход и хранение
Двигатель должен быть остановлен при проведении работ по техническому обслуживанию и очистке, при смене инструментов и при транспортировке не своим ходом.
Регулярно проверяйте затяжку всех болтов и гаек. При необходимости подтяните.
Перед хранением в помещении или под навесом двигатель должен быть полностью охлажден.
Если машина не использовалась какое-то время, обратитесь к инструкциям в данном руководстве.
При необходимости обслуживайте или заменяйте предупреждающие таблички и таблички с инструкциями.
Используйте только оригинальные запасные части или аксессуары. При использовании неоригинальных деталей или принадлежностей ответственность больше не применяется.
Замените неисправные глушители.
Прочее
Шестерни поставляются предварительно смазанными. Тем не менее, всегда убедитесь, что они хорошо смазаны перед каждым использованием.
Двигатель предварительно не заправлен маслом.
Установленные на заводе устройства управления, такие как трос сцепления на рукоятке, нельзя снимать или открывать.
Сливать топливо из бака только на открытом воздухе. Бензин чрезвычайно легко воспламеняется, а его пары взрывоопасны.
Убедитесь, что машина надежно закреплена при транспортировке на платформе и т. д.
Уменьшите дроссельную заслонку во время остановки двигателя и закройте топливный кран.
Из-за вибраций рекомендуется делать перерыв каждые 30 минут использования, чтобы избежать усталости рук.
сборка
Пожалуйста, следуйте инструкциям на рисунке:
(Реальная модель может отличаться от показанной на рисунке)
- Содержимое коробки
A. Румпель с лезвиями
B. Верхний руль
C. Ручка сцепления
D. Нижний руль
E. Полозья по глубине/опорные колеса
F. Управление дроссельной заслонкой (Lilli 340/360)
Г. Панель (Лилли 345/365)
H. Боковые щитки (Lilli 360/365)
I. Удлинительные лезвия (Lilli 360/365) - Установите нижнюю часть руля. Используйте прилагаемые крепления и болты. Вы можете выбрать один из двух вариантов высоты руля.
- Установите верхнюю ручку. Используйте прилагаемый сборочный комплект, как показано на рисунке.
- Установите рукоятку сцепления и регулятор дроссельной заслонки, как показано на рисунке. Только Лилли 340/360.
- Установите ручку сцепления, панель и регулятор дроссельной заслонки, как показано на рисунке. Только Лилли 345/365.
- Установите боковые ограждения с помощью прилагаемых болтов и гаек. Обратите внимание, что боковая защита должна проходить под рамой кузова.
- Установите удлинители с помощью шплинтов и штифтов. Только Лилли 360/365.
- Установите опорные колеса с помощью шплинта и шплинта.
- Опорные колеса можно поворачивать, поэтому он работает как глубинный салазок. Глубину можно регулировать.
Заполните двигатель маслом. Для получения более подробной информации см. раздел о замене масла.
Одежда
При использовании машины надевайте облегающую рабочую одежду, износостойкие рабочие перчатки, наушники и нескользящие ботинки со стальными подносками.
Управление румпелем
Перед запуском убедитесь, что машина установлена на ровной поверхности с опущенными опорными колесами.
Удалите все посторонние предметы из рабочей зоны перед использованием машины. Камни, стекло, ветки и подобные предметы могут повредить румпель. Также проверьте затяжку болтов на румпеле.
Запустите двигатель в соответствии с приведенными ниже инструкциями. Держитесь подальше от движущихся частей машины.
Никогда не пытайтесь перемещать машину каким-либо образом, кроме предназначенного для нормального использования, при работающем двигателе.
Мотокультиватор предназначен для использования на огородах и цветниках. Перед эксплуатацией машины обязательно ознакомьтесь с этими инструкциями, в частности с процедурами запуска и остановки двигателя.
Рис. 10: Чтобы использовать черную рукоятку сцепления, сначала необходимо активировать красную ручку управления (A). Наклонив ручку управления вправо или влево, а затем активировав черный рычаг, румпель будет двигаться вперед или назад.
Будьте внимательны при движении задним ходом. Важно, чтобы перед задним ходом участок был очищен от любых препятствий. Никогда не поворачивайте румпель напротив стены, дерева или любого другого неподвижного препятствия.
Только модели Lilli 345 и Lilli 365 имеют задний ход.
Операционная зона
Во время работы машины и двигателя не покидайте рабочую зону, отмеченную Рис. 12.
При необходимости покинуть зону операции, напримерample, чтобы прикрепить аксессуар, сначала остановите двигатель.
Обычно необходимо провести мотоблоком по участку земли 2-3 раза с разных сторон. Не обрабатывать очень влажную почву, так как образуются комья земли, которые трудно разбить.
Регулировка колеса/глубины салазок
Рис. 8: Используйте опорные колеса для транспортировки.
Рис. 9. Полозья глубины могут быть установлены на разную глубину. Чем глубже он заходит в почву, тем глубже будут работать почвообрабатывающие ножи и тем медленнее будет продвигаться машина. Установка правильной глубины обработки значительно сократит требуемые усилия. Глубина салазок всегда должна быть отрегулирована в соответствии с
грунтовые условия. Мы рекомендуем протестировать несколько глубин, чтобы увидеть, какая из них работает лучше всего.
Смазка коробки передач
Коробка передач постоянно смазывается на заводе, никогда не открывайте коробку передач.
Запуск и остановка двигателя
Помните: всегда проверяйте уровень масла перед использованием!
Уровень масла всегда должен быть между мин. и макс. Отметьте на щупе. Всегда используйте масло SAE-30 (0,45 л). Используйте только неэтилированный бензин E5. Никогда не переполняйте бензобак.
Внимание! Держитесь подальше от заштрихованной зоны при запуске двигателя! Всегда запускайте двигатель из обозначенной пунктиром рабочей зоны.
См. Рис.13.
Запуск двигателя
- Установите регулятор газа на ручке на макс. Рис. 11/14
- Установите дроссель на макс. Полностью переместите рычаг воздушной заслонки влево. Рис. 15.
Дроссель не требуется, если двигатель горячий. - Потяните пусковой шнур, чтобы запустить двигатель. Всегда вставляйте пусковой шнур обратно в двигатель вручную. Рис. 16.
- Когда двигатель запустится, установите воздушную заслонку на минимум (полностью вправо) Слегка уменьшите дроссельную заслонку.
Остановка двигателя
- Установите дроссельную заслонку на «низкий уровень» и дайте двигателю поработать прибл. 30 секунд.
- Когда двигатель работает на холостом ходу, установите дроссельную заслонку на полную остановку.
Вибрации могут распространяться на рукоятку во время использования. Поэтому мы рекомендуем делать перерыв каждые 30 минут.
Очистка румпеля
Румпель следует очищать после использования. Используйте садовый шланг, чтобы смыть почву и грязь. Удалите траву и т.п. с вала ротора. Номер шасси следует очищать только с помощью объявленияamp ткань, чтобы избежать ненужного износа. Избегайте использования мойки высокого давления во время очистки.
Замена масла
Первоначально масло следует менять после первых 5 часов использования, а затем один раз в год.
- Дайте двигателю поработать 5 минут, чтобы нагреть масло. Это позволяет маслу течь более свободно и обеспечивает более полную замену масла.
- Через 5 минут остановите двигатель. Снимите колпачок свечи зажигания. Слейте масло, отвернув пробку сливного отверстия. Не забудьте слить масло в емкость достаточной вместимости. NB: Двигатель нельзя наклонять назад более чем на 45 градусов.
- Закрутите пробку поддона и залейте новое масло в двигатель. Для этого снимите крышку маслозаливной горловины и залейте рекомендованное количество масла.
- Установите на место колпачок свечи зажигания.
В качестве альтернативы используйте комплект для извлечения масла.
- Откачайте масло через маслоналивное отверстие с помощью шприца. Используйте шланг, чтобы добраться до поддона.
- Перелейте отработанное масло в контейнер.
- Залейте в двигатель новое масло SAE-30 (0,45 л.).
- Всегда проверяйте, чтобы уровень масла был виден и доходил до края заливного отверстия. Рис. 17.
Не забывайте утилизировать отработанное масло безопасным способом.
Масло и маслоэкстрактор в комплект не входят
Обслуживание воздушного фильтра
Пожалуйста, регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. Если фильтр не очищался в течение длительного времени, это повлияет на отбор мощности двигателя и выхлоп.
- Очистите вокруг воздушного фильтра перед его открытием.
- Ослабьте гайку и снимите крышку.
- Теперь аккуратно снимите элемент воздушного фильтра.
- Осмотрите и удалите пыль из воздушного фильтра, слегка постукивая по элементу несколько раз. Замените воздушный фильтр, если он сильно загрязнен.
- Очистите основание и крышку.
- Установите на место элемент воздушного фильтра, крышку и затяните гайку.
- Пожалуйста, проверьте правильность сборки всех деталей.
ВАЖНО: Ни в коем случае нельзя наносить масло или воду на воздушный фильтр!
Обслуживание свечей зажигания
- Снимите колпачок свечи зажигания.
- Смахните грязь и отложения со свечи зажигания.
- Ослабьте свечу зажигания с помощью свечного ключа.
- Проверьте целостность изоляции.
- Очистите свечу зажигания с помощью проволочной щетки.
- Измерьте межэлектродный зазор 0.7–0.8 мм. Избегайте повреждения электрода.
- Если он поврежден, замените его новым.
- Установите свечу зажигания.
- Установите на место колпачок свечи зажигания.
Хранилище
- Если предполагается, что машина будет храниться неиспользованной в течение длительного времени, следуйте приведенным ниже инструкциям. Это обеспечит более длительный срок службы машины.
- Используйте садовый шланг, чтобы смыть почву и грязь. Удалите траву и т.п. с вала ротора. Номер шасси следует очищать только с помощью объявленияamp ткань, чтобы избежать ненужного износа. Избегайте использования мойки высокого давления во время очистки.
- Протрите румпель рекламойamp тряпкой, чтобы все поверхности были чистыми. Протрите поверхности промасленной тканью, чтобы предотвратить ржавчину.
- Всегда храните машину в сухом и чистом месте.
Решение Проблем
Мотор не запускается
- Проверьте правильность настройки топливного регулятора.
- Проверить свечу зажигания.
- Проверьте наличие свежего газа в баке.
- Дальнейшие действия по устранению неполадок см. в отдельных инструкциях по двигателю.
Двигатель работает неравномерно
- Убедитесь, что дроссельная заслонка не установлена на макс.
- Проверьте наличие свежего газа в баке.
лезвия не будут вращаться
- Проверьте, не застряли ли камни между лезвиями.
- Освободите все камни, сняв лезвия.
- Убедитесь, что кабели находятся в хорошем рабочем состоянии и правильно установлены.
- Убедитесь, что ремень находится в хорошем рабочем состоянии и правильно установлен.
- Убедитесь, что натяжитель ремня отрегулирован правильно.
Лопасти не остановятся
- Остановите двигатель и обратитесь к своему дилеру.
Шум, вибрация и меры предосторожности
- Длительное воздействие уровня шума, превышающего 85 дБ (А), наносит ущерб. Всегда используйте средства защиты органов слуха при использовании машины.
- Уменьшите скорость вращения двигателя, чтобы снизить уровень вибрации и шума.
- Для дальнейшего снижения уровня шума используйте машину только на открытом воздухе.
- Вибрации можно еще больше уменьшить, если крепко держать ручку.
- Чтобы не мешать другим, машину следует использовать только в дневное время.
- Всегда надевайте облегающую рабочую одежду, износостойкие рабочие перчатки, наушники и нескользящие ботинки со стальными подножками.
- Через каждые 30 часа работы делайте 2-минутный перерыв.
- Изношенный ремень должен быть заменен/обслужен авторизованным дилером.
Условия гарантии
Гарантийный срок составляет 2 года для частных конечных пользователей в странах ЕС.
Товары, продаваемые для коммерческого использования, имеют гарантийный срок 1 год.
Гарантия распространяется на дефекты материалов и/или изготовления.
Ограничения и требования
Гарантия НЕ покрывает нормальный износ и замену быстроизнашивающихся деталей.
Быстроизнашивающиеся детали, на которые НЕ распространяется гарантия более 12 месяцев:
- Лезвия
- Кабели
- Ремни
- Коммутаторы
- Мембраны/прокладки
- Свечи зажигания
- Моторные жидкости (масло, бензин)
- Стартерные шнуры
- Фильтры
Если вы запустите двигатель без добавления масла, он будет поврежден и не подлежит ремонту, поэтому гарантия на него не распространяется.
Гарантия НЕ распространяется на повреждения/неисправности, вызванные
по:
- Отсутствие сервиса и обслуживания
- Структурные изменения
- Воздействие необычных внешних условий
- Повреждения кузова, деки, ручек, панелей и т. д.
- Если машина использовалась не по назначению или была перегружена
- Неправильное использование масла, бензина или других типов жидкостей, которые не рекомендуются в данном руководстве пользователя.
- Плохой или грязный бензин, что приводит к загрязнению топливной системы
- Использование неоригинальных запасных частей.
- Другие условия, при которых Техас не может нести ответственность.
Является ли случай гарантийным случаем или нет, определяется в каждом конкретном случае авторизованным сервисным центром.
Ваш чек является вашим гарантийным письмом, поэтому его всегда следует хранить в безопасном месте.
ЗАПОМНИТЬ: Покупка запасных частей, а также любой запрос на гарантийный ремонт, ст. нет. (например, 900611XX), всегда следует указывать год и серийный номер. Его можно найти на этикетке CE на машине!
* Мы оставляем за собой право изменять условия и не несем ответственности за любые опечатки
Характеристики
Модель | ||||
Модель | Лилли 340TG | Лилли 345TG | Лилли 360TG | Лилли 365TG |
Вес (кг) | 33.0 | 34 | 35.0 | 37 |
Передние передачи | 1 | 1 | 1 | 1 |
Задние передачи | – | 1 | – | 1 |
Руль велосипеда | Нерегулируемая | Нерегулируемая | Нерегулируемая | Нерегулируемая |
Рабочая ширина | 40 см | 40 см | 40-60 см | 40-60 см |
Рабочая глубина | 26 см | 26 см | 26 см | 26 см |
Скорость вращения, лопасти | 130 | 130 | 130 | 130 |
Тип смазки | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
ДВИГАТЕЛИ | ||||
Модель | Техас TG195 | Техас TG195D | Техас TG195 | Техас TG195D |
Пропускная способность | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC |
Максимальная мощность | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин | 1.4 кВт / 3600 об / мин |
Уровень звуковой мощности | LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
LWA: 93 дБ(А) LpA: 88.2 дБ (A) |
LWA: 93 дБ(А) LPA: 88.2 дБ(А) |
Уровень вибрации (левая/правая ручка) | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 | 8.1 м/с2/ 7.4 м/с2 |
Аксессуары
Декларация о соответствии
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Техас Андреас Петерсен А/С
Настоящим подтверждает, что следующее
Бензиновый культиватор
Лилли 340TG – Лилли 345TG – Лилли 360TG – Лилли 365TG
Соответствует спецификациям машинной директивы и последующих модификаций
2006/42/ЕС – 2014/30/ЕС – 2000/14/ЕС с поправками 2005/88/ЕС
Соответствует следующим стандартам
EN709: 1997+A4:2009, EN709+A4/AC:2012, EN14982:2009
LwA: 93 дБ(А) LpA: 88.2 дБ(А)
Вибрации Ah (левая/правая ручка): 8.1 / 7.4 м/с 2
Серийные номера:
Лилли 340TG 2303023210000 – 2503023299999
Лилли 345TG 2303023310000 – 2503023399999
Лилли 360TG 2303023410000 – 2503023499999
Лилли 365TG 2303023510000 – 2503023599999
Техас Андреас Петерсен А/С
Кнуллен 22 • ДК-5260 Оденсе С 09.05.2022
Джонни Лолк
Управляющий директор
Ответственный за документацию
Джонни Лолк
Документы / Ресурсы
Рекомендации
Salg af havemaskiner — Texas A/S
Всего инструкций в разделе: 59 |
Инструкции к электро и бензопилам, газонокосилкам, мотокультиваторам, мотопомпам и другим садовым инструментам TEXAS, можно найти и скачать в данной категории. Узнайте как обслуживать и безопасно эксплуатировать садовую технику, находящуюся в вашем распоряжении. |
- Manuals
- Brands
- Texas Andreas Petersen Manuals
- Lawn Mower
- 90061191
- User manual
-
Bookmarks
Quick Links
Illustrationer / Illustrations / Abbildungen /
Texas A/S — Knullen 22 — 5260 Odense S — Denmark
Tel. +45 6395 5555 — www.texas.dk — post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User Manual
DE Bedienungsanleitung
Rotorklipper
Rotary Mower
Rotormäher
Version 17.1
Figur / Figure / Abbildung / Figure
Related Manuals for Texas Andreas Petersen 90061191
Summary of Contents for Texas Andreas Petersen 90061191
-
Page 1
DK Betjeningsvejledning GB User Manual DE Bedienungsanleitung Rotorklipper Rotary Mower Rotormäher Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Texas A/S — Knullen 22 — 5260 Odense S — Denmark Version 17.1 Figur / Figure / Abbildung / Figure Tel. +45 6395 5555 — www.texas.dk — post@texas.dk… -
Page 2
Symboler / Symbols / Symbole Symbol Fare: Roterende kniv, Hazard: Rotating blade, Gefahr: Rotierendes hold hænder og føder keep hands and feet Messer! Hände und væk. clear. Füße fernhalten. Risiko for personskade. Risk of personal injury. Verletzungsgefahr. -
Page 3
DK Indholdsfortegnelse — «Original brugsanvisning» serie-nummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen. Tør altid rotoraksel grundigt efter rengøring og aftør Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / ……1 akslen med olie for at mindske korrosion af akslen. Symboler / Symbols / Symbole ………. -
Page 4
GB Contents — “Original User Manual” number can become damaged. Avoid using a high-pressure cleaner. Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / ……1 Always dry the rotary shaft thoroughly after cleaning and GB Contents — “Original User Manual” ……..4 finish by wiping the shaft with oil to minimise corrosion Identification of the machine ………. -
Page 5
DE – Übersetzung der Originalbedienungsanleitung Schmutz abzuwaschen. Lösen Sie den Rotormäher von der Welle und entfernen Sie alle Grasrückstände usw. Wischen Sie mithilfe eines feuchten Tuchs die Seriennummer ab, da Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / ……1 diese ansonsten beschädigt werden kann. Verwenden Sie DE –… -
Page 6
*Änderungen und Irrtümer vorbehalten. -
Page 7
Bestimmungen folgender Richtlinien entspricht • Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes: Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG Texas Andreas Petersen A/S Knullen 22 • 5260 Odense S, Dänemark 9. September 2016 Martin Enslev Produktmanager (Authorised Representative for Texas Andreas Petersen A/S and responsible for documentation) (Dokumentationsbevollmächtigter von Texas Andreas Petersen A/S)
CE Overensstemmelseserklæring
DK
EC Declaration of conformity
GB
CE Överensstämmelse
SE
CE Konformitätserklärung
D
CE Certificat de conformité
F
Декларация
соответствия
ЕС
RU
Declaración de conformidad CE
E
Prohlášení o shod
ě
CE
CZ
CE Certifikat o skladnosti
SI
CE Potvrda o sukladnosti
HR
CE-vaatimustenmukaisuustodistus
SF
EU-importør
•
EU-importer
•
EU-importör
•
Der EU-Inporteur
•
EU-importateu
•
Импортер
•
Importador UE
•
Dovozce do EU
•
EU-uvoznik
•
EU-uvoznik
•
EU-tuoja
•
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel
•
Hereby certifies that the following
•
Undertecknad förklarar på företagets
vägnar att
•
bescheinigt hiermit das die nachfolgenden
•
Certifie par la présente que les machines décrites
ci-dessous
•
со
всей
ответственностью
заявляет
,
что
•
certifica por la presente que
•
Tímto potvrzuje, že
•
S tem potrjuje da je slede
č
i
•
Ovime potvr
đ
uje da je sljede
ć
i
•
todistaa täten, että
•
Benzin havefræser
•
Gasoline cultivator
•
Bensin jordfräser
•
Benzin-Motorhacke
•
Motoculteur
•
Мотокультиватор
•
la cultivadora de gasolina
•
benzínový kultivátor
•
bencinski kultivator
•
Benzinski
kultivator
•
bensiinikäyttöinen maanmuokkain
•
Lilli 530 – 532 – 572
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver
•
Is in compliance with the specifications of the
machine directive and subsequent modifications
•
Är i överensstämmelse med de gällande EU-riktlinjerna
•
In Form und Ausführung der Maschinen-Richtlinie entspreche
•
Correspondent aux specifications de la
directive machines et aux modifications conséquentes
•
отвечает
требованиям
,
определяемым
Директивой
машин
,
и
её
поправками
•
Cumple con las especificaciones de la directiva de máquinas
siguiente (y sus modificaciones subsecuentes)
•
spl
ň
uje podmínky specifikací sm
ě
rnice pro strojní za
ř
ízení a
jejích následných zm
ě
n
•
v skladu s specifikacijami direktive o strojih in kasnejšimi spremembami
•
u skladu
sa specifikacijama stroja smjernice i slijede
ć
ih promijena
•
on niiden vaatimusten mukainen, jotka sisältyvät
seuraavaan konedirektiiviin ja siihen myöhemmin tehtyihin muutoksiin
•
98/37/EF, 2000/14/EF
Maskinen er CE mærket og opfylder de krav, opstillet i maskindirektivet 98/37/EC.
Test udført af TÜV, henfør til rapport nr.
•
The machine is CE marked and fully complies the stipulations of
the machine directive 98/37/EC. Test is made by TÜV, according to report nr.
•
Maskinen er CE märket og är
i överensstämmelse med de gällande riktlinjerna i direktiv för maskiner 98/37/EC. Test utfört af TÜV, hänfør
til rapport nr.
•
Der Test wurde durch den TÜV durchgeführt und bescheinigt. Der entsprechende Prüfbericht
trägt die Nummer
•
La machine est marquée CE et correspond totalement à la directive machine: 98/37/EC.
Test effectués au TÜV, rapport d’approbation
•
Машина
имеет
отметку
CE
и
полностью
соответствует
условиям
директивы
98/37/EC.
Тест
был
проведен
органом
по
сертификации
TÜV
согласно
отчету
•
La máquina lleva la certificación CE y cumple completamente con lo que determina la directiva de
maquinaria 98/37/EC. Las pruebas han sido realizadas por TÜV de conformidad con el informe nº
•
Stroj
nese ozna
č
ení CE a pln
ě
vyhovuje požadavk
ů
m sm
ě
rnice pro strojní za
ř
ízení 98/37/EC. Zkouška byla
provedena spole
č
ností TÜV, ve zkušební zpráv
ě
č
•
Ta stroj nosi oznako CE in je v celoti skladen z
dolo
č
bami direktive o strojih 98/37/EC. Preizkus izvaja TÜV, glede na poro
č
ilo št
•
Stroj ima CE oznaku i
potpuno udovoljava odredbama smjernice 98/37/EC. Ispitivanje je izvršeno putem TÜV-a, prema izvješ
ć
u nr
•
Koneelle on myönnetty CE-merkintä, ja se on täysin konedirektiivin 98/37/EY vaatimusten mukainen.
Testin on suorittanut Saksan tekninen valvontaviranomainen TÜV. Noudatetun raportin numero
•
ISO 11094, DS/EN 709
Texas Andreas Petersen A/S
Knullen 2
•
DK-5260 Odense S
Verner Hansen
Administrerende Direktør
•
Managing Director
•
Verkställande direktör
•
Geschäftsführer
•
Directeur
•
Генеральный
директор
•
Director Ejecutivo
•
Ř
editel
•
Glavni direktor
•
Generalni direktor
•
Toimitusjohtaja
•