Thomas pet and family инструкция

инструкцияThomas Aqua+ Pet & Family

PARKETT MASTER

PARKETT STYLE

PARKETT PRESTIGE

Staubsaugen erfrischend anders.

THOMAS PARKETT MASTER XT

THOMAS PARKETT PRESTIGE XT

THOMAS TWIN XT

THOMAS VESTFALIA XT

THOMAS WAVE XT AQUA-BOX

THOMAS SKY XT AQUA-BOX

THOMAS MOKKO XT AQUA-BOX

THOMAS NERO AQUA STEALTH

THOMAS PET & FAMILY

THOMAS PET & FAMILY PLUS

THOMAS PET & FAMILY PARQUET PRO

THOMAS MULTI CLEAN X8

THOMAS MULTI CLEAN X10 PARQUET

THOMAS ALLERGY & FAMILY

D

GEBRAUCHSANLEITUNG

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

UA

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

НҰСҚАУЛАР

Посмотреть инструкция для Thomas Aqua+ Pet & Family бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 26 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.1. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Thomas Aqua+ Pet & Family или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Thomas
Aqua+ Pet & Family | 788 563
пылесос
русский
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF)
Энергопитание
Максимальная входная мощность 1700 W
Мощность всасывания 1400 аВт
Сила тока 16 A
Входящее напряжение сети 220 — 240 V
Годовое потребление энергии — кВт·ч
Дизайн
Тип Цилиндрический пылесос
Тип пылесборника Мешок для пыли
Материал трубки Нержавеющая сталь
Цвет товара Grey, Orange
Объём пылесборника 1.8 L
Тип очистки Cухой
Производительность
Пылесос с воздушной фильтрацией Микро
Назначение Дома
Радиус работы 11 m
Метод отделения грязи Фильтрация
Эргономика
Автоматический перематыватель шнура Да
Длина шнура 8 m
Ручка для переноски Да
Хранение шнура Да
Вес и размеры
Ширина 318 mm
Глубина 486 mm
Высота 306 mm
Вес 8200 g
Ширина упаковки 288 mm
Глубина упаковки 550 mm
Высота упаковки 480 mm
Масса брутто 13700 g

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Thomas Aqua+ Pet & Family.

Мой пылесос Thomas не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?

Как часто следует проверять фильтр?

Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?

С какой частотой необходимо пылесосить помещения?

Какой вес Thomas Aqua+ Pet & Family?

Какая высота Thomas Aqua+ Pet & Family?

Какая ширина Thomas Aqua+ Pet & Family?

Какая толщина Thomas Aqua+ Pet & Family?

Инструкция Thomas Aqua+ Pet & Family доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Thomas руководства Посмотреть все Thomas пылесос руководства

Моющий пылесос Thomas Aqua Pet & Family – профессионал в удалении шерсти домашних животных и пятен!

3 режима

Пылесос имеет три режима уборки: сухая уборка (на выбор — экспресс с мешком или увлажняющая воздух с водяной фильтрацией Aqua-Box), влажная уборка и сбор воды.

Сухая уборка без мешка

Вместо мешка используется инновационная технология – система очистки воздуха AQUA-BOX. Системой AQUA-BOX очень просто пользоваться: перед уборкой в контейнер наливается литр воды, а когда уборка окончена, вода со всем собранным мусором выливается. Благодаря особой конструкции АКВА-БОКСА мощность всасывания во время уборки постоянно высокая, поэтому уборке гарантирован отличный результат.

Набор насадок

Он оснащен специальным набором насадок для уборки в домах, где есть животные, а в случае аварии он мгновенно ликвидирует большие лужи. Идеальный выбор для владельцев домашних животных.

Свежий воздух

А еще пылесос во время уборки очистит и увлажнит воздух в доме, сделав его свежим и приятным.

Внимание! С 20 декабря 2022 года комплектация пылесоса Pet&Family такая:

  • насадка ковер/пол, адаптированная для сбора шерсти и волос
  • турбощетка для тщательного сбора шерсти и волос с ковров
  • насадка для сухой уборки мягкой мебели, адаптированная для сбора шерсти и волос
  • удлиненная щелевая насадка для труднодоступных мест
  • широкая моющая насадка для ковров с адаптером для мойки полов
  • узкая моющая насадка для мягкой мебели
  • бонус: мешок-пылесборник из НЕРА-материала для быстрой уборки или сбора грубого мусора (устанавливается в пылесос вместо аквабокса)

THOMAS Pet&Family – моющий пылесос c AQUA-BOX для семей с домашними животными

Pet&Family – это многофункциональный немецкий пылесос высокого качества с уникальным водяным фильтром THOMAS AQUA-BOX, который на 99,99% очищает воздух от пыли и на 100% от пыльцы.

Принцип работы AQUA-BOX основан на технологии подавления пыли Wet-Jet, которая создает так называемый «эффект дождя». Воздух, который попадает в пылесос, проходит через водяную стену, в результате чего пыль намокает, становится тяжелой и опускается на дно емкости аквабокса. Для дополнительной фильтрации в Pet&Family установлен фильтр НЕРА 13 класса. Обратно в помещение попадает только чистый, свежий воздух. Pet&Family сертифицирован на класс приборов для аллергиков. Во время обычной сухой уборки Pet&Family не только пылесосит, но и освежает воздух.

Pet&Family разработан специально для владельцев домашних животных. Он укомплектован турбощеткой и насадкой с широкими нитеподъемниками для тщательного сбора шерсти и волос с мягкой мебели.

В режиме влажной уборки Pet&Family эффективно чистит ковровые покрытия и мягкую мебель и уничтожает различные пятна, которые часто появляются там, где есть домашние питомцы. Также Pet&Family тщательно моет твердые напольные покрытия, не оставляя капель и разводов. Пылесос не только моет, но и просушивает поверхность. Насадки для влажной уборки изготовлены из полупрозрачного пластика, что дает возможность контролировать остаточную влажность покрытия.

Pet&Family имеет очень удобную конструкцию – резервуар для влажной уборки расположен на внешней стороне корпуса и является съемным. Благодаря этому заполнить резервуар перед работой или долить воду во время уборки не составит труда.

Функции и преимущества Pet&Family:

  • Made in Germany – гарантия высокого качества сборки, материалов и комплектующих
  • сухая уборка с очисткой воздуха
  • постоянно высокая мощность всасывания
  • тщательный сбор волос и шерсти домашних животных
  • глубокая чистка ковров при помощи турбощетки
  • тщательная влажная уборка твердых напольных покрытий
  • эффективная влажная чистка ковровых покрытий и мягкой мебели, уничтожение различных пятен
  • сбор воды – пылесос за считанные минуты может собрать большой объем жидкости. Эта функция пригодится в том случае, когда вы что-то разлили, или питомец опрокинул свою миску, а в экстренной ситуации даже поможет спасти квартиру от потопа.
  • компактность и привлекательный дизайн
  • маневренность и большой радиус действия

THOMAS Pet&Family существенно облегчит процесс уборки владельцам домашних питомцев. С этим пылесосом у вас дома всегда будет чисто и свежо.

Обращаем ваше внимание на то, что производитель теперь не указывает название модели на крышке пылесоса. Название модели указано на металлической наклейке на корпусе прибора. Там же указаны серийный номер и дата изготовления.

Цвет пылесоса может отличаться от представленного на фото.

Thomas PET & FAMILY 788/M Instructions For Use Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Thomas Manuals
  4. Vacuum Cleaner
  5. PET & FAMILY 788/M
  6. Instructions for use manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

PET & FAMILY

MODE D’EMPLOI

F

GEBRUIKSAANWIJZING

NL

INSTRUCTIONS FOR USE

GB

MODO DE EMPLEO

E

loading

Related Manuals for Thomas PET & FAMILY 788/M

Summary of Contents for Thomas PET & FAMILY 788/M

  • Page 1
    PET & FAMILY MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE MODO DE EMPLEO…
  • Page 2: Table Of Contents

    Avec votre THOMAS PET & FAMILY, vous venez de faire l’acquisition d’un produit exclusif qui établit de nouvelles Met de koop van de THOMAS PET & FAMILY heeft u een exclusief product in huis gehaald dat de grenzen van de références pour les travaux de nettoyage domestique.

  • Page 3: Congratulations

    … on your purchase of the THOMAS PET & FAMILY, a top-class extraction cleaner with which you can clean carpeted … por la compra de la THOMAS PET & FAMILY, una aspiradora con lavado de primera categoría con la que podrá…

  • Page 4: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Gebruik volgens de bestemming THOMAS PET & FAMILY est un aspirateur pour l’aspiration-lavage, l’aspiration de liquides et de de matières THOMAS PET & FAMILY is een zuiger met gemonteerd waterfiltersysteem, die geschikt is voor waszuigen, natzui- sèches, avec le système Aquafilter installé. Il est destiné uniquement à l’usage dans les foyers privés. Vous ne gen en stofzuigen.

  • Page 5: Intended Use

    Uso conforme al previsto The THOMAS PET & FAMILY is a vacuum cleaner with a built-in aqua filter system for extraction cleaning, spray THOMAS PET & FAMILY es una aspiradora con sistema Aquafilter integrado para aspirar con lavado, en húmedo extraction, wet vacuuming and dry vacuuming.

  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • Leeg na het gebruik als nat- en/of waszuiger alle reservoirs. Chemicaliën (reinigingsmiddelen voor harde Les agents chimiques (détergents pour sols durs et moquettes) doivent toujours être tenus hors de la portée vloeren en tapijtvloeren) horen niet thuis in de handen van kinderen. des enfants. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 7: Safety Instructions

    Modifying the appliance can piezas de recambio y accesorios originales. pose a danger to your health. Ensure that only genuine THOMAS replacement parts and accessories are used. Indicaciones de seguridad especiales para la aspiración con lavado o en húmedo: Safety instructions specifically for spray extraction and wet vacuuming: •…

  • Page 8: Votre Thomas Pet & Family (Identification Des Pièces)

    Votre THOMAS PET & FAMILY Capot de l’appareil Poignée de transport Raccord d’aspiration Raccordement rapide Roulettes Connecteur secteur et câble de raccordement au secteur Réservoir d’eau propre Touche de démarrage Touche de la pompe Aquafilter, comprenant Cuve d’eau usée Couvercle du filtre, en 2 parties Filtre d’aspiration…

  • Page 9: Uw Thomas Pet & Family (Overzicht Van De Onderdelen)

    Uw THOMAS PET & FAMILY Deksel van de behuizing Draaggreep Zuigaansluiting Snelkoppeling Wielen Stekker en stroomkabel Tank voor schoon water Startknop Pompknop Waterfilter, bestaande uit Opvangbak voor vuil water Tweedelig filterdeksel Aanzuigfilter Waszuigelement Filterzaksysteem, bestaande uit: Filterzakhouder Filterzak Zuigslang Handgreep…

  • Page 10: Your Thomas Pet & Family (Part Id)

    Your THOMAS PET & FAMILY Housing cover Carrying handle Suction port Quick-action coupling Wheels Mains plug and power cord Fresh water tank Main On/Off switch Pump button Aqua filter, consisting of Waste water tank 2-piece filter lid Suction filter Spray extraction insert…

  • Page 11: Su Thomas Pet & Family (Identificación De Piezas)

    Su THOMAS PET & FAMILY Tapa de la carcasa Tubuladura de aspiración Acoplamiento rápido Ruedas de rodadura Enchufe de red y cable de conexión a la red Depósito de agua limpia Botón de inicio Botón de la bomba Aquafilter, compuesto de Depósito de residuos…

  • Page 12: Aspiration Des Matières Sèches

    Pak daarvoor de draaggreep vast. Klap het deksel nu omlaag. Druk dispositif de déverrouillage du capot de l’appareil, jusqu’à ce que vous licht op de plaats van de ontgrendeling van het deksel tot het deksel entendiez le capot de l’appareil s’encliqueter. hoorbaar vastklikt. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 13: Dry Vacuuming

    To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover. Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until abajo. Presione ligeramente el desbloqueo de la tapa de la carcasa you hear the cover latch into place. hasta que la tapa encaje de forma audible. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 14
    Gebruik voor het stofzuigen uitsluitend mondstukken die geschikt Pour l’aspiration de matières sèches, sélectionnez uniquement des zijn voor stofzuigen. suceurs adaptés à l’aspiration de matières sèches. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 15
    Only select nozzles for dry vacuuming which are suitable for dry vacuum operation. Para la aspiración en seco, seleccione únicamente boquillas apropiadas para este modo de aspiración. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 16
    En fermant le luchtschuif op de handgreep van de zuigslang te openen. Door de coulisseau d’air auxiliaire, vous obtenez de nouveau la puissance luchtschuif te sluiten, bereikt u weer de volledige zuigkracht. d’aspiration complète. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 17
    Close de la manguera de aspiración. Para volver a conseguir plena fuerza the auxiliary air slide to return to full suction power. de aspiración, cierre la válvula de aire auxiliar. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 18
    Trek de stekker uit het stopcontact. Trek de stroomkabel met een rement le câble de raccordement en l’éloignant de l’appareil et lichte ruk van het apparaat weg en laat hem los. De kabel rolt dan relâchez-le. Le câble s’enroule alors automatiquement. automatisch op. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 19
    Remove the plug from the mains socket. Pull the power cord away Desconecte el enchufe de red. Tire ligeramente del cable de conexión from the appliance with a light tug and then release it. The cord a la red y suéltelo. El cable se enrollará automáticamente. rewinds automatically. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 20
    Pour avoir toujours à portée de main les accessoires de votre aspira- Om de accessoires van uw THOMAS-waszuiger altijd paraat te teur de lavage THOMAS, rangez les suceurs dans le logement pour hebben, steekt u de mondstukken in de accessoireopnames in het accessoires du couvercle du réservoir d’eau propre.
  • Page 21
    Para tener a mano el accesorio de su aspiradora con lavado THOMAS, coloque las boquillas en el alojamiento para accesorios To make sure your THOMAS extraction cleaner accessories are always situado en la tapa del depósito de agua limpia. within easy reach, keep the nozzles in the accessory holder in the lid of the fresh water tank.
  • Page 22: Aspiration-Lavage

    »click« adaptés à l’aspiration-lavage. Bij het waszuigen moet de luchtschuif op de handgreep van de Lors de l’aspiration-lavage, le coulisseau d’air auxiliaire au niveau zuigslang altijd gesloten zijn. de la poignée du flexible d’aspiration doit toujours être fermé. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 23: Spray Extraction (Shampooing)

    When using spray extraction, the auxiliary air slide on the handle of the suction hose must always be closed. Durante la aspiración con lavado, la válvula de aire auxiliar situada en el mango de la manguera de aspiración siempre debe estar cerrada. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 24
    Pour ce faire, saisissez l’extrémité libre de la conduite de pulvérisation deze door de bajonetsluiting naar rechts te draaien. du suceur d’aspiration-lavage pour sols. Placez celle-ci sur le robinet d’arrêt du levier de pulvérisation. Verrouillez celui-ci à l’aide de la fermeture à baïonnette en tournant vers la droite. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 25
    Para ello agarre el extremo libre del conducto pulverizador de la boqui- catch to the right. lla para aspirar con lavado apta para suelos. Introduzca ese extremo en la válvula de cierre de la palanca pulverizadora. Bloquéelo girando hacia la derecha el cierre de bayoneta. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 26
    Pour un nettoyage à fond, versez dans le réservoir d’eau propre, selon Voor een grondige reiniging voegt u afhankelijk van de toepassing de l’application, la quantité correspondante de concentré de nettoyage juiste hoeveelheid reinigingsconcentraat THOMAS ProTex toe volgens THOMAS ProTex selon les indications de dosage. de dosering.
  • Page 27
    “Cleaning”: “Cleaning the fresh water tank”. capítulo “Limpieza”, apartado “Limpiar el depósito de agua limpia”. For thorough cleaning, add the appropriate amount of THOMAS ProTex Para una limpieza a fondo, añada, según la aplicación que desee, la cleaning concentrate to the fresh water tank according to the dosage cantidad correspondiente del limpiador concentrado THOMAS ProTex instructions.
  • Page 28
    Spoel na het waszuigen zowel de pomp als de sproeileidingen uit d’eau claire exclusivement dans le réservoir pour détergents et met helder water. Vul daarvoor de reinigingsmiddeltank met ca. vaporisez-la dans un évier, par exemple. 0,2 liter helder kraanwater en sproei dit in een wasbak. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 29
    Para ello spray this, for example, into a wash basin. llene el depósito del limpiador con unos 0,2 litros de agua limpia y pulverice ésta, p. ej. en un lavabo. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 30
    Eau sale et pièces humides favorisent en effet la prolifération des Vuil water en vochtige componenten bevorderen de vermeerdering bactéries, des champignons et des mauvaises odeurs. van bacteriën, schimmels en vieze geurtjes. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 31
    Waste water and damp components may cause bacteria, fungus El agua sucia y los componentes húmedos favorecen la formación and odours to accumulate. de bacterias, hongos y olores. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 32: Aspiration Des Liquides

    être fermé. Procédez à l’aspiration du liquide. Begin met natzuigen. Passez le suceur choisi de l’avant vers l’arrière sur la surface à sécher. Trek het gekozen mondstuk van voor naar achter over de te drogen oppervlakte. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 33: Wet Vacuuming

    Efectúe el proceso de aspiración en húmedo. Pull the selected nozzle from the front to the back over the surface to Arrastre la boquilla seleccionada desde delante hacia atrás sobre la be dried. superficie a secar. »click« »click« THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 34: Nettoyage

    1 litre d’eau claire Indien u nog niet klaar bent met stofzuigen, dient u niet te en cas d’aspiration de matières sèches. vergeten het geleegde waterfilter opnieuw met 1 liter helder water te vullen. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 35: Cleaning

    Si aún no ha finalizado el proceso de aspiración, no se olvide de emptied aqua filter again with 1 litre of clean water before resum- llenar 1 litro de agua limpia en el Aquafilter vacío cuando esté en ing dry vacuuming. el modo de aspiración en seco. THOMAS PET&FAMILY…

  • Page 36
    Nettoyez toutes les pièces de l’Aquafilter avec de l’eau claire, éven- Reinig alle componenten van het waterfilter met helder, eventueel tuellement chaude. warm, water. Laissez bien sécher toutes les pièces. Laat alle onderdelen goed drogen. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 37
    Clean all components of the aqua filter with clean, if necessary Limpie todos los componentes del Aquafilter con agua limpia, warm, water. en caso necesario, caliente. Allow all components to completely dry. Deje que todas las piezas se sequen bien. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 38
    Placez le couvercle du réservoir d’eau propre sur le réservoir d’eau Plaats de tank voor schoon water van bovenaf in het achterste gedeelte propre. van het apparaat. Installez le réservoir d’eau propre par en haut dans l’arrière de l’appareil. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 39
    Put the lid back on the fresh water tank. limpiador. Lower the fresh water tank into the rear of the appliance. Coloque la tapa sobre el depósito de agua limpia. Introduzca desde arriba el depósito de agua limpia en la parte trasera del aparato. THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 40
    « Maintenance », section « Remplacer le filtre et le pré-filtre of als ze sterk vervuild of beschadigd zijn (zie hoofdstuk “Onderhoud”, hygiéniques spéciaux »). paragraaf “Speciaal hygiënefilter en speciaal hygiënevoorfilter vervangen”). THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 41
    (see “Maintenance”: “Changing estos presentan suciedad excesiva o están dañados (véase el capítulo the special hygiene filter and special hygiene prefilter”). “Mantenimiento”, apartado “Cambiar el filtro higiénico especial y el prefiltro higiénico especial”). THOMAS PET&FAMILY…
  • Page 42: Maintenance

    Plaats twee nieuwe tirant par le haut de l’appareil, après avoir ouvert le capot. Installez THOMAS-filters in de daarvoor bedoelde opname in het apparaat. deux filtres neufs THOMAS dans le logement de l’appareil prévu à cet effet. Remplacer le filtre d’évacuation d’air Uitblaasfilter vervangen En cas d’encrassement, remplacez le filtre d’évacuation d’air –…

  • Page 43: Maintenance

    Take out the exhaust filter and insert a new exhaust filter. Close the exhaust cover, making sure you see and hear the two de purga y coloque uno nuevo THOMAS. Abata la tapa de purga hacia plastic clips latch into place.

  • Page 44: Possibilités D’application

    Nettoyez les parquets et sols stratifiés uniquement avec un chiffon mousse abondante peut éventuellement se former dans la cuve de humecté. Respectez les indications d’entretien du fabricant de l’objet l’appareil lors du premier emploi de votre THOMAS PET & FAMILY. Pour Aspiration de matières sèches à nettoyer.

  • Page 45: Toepassingsmogelijkheden

    Met uw THOMAS PET & FAMILY kunt u door middel van waszuigen een grondige reiniging van tapijtvloeren, kussens en harde vloeren uitvoeren. • Als de opgespoten vloeistof afgezogen is, begint u een nieuwe baan met lichte overlapping van de vorige.

  • Page 46: Options For Use

    Dry vacuuming hazardous fluids (water, fruit juice, coffee or similar liquids). Dry vacuuming with your THOMAS PET & FAMILY is similar to using a Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job: conventional vacuum cleaner. The only difference is that the dust can be…

  • Page 47: Posibilidades De Uso

    La aspiración en seco con su THOMAS PET & FAMILY se realiza de la blanco y frotando éste en una zona pequeña y escondida de la moqueta/ Si sale espuma por la salida de aire, apague el aparato inmediatamente misma forma que con una aspiradora convencional.

  • Page 48: Remède

    • Avez-vous utilisé un autre produit que la solution de nettoyage quer les matières qui le bouchent. Éliminer les corps étrangers s’accumulent dans la cuve pour THOMAS ? eau usée ➔ Changer de produit • Le capot de l’appareil est-il fermé correctement ? ➔ Vérifier La puissance d’aspiration est trop…

  • Page 49: Storingen Verhelpen

    • Is het waszuigelement vergeten? ➔ Controleren reinigen In de opvangbak voor vuil water • Is origineel THOMAS-reinigingsconcentraat gebruikt? • Zijn mondstuk, zuigbuis of zuigslang met grove verontreinigin- ontstaat ongewoon veel schuim ➔ Verversen gen vervuild? ➔ Buigen van de slang tijdens het bedrijf maakt de verstopping los, verstopping verwijderen •…

  • Page 50: Troubleshooting

    • Did you forget to put in the spray extraction insert? ➔ Check • Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt? Excessive foaming in the waste • Are you using genuine THOMAS cleaning concentrate? ➔ Stretch the hose during operation to loosen the blockage; water tank ➔…

  • Page 51: Solución De Fallos

    • ¿Está atascada la boquilla, el tubo de aspiración o la manguera de aspiración porque presentan demasiada suciedad? Se forma una cantidad excesiva de • ¿Se ha utilizado el limpiador concentrado original THOMAS? ➔ Si se extiende la manguera se soluciona el atascamiento espuma en el depósito de residuos ➔…

  • Page 52: Consignes Concernant Le Recyclage

    à une fabrication incorrecte ou Lorsque vous ne vous servirez plus de votre THOMAS PET & FAMILY, veuillez rapporter l’appareil à votre un vice de matériel. Ce faisant, nous pouvons à notre discrétion soit procéder à la réparation des pièces revendeur ou à…

  • Page 53: Aanwijzingen M.b.t. De Afvoer

    De garantie geldt niet voor licht breekbare Als uw THOMAS PET & FAMILY het einde van de levensduur heeft bereikt, geeft u het apparaat af bij uw onderdelen, zoals glas, kunststoffen en lampen. Gebreken moeten binnen de garantieperiode onmiddel- dealer of een recyclingcentrum.

  • Page 54: Information On Disposal

    The guarantee does not extend to easily broken parts such If your THOMAS PET & FAMILY has reached the end of its service life, take it to your dealer or a recycling as glass, plastic, lights. Defects must be reported to us immediately upon detection within the warranty centre for disposal.

  • Page 55: Indicaciones Sobre La Eliminación

    (p. ej. cristales, plásticos, lámparas). Las averías deben ser comunicadas de inmediato dentro Si ya no le sirve la THOMAS PET & FAMILY, entregue el aparato a su comercio especializado o llévelo a un del periodo de garantía. Durante el plazo de garantía no le serán facturadas las piezas de repuesto nece- centro de reciclaje para su reutilización.

  • Page 56
    Fax: +31 (0) 162-467126 informes@mselectronicos.com.pe E-mail: info@whiteparts.nl www.thomas.pe www.whiteparts.nl Robert Thomas Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG Postfach 1820, 57279 Neunkirchen Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen Telefon +49 (0) 2735 — 788 — 0 Telefax +49 (0) 2735 — 788 — 519 E-mail: service@robert-thomas.de…

Мы поздравляем Вас………………………………………………………………..2

Использование по назначению ………………………………………………….. 4

Указания по технике безопасности …………………………………………….. 8

Ваш пылесос THOMAS AQUA+|XT (идентификация деталей) ………….13

Сухая уборка …………………………………………………………………15 – 23

Влажная уборка …………………………………………………………….25 – 35

Сбор жидкостей ……………………………………………………………………..37

Очистка …………………………………………………………………………39 – 45

Техническое обслуживание ………………………………………………47 – 49

Возможности использования …………………………………………………….52

Устранение неисправностей …………………………………………………….. 57

Указания по утилизации ………………………………………………………….62

Служба сервиса……………………………………………………………………..62

Технические данные ……………………………………………………………….62

Гарантия ………………………………………………………………………………62

Мы поздравляем Вас …

с приобретением моющего пылесоса экстра-класса THOMAS AQUA+|XT,

с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ковро

вые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мбель.

Купив пылесос THOMAS AQUA+|XT, Вы выбрали эксклюзивное изделие,

которое откроет невиданные ранее возможности для повседневной

уборки пылесосом.

Это превосходный мощный пылесос, использующий передовые техно

логии, который ускоряет и облегчает тщательную чистку различных

поверхностей.

При сухой уборке он идеально подходит для гигиенического удаления

сухой пыли, причем грязь собирается с помощью водяного фильтра.

Он надежно зарекомендовал себя для быстрого сбора жидкостей на

водной основе.

Используя его в качестве моющего пылесоса с функцией пульвериза

ционной очистки для основательной чистки Ваших ковровых покрытий,

полов с твердыми покрытиями (керамической плитки, покрытий из ПВХ)

и мягкой мебели, Вы сможете убедиться в его высокой эффективности.

Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее

освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его воз

можности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие

годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем

Вам приятной работы!

Ваша фирма THOMAS

Оглавление

Wir gratulieren Ihnen ………………………………………………………………..2

Bestimmungsgemäße Verwendung ………………………………………………4

Sicherheitshinweise ………………………………………………………………….6

Ihr THOMAS AQUA+|XT (Teileidentifikation) ……………………………….. 11

Trockensaugen ………………………………………………………………..14 – 22

Waschsaugen …………………………………………………………………24 – 34

Nasssaugen ………………………………………………………………………….. 36

Reinigung………………………………………………………………………38 – 44

Wartung ………………………………………………………………………..46 – 48

Anwendungsmöglichkeiten ………………………………………………………. 50

Fehlerbehebung ……………………………………………………………………..55

Hinweis zur Entsorgung ……………………………………………………………60

Kundendienst ………………………………………………………………………..60

Technische Daten …………………………………………………………………… 60

Garantie ………………………………………………………………………………. 60

Wir gratulieren Ihnen …

… zum Erwerb des THOMAS AQUA+|XT, einem Waschsauger der Extraklasse,

mit dem Sie Ihre Teppichböden, Hartböden und Polstermöbel reinigen

können.

Mit dem Kauf Ihres neuen THOMAS AQUA+|XT haben Sie sich für ein ex

klusives Produkt entschieden, das neue Maßstäbe in der Haushaltsreinigung

setzt.

Ein außergewöhnlicher Sauger mit souveräner Technologie, der dafür

sorgt, dass das Reinigen von unterschiedlichen Flächen jetzt gründlicher

und müheloser wird.

Beim Trockensaugen eignet er sich zur hygienischen Beseitigung von tro

ckenem Staub, wobei der Schmutz über einen Wasserfilter gebunden wird.

Beim Nasssaugen bewährt er sich zum Aufsaugen von Flüssigkeiten auf

Wasserbasis.

Beim Einsatz als Waschsauger mit Sprühextraktionsfunktion zur Grundrei-

nigung Ihrer Teppichböden, Hartböden (Fliesen, PVC) und Polstermöbel

zeigt er seine ganze Stärke.

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam, damit Sie mit Ihrem

Gerät schnell vertraut werden und seine Vielseitigkeit in vollem Umfang

nutzen können. Ihr neues THOMAS Gerät dient Ihnen viele Jahre lang,

wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen

viel Freude beim Gebrauch.

Ihr THOMAS Team

DInhaltsverzeichnis PL

Gratulujemy ……………………………………………………………………………2

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ……………………………………….. 4

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa …………………………………………. 7

Twój produkt THOMAS AQUA+|XT (oznaczenie części) …………………..12

Odkurzanie na sucho ……………………………………………………….14 – 22

Odkurzanie piorące …………………………………………………………. 24 – 34

Odkurzanie na mokro ……………………………………………………………..36

Czyszczenie ……………………………………………………………………38 – 44

Konserwacja …………………………………………………………………..46 – 48

Zakres zastosowania ……………………………………………………………….51

Usuwanie usterek ………………………………………………………………….. 56

Wskazówka dotycząca utylizacji ……………………………………………….. 61

Obsługa serwisowa …………………………………………………………………61

Dane techniczne …………………………………………………………………….61

Gwarancja ……………………………………………………………………………. 61

Gratulujemy …

…. nabycia wysokiej klasy odkurzacza piorącego THOMAS AQUA+|XT, za

pomocą którego mogą Państwo czyścić dywany, podłogi i meble tapi

cerowane.

Kupując nowy odkurzacz THOMAS AQUA+|XT, zdecydowali się Państwo

na ekskluzywny produkt, który wyznacza nowe standardy w sprzątaniu.

Wyjątkowy odkurzacz o najnowszej technologii gwarantuje dokładniejsze

i łatwiejsze czyszczenie różnych powierzchni.

Odkurzanie na sucho nadaje się do higienicznego usuwania suchego

kurzu, w trakcie którego filtr Aqua wiąże cząsteczki brudu.

Odkurzanie na mokro sprawdza się przy usuwaniu płynnych zabrudzeń.

Odkurzanie piorące z funkcją natrysku służy do gruntownego czyszcze

nia dywanów, twardych podłóg (płytek ceramicznych i PCW) oraz mebli

tapicerowanych.

Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, aby zapoznać się z funk

cjami urządzenia i korzystać z wszechstronnego zakresu jego zastoso

wania. Państwa nowe urządzenie firmy Thomas będzie Państwu służyć

przez wiele lat pod warunkiem prawidłowej obsługi. Życzymy Państwu

przyjemnego użytkowania.

Zespół firmy THOMAS

Spis treści

2THOMAS AQUA+|XT THOMAS AQUA+|XT

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Thomas nero aqua stealth инструкция
  • Thomas mokko xt инструкция на русском языке
  • Thomas genius s1 aquafilter инструкция
  • Thomas drybox amfibia инструкция по эксплуатации
  • Thomas drybox amfibia pet инструкция