Томас аквабокс пылесос моющий инструкция по применению

Много инструкций

Thomas Wave XT Aqua-Box 788586

Данная инструкция на русском языке предназначена для пылесоса
Thomas Wave XT Aqua-Box 788586
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением пылесоса
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для пылесоса
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

PARKETT MASTER

PARKETT STYLE

PARKETT PRESTIGE

Staubsaugen erfrischend anders.

THOMAS PARKETT MASTER XT

THOMAS PARKETT PRESTIGE XT

THOMAS TWIN XT

THOMAS VESTFALIA XT

THOMAS WAVE XT AQUA-BOX

THOMAS SKY XT AQUA-BOX

THOMAS MOKKO XT AQUA-BOX

THOMAS NERO AQUA STEALTH

THOMAS PET & FAMILY

THOMAS MULTI CLEAN X8

THOMAS MULTI CLEAN X10 PARQUET

THOMAS ALLERGY & FAMILY

DGEBRAUCHSANLEITUNG

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

НҰСҚАУЛАР

Комментарии (0)

Комментарии про другие Пылесосы

Другие Пылесосы Thomas

« Вернуться к списку товаров

Пылесосы в той же ценовой категории:

Пылесос Thomas BRAVO 20S AQUAFILTER

Thomas BRAVO 20S AQUAFILTER

Цена: 20 870 р

Пылесос Thomas crooSer One LE

Thomas crooSer One LE

Цена: 19 640 р

Пылесос Karcher FC 5

Karcher FC 5

Цена: 21 570 р

Пылесос Thomas Bravo 20

Thomas Bravo 20

Цена: 19 590 р

Пылесос LG V-K89609HQ

LG V-K89609HQ

Цена: 20 380 р

Пылесос LG VC83209UHAS

LG VC83209UHAS

Цена: 19 160 р

Код: 49955

Извините, товара сейчас нет в наличии

Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 1 / 11

Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 3 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 4 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 5 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 6 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 7 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 8 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 9 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 10 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 11 / 11
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 — фото 12 / 11



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Пылесос:

Пылесосы — глоссарий терминов

Как убрать квартиру, играючи?

Воздушные силы

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533 совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533.

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Пылесос Thomas AQUA-BOX Compact 786533. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Staubsaugen erfrischend anders.

THOMAS DRY & AQUA-BOX CAT & DOG

THOMAS DRY & AQUA-BOX PARKETT

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

UA

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

НҰСҚАУЛАР

GB

USER MANUAL

2

Оглавление

Мы поздравляем Вас………………………………………………………………………………………………………………….2

Использование по назначению …………………………………………………………………………………………………….4

Указания по технике безопасности ……………………………………………………………………………………………….6

Ваш пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX (идентификация деталей) …………………………………………………8

Сухая уборка ………………………………………………………………………………………………………………….12 – 22

Влажная уборка ……………………………………………………………………………………………………………………. 24

Очистка DryBox ……………………………………………………………………………………………………………………… 26

Очистка AQUA-Box ………………………………………………………………………………………………………………….. 28

Очистка ………………………………………………………………………………………………………………………………… 30

Техническое обслуживание ……………………………………………………………………………………………….32 – 34

Возможности использования …………………………………………………………………………………………………….. 36

Устранение неисправностей ……………………………………………………………………………………………………… 38

Указания по утилизации ………………………………………………………………………………………………………….. 42

Служба сервиса……………………………………………………………………………………………………………………… 42

Технические данные ……………………………………………………………………………………………………………….. 42

Гарантия ………………………………………………………………………………………………………………………………. 42

UA

Зміст

Вітаємо вас ………………………………………………………………………………………………………………………………2

Використання за призначенням ……………………………………………………………………………………………………4

Вказівки з техніки безпеки ………………………………………………………………………………………………………….6

Ваш THOMAS DryBOX + AquaBOX (ідентифікація деталей) ……………………………………………………………….9

Сухе прибирання ……………………………………………………………………………………………………………..12 – 22

Збір рідини …………………………………………………………………………………………………………………………… 24

Очищення DryBox …………………………………………………………………………………………………………………… 26

Очищення AQUA-Box ……………………………………………………………………………………………………………….. 28

Очищення …………………………………………………………………………………………………………………………….. 30

Технічне обслуговування …………………………………………………………………………………………………..32 – 34

Можливості використання ………………………………………………………………………………………………………… 36

Усунення несправностей …………………………………………………………………………………………………………. 39

Вказівки з утилізації ……………………………………………………………………………………………………………….. 43

Сервісна служба ……………………………………………………………………………………………………………………. 43

Технічні характеристики …………………………………………………………………………………………………………. 43

Гарантія ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 43

Мы поздравляем Вас …

… с приобретением пылесоса экстра-класса THOMAS DryBOX + AquaBOX , с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель.

Купив пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX , Вы выбрали эксклюзивное изделие, которое откроет невиданные ранее возможности для повседневной уборки пылесосом.

Пылесосы с циклонным фильтром для сухой уборки позволят легко и быстро навести порядок в доме, не тратя время на подготовку.

Внимательно прочтите руководство по эксплуатации, чтобы быстрее освоить прибор и научиться использовать в полном объеме все его возможности. Ваш новый прибор фирмы THOMAS прослужит Вам долгие годы, при условии надлежащего обращения и ухода за ним. Желаем Вам приятной работы!

Ваша фирма THOMAS

Вітаємо вас…

з придбанням пилососа екстра-класу THOMAS DryBOX + AquaBOX , за допомогою якого ви зможете ефективно очищувати килими та килимові покриття, підлоги з твердим покриттям і навіть м’які меблі.

Придбавши новий пилосос THOMAS DryBOX + AquaBOX , ви відчуєте переваги ексклюзивного виробу, який відкриє нові можливості для повсякденного прибирання.

Пилососи з циклонною системою фільтрації зручні у використанні, не потребують додаткової підготовки перед початком роботи, і призначені для швидкого прибирання вашої оселі.

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, щоб швидко опанувати цей пристрій і навчитися використовувати всі його можливості в повному обсязі. Новий пристрій від THOMAS буде служити вам довгі роки за умови належного поводження та догляду за ним. Бажаємо приємного використання!

З найкращими побажаннями, THOMAS

DryBOX + AquaBOX

Мазмұны

Құттықтаймыз ……………………………………………………………………………………………………………………………3

Мақсатты пайдалану ………………………………………………………………………………………………………………….5

Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау ………………………………………………………………………………………..7

Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS DryBOX + AquaBOX (бөлшектер идентификациясы) …………………………. 10

Құрғақ тазалау ………………………………………………………………………………………………………………..13 – 23

Ылғалды тазалау ……………………………………………………………………………………………………………………. 25

DryBox тазалау………………………………………………………………………………………………………………………. 27

AQUA-Box тазалау ………………………………………………………………………………………………………………….. 29

Тазалау ………………………………………………………………………………………………………………………………… 31

Техникалық қызмет көрсету ………………………………………………………………………………………………33 – 35

Пайдалану мүмкіндіктері ………………………………………………………………………………………………………… 37

Ақауларды жою …………………………………………………………………………………………………………………….. 40

Пайдалану бойынша нұсқаулар ………………………………………………………………………………………………… 44

Тұтынушыға қызмет көрсету …………………………………………………………………………………………………….. 44

Техникалық мәліметтер …………………………………………………………………………………………………………… 44

Кепілдік ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 44

GB

Contents

Congratulations …………………………………………………………………………………………………………………………3

Intended use …………………………………………………………………………………………………………………………….5

Safety instructions ……………………………………………………………………………………………………………………..7

Your THOMAS DryBOX + AquaBOX (part ID) ………………………………………………………………………………… 11

Dry vacuuming ………………………………………………………………………………………………………………..13 – 23

Wet vacuuming ………………………………………………………………………………………………………………………. 25

Cleaning the Dry box ………………………………………………………………………………………………………………. 27

Cleaning the Aqua box …………………………………………………………………………………………………………….. 29

Cleaning ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 31

Maintenance …………………………………………………………………………………………………………………..33 – 35

Options for use ………………………………………………………………………………………………………………………. 37

Troubleshooting ……………………………………………………………………………………………………………………… 41

Information on disposal …………………………………………………………………………………………………………… 45

Customer service ……………………………………………………………………………………………………………………. 45

Technical data ……………………………………………………………………………………………………………………….. 45

Warranty ………………………………………………………………………………………………………………………………. 45

Құттықтаймыз

экстра-класс түріне жататын THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышын сатып алдыңыз, оның көмегімен кілем беттерін, қатты еден беттерін және жұмсақ жиһазды тазалай аласыз.

Жаңа THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышын сатып алу арқылы, сіз үйді тазалауда жаңа мүмкіндіктер беретін ерекше өнімге ие боласыз.

Құрғақ тазалауға арналған циклондық сүзгілеу технологиясы үйіңізді жылдам әрі қолайлы түрде тазалауға арналған және әдетте ешқандай дайындық не кейінгі шараларды қажет етпейді.

Құралды жылдамырақ меңгеріп, оның барлық мүмкіндіктерін толық көлемде пайдалануды үйрену үшін пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз. Сіздің THOMAS фирмасынан алған жаңа құралыңыз оны тиісінше ұстап, күтсеңіз, сізге ұзақ жылдар бойы қызмет етеді. Іске сәт!

Сіздің THOMAS фирмаңыз

Congratulations …

… on purchasing the THOMAS DryBOX + AquaBOX , a top-class floor cleaner for carpets, hard flooring and upholstery.

In purchasing your new THOMAS DryBOX + AquaBOX you have opted for an exclusive product that sets new standards in household cleaning.

The cyclone filter technology for dry vacuum cleaning is suitable for quick, convenient cleaning in your home and generally requires no preparatory or subsequent actions.

Please read the user manual carefully so that you quickly become familiar with the appliance in order to take full advantage of its versatility. Your new THOMAS appliance will serve you for many years with proper handling and care. We hope you enjoy using it.

Your THOMAS team

DryBOX + AquaBOX

3

4

Использование по назначению

UA

Використання за призначенням

THOMAS DryBOX + AquaBOX — это пылесос со встроенным фильтром DryBOX + AquaBOX , предназначенный исключительно для сухой уборки.

Изготовитель не отвечает за возможные повреждения прибора, вызванные использованием прибора не по назначению или неправильным его обслуживанием. Поэтому строго соблюдайте приведенные ниже указания.

Внимание! Перед началом уборки пылесосом обязательно установите фильтровальную систему.

Уборка без установленного фильтра DryBOX + AquaBOX ведет к повреждениям прибора.

Сохраните руководство по эксплуатации и передайте его, если понадобится, следующему владельцу вместе с прибором.

THOMAS DryBOX + AquaBOX — це пилосос із фільтром DryBOX + AquaBOX , призначений виключно для сухого прибирання.

Виробник не несе відповідальності за можливе пошкодження пристрою через використання не за призначенням або через неналежне поводження. Тому необхідно обов’язково дотримуватися нижчезазначених вказівок.

Увага! Перед початком прибирання обов’язково встановіть систему фільтрації. Прибирання без встановленого фільтра DryBOX + AquaBOX пошкодить пристрій.

Зберігайте інструкцію з експлуатації і в разі потреби передайте її разом із пристроєм наступному власнику.

Пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX запрещается использовать:

• в коммерческих целях

• для всасывания тонкой пыли, например, тонера, сажи, побелки, цемента, т. к. это может приводить к нарушению работы фильтров прибора и вызвать повреждения прибора

• для всасывания очень гигроскопичных материалов, например, подстилки для кошек или иных животных, опилок, гранул и т. п.

• для всасывания горящих или раскаленных предметов, например, сигарет, кажущегося погашенным пепла или угля

• для всасывания опасных для здоровья веществ, а также содержащих растворители жидкостей, например, разбавителей лаков, масла, бензин и подобных химически агрессивных растворов

Пилосос THOMAS DryBOX + AquaBOX забороняється використовувати:

• в комерційних цілях;

• для всмоктування дрібного пилу, наприклад, тонера або сажі, оскільки це може призвести до неправильної роботи фільтрів та пошкодження пристрою;

• всмоктування матеріалів з сильно вираженим водоутримуючим ефектом, напр., наповнювачів для котячих туалетів та туалетів інших тварин, тирси, пелетів, тощо.

• для всмоктування гарячих або розжарених предметів, наприклад, сигарет, попелу, який здається загашеним, або вугілля;

• для всмоктування небезпечних для здоров’я речовин, наприклад, розчинювальних рідин, таких як розчинник для лаку, мастило, бензин, їдкі рідини.

Пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX запрещается использовать во взрывоопасных помещениях.

Пилосос THOMAS DryBOX + AquaBOX забороняється використовувати у вибухонебезпечному середо вищі.

Внимание! Несоблюдение этих указаний может приводить к повреждениям прибора и/или травмам людей.

Информация. Эти указания служат для оптимального использования прибора.

Увага! Недотримання цих вказівок може призвести до пошкодження пристрою та/або травм людей.

Інформація. Ці вказівки допоможуть вам оптимально використовувати пристрій.

DryBOX + AquaBOX

Мақсатты пайдалану

GB

Intended use

THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышына тек қана құрғақ тазалауға арналған DryBOX + AquaBOX қабы монтаждалған.

Өндіруші құралды мақсатты пайдаланбау немесе оны қате пайдалану нәтижесінде пайда болған ықтимал ақауларға жауап бермейді. Сондықтан төменде көрсетілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.

The THOMAS DryBOX + AquaBOX is a vacuum cleaner with a mounted DryBOX + AquaBOX and is exclusively for dry vacuuming.

The manufacturer accepts no liability for any damage due to incorrect operation or for use other than that for which it was designed. For this reason, be sure to observe the following instructions.

Назар аударыңыз! Шаң сору алдында міндетті түрде сүзгілеу жүйесін монтаждаңыз.

DryBOX + AquaBOX қабынсыз шаң сору кезінде құрылғыға зақым келтіру мүмкіндігі туындайды.

Пайдалану бойынша нұсқаулықты сақтап, қажет болса, құралдың келесі иесіне құралмен бірге беріңіз.

Note: It is essential that you mount the filter system before vacuuming. Vacuuming without the

DryBOX +

AquaBOX will damage the appliance.

Store the user manual safely and pass it on to any future owners.

THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышын келесі мақсаттарда пайдалануға болмайды:

• коммерциялық мақсатта

• жұқа шаңдарды, мысалы, тонерді немесе күйені соруға, өйткені оның құрал сүзгілері жұмысының бұзылуына және құралдың зақымдалуына әкелуі мүмкін

• мысық әжетханалары мен басқа жануарлардың әжетханаларына арналған толтырғыштар, жоңқа және түйіршіктер сияқты ылғалды оңай сіңіретін материалдарды сору

• темекі, өшірілген секілді көрінетін күл немесе көмір секілді өртеніп жатқан немесе қызған заттарды соруға

• денсаулыққа зиянды заттарды соруға, сондай-ақ құрамында еріткіш бар сұйықтықтарды соруға, мысалы, лак еріткіш, май, бензин және жеп қоятын сұйықтықтар

The THOMAS DryBOX + AquaBOX may not be used for the following:

• Commercial use

• Vacuuming fine dusts such as toner or soot, since these can impair the filter performance and damage the unit

• Vacuuming materials with a high water binding capacity, such as cat litter or other animal litter, saw dust, pellets, etc.

• Vacuuming burning or smouldering objects such as cigarettes, seemingly extinguished ashes or coal

• Vacuuming toxic materials and solvent-containing liquids such as paint thinner, oil, petrol and caustic fluids

THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышын жарылыс қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады.

The THOMAS DryBOX + AquaBOX may not be used in environments at risk of explosion.

Назар аударыңыз! Осы нұсқауларды орындамау құралдың зақымдалуына және/немесе адамдардың жарақат алуына әкелуі мүмкін.

Ақпарат. Бұл нұсқаулар құралды оңтайлы пайдалануға мүмкіндік береді.

Important! Failure to follow these instructions can lead to damage to the appliance and/or personal injury.

Information. Follow these instructions to make optimum use of the appliance.

DryBOX + AquaBOX

5

6

Указания по технике безопасности

UA

Вказівки з техніки безпеки

Данный прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностя

ми или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного ис

пользования прибора и поняли связанные с этим опасности. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором. Очистку и повседневное обслуживание запрещается выполнять детям без присмотра взрослых.

• Напряжение, указанное на фирменной табличке, должно соответствовать напряжению сети.

Фирменная табличка находится на нижней стороне прибора.

• Пылесос категорически запрещается включать, если:

– поврежден сетевой шнур,

– на приборе имеются видимые повреждения,

– перед этим прибор упал.

• Присоединяйте прибор только к сетевой розетке, которая защищена автоматическим предохранителем на 16 А.

• Никогда не эксплуатируйте прибор в помещениях, где хранятся воспламеняющиеся материалы или образуются взрывоопасные газы.

• Храните прибор и его принадлежности в сухом, чистом и закрытом помещении.

• Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.

• Устанавливайте прибор на ровную, прочную опору — будьте особенно осторожны при уборке на лестницах.

• Во время эксплуатации никогда не ставьте прибор в вертикальное положение. Во время работы прибор всегда должен стоять на всех своих колесах.

• Не растягивайте и не сгибайте чрезмерно систему шлангов.

• Не вставайте на прибор.

• Нельзя подносить насадки и всасывающую трубку (при включенном приборе) к голове — имеется опасность получения травм.

• Не применяйте прибор к людям или животным.

• Перед очисткой, уходом , наполнением, опорожнением, а также при возникновении неисправностей следует выключить все выключатели на приборе и вынуть вилку из розетки электросети.

• Не оставляйте прибор под открытым небом, предохраняйте от прямого воздействия влаги и не погружайте в жидкости.

• Не подвергайте прибор действию высоких температур и химически агрессивных жидкостей.

• Отсоединяйте вилку из розетки электросети, берясь не за шнур, а за вилку.

• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не попадал на острые кромки или поверхности.

• Никогда не исправляйте самостоятельно повреждения прибора, принадлежностей или сетевого шнура. Пользуйтесь услугами только авторизованных центров сервисного обслуживания. Изменения, внесенные в прибор, могут оказаться опасными для Вашего здоровья. Проследите, чтобы использовались только оригинальные фирменные запасные части и принадлежности.

Цей пристрій дозволено використовувати дітям від 8 років та особам з обме

женими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, недостатнім досвідом та/або знаннями лише в тому випадку, якщо за ними здійснюється нагляд, якщо вони були проінструктовані щодо безпечного використання пристрою та зрозуміли існуючі небезпеки. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Дітям без нагляду дорослих заборонено очищувати пристрій та проводити роботи з технічного обслуговування, за які відповідає користувач.

• Напруга, зазначена на фірмовій табличці, повинна відповідати напрузі в мережі.

Фірмова табличка знаходиться на нижній стороні пристрою.

• У жодному разі не вмикайте пристрій, якщо:

– пошкоджений мережевий шнур,

– на пристрої помітні істотні пошкодження,

– перед використання пристрій падав.

• Підключайте пристрій лише до мережевої розетки із захисним автоматом на 16 A.

• Ніколи не використовуйте пристрій у приміщеннях, де зберігаються легкозаймисті матеріали або утворюються вибухонебезпечні гази.

• Зберігайте пристрій і його деталі в сухому чистому, закритому приміщенні.

• Ніколи не залишайте увімкнений пристрій без нагляду.

• Встановлюйте пристрій на рівну міцну опору. Будьте особливо уважні під час прибирання на сходах.

• Під час експлуатації ніколи не ставте пристрій у вертикальне положення. Під час роботи пристрій завжди повинен стояти на всіх колесах.

• Не розтягуйте та не згинайте систему шлангів.

• Не ставайте на пристрій.

• Не підносьте насадки та всмоктувальну трубку (при увімкненому пристрої) до голови. Небезпека отримання травм.

• Не використовуйте пристрій на людях або тваринах.

• Перед очищенням, доглядом, наповненням та спорожненням, а також під час технічного обслуговування та перед усуванням несправностей необхідно вимкнути всі вимикачі на пристрої та витягнути штекер із розетки.

• Не залишайте пристрій під відкритим небом, уникайте прямого потрапляння вологи і не занурюйте його в рідину.

• Не піддавайте пристрій дії високих температур і хімічно агресивних речовин.

• Ніколи не витягуйте штекер із розетки, тримаючись за шнур. Тримайтеся лише за штекер.

• Простежте за тим, щоб мережевий шнур не потрапляв на гострі краї або поверхні.

• Ніколи не ремонтуйте пристрій аксесуари або мережевий шнур самостійно. Користуйтеся послугами лише авторизованих центрів сервісного обслуговування. Зміни, внесені в пристрій, можуть виявитися небезпечними для вашого здоров’я. Простежте, щоб використовувалися лише оригінальні запчастини та аксесуари.

DryBOX + AquaBOX

Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау

GB

Safety instructions

Егер бақылауда болса немесе осы құрылғыны пайдалану қауіпсіздігі жөнінде нұсқаулар алған болса және осы құрылғыны пайдалануға қатысты қауіптерді түсінетін болса, бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар және физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шектелген адамдар немесе тәжірибесі және / білімі жеткіліксіз адамдар пайдалана алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Ересектердің қадағалауынсыз балалардың тазалауына және күнделікті пайдалануына тыйым салынады.

• Фирмалық жапсырмада көрсетілген кернеу желі кернеуіне сәйкес келуі қажет.

Фирмалық жапсырма құралдың төменгі жағында орналасқан.

• Шаңсорғышты келесі жағдайларда мүлдем қосуға болмайды:

– желінің қосқыш кабелі зақымдалған,

– құралда көрініп тұрған зақымдар бар,

– оның алдында құрал құлаған.

• Құралды 16 А автоматты сақтандырғышпен қорғалған розеткаға ғана қосыңыз.

• Бұл құрылғыны өртенуі мүмкін заттар сақталған немесе газдар пайда болатын бөлмелерде пайдалануға тыйым салынады.

• Құрал мен оның жабдықтарын құрғақ, таза және жабық үй-жайларда сақтаңыз.

• Қосулы құралды ешқашан қараусыз қалдырмаңыз.

• Құралды тегіс, берік тірекке орнатыңыз – басқыштарды тазалау кезінде ерекше мұқият болыңыз.

• Пайдалану кезінде құралды ешқашан тігінен қоймаңыз. Жұмыс кезінде құрал әрқашан дөңгелегімен тұруы қажет.

•Шлангтерді тым тартпаңыз және майыстырмаңыз.

• Құралдың үстіне тұрмаңыз.

• Қондырманы және сорғыш түтікті (құрал қосулы кезде) басқа жақындатуға болмайды – жарақат алу қаупі бар.

• Құралды адамдарға немесе жануарларға қолданбаңыз.

• Тазалаудан, қызмет көрсетуден, толтырудан, босатудан бұрын, сондай-ақ ақаулар болған кезде, барлық қосқыштарды ажыратып, желілік штекерді розеткадан шығарыңыз.

• Құралды күннің астында қалдырмаңыз, ылғалдың тікелей түсуінің алдын алыңыз және сұйықтыққа батырмаңыз.

• Құралды жоғары температурада сақтамаңыз және химиялық агрессивті сұйықтықтарға жақындатпаңыз.

• Ашаны электр тогы розеткасынан кабельден емес, ашадан ұстап ажыратыңыз.

• Желілік кабельдің өткір жиектер немесе тегіс емес беттер арқылы өтуін болдырмаңыз.

• Құралдың, бөлшектердің немесе электр сымының зақымдарын ешқашан өзіңіз жөндемеңіз. Өкілетті тұтынушыға қызмет көрсету орталықтарынан ғана көмек алыңыз. Құралға енгізілген өзгерістер денсаулығыңызға қауіпті болуы мүмкін. Тек түпнұсқа бөлшектерді және компоненттерді пайдаланыңыз.

This appliance can be used by children from 8 years of age, as well as by per

sons with impaired physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and/or knowledge, as long as they are supervised or have been instructed on using the appliance safely, and are aware of the dangers involved. Do not allow children play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.

• The voltage specified on the nameplate must match the mains supply voltage. The nameplate is located on the underside of the appliance.

• Do not operate the vacuum cleaner under any circumstances if:

– the mains cable is damaged

– the appliance shows visible damage

– the appliance has fallen or been dropped

• Only connect the appliance to a power socket with a 16A automatic circuit breaker.

• Never use the appliance in areas where flammable materials or gases are stored or may have formed.

• Store the appliance and its attachments in a dry, clean and enclosed space.

• Never leave the appliance switched on and running unattended.

• Put the appliance down on a firm, stable surface – particularly when vacuuming stairs.

• Never place the vacuum cleaner in an upright position during operation. The appliance must always rest securely on all wheels while in operation.

• Do not stretch or kink the hose system.

• Do not stand or sit on the appliance.

• Do not hold the nozzles and tubes near your head during operation – injuries could result.

• Do not use the appliance directly on people or animals.

• Before cleaning, servicing, filling, emptying, or in the event of malfunction, turn off all switches and unplug the power cord.

• Do not leave the appliance outdoors and do not expose it directly to moisture or submerge it in liquids.

• Do not expose the appliance to heat or chemical fluids.

• Never unplug the appliance from the socket by pulling on the cord. Always pull on the plug.

• Do not pull the power cord over sharp edges or rough surfaces.

• Never attempt to repair damage to the appliance, its accessories or the power cord yourself. Always have the appliance inspected and repaired by an authorised customer service facility. Modifying the appliance can pose a danger to your health. Make sure that only genuine spare parts and accessories are used.

DryBOX + AquaBOX

7

8

13

11

12

5

6

7

16

4

22

15

17

18

19

20

14

24

21

25

28

2

1

3

23

27

26

9

8

10

Ваш пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX

1 Крышка корпуса

2 Ручка для переноски

3 Всасывающий патрубок

4 Колеса

5 Вилка и сетевой шнур

6 Кнопка пуска

7 Специальный гигиенический фильтр НЕРА13

8 Фильтр DryBOX состоит из следующих компонентов:

9 крышка

10 контейнер для сбора пыли

11 Аквафильтр AquaBox, состоящий из следующих частей

12 Резервуар для грязной воды

13

14

15

Крышка фильтра, состоящая из двух частей

Всасывающий фильтр

Вставка для защиты от расплескивания

(

Использовать только при всасывании жидкостей!

Не использовать в обычном режиме с водяным фильтром при уборке пыли!)

16 Всасывающий шланг

17 Рукоятка

18 Заслонка добавочного воздуха / пульт дистанционного управления*

19 Кнопка разблокировки*

20 Раздвижная телескопическая труба

21 Переключаемая насадка для чистки полов и ковров*

22 Насадка для паркетных полов*

23 Турбонасадка*

24 Насадка для матрасов*

25 Щелевая насадка*

26 Всасывающая кисточка на щелевую насадку*

27 Всасывающая кисточка с шарниром*

28 Насадка для мягкой мебели*

* в зависимости от модели, обозначенные детали могут быть иными по своему исполнению или отсутствовать

DryBOX + AquaBOX

13

11

12

5

6

7

16

4

DryBOX + AquaBOX

22

15

17

18

19

20

14

24

21

28

25

2

1

3

23

27

26

9

8

10

UA

Ваш THOMAS DryBOX + AquaBOX

1 Кришка корпусу

2 Ручка для перенесення

3 Всмоктувальний патрубок

4 Колеса

5 Штекер і мережевий шнур

6 Кнопка «Пуск»

7 Спеціальній гігієнічний фільтр HEPA13

8 DryBOX, у комплекті:

9 Кришка

10 Пилозбірник для великих часток бруду та дрібного пилу

11 Аквафільтр, який складається з таких компонентів:

12 Резервуар для брудної води

13

14

15

Кришка фільтра з 2-х частин

Всмоктувальний фільтр

вставка для захисту від розплескування

(

Використовувати лише під час всмоктування рідини!

Не використовувати за стандартного режиму роботи водяного фільтра під час всмоктування пилу!)

16 Всмоктувальний шланг

17 Рукоятка

18 Регулятор подачі додаткового повітря / Дистанційне керування*

19 Кнопка фіксатора*

20 Телескопічна трубка

21 Насадка для підлоги з ножною кнопкою*

22 Насадка для паркету*

23 Турбонасадка*

24 Насадка для матраців*

25 Щілинна насадка*

26 Щітка для щілинної насадки*

27 Насадка-всмоктувальна щітка*

28 Насадка для м’яких меблів*

* залежно від моделі, позначене цим символом приладдя може відрізнятися за конструкцією або бути відсутнім

9

10

13

11

12

5

6

7

16

4

22

15

17

18

19

20

14

24

21

25

28

2

1

3

23

27

26

9

8

10

Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS DryBOX + AquaBOX

1 Корпус қақпағы

2 Тасымалдауға арналған тұтқа

3 Сорғыш келте құбыр

4 Дөңгелектер

5 Аша және электр шнуры

6 Іске қосу түймесі

7 Арнайы гигиеналық сүзгі HEPA13

8 DryBOX құрамында:

9 Қақпақ

10 Ірі қоқыс пен шағын шаңға арналған шаңжинағыш қап

11 Келесі компоненттерден тұратын аквасүзгі

12 Лас суға арналған контейнер

13

14

15

Екі бөліктен тұратын сүзгі қақпағы

Сорғыш сүзгі

Шалпылдауға қарсы қондырма

( Тек сұйықтықты тазалаған кезде ғана орнатыңыз!

Шаң сорғызған кезде қалыпты су сүзгісі режимін пайдаланбаңыз !)

16 Сорғыш шланг

17 Тұтқа

18 Қосымша ауа жапқышы / радиобасқару*

19 Босату түймешігі*

20 жылжымалы телескоптық құбыр

21 Аяқпен басқарылатын тетігі бар едендік қылшақ*

22 Паркет едендерді тазалауға арналған қондырғы*

23 Турбоқылшақ*

24 Матрастарға арналған қылшақ*

25 Саңылауға арналған қондырғы*

26 Қондырма шаң соратын шөтке*

27 Сору қылқамы, айнала алатын

28 Жұмсақ жиһазға арналған қондырғы*

* үлгіге байланысты осылай белгіленген ерекшеліктер әртүрлі болуы немесе мүлдем болмауы мүмкін

DryBOX + AquaBOX

13

11

12

5

6

7

16

4

22

15

17

18

19

20

14

24

21

28

25

2

1

3

23

27

26

9

8

10

GB

Your THOMAS DryBOX + AquaBOX

1 Housing cover

2 Carrying handle

3 Suction port

4 Wheels

5 Mains plug and power cord

6 Start button

7 Special hygiene filter — HEPA13 — with foam prefilter* or activated carbon filter*

8 DryBOX, consisting of:

9 Lid

10 Dust container for coarse dirt and fine dust

11 Aqua filter, consisting of

12 Waste water tank

13

14

15

2-piece filter lid

Suction filter

Spray extraction insert

(

Only use when soaking up liquids!

Do not use in normal water filter operation while vacuum cleaning!)

16 Suction hose

17 Handle

18 Auxiliary air slide / remote control*

19 Unlock button*

20 Extendible telescopic wand

21 Floor nozzle with footswitch*

22 Parquet nozzle*

23 Turbo nozzle*

24 Mattress nozzle*

25 Crevice nozzle*

26 Vacuuming brush attachment*

27 Dust brush with swivel joint*

28 Upholstery nozzle*

* Depending on the model, the indicated equipment features may differ in version or no longer be available

DryBOX + AquaBOX

11

12

Сухая уборка

Порядок выполнения сухой уборки

Не используйте прибор для сухой уборки, если фильтрационная система не установлена. Это может привести к повреждению прибора.

Не всасывайте в больших количествах тонкую пыль, например, муку, какао-порошок, пепел, побелку, цемент и т. д.

При поставке прибор уже подготовлен для сухой уборки.

UA

Сухе прибирання

Поводження з пристроєм під час сухого прибирання

Не використовуйте пристрій для сухого прибирання, якщо не встановлено систему фільтрації. Це може призвести до пошкодження пристрою.

Пристрій не повинен всмоктувати велику кількість дрібного пилу, наприклад, борошна, какао-порошку, попелу тощо.

Пристрій поставляється вже підготовленим до сухого прибирання.

Во время работы прибор всегда должен надежно стоять на всех колесах.

Открыть крышку корпуса.

Для этого взяться за ручку для переноски. Нажать большим пальцем руки на фиксатор крышки корпуса. Потянуть крышку корпуса вверх.

Простежте за тим, щоб під час використання пристрій надійно стояв на всіх колесах.

Відкрийте кришку корпусу.

Для цього візьміться за ручку для перенесення. Великим пальцем руки натисніть на фіксатор кришки корпусу. Тепер потягніть кришку корпусу вгору.

Сухая уборка с DryBOX

(технология циклонного фильтра)

Установить DryBOX в прибор.

Для этого взяться за ручку закрытого фильтра DryBOX и вставить его через верх в прибор.

Закрыть крышку корпуса.

Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса.

Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.

Сухе прибирання з фільтром DryBOX

(технологія циклонної фільтрації)

Встановіть DryBOX у пристрій.

Для цього візьміться за рукоятку закритого фільтра DryBOX і вставте його зверху в пристрій.

Закрийте кришку корпусу.

Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер опустіть кришку корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.

Құрғақ тазалау

Құрғақ тазалауды орындау реті

Сүзгілеу жүйесі монтаждалмаған жағдайда құрылғыны құрғақ тазалау үшін пайдалануға болмайды. Бұл құралды зақымдауы мүмкін.

Шаңсорғыштың көмегімен майда шаңның үлкен көлемін тазаламаңыз, мысалы, ұн, какао ұнтағы, күл және т.б.

Жеткізілген кезде құрал құрғақ тазалауға дайын болады.

GB

Dry vacuuming

Dry vacuuming procedure

Never use the appliance for dry vacuuming if the filter is not installed. This could damage the appliance.

Do not vacuum large quantities of fine dust, e.g. flour, cocoa powder, ash etc.

When delivered, the appliance is set up for dry vacuum operation.

Жұмыс кезінде құрал төрт дөңгелегімен сенімді тұруы қажет.

Корпус қақпағын ашыңыз.

Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.

Бас бармағыңызбен корпус қақпағының бекіткішін басыңыз.

Корпус қақпағын жоғары көтеріңіз.

Make sure the appliance rests securely on all wheels.

Open the housing cover.

To do this, grip the carrying handle. Press your thumb down on the housing cover unlocking mechanism. Then lift up the housing cover.

DryBOX көмегімен құрғақ тазалау

(циклондық сүзгілеу технологиясы)

DryBOX қабын құрылғыға енгізіңіз.

Ол үшін жабық DryBOX қабын тұтқасын ұстап, оны құрылғы ішіне үстінен салыңыз.

Корпустың қақпағын жабу.

Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз.

Корпустың қақпағын жабыңыз. Корпустың қақпағы сырт етіп жабылғанша корпустың қақпағының құлпы деңгейінде аздап басыңыз.

Dry vacuuming with the DryBOX

(cyclone filter technology)

Put the DryBOX into the appliance.

To do this, hold the closed DryBOX filter box by the handle and lower it into the appliance.

Close the housing cover.

To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover.

Gently press the housing cover to the level of the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.

13

14

»click«

Сухая уборка

Сухая уборка с фильтром AQUA-Box

(водяным фильтром)

Извлечь аквафильтр.

Для этого взяться за ручку аквафильтра. Извлечь аквафильтр из прибора через верх.

При сухой уборке вставка для защиты от расплескивания (используется только для влажной уборки и сбора жидкостей) не должна находиться в резервуаре для грязной воды аквафильтра. Если вставка для защиты от расплескивания находится в резервуаре для грязной воды, то извлеките ее (см. гл. «Очистка», раздел

«Очистка аквафильтра в случае сильного загрязнения»).

Залить 1 литр чистой воды в резервуар для грязной воды аквафильтра.

Если вставка для защиты от расплескивания уже вынута, то аквафильтр можно заполнить, не открывая его, непосредственно через верхнее отверстие.

Установить аквафильтр в прибор.

Для этого взяться за ручку закрытого аквафильтра и вставить его через верх в прибор.

Закрыть крышку корпуса.

Для этого взяться за ручку для переноски. Закрыть крышку корпуса.

Слегка нажать на крышку корпуса на уровне фиксатора так, чтобы крышка зафиксировалась с характерным щелчком.

Присоединить всасывающий шланг к прибору.

Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга во всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент всасывающего шланга так, чтобы он четко зафиксировался с характерным щелчком.

UA

Сухе прибирання

Сухе прибирання з системою фільтрації AQUA-Box

(технологія водяного фільтра)

Витягніть аквафільтр.

Для цього візьміться за рукоятку аквафільтра. Витягніть його з пристрою, потягнувши вгору.

Під час сухого прибирання вставка для захисту від розпліскування не повинна знаходитися в резервуарі для брудної води. Якщо вставка для захисту від розпліскування знаходиться в резервуарі для брудної води, витягніть її (див. главу «Очищення» в розділі «Очищення аквафільтра у випадку сильного забруднення»).

Налийте 1 л чистої води в резервуар для брудної води аквафільтра.

Якщо ви вже витягнули вставку для захисту від розпліскування, заповніть аквафільтр, не відкриваючи його, безпосередньо через верхній отвір.

Встановіть аквафільтр у пристрій.

Для цього візьміться за рукоятку закритого аквафільтра і вставте його зверху в пристрій.

Закрийте кришку корпусу.

Для цього візьміться за ручку для перенесення. Тепер опустіть кришку корпусу вниз. Злегка натисніть кришку корпусу на рівні фіксатора таким чином, щоб кришка зафіксувалася із характерним клацанням.

Під’єднайте всмоктувальний шланг до пристрою.

Для цього вставте з’єднувальний елемент всмоктувального шланга у всмоктувальний патрубок. Поверніть з’єднувальний елемент всмоктувального шланга таким чином, щоб він надійно зафіксувався із характерним клацанням.

Құрғақ тазалау

GB

Dry vacuuming

AQUA-Box көмегімен (су сүзгісі технологиясы) құрғақ тазалау

Аквасүзгіні шығарып алыңыз.

Ол үшін аквасүзгі тұтқасын ұстаңыз. Аквасүзгіні құралдан жоғарыдан шығарып алыңыз.

Құрғақ тазалау кезінде шалпылдаудан қорғайтын қондырма

(дымқыл тазалау мен сұйықтықты жинауға ғана қолданылады) аквасүзгі лас суына арналған контейнерде болмауы қажет.

Шалпылдаудан қорғайтын қондырма лас суға арналған контейнерде болса, оны шығарып алыңыз (қатты ластанған жағдайда «Тазалау» бөлімінің «Қатты ластанған жағдайда аквасүзгіні тазалау» тармағын қараңыз).

Аквасүзгі лас суына арналған контейнерге 1 литр таза су құйыңыз.

Шалпылдаудан қорғайтын қондырма суырып алынса, оны ашпай, жоғары саңылаудан тікелей аквасүзгіні толтыруға болады.

Аквасүзгіні құралға орнатыңыз.

Ол үшін жабық аквасүзгінің тұтқасынан ұстап, оны жоғарыдан құралға орналастырыңыз.

Корпустың қақпағын жабу.

Ол үшін тасымалдауға арналған тұтқасынан ұстаңыз. Корпустың қақпағын жабыңыз. Қақпақтың сырт етіп жабылуы үшін корпус қақпағыш бекіткіш деңгейіне дейін жеңіл басыңыз.

Сорғыш шлангіні құралға жалғаңыз.

Ол үшін сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сорғыш келте құбырға салыңыз. Сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементін сырт етіп дәл түскенше айналдырыңыз.

Dry vacuuming using the AQUA box

(water filter technology)

Remove the aqua filter.

To do this, grip the aqua filter by the handle. Remove the aqua filter by pulling it up out of the appliance.

The spray extraction insert may not be in the waste water tank of the aqua filter during dry vacuuming. If the spray extraction insert is in the waste water tank, remove it (see “Cleaning”: “Cleaning the aqua filter when heavily soiled”).

Fill the waste water container of the aqua filter with 1 litre of clean water.

If the spray extraction insert has already been removed, the aqua filter can remain closed and be filled directly through the port at the top.

Put the aqua filter into the cleaner.

To do this, hold the closed aqua filter by the handle and lower it into the cleaner.

Close the housing cover.

To do this, grip the carrying handle. Then push down the housing cover.

Gently press the housing cover level with the unlocking mechanism until you hear the cover latch into place.

Connect the suction hose to the appliance.

To do this, plug the suction hose connector into the suction port.

Turn the suction hose connector until you see and hear it latch into place.

»click«

15

16

»click«

»click«

Сухая уборка

Очистка пола

Присоединить телескопическую трубу к рукоятке всасывающего шланга.

Для этого, слегка нажимая и проворачивая, вставить рукоятку в телескопическую трубу, чтобы фиксатор зафиксировался с характерным щелчком. Для обратной операции необходимо нажать кнопку разблокировки на телескопической трубе и отсоединить трубу от шланга.

Теперь надеть нужную насадку.

Для этого, слегка нажимая и проворачивая, надеть насадку для чистки полов на телескопическую трубу, чтобы фиксатор на насадке зафиксировался с характерным щелчком. Для отсоединения насадки для чистки полов от трубы нажмите кнопку разблокировки на насадке.

Не все насадки для чистки полов имеют кнопки разблокировки

(зависит от модели).

UA

Сухе прибирання

Очищення підлоги

Під’єднайте телескопічну трубку до рукоятки всмоктувального шланга.

Для цього із незначним натисканням та провертанням вставте рукоятку в телескопічну трубку, доки ви не почуєте характерне клацання. Щоб знову від’єднати рукоятку від телескопічної трубки, натисніть кнопку фіксатора.

Під’єднайте потрібну насадку для підлоги.

Для цього із незначним натисканням і провертанням вставте насадку в телескопічну трубку, доки ви не почуєте характерне клацання. Щоб знову від’єднати насадку від телескопічної трубки, натисніть кнопку фіксатора.

Не всі насадки для підлоги мають фіксатор.

Очистка мебели, матрасов и салона автомобиля

Надеть выбранную насадку.*

Для этого, слегка нажимая и проворачивая, надеть насадку непосредственно на рукоятку.

Выбор подходящей насадки описан в гл.

«Возможности использования».

Очищення меблів, м’яких меблів і салонів автомобілів

Під’єднайте потрібну насадку.*

Для цього з легким натисканням і провертанням вставте насадку безпосередньо до рукоятки.

Вибір відповідної насадки описаний в гл.

«Можливості використання».

*) в зависимости от модели

*) залежно від моделі

Құрғақ тазалау

Еденді тазалау

Телескоптық түтікті сору шлангісінің тұтқасымен біріктіріңіз.

Ол үшін бекітілуі «сырт» етіп толығымен енгізілгенінше дейін тұтқаны біраз баса отырып және біраз бүйіріне бұра отырып телескоптық түтікке енгізіңіз. Босату түймешігін басу арқылы тұтқасын телескоптық түтіктен қайта босатып шығаруға болады.

Енді өзіңіз қалаған еден қондырғысын енгізіңіз.

Ол үшін бекітілуі «сырт» етіп толығымен енгізілгенінше дейін еден қондырғысын біраз баса отырып және біраз бүйіріне бұра отырып телескоптық түтікке енгізіңіз. Босату түймешігін басу арқылы еден қондырғысын телескоптық түтіктен қайта босатып шығаруға болады.

Кейбір еден үлгілері бекіту жүйесімен жабдықталмаған.

GB

Dry vacuuming

Cleaning the floor

Connect the telescopic wand to the handle of the suction hose.

Gently press the handle and twist it sideways into the telescopic wand until the lock mechanism audibly latches. You release the handle from the telescopic wand by pressing the unlock button.

Connect the required floor nozzle.

Gently press the floor nozzle and twist it sideways into the telescopic wand until the lock mechanism audibly latches. You release the floor nozzle from the telescopic wand by pressing the unlock button.

Not all floor nozzles have a lock mechanism.

Жиһазды, қаптауышты және автомобильді тазалау

Қажетті қылшақты таңдаңыз және салыңыз.*

Ол үшін қылшақты аздап басу арқылы оны бір бүйіріне бұрап, тұтқаға орнатыңыз.

Қажетті қылшақты таңдау „Пайдалану мүмкіндіктері“ бөлімінде сипатталған.

Cleaning furniture, upholstery and cars

Connect the required nozzle.*

Gently press the nozzle and twist it sideways directly on the handle.

*) үлгіге байланысты *) Depending on model

»click«

»click«

17

18

Сухая уборка

Взять сетевой шнур за вилку.

Вытянуть сетевой шнур на требуемую длину. Вставить вилку в штепсельную розетку электросети.

UA

Сухе прибирання

Візьміться за штекер мережевого шнура.

Витягніть мережевий шнур на потрібну довжину. Вставте штекер у розетку електромережі.

min.

ECO max.

Включить прибор коротким нажатием на кнопку пуска на приборе или на пульте дистанционного управления*. Прибор включается в эко-режим (Eco), на что указывается загоранием двух зеленых светодиодов.

Коротким нажатием кнопки пуска или кнопок +/- на пульте дистанционного управления* на рукоятке можно выбрать другие уровни мощности всасывания. Возможна настройка следующих уровней мощности всасывания:

Увімкніть пристрій натисканням кнопки «Пуск» на пристрої або на пульті дистанційного керування*. Пристрій вмикається в режимі

Eco, про що свідчить дві зелених смужки сегментного індикатора.

Швидке натискання кнопки «Пуск» або кнопок +/- на пульті дистанційного керування* на рукоятці дозволяє обрати інші рівні потужності всмоктування. Можливе регулювання потужності всмок тування таким чином:

Число светодиодов

1 зеленый

2 зеленых

3 зеленых

2 зеленых, 1 красный

Уровень мощности всасывания

Min

Eco

High Power

Max

Кількість смужок сегментного індикатора

1 зел.

2 зел.

3 зел.

2 зел., 1 чер.

Рівень потужності всмоктування

Min

Eco

High Power

Max

*) в зависимости от модели

Выполнить сухую уборку.

При этом соблюдать указания, приведенные в гл. «Возможности использования».

При необходимости, путем открытия заслонки добавочного воз духа можно механическим способом уменьшить силу всасыва ния. В закрытом состоянии заслонки добавочного воздуха снова достигается полная сила всасывания.

*) залежно від моделі

Виконайте сухе прибирання.

Дотримуйтеся вказівок, зазначених у главі «Можливості використання».

У разі необхідності можна відкрити заслінку для регулювання подачі додаткового повітря і таким чином механічно зменшити потужність всмоктування. Повна потужність всмоктування знову досягається після закриття заслінки.

Құрғақ тазалау

Электр шнурын ашадан ұстаңыз.

Электр шнурын қажетті ұзындықта шығарып алыңыз.

Ашаны электр желісі штепсель розеткасына қойыңыз.

GB

Dry vacuuming

Hold the plug of the power cord.

Pull the power cord out to the required length. Insert the plug into the mains socket.

Шаңсорғышты ондағы іске қосу түймесін басу арқылы немесе қашықтан радиобасқару* арқылы іске қосыңыз. Құрал екі жасыл жарық диодының жануы арқылы көрсетілетін эко режимінде (Eco) қосылады.

Іске қосу түймесін немесе басқару пультіндегі +/- түймелерін жылдам басқан кезде* тұтқада қуаттың қосымша деңгейлерін таңдауға болады. Келесі сору қуатының деңгейлеріне реттеуге болады:

Switch on the appliance by pressing its start button or using the remote control unit*. The appliance starts in ECO mode, which is shown by two green indicator bars lighting up.

Briefly press the start button or the +/- buttons on the remote control unit* to conveniently select other suction power levels. The following suction power levels are available:

Көрсету бағаналарының саны

1 жасыл

2 жасыл

3 жасыл

2 жасыл, 1 қызыл

Сору қуатының деңгейі

Мин

Eco

Жоғары қуат

Макс

Number of display bars

1 green

2 green

3 green

2 green, 1 red

Suction power level

Min

Eco

High power

Max

*) үлгіге байланысты

Құрғақ тазалаңыз.

«Пайдалану мүмкіндіктері» бөлімінде көрсетілген нұсқауларды орындаңыз.

Қажет болса, қосымша ауа жапқышын ашу арқылы механикалық әдіспен сору күшін азайтуға болады.

Қосымша ауа жапқышы жабық кезде сорудың толық күшіне қайта келеді.

*) Depending on model

Perform dry vacuuming.

Follow the instructions under “Options for use”.

You can reduce the suction power mechanically if necessary by opening the auxiliary air slide on the handle of the suction hose.

Close the auxiliary air slide to return to full suction power.

DryBOX + AquaBOX min.

ECO max.

19

20

min.

ECO max.

Сухая уборка

Прибор выключается более длительным нажатием кнопки пуска на приборе или — в зависимости от модели — кнопки на рукоятке*. При повторном включении прибор включается сразу же на ранее выбранный уровень мощности всасывания, если он не был отсоединен от электрической сети.

После окончания использования выключить прибор нажатием на кнопку пуска.

UA

Сухе прибирання

Пристрій можна вимкнути більш тривалим натисканням кнопки

«Пуск» на приладі або — залежно від моделі — кнопки на руко ятці*. При повторному увімкненні пристрій починає працювати на попередньо обраному рівні потужності всмоктування, тільки якщо його не від’єднували від електричної мережі.

Після закінчення використання вимкніть пристрій швидким натисканням кнопки «Пуск».

*) в зависимости от модели

Отсоединить вилку от штепсельной розетки. Слегка потянуть сетевой шнур в сторону от прибора и отпустить его. После этого кабель сматывается автоматически.

*) залежно від моделі

Витягніть штекер із розетки. Трохи відтягніть мережевий шнур вбік і потім відпустіть його. Після цього шнур змотується авто матично.

Для крепления всасывающей трубки на приборе использовать пар ковочное устройство, расположенное на телескопической трубе.

Для этого вставить пластмассовое ребро парковочного фиксатора в паз, расположенный на задней стороне прибора.

При необходимости снять всасывающий шланг.

Для этого нажать кнопку на соединительном элементе всасывающего шланга. Повернуть соединительный элемент на четверть оборота в сторону. Снять всасывающий шланг со всасывающего патрубка.

Если опорожненный прибор хотите хранить вертикально, то следует использовать парковочное устройство на нижней стороне прибора, чтобы закрепить всасывающую трубку на приборе.

Для этого следует взять прибор за ручку переноса одной рукой.

Второй рукой прочно взять прибор за вырезы в нижней части передней стороны прибора. Установить прибор вертикально.

Вставить пластмассовое ребро парковочного фиксатора в паз, расположенный на нижней стороне прибора.

Щоб зафіксувати трубу на пристрої, використовуйте паркувальну насадку, яка знаходиться зі зворотньої сторони.

Для цього вставте пластмасове ребро паркувального фіксатора в паз на задній стороні пристрою.

У разі необхідності зніміть всмоктувальний шланг.

Для цього натисніть кнопку на з’єднувальному елементі всмоктувального шланга. Поверніть з’єднувальний елемент на чверть оберту вбік.

Зніміть всмоктувальний шланг зі всмоктувального патрубка.

При зберіганні випорожненого пристрою у вертикальному положенні використовуйте паркувальну насадку, розташо вану з нижньої сторони, щоб зафіксувати трубу на пристрої.

Для цього однією рукою візьміть пристрій за рукоятку для перенесення. Іншою рукою візьміть пристрій за спеціальні пази, розташовані на нижній частині спереду. Встановіть пристрій вертикально. Вставте пластмасове ребро паркувального фіксатора в паз на нижній стороні пристрою.

Құрғақ тазалау

GB

Dry vacuuming

Өшіру үшін шаңсорғыштағы іске қосу түймесін аздап ұзағырақ басыңыз немесе үлгіге байланысты тұтқадағы түймені басыңыз*. Егер электр желісінен ажыратылмаған болса, қайта қосқан кезде шаңсорғыш бұрын таңдалған қуат деңгейімен іске қосылады.

Қолданып болған соң қуат түймесін қысқа басу арқылы құралды өшіріңіз.

To turn off the appliance, press its start button slightly longer or – depending on model – press the button on the handle*.

When you switch the appliance back on, it starts up at the previously selected suction power level, provided the power cord was not discon nected from the mains.

Switch off the appliance as described above when you finish vacuuming.

*) үлгіге байланысты

Пайдалануды аяқтап, сақтау алдында ашаны розеткадан шығарып алыңыз. Электр шнурын құралдан сыртқа қарай жеңіл тартып, босатыңыз. Сонда бұл кабель автоматты түрде оралады.

*) Depending on model

Remove the plug from the mains socket. Pull the power cord away from the appliance with a light tug and then release it.

The cord rewinds automatically.

Сорғыш құралды құралға бекіту үшін телескоптық түтікте орналасқан бекіту құрылғысын пайдаланыңыз.

Ол үшін бекіткіш фиксатордың пластмасса жағын құралдың артқы жағында орналасқан ойыққа салыңыз.

Қажет болса, сорғыш шлангіні алып тастаңыз.

Ол үшін сорғыш шлангінің байланыстырғыш элементіндегі түймені басыңыз. Байланыстырғыш элементті ширек бағытқа бұраңыз.

Сорғыш шлангіні сорғыш келте құбырдан шығарыңыз.

Босатылған құралды тігінен сақтасаңыз, құралдағы сорғыш түтікті бекіту үшін құралдың төменгі жағындағы бекіту құрылғысын пайдалану қажет.

Ол үшін тасымалдау тұтқасын бір қолмен ұстап, құралды алыңыз. Екінші қолмен құралдың алдыңғы төмен жағындағы ойығынан ұстаңыз. Құралды тігінен орнатыңыз. Тұрақ элементінің пластмасса шығыңқы бөлігін шаңсорғыштың төменгі жағындағы ойыққа жылжытыңыз.

Fasten the suction pipe in the holder on the back of the appliance.

Push the plastic ribs of the holder into the recess on the back of the appliance.

Detach the suction hose if necessary.

To do this, press the button on the suction hose connector.

Turn the connector a quarter turn sideways. Pull the suction hose off the suction port.

If the emptied appliance is to be stored upright, use the holder on the underside to secure the suction pipe to the appliance.

Hold the appliance firmly with one hand on the handle as you do this. With the other hand, grasp by the recesses on the lower front side of the appliance for a firm grip. Place the appliance in an upright position. Push the plastic ribs of the holder into the recess on the underside of the appliance.

min.

ECO max.

21

22

Сухая уборка

Опорожнение фильтра DryBOX

(по мере необходимости)

Извлечь фильтр DryBOX из прибора, потянув его за ручку вверх.

Пыль вытряхнуть в мусорное ведро.

Для этого повернуть фиксатор контейнера для пыли на четверть оборота против часовой стрелки и открыть заслонку разгрузочного отверстия. Вытряхнуть содержимое контейнера в подходящее ведро для мусора. Затем снова закрыть и заблокировать заслонку разгрузочного отверстия, повернув фиксатор на четверть оборота по часовой стрелке.

Удаление тонкой пыли и полная очистка фильтра DryBOX.

См. гл. «Очистка».

UA

Сухе прибирання

Спорожнення DryBOX (за потреби)

Витягніть фільтр DryBOX із пристрою, потягнувши вгору за рукоятку.

Викиньте бруд у контейнер для сміття.

Для цього поверніть замок ємності для бруду на чверть оберту проти часової стрілки та відкрийте розвантажувальну кришку. Після цього витрусіть зібраний бруд у відповідний контейнер для сміття. Потім закрийте розвантажувальну кришку, повернувши її на чверть оберту в напрямку часової стрілки.

Видалення дрібного пилу та повне очищення DryBOX.

Для цього див. главу «Очищення».

Очищайте и просушивайте водяной фильтр после каждого использования

См. гл. «Очистка AQUA-Box».

Очистіть та просушіть систему фільтрації AQUA-Box

(після кожного використання)

Для цього див. главу «Очищення AQUA-Box».

Құрғақ тазалау

DryBOX қабын босату (қажет болса)

DryBOX қабын тұтқасынан ұстап, құрылғыдан жоғары қарай тартып шығарыңыз.

Қоқыс контейнеріне ірі қоқысты босатыңыз.

Ірі қоқыс контейнерінің құлпын сағат тілінің бағытына қарсы төрт айналымға бұрап, босату клапанын ашыңыз. Енді сорылған қоқысты қоқыс контейнеріне төгіңіз. Соңында босату клапанын сағат тілінің бағытымен төрт айналымға бұрау арқылы қайтадан құлыптаңыз.

Шағын шаңды босату және DryBOX қабын толықтай тазалау.

„Тазалау“ бөлімін қараңыз.

GB

Dry vacuuming

Emptying the DryBOX (if required)

Remove the DryBOX by lifting it out of the appliance by the handle.

Empty the coarse dirt into a waste container.

To do this, turn the locking mechanism of the coarse dirt container one quarter of a revolution counterclockwise and open the emptying flap.

Shake the dirt into a suitable waste container. Finally lock the emptying flap again by turning it again one quarter of a revolution in a clockwise direction.

Emptying fine dust and complete cleaning of the DryBOX.

See the “Cleaning” section.

AQUA-Box (пайдаланып болған сайын) пайдаланып болған сайын тазалау және құрғату

«AQUA-Box тазалау» бөлімін қараңыз.

Cleaning and drying the AQUA box

(after every use)

See the “Cleaning the AQUA box” section.

23

24

»click«

Влажная уборка –

Сбор жидкостей

Порядок выполнения сбора жидкостей

Всасывать только жидкости на водной основе.

Соблюдать такой же порядок действий, что и при сухой уборке, со следующими отличиями:

UA

Збір рідини –

Всмоктування рідин

Поводження з пристроєм під час збору рідини

Всмоктувати лише рідини на водній основі.

Дотримуйтеся такого ж порядку дій, як і під час сухого прибирання, із урахуванням наведених нижче відмінностей:

Открыть фильтр AQUA Box+.

Для этого отсоединить стопорный язычок на крышке аквафильтра.

Открыть крышку аквафильтра и снять ее.

Не заливать воду в фильтр AQUA Box+, а если в нем находится вода — опорожнить его.

Відкрийте фільтр AQUA Box+.

Для цього від’єднайте стопорний язичок на кришці аквафільтра.

Відкрийте і зніміть кришку аквафільтра.

Не наливайте воду в фільтр AQUA Box+. Якщо там вже є вода, вилийте її.

Установить вставку для защиты от расплескивания в резервуар для грязной воды, не извлекая всасывающий фильтр.

При сборе жидкостей вставка для защиты от расплескивания должна обязательно находиться в резервуаре для грязной воды.

Встановіть вставку для захисту від розпліскування в резервуар для брудної води, не виймаючи всмоктувальний фільтр.

Під час збору рідини вставка для захисту від розпліскування повинна знаходитися в резервуарі для брудної води.

»click«

»click«

Закрыть крышку фильтра AQUA Box+.

Для этого установить крышку аквафильтра в два зажима на резервуаре для грязной воды и закрыть крышку аквафильтра так, чтобы при легком нажатии стопорный язычок зафиксировался с характерным щелчком.

При сборе жидкостей заслонка добавочного воздуха на рукоятке всасывающего шланга всегда должна быть закрыта.

Закрити кришку фільтра AQUA Box+.

Для цього встановіть кришку аквафільтра в два затиски на резервуарі для брудної води і закрийте кришку таким чином, щоб при легкому натисканні стопорний язичок зафіксувався з характерним клацанням.

Выполнить сбор жидкостей.

Всасывать только жидкости на водной основе. Затем очистить фильтр

AQUA Box+, как описано ниже.

Під час збору рідини заслінка для регулювання подачі додаткового повітря на рукоятці всмоктувального шланга завжди повинна бути закритою.

Виконайте збір рідини.

Всмоктувати лише рідини на водній основі. Потім очистити фільтр

AQUA Box+, як описано нижчим.

Ылғалды тазалау – сұйықтықтарды сору

Сұйықтық жинауды орындау реті

Тек су негізіндегі сұйықтықтарды соруға рұқсат етілген.

Құрғақ тазалаудағы әрекеттер ретін келесі өзгешеліктермен орындаңыз:

GB

Wet vacuuming – removing liquids

Wet vacuuming procedure

Only use the vacuum to remove water-based fluids.

The procedure is the same as for dry vacuuming, except for the following:

AQUA Box+ сүзгі блогын ашыңыз.

Ол үшін аквасүзгі қақпағындағы тоқтатқыш тілшені ажыратыңыз.

Аквасүзгі қақпағын ашып, оны алып тастаңыз.

AQUA Box+ сүзгі блогына су құймаңыз немесе егер су бар болса, сүзгі блогынан суды төгіңіз.

Open the AQUA-Pure filter box.

To do this, release the unlocking tab on the aqua filter lid.

Swivel open the aqua filter lid and take it off.

Do not fill the AQUA-Pure filter box with water.

If there is water in the aqua filter, empty it.

Ылғалды тазалауға арналған модульді лас суға арналған ыдысқа жоғарыдан салыңыз.

Ылғалды тазалау үшін лас суға арналған ыдыста ылғалды тазалауға арналған модуль болуы тиіс.

Lower the wet vacuuming insert into the waste water tank.

For wet vacuuming, the wet vacuuming insert must be in the waste water tank.

AQUA Box+ сүзгі блогының қақпағын жабыңыз.

Ол үшін аквасүзгі қақпағын лас суға арналған ыдыстағы екі қысқышқа орнатып, жеңіл басқанда тоқтатқыш тілше сырт етіп түсетіндей аквасүзгі қақпағын жабыңыз.

Close the lid of the AQUA-Pure filter box.

To do this, place the aqua filter lid in the two holders on the waste water tank and gently push the lid down until you hear the unlocking tab latch into place.

Ылғалды тазалау кезінде сорғыш шлангінің тұтқасындағы қосымша ауа жапқышы әрқашан жабық болуы тиіс.

For wet vacuuming, the auxiliary air slide on the handle of the suction hose must always be closed.

Сұйықтық жинау.

Су негізіндегі сұйықтықтарды ғана соруға болады. Пайдаланудан кейін

AQUA Box+ сүзгі блогын төмендегі нұсқауларға сәйкес тазалаңыз.

Perform wet vacuum cleaning.

Only use the vacuum to remove water-based fluids. Afterwards, clean the AQUA-Pure filter box as described below.

»click«

»click«

»click«

25

26

OFF

min.

ECO max.

Очистка DryBox

Очистка

Перед очисткой следует выключить прибор длительным нажатием кнопки пуска и отсоединить вилку от штепсельной розетки.

Не использовать для очистки абразивные средства или растворители.

После влажной очистки тщательно просушить прибор и принадлежности.

Полная очистка DryBOX

а) Вытряхните пыль согласно инструкциям в главе «Сухая уборка». б) Поставьте фильтр DryBOX на ровную поверхность.

в) Разблокируйте крышку DryBOX.

г) Поднимите крышку обеими руками, держась за фиксаторы.

д) Если в контейнере остался мусор, вытряхните его в подходящее ведро для мусора.

е) В случае необходимости промойте крышку и контейнер для сбора пыли под проточной водой. Дайте крышке и контейнеру хорошо высохнуть.

ж) Возьмите крышку обеими руками за фиксаторы и наденьте ее на контейнер. з) Зафиксируйте крышку, отжав вниз фиксаторы

UA

Очищення DryBox

Очищення

Перед кожним очищенням вимкніть пристрій довшим натисканням кнопки «Пуск» та від’єднайте штекер від мережевої розетки.

Не використовуйте для очищення абразивні засоби або розчинники.

Після вологого очищення ретельно висушить пристрій та аксесуари.

Повне очищення DryBOX

a) Викиньте бруд, як описано у розділі «Сухе прибирання». b) Встановіть DryBOX на рівну поверхню.

c) Відімкніть кришку DryBOX.

d) Тримайте кришку обома руками за фіксатори та підніміть її вверх.

e) Витрусіть бруд, що можливо залишився, у відповідний контейнер для сміття.

f) За потреби промийте кришку та ємність для бруду під проточною водою. Потім залиште кришку та ємність для бруду, щоб вони добре висохнули.

g) Візьміться обома руками за фіксатори кришки та встановіть її на ємність. h) Надавіть на фіксатори вниз та закрийте їх.

DryBox тазалау

Тазалау

Тазалаудан бұрын әрқашан шаңсорғышты іске қосу түймесін аздап басу арқылы өшіріңіз және желілік штекерді розеткадан шығарыңыз.

Тазалау үшін ысқылау құралдарын немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.

Сумен тазалаған соң құрылғы мен керек-жарақтарды жақсылап кептіріңіз.

GB

Cleaning the Dry box

Cleaning

Before cleaning, always switch off the appliance by holding the start button depressed and then unplug it from the socket.

Do not use scouring agents or solvents for cleaning.

After moist cleaning, allow the appliance and accessories to completely dry.

DryBOX қабын толықтай тазалау

a) Ірі қоқысты „Құрғақ тазалау“ бөлімінде сипатталғандай босатыңыз. b) DryBOX қабын тегіс бетке қойыңыз.

c) DryBOX қақпағын ашыңыз.

d) Қақпақты екі қолмен босату клапанынан жоғары көтеріңіз.

e) Қалған қоқысты арнайы қоқыс контейнеріне төгіңіз.

f) Қажет болса, қақпақты және қоқыс контейнерін ағынды су астында шайыңыз. Содан кейін қақпақты да, қоқыс контейнерін де жақсылап кептіріңіз.

g) Екі қолыңызбен қақпақтың босату клапандарын ұстап алып, оларды контейнерге енгізіңіз. h) Контейнерді босату клапандарына басу арқылы құлыптаңыз.

Completely cleaning the DryBOX

a) Empty the coarse dirt as described in the “Dry vacuuming” chapter. b) Put the DryBOX on a level surface.

c) Unlock the lid of the DryBOX.

d) Using both hands, lift up the lid by the locking flaps.

e) Shake of any residual dirt into a suitable waste container.

f) If necessary, rinse the lid and the dirt container under running water.

Then allow the lid as well as the dirt container to dry thoroughly.

g) Grip the locking flaps of the lid with both hands and place it on the container. h) Lock the container by pressing down the locking flaps.

OFF

min.

ECO max.

27

28

Очистка AQUA-Box

Если в резервуаре для грязной воды аквафильтра еще имеется грязь, то тщательно очистить под струей воды и вылить грязную воду через сливное отверстие.

При сильном загрязнении всасывающего фильтра вынуть его из резервуара для грязной воды и очистить под струей воды.

UA

Очищення AQUA-Box

За наявності бруду в резервуарі для брудної води його необхідно очистити під струменем води, і вилити брудну воду через злив ний отвір.

При сильному забрудненні всмоктувального фільтра необхідно витягнути фільтр із резервуара для брудної води і очистити під струменем води.

Очистить все детали аквафильтра чистой, можно теплой, водой. Очищуйте деталі аквафільтра чистою, трохи теплою водою.

При сильном загрязнении так называемый инжектор можно снять в целях очистки, вращая уплотнение патрубка.

Промойте инжектор теплой водой.

У разі сильного забруднення інжектор можна зняти для очищен ня, повертаючи ущільнення патрубка.

Промийте інжектор теплою водою.

Тщательно просушить все детали.

Застоявшаяся грязная вода и влажные детали способствуют размножению бактерий и грибков и образованию запахов.

Залиште всі частини до повного висихання.

Брудна вода, що застоялася, та вологі деталі сприяють розмноженню бактерій та грибків, а також появі неприємного запаху.

DryBOX + AquaBOX

AQUA-Box тазалау

GB

Cleaning the AQUA box

Аквасүзгі лас суына арналған контейнері әлі де лас болса, су ағынында мұқият тазалап, лас суды ағызу саңылауы арқылы лас суды төгіңіз.

Сорғыш сүзгі қатты ластанса, оны лас суға арналған контейнерден шығарып алып, су ағынында тазалаңыз.

If there is still dirt in the waste water tank of the aqua filter, rinse it thoroughly under running water and pour the waste water out through the outlet.

If the suction filter is heavily soiled, remove it from the waste water tank and rinse it under running water.

Аквасүзгінің барлық бөлшектерін таза, жылы суда да жууға болады.

Clean all components of the aqua filter with clean, if necessary warm, water.

Қатты ластанған жағдайда тазалау мақсатында келте құбыр тығыздауышын бұрап, инжекторды шығарып алуға болады.

Инжекторды жылы сумен жуыңыз.

If heavily soiled, you can remove the ejector for cleaning by turning the port gasket.

Rinse the ejector with warm water.

Барлық бөлшектерін мұқият құрғатыңыз.

Тұрып қалған лас су мен ылғал заттар бактериялар мен саңырауқұлақтардың көбейіп, иістің пайда болуына әкеледі.

Allow all components to completely dry.

Waste water left in the appliance and damp components may cause bacteria, fungus and odours to accumulate.

DryBOX + AquaBOX

29

30

Очистка

Очистка корпуса прибора

Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений со всасы вающего патрубка и внутренней поверхности крышки корпуса использовать слегка влажную, мягкую тряпку.

Протереть насухо брызги во всасывающей камере мягкой тряпкой.

UA

Очищення

Очищення корпусу пристрою

Для очищення корпусу пристрою, всмоктувального патрубка і внутрішньої поверхні кришки корпусу використовуйте вологу м’яку серветку.

Насухо протріть всмоктувальну камеру м’якою серветкою.

Очистка специального гигиенического фильтра HEPA13 и фильтра предварительной очистки

Прибор оснащен высококачественным специальным гигиеническим фильтром, который, по необходимости и в зависимости от вида домашней пыли, можно многократно очищать.

Очистку специального гигиенического фильтра следует проводить в зависимости от использования и по мере убывания силы всасыва ния – но не реже чем раз каждые 6 месяцев.

Для этого следует извлечь из прибора специальный гигиенический фильтр, откинув крышку корпуса вверх. Осторожно выколотить грязь.

Специальный гигиенический фильтр в случае сильного загрязнения можно осторожно промыть чистой водой.

Для очистки не использовать щетки или вспомогательные средства, которые могут повредить пластины фильтров. Перед установкой в прибор тщательно просушить фильтры.

Если после очистки фильтров сила всасывания прибора значительно не увеличится, или если они имеют значительные загрязнения или повреждения, то специальный гигиенический фильтр следует заменить новым фильтром (см. гл. «Техническое обслуживание», раздел «Замена специального гигиенического фильтра и фильтра предварительной очистки»).

Очищення спеціального гігієнічного фільтра HEPA13 та фільтра попереднього очищення

Пристрій обладнаний високоякісним спеціальним гігієнічним фільтром, який у разі необхідності та залежно від виду пилу можна неодноразово очищувати.

Спеціальний гігієнічний фільтр необхідно очищувати залежно від частоти використання та зменшення потужності всмоктування, але не рідше 1 разу на 6 місяців.

Для цього необхідно витягнути з пристрою спеціальний гігієнічний фільтр, відкривши кришку корпусу. Обережно вибити бруд. Спеціальний гігієнічний фільтр в разі сильного забруднення можна обережно промити чистою водою.

Не використовуйте для очищення щітки та інші допоміжні засоби, які можуть пошкодити пластини фільтрів. Перед встановленням у пристрій ретельно висушіть фільтри.

Якщо після очищення фільтрів потужність всмоктування суттєво не змінилася, або якщо фільтри виявилися брудними або пошкодженими, замініть спеціальний гігієнічний фільтр (див. главу «Технічне обслуговування» розділу «Заміна спеціального гігієнічного фільтра та фільтра попереднього очищення».

Тазалау

Құрал корпусын тазалау

Құрал корпусын тазалап, сорғыш келте құбырды және корпус қақпағының ішкі беткі қабатын тазалау үшін аздап дымқыл, жұмсақ шүберек пайдаланыңыз.

Сорғыш камерадағы шашыранды суларды жұмсақ шүберекпен құрғатып сүртіңіз.

GB

Cleaning

Cleaning the appliance housing

Use a soft, slightly damp cloth to clean the housing of the appli ance and to remove dirt on the suction port and the inside of the housing cover.

Dry off splashed water in the suction chamber with a soft cloth.

HEPA13 арнайы гигиеналық сүзгісін және алдын ала тазалау сүзгісін тазалау

Құрылғыда жоғары сапалы арнайы гигиеналық сүзгі орнатылған, оны қажет болғанда және үйдегі шаң түріне байланысты қайта-қайта тазалауға болады.

Арнайы гигиеналық сүзгіні пайдалануға және сору күшінің азаюына байланысты тазалау керек, бірақ кемінде 6 ай сайын бір рет тазалап тұру қажет.

Ол үшін арнайы гигиеналық сүзгіні шаңсорғыштан корпустың қақпағын жоғарыға қарай ашып шығарыңыз. Ласты абайлап кетіріңіз. Қатты ластанғанда, арнайы гигиеналық сүзгіні таза сумен абайлап жууға болады.

Тазалаған кезде сүзгінің пластиналарын зақымдауы мүмкін қылшақты немесе басқа қосымша заттарды пайдаланбаңыз.

Сүзгілерді орнына орнатудан бұрын оларды толық кептіру керек.

Егер тазалаудан кейін сору күші айтарлықтай артпаса немесе сүзгілер қатты лас болса немесе оларда ақаулар болса, арнайы гигиеналық сүзгіні жаңасымен ауыстырыңыз („Техникалық қызмет көрсету“, бөлімін, „Арнайы гигиеналық сүзгіні және алдын ала тазалауға арналған сүзгіні ауыстыру“ бөлімін қараңыз).

Cleaning the special hygiene filter — HEPA13 — and prefilter

The unit has a high-quality special hygiene filter as well as a thin, blue foam prefilter or activated carbon filter which can be cleaned repeatedly when necessary and depending on the type of household dust.

Clean the special hygiene filter and foam prefilter or activated car bon filter as necessary if the suction power decreases, but every six months at the latest.

To do this, lift the foam prefilter or activated carbon filter and the special hygiene filter out of the appliance with the housing cover open.

Carefully knock out the dirt. The special hygiene filter and the foam filter can be rinsed off with clear water if heavily soiled.

When cleaning, do not use any brushes or implements which could damage the filter ribs. Before inserting back into the appliance, the filters must be completely dry.

Replace the special hygiene filter and foam prefilter or activated carbon filter with new ones if the suction power does not considerably increase after cleaning or if they are very dirty or damaged (see “Replacing the special hygiene filter and prefilter” under “Maintenance”).

31

32

Техническое обслуживание

UA

Технічне обслуговування

Техническое обслуживание

лежности производства THOMAS. Только при их использовании могут быть гарантированы функции прибора и эффективность чистки при уборке.

Работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, не требуются.

По вопросам замены дефектных деталей следует обращаться в службу сервиса компании THOMAS (см. гл. «Служба сервиса»).

Фильтры THOMAS и другие принадлежности можно приобрести в торговой организации или в центре сервиса фирмы THOMAS, а также на сайте www.robert-thomas.net.

Перед техническим обслуживанием следует вынуть вилку из розетки!

Замена специального гигиенического фильтра и фильтра предва рительной очистки

Следует заменить специальные гигиенические фильтры, если они имеют сильные загрязнения или повреждения – но не реже чем каждые 12 месяцев.

Для этого следует извлечь из прибора специальный гигиенический фильтр и фильтр предварительной очистки, откинув крышку корпуса вверх. Вставить два новых фильтра THOMAS в предназначенный для них карман.

Технічне обслуговування

ари THOMAS. Лише за цієї умови гарантується збереження функцій пристрою та ефективність очищення під час прибирання.

Додаткові роботи з технічного обслуговування, про які не йдеться в цій інструкції, не потребуються. З питань заміни дефектних деталей звертайтеся до сервісної служби THOMAS (див. главу «Сервісна служба»).

Всю інформацію щодо придбання продукції THOMAS, експлуатації та обслуговування на території України Ви зможете знайти на сайті www.robert-thomas.net.

Перш ніж виконувати технічне обслуговування, витягніть штекер із розетки!

Заміна спеціального гігієнічного фільтра та фільтра попередньої очистки

Замініть спеціальній гігієнічний фільтр, якщо вiн сильно забруд нений або пошкоджений. Заміну слід виконувати не рідше, ніж раз на 12 місяців.

Для цього необхідно витягнути з пристрою спеціальний гігієнічний фільтр та фільтр попередньої очистки, відкривши кришку корпусу. Встановіть два нові фільтри THOMAS у передбачений для них приймальний отвір у пристрої.

Замена выпускного фильтра

Следует заменить выпускной фильтр в случае загрязнения

— но не реже чем каждые 6 месяцев.

Для этого надавить на два пластмассовых язычка на крышке для выхода воздуха. Откинуть крышку для выхода воздуха вниз. Извлечь выпускной фильтр и установить новый выпускной фильтр THOMAS.

Закрыть крышку для выхода воздуха, так, чтобы два пластмассовых язычка четко зафиксировались с характерным щелчком.

Заміна вихідного фільтра

Виконуйте заміну вихідного фільтра залежно від його рівня забруднення, але щонайменше кожні 6 місяців.

Для цього натисніть на пластмасові виступи на решітці для виходу повітря. Відкрийте решітку. Дістаньте старий вихідний фільтр та вставте новий. Закрийте решітку для виходу повітря так, щоб обидва пластмасові виступи чітко зафіксувалися з характерним клацанням

Техникалық қызмет көрсету

GB

Maintenance

Техникалық қызмет көрсету

жарақтарын ғана пайдаланыңыз. Тек соларды пайдалану кезінде ғана құрал қызметі мен тазалау тиімділігіне кепілдік беріледі.

Осы жерде сипатталмаған техникалық қызметтерді орындау міндетті емес. Ақауы бар бөлшектерді ауыстыру сұрақтары бойынша THOMAS компаниясының тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз

(«Тұтынушыға қызмет көрсету» бөлімін қараңыз).

THOMAS сүзгілерін және жабдықтарын арнайы дүкеннен, THOMAS сервис бөлімінен немесе www.robert-thomas.net сайты арқылы сатып алуға болады.

Техникалық қызмет көрсетуді бастаудан бұрын желілік штекерді розеткадан шығарыңыз!

Арнайы гигиеналық сүзгіні ауыстыру

Қатты ластанғанда немесе зақымдалғанда, арнайы гигиеналық сүзгілерді ауыстырыңыз, кемінде 12 айда бір рет ауыстыру керек.

Ол үшін арнайы гигиеналық сүзгіні шаңсорғыштан корпустың қақпағын жоғарыға қарай ашып шығарыңыз. Екі жаңа THOMAS сүзгісін арнайы қалтаға салыңыз.

Maintenance

Only use genuine THOMAS spares and accessories. This is the only way to guarantee proper functioning and effective cleaning.

No maintenance other than that described here is necessary.

To replace defective components, contact THOMAS customer service

(see “Customer service”).

You can obtain THOMAS filters and other accessories at your specialist dealer or from THOMAS customer service as well as under www.robert-thomas.net.

Remove the power plug from the socket before performing clea ning and maintenance work!

Replacing the special hygiene filter — HEPA13 — and prefilter

Replace the special hygiene filter and the foam prefilter or activated carbon filter if they are very dirty or damaged, or every 12 months at the latest.

To do this, lift the foam prefilter or activated carbon filter and the special hygiene filter out of the appliance with the housing cover open.

Insert two new THOMAS filters in the holder provided on the appliance.

Шығыс сүзгіні ауыстыру

Ластанған жағдайда шығыс сүзгіні ауыстырған жөн, бірақ мұның аралығын 6 айдан асырмау қажет.

Бұл үшін ауаның шығуына арналған қақпақтағы екі пластмасса тілшені төмен басу керек. Ауа төмен шығуы үшін қақпақты айқара ашыңыз.

Шығыс сүзгіні шығарыңыз және жаңа THOMAS шығыс сүзгісін салыңыз.

Ауа шығатын қақпақты екі пластмасса тілше сырт етіп бекітілетіндей етіп жабыңыз.

Replacing the exhaust filter

Replace the exhaust filter if it is very dirty, or every six months at the latest.

To do this, push down the two plastic clips on the exhaust cover.

Open the exhaust cover. Take out the exhaust filter and insert a new THOMAS exhaust filter. Close the exhaust cover, making sure you see and hear the two plastic clips latch into place.

33

34

+ elle

Техническое обслуживание

Замена батарейки пульта дистанционного управления на рукоятке всасывающего шланга

(в зависимости от модели)

Если пылесос THOMAS перестал реагировать на команды пульта дистанционного управления, расположенного на рукоятке всасывающего шланга, то необходимо заменить батарейку в пульте дистанционного управления.

Открыть корпус пульта дистанционного управления и вынуть плату.

Для этого прижать вниз фиксатор корпуса пульта дистанционного управления, используя подходящую монету. Снять корпус пульта дистанционного управления. Осторожно извлечь плату.

Извлечь батарейку из держателя. Утилизировать использован ную батарейку через местную систему сбора вторсырья.

Подготовить батарейку такого же типа (миниатюрная батарейка

CR 1632 / 3 В). Вставить новую батарейку до упора в держатель.

UA

Технічне обслуговування

Заміна батарейки пульта дистанційного керування на рукоятці всмоктувального шланга

(залежно від моделі)

Якщо пульт дистанційного керування для THOMAS

, розташований на рукоятці всмоктувального шланга, не працює, замініть батарейку пульта.

Відкрийте корпус пульта дистанційного керування та витягніть плату.

Для цього натисніть фіксатор корпусу пульта, використовуючи монету. Зніміть корпус пульта дистанційного керування. Обережно витягніть плату.

Витягніть батарейку з тримача. Утилізуйте використану батарей ку відповідно до державної системи збору вторинної сировини.

Підготуйте батарейку такого ж типу (мініатюрна батарейка

CR 1632/3 В). Встановіть нову батарейку в тримач до упору.

Отрицательный полюс батарейки должен быть обращен вверх.

Встановлюйте батарейку негативним полюсом догори.

Техникалық қызмет көрсету

Сорғыш шланг тұтқасындағы қашықтан басқару пультінің

б

атареясын ауыстыру (үлгісіне қарай) қашықтан басқару жүйесі арқылы басқарыла алынбаса, қашықтан басқару жүйесінің батареясының ауыстырылуы қажет.

Қашықтан басқару жүйесінің тұрқысын ашып, тілікті шығарып алыңыз.

Ол үшін тиын көмегімен қашықтан басқару жүйесінің тұрқысының бекіткішін төменге қарай басыңыз. Қашықтан басқару жүйесінің тұрқысын көтеріңіз. Тілікті баяу ғана шығарып алыңыз.

Батареяны батарея ұстағышынан бүйірінен шығарыңыз.

Ескі және қолданылған батареяларды қалдықтарды жинайтын жергілікті жүйе арқылы кәдеге жаратыңыз. Алып тасталған батарея орнына дәл осы түрлі батареясын енгізіңіз

(CR1632 түймелі элементі / 3 Вольт). Жаңа батареяны толығымен батарея ұстағышының соңына дейін бүйірінен енгізіңіз.

GB

Maintenance

Changing the battery of the remote control on the handle of the suction hose (dependent on model) unit on the handle, the remote control unit battery must be replaced.

Open the housing of the remote control and take out the board.

Use a coin to press the lock of the remote control housing downward.

Lift off the housing of the remote control unit. Carefully take out the board.

Remove the battery laterally from the battery holder. Dispose of the used battery through your local collection system. Replace the battery with one of the same type (round cell CR 1632 / 3 V).

Insert the new battery from the side all the way into the bat tery holder.

Батареяның теріс полюсі жоғары қаратылуы қажет.

The minus pole of the battery must face up.

+ elle

35

Возможности использования

В следующем подразделе приведены полезные прикладные советы для различных вариантов уборки. Их следует рассматривать как дополнение к руководству по эксплуатации. Во всех случаях необходимо соблюдать руководство по эксплуатации.

Сухая уборка

Пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX для сухой уборки работает с применением технологии циклонного фильтра DryBOX + AquaBOX .

Использовать подходящую для применения насадку из принадлежностей:

Место применения

Насадка* / принадлежность*

Ковер

Паркет и другие чувствительные к царапинам поверхности

Матрасы, мягкая мебель, салон автомобиля и т.д.

Турбонасадка

Насадка для паркетных полов

Насадка для матрасов, насадка для мягкой мебели

Щели, углы, салон автомобиля, все труднодоступные места

Щелевая насадка

Мебель, ПК, клавиатура, книги и т. п. Всасывающая кисточка

*) в зависимости от модели

Сбор жидкостей

С помощью пылесоса THOMAS DryBOX + AquaBOX можно всасывать пролитые, безопасные жидкости на водяной основе (например, воду, сок, кофе и т.д.)

Место применения

Насадка* / принадлежность*

Всасывание жидкостей на водной основе с

• Ковер или пол с твердым покрытием

• Рукоятка всасывающего шланга

*) в зависимости от модели

36

UA

Можливості використання

У наступному підрозділі містяться корисні практичні поради щодо різних типів прибирання. Вони є доповненням до цієї інструкції з експлуатації.

У будь-якому випадку дотримуйтеся інструкції з експлуатації.

Сухе прибирання

Під час сухого прибирання за допомогою THOMAS DryBOX + AquaBOX ви використовуєте технологію циклонної фільтрації лише за умови застосування DryBOX + AquaBOX .

Використовуйте необхідну насадку з зазначених аксесуарів:

Місце застосування

Насадка*/ аксесуар*

Килим або підлога з твердим покриттям

Килим

Паркет та інші чутливі до подряпин поверхні

Насадка для підлоги

Турбонасадка

Насадка для паркету

Матраци, м’які меблі, салон автомобіля тощо

Насадка для матраців, насадка для м’яких меблів

Щілини, кути, салон автомобіля, усі важкодоступні місця

Меблі, ПК, клавіатура, книги тощо

*) залежно від моделі

Щілинні насадки

Всмоктувальна щітка

Збір рідини

Пилосос THOMAS DryBOX + AquaBOX може всмоктувати пролиті безпечні рідини на водній основі, наприклад воду, сік, каву тощо.

Місце застосування

Насадка*/ приладдя*

Всмоктування рідини на водній основі з

• килиму або підлоги з твердим покриттям

• Рукоятка всмоктувального шланга

*) залежно від моделі

DryBOX + AquaBOX

Пайдалану мүмкіндіктері

Келесі қосымша бөлімдерде әр түрлі шаңсорғыштар үшін практикалық кеңестер беріледі және тиісті қолдану жағдайлары көрсетіледі. Оны пайдалану бойынша нұсқаулыққа қосымша ретінде қарастыру қажет.

Әрқашан пайдалану жөніндегі нұсқауларды орындаңыз.

Құрғақ тазалау

THOMAS DryBOX + AquaBOX құрылғысымен құрғақ тазалау кезінде циклондық сүзгілеу технологиясын DryBOX + AquaBOX қабымен бірге пайдаланыңыз.

Керек-жарақтардан қолдануға сәйкес келетін қондырғыны пайдаланыңыз:

Пайдалану орны

Қондырғы* / керек-жарақтар*

Кілем немесе беткі қабаты қатты еден Едендік қылшақ

Кілем

Паркет және басқа да тез сызылғыш беткі қабаттар

Матрастар, жұмсақ жиһаз, автомобиль салоны және т.б.

Турбоқондырғы

Паркет едендерді тазалауға арналған қондырғы

Матрастарды тазалауға арналған қондырғы, Жұмсақ жиһазға арналған қондырғы

Тігістер, бұрыштар, автомобиль, жалпы барлық қол жеткізу қиын жерлер

Жиһаз, дербес компьютер, пернетақта, кітаптар және т.б.

*) үлгіге байланысты

Саңылауға арналған қондырғы

Дөңгелек қылшақ

Сұйықтық жинау

THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышының көмегімен төгілген, су негізіндегі қауіпсіз сұйықтықтарды (мысалы, су, шырын, кофе немесе осыларға ұқсас сусындар) жинауға болады.

Пайдалану орны

Қондырғы* / керек-жарақтар*

Суға негізделген сұйықтықтарды жинау

• кілемнен немесе қатты еден бетінен • Сорғыш шлангінің тұтқасы

*) үлгіге байланысты

DryBOX + AquaBOX

GB

Options for use

The following sections provide tips on the different vacuuming modes and the jobs they are suitable for. They can be regarded as a supplement to the operating manual. In all cases, observe the operating instructions.

Dry vacuuming

When dry vacuuming with your THOMAS DryBOX + AquaBOX , use the cyclone filter technology when using the DryBOX + AquaBOX .

Use the appropriate nozzle from the accessories according to the job:

Application

Nozzle* /

Accessory*

Carpet or hard flooring Floor nozzle

Carpets Turbo nozzle

Parquet and other easily-scratched surfaces Parquet nozzle

Mattresses, upholstery, car etc.

Mattress nozzle, upholstery nozzle

(for animal hair)

Crevices, corners, cars, other hard-to-reach areas

Crevice nozzle

Furniture, keyboards, books etc.

*) Depending on model

Dust brush

Wet vacuuming

With your THOMAS DryBOX + AquaBOX you can vacuum up spilled non-hazardous fluids that are water-based (e.g. water, juice, coffee or similar liquids).

Application

Nozzle* /

Accessory*

Cleaning up water-based fluids from:

• Carpet or hard flooring • Handle of suction hose

*) Depending on model

37

38

Устранение неисправностей

Возникшие неполадки/сбои

Общее (все функции)

Прибор не начинает работать

Причина / устранение

• В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка?

• Перед проверкой отсоединить вилку от розетки; если необходим ремонт, то он должен выполняться только имеющими на это право специалистами

• Включен ли прибор?

Проверить

Уборка пыли (сухая уборка)

При всасывании выступает пыль

Сила всасывания постепенно уменьшается

Недостаточная сила всасывания

Большое количество капель воды на внутренней стороне крышки корпуса а) при использовании DryBOX:

• Крышка DryBox и фиксатор закреплены правильно?

Проверить

• Фильтр DryBox переполнен?

Опорожнить/при необходимости очистить главный циклон б) при использовании водяного фильтра AQUA-Box:

• Установлена ли система аквафильтра согласно руководству по эксплуатации?

• В Aqua-Box налит 1 литр воды?

Проверить

• Не засорился ли специальный гигиенический фильтр?

Очистить специальный гигиенический фильтр

• Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными частицами грязи?

Растяжение шланга во время работы ослабляет засор, устранить засор

• Плотно ли закрыта крышка корпуса?

Проверить

• Не засорился ли инжектор во всасывающем патрубке?

Разобрать и очистить или промыть водой

• Не засорился ли специальный гигиенический фильтр?

Очистить специальный гигиенический фильтр

• Не засорена ли насадка, всасывающая трубка или всасывающий шланг крупными частицами грязи?

Разобрать и очистить

• Не установлена ли электронная регулировка мощности всасывания на MIN?

Установить мощность всасывания на MAX

• Не открыт ли механический регулятор силы всасывания на рукоятке?

Закрыть передвижную заслонку на рукоятке

• В системе аквафильтра, вероятно, накопилось слишком много пыли

Очистить систему аквафильтра, сменить воду

Возникшие неполадки/сбои

Сбор жидкостей

Прибор отключается во время работы

Из отверстий прибора для выхода воздуха выступает вода

Проверить/Устранить

• Не заполнен ли резервуар для грязной воды (сработал поплавковый выключатель)?

Вылить воду

• Не стоит ли прибор наклонно или не был ли он быстро перемещен по дуге (сработал поплавковый выключатель)?

Поставить прибор на ровную поверхность, снова включить прибор.

• Не засорен ли поплавок в резервуаре для грязной воды и не застопорился ли он, т. е. резервуар заполнился, а поплавок не смог сработать?

Очистить поплавок и резервуар

В камере всасывания образуется необычно большая лужа (несколько капель — это вполне нормально)

• Сильное загрязнение уплотнений и уплотнительных поверхностей?

Очистить

• Не забыли ли установить вставку для защиты от разбрызгивания?

Проверить

DryBOX + AquaBOX

UA

Усунення несправностей

Несправність/ перебій

Загальне (усі функції)

Пристрій не починає працювати

Причина/усунення

• Чи в порядку мережевий шнур, штекер і розетка?

• Перед перевіркою від’єднайте штекер від розетки. У разі потреби до ремонту залучаються лише кваліфіковані спеціалісти

• Чи увімкнений пристрій?

Перевірити

Прибирання пилу (сухе прибирання)

Під час всмоктування проступає пил а) під час використання фільтра DryBOX:

• Кришка DryBox та фіксатор спереду замкнені правильно?

Перевірити

• Можливо, DryBox переповнений?

Спорожнити/за потреби очистити головний циклон б) під час використання системи фільтрації AQUA-Box:

• Чи встановлена система аквафільтра відповідно до інструкції з експлуатації?

• Чи достатній рівень води в резервуарі для брудної води?

Перевірити

Потужність всмоктування поступово зменшується

• Чи засмічений спеціальній гігієнічний фільтр? спеціальній гігієнічний фільтр

Очистити

• Чи забиті насадка, всмоктувальна трубка та всмоктувальний шланг великими частками бруду?

Розтягнення шланга під час роботи зменшує засмічення. Усунути засмічення

• Чи щільно закрита кришка корпусу?

Перевірити

Недостатня потужність всмоктування • Чи засмічений інжектор у всмоктувальному патрубку?

Демонтувати і очистити або промити водою

• Чи засмічений спеціальній гігієнічний фільтр?

Очистити спеціальній гігієнічний фільтр

• Чи забиті насадка, всмоктувальна трубка та всмоктувальний шланг великими частками бруду?

Демонтувати і очистити

• Чи встановлене електронне регулювання потужності всмоктування на MIN?

Встановити потужність всмоктування на MAX

• Чи відкритий механічний регулятор всмоктування на рукоятці?

Закрити заслінку на рукоятці

Багато крапель води на внутрішній стороні кришки корпусу

• У системі аквафільтра, можливо, накопичилося забагато пилу

Очистити систему аквафільтра, замінити воду

Несправність/ збій функції

Збір рідини

Перевірте/Виправте

Пристрій вимикається під час роботи • Чи повний резервуар для брудної води (спрацював поплавцевий вимикач)?

Випорожнити резервуар

• Чи встановлений пристрій під нахилом? Чи був він переміщений по дузі (спрацював поплавцевий вимикач)?

Поставити пристрій на рівну поверхню та знов увімкнути його

З отворів пристрою для виходу повітря проступає вода

• Чи засмічений поплавець в резервуарі для брудної води?

Чи застопорився поплавець через те, що резервуар виявився заповненим?

Очистити поплавець і резервуар

У камері всмоктування утворюється велика калюжа (при цьому декілька крапель – нормальне явище)

• Чи сильно забруднені ущільнення та ущільнені поверхні?

Очистити

• Чи встановлена вставка для захисту від розбризкування?

Перевірити

DryBOX + AquaBOX

39

40

Ақауларды жою

Пайда болған ақаулар/қателер

Жалпы (барлық функциялар)

Құрал жұмысты бастамайды

Себебі / жою

• Электр шнуры, аша мен розетка дұрыс па?

• Тексеру алдында ашаны розеткадан ажыратыңыз; жөндеу қажет болса, оған құқығы бар мамандар орындауы қажет

• Құрал қосулы ма?

Тексеріңіз

Шаңды тазалау (құрғақ тазалау)

Сору кезінде шаң шығады

Сору күші ақырындап азаяды

Сору күші жеткіліксіз

Корпус қақпағының ішкі жағында су тамшылары өте көп a) DryBOX қолданған кезде:

• DryBox қақпағы мен босату клапан дұрыстап алға құлыптанған ба?

тексеріп шығу

• DryBox қабы қатты толған ба?

босату / қажет болса, басты циклонды тазарту b) AQUA-Box қолданған кезде:

• Аквасүзгі жүйесі пайдалану бойынша нұсқаулыққа сай орнатылған ба?

• Лас суға арналған контейнерде су жеткілікті ме?

Тексеріңіз

• Арнайы гигиеналық сүзгі бітелмеген бе?

Арнайы гигиеналық сүзгіні тазалаңыз

• Қондырғы, сорғыш түтік немесе сорғыш шланг үлкен заттармен бітелмеген бе?

Жұмыс кезінде шланг бойы бітеліп қалады, қоқысты алып тастаңыз

• Корпус қақпағы дұрыс жабылған ба?

Тексеріңіз

• Сорғыш келте құбырдағы инжектор бітелмеген бе?

Бөлшектеп, тазартыңыз немесе сумен жуыңыз

• Арнайы гигиеналық сүзгі бітелмеген бе?

Арнайы гигиеналық сүзгіні тазалаңыз

• Қондырғы, сорғыш түтік немесе сорғыш шланг үлкен заттармен бітелмеген бе?

Бөлшектеп, тазартыңыз

• Сору қуатын электрондық реттеу MIN режиміне реттелмеген бе?

Сору қуатын MAX режиміне реттеңіз

• Тұтқадағы сору күшін механикалық реттеуіш ашық емес пе?

Тұтқадағы жылжымалы жапқышты жабыңыз

• Аквасүзгі жүйесінде шаң көптеп жиналып қалуы мүмкін

Аквасүзгі жүйесін тазартып, суды ауыстырыңыз

Пайда болған ақаулар/қателер Себебі/жою

Сұйықтық жинау

Құрал жұмыс кезінде өшіп қалады • Ыдыс лас суға толып кеткен емес пе (қалтқы ажыратқыш іске қосылды)?

Суды ағызыңыз

• Құрал көлбеу тұрған жоқ па немесе доғамен жылдам жылжытылған жоқ па (қалтқы ажыратқыш іске қосылды)?

Құралды тегіс орынға қойып, қайта қосыңыз.

Шаңсорғыштың үрлеу тесіктерінен су шығады

• Лас суға арналған ыдыстағы қалтқы ластанған және жылжымайды, яғни ыдыс толған кезде ол жұмыс істемейді?

Қалтқы мен ыдысты тазалаңыз

Сору камерасында шалшық су пайда болады

(бірнеше тамшы — қалыпты нәрсе)

• Тығыздауыш пен тығыздауыш қабаттар қатты ластанған ба?

Тазалаңыз

• Ылғалды тазалауға арналған модуль туралы ұмыттыңыз ба?

Тексеріңіз

DryBOX + AquaBOX

GB

Troubleshooting

Problems / malfunctions

General (all functions)

The appliance will not start

Reason / remedy

• Are the power cord, plug and socket intact?

• Before checking, unplug the power cord; have all repairs carried out by authorised specialists

• Is the appliance switched on?

Check

Dry vacuuming

Dust comes out of the appliance during vacuuming a) Using the DryBOX:

• Are the lid of the DryBOX and the locking flaps at the front correctly locked?

Check

• Is it possible that the DryBOX is too full?

Empty/clean the main cyclone if necessary b) Using the AQUA box:

• Is the aqua filter system fitted as described in the user manual?

• Is there enough water in the waste water tank?

Check

Suction power gradually decreases • Is the special hygiene filter clogged?

Clean the special hygiene filter

• Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt?

Stretch the hose during operation to loosen the blockage; remove the blockage

• Is the housing cover properly shut?

Check

Insufficient suction power • Is the ejector in the suction port clogged?

Disassemble and clean or rinse out with water

• Is the special hygiene filter clogged?

Clean the special hygiene filter

• Are the nozzles, suction pipe or hoses blocked by coarse dirt?

Disassemble and clean

• Is the electronic suction power control set to MIN?

Set the suction power to MAX

• Is the mechanical suction power control on the handle open?

Close the sliding button on the handle

Numerous water droplets on the inside of the housing cover

• There is probably too much dust in the aqua filter system

Clean the aqua filter system, change the water

Problems / malfunctions

Wet vacuuming

The appliance switches off during operation

Water comes out of the exhaust openings

Cause / remedy

• Is the waste water tank full (float switch triggered)?

Empty it

• Have you tilted or suddenly turned the appliance (float switch triggered)?

Make sure the appliance is level and switch it on again.

• Is the float in the waste water tank dirty and stuck, which means it can no longer respond when the tank is full?

Clean the float and the tank

An excessive pool of water collects in the suction chamber (a few drops are considered normal)

• Are the gaskets and seal faces heavily soiled?

Clean them

• Did you forget to put in the wet vacuuming insert?

Check

DryBOX + AquaBOX

41

Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия

Указания по утилизации

• Упаковка

Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов, и поэтому может быть переработана. Ненужный упаковочный материал следует сдать в пункт переработки.

• Отслуживший свой срок прибор

Отслуживший свой срок пылесос THOMAS DryBOX + AquaBOX следует сдать в торговую организацию или в центр по переработке. Прибор еще содержит ценные, пригодные для дальнейшей переработки материалы. Дальнейшую информацию об утилизации можно получить в торговой организации или в местной администрации.

• Батарейки

Утилизировать использованные батарейки через местную систему сбора вторсырья.

Служба сервиса

Справьтесь у продавца торговой организации, в какой центр сервиса фирмы THOMAS Вам следует обращаться.

Сообщите ему также данные, приведенные на фирменной табличке пылесоса THOMAS DryBOX + AquaBOX .

Для обеспечения безопасности прибора все ремонтные работы, особенно на токоведущих частях, должны проводиться только специалистами-электриками.

В случае неполадок Вам следует обратиться в сервисные организации, контакты которых размещены на сайте www.thomas.info или в торговую организацию, где Вы приобрели прибор.

Технические данные

Обозначение типа:

Электропитание:

Потребляемая мощность:

Длина сетевого шнура:

Размеры прибора (Д×Ш×В):

Вес пустого прибора:

786/N

230 В, 50 Гц

См. фирменную табличку ок. 8 м

(486×318×306 мм) ок. 7 кг

Гарантия

Независимо от гарантийных обязательств продавца, вытекающих из договора купли-продажи, мы предоставляем гарантию для данного прибора согласно нижеприведенным условиям:

1. Гарантийный срок составляет 24 месяца — отсчет времени начинается с дня поставки первому конечному потребителю. Он сокращается при коммерческом или аналогичном использовании прибора до

12 месяцев. Для предъявления претензий на гарантию необходимо предоставить торговый чек.

2. Во время срока действия гарантии мы устраняем все важнейшие неполадки в работе, причиной которых бесспорно было недоброкачественное исполнение или дефекты материала, по нашему выбору путем ремонта неисправных деталей или их замены. Замененные детали переходят в нашу собственность. Гарантия не распространяется на хрупкие детали из стекла или пластмассы, лампы.

Кроме того, гарантии не подлежат батарейки и аккумуляторы с дефектами, полученными вследствие естественного износа, старения или использования не по назначению, а также дефектами, повлекшими за собой сокращение срока службы.

О неисправностях во время срока гарантии необходимо немедленно сообщать нам. Затраты на замену деталей для устранения неисправностей в работе, а также на рабочее время, возникшие во время срока гарантии, не ставятся в счет. Затраты, возникающие при неправомерном использовании нашей службы сервиса, несет заказчик. Работы по ремонту, выполняемые у заказчика или на месте установки, могут быть затребованы только для крупных приборов.

Прочие приборы должны передаваться в ближайший офис службы сервиса, в мастерскую гарантийного ремонта, или должны отсылаться на завод.

3. Обязанность предоставления гарантии не вызывается малозначительными отклонениями, которые не оказывают влияния на ценность и пригодность прибора к работе, ущербом, возникающим в результате химического и электрохимического воздействия воды, а также при аномальных условиях окружающей среды. Нет права на предоставление гарантии при повреждениях, возникающих в результате обычного износа, а также при несоблюдении руководства по эксплуатации или при ненадлежащем использовании прибора.

4. Право на предоставление гарантии теряется, если лица, не уполномоченные нами, осуществляли вмешательства в прибор или выполняли его ремонт.

5. Гарантийные услуги не оказывают влияния на продление или на возобновление гарантийного срока для прибора в целом или для установленных деталей. Гарантийный срок установленных деталей завершается вместе с гарантийным сроком прибора в целом.

6. Дальнейшие претензии, в особенности связанные с возмещением ущерба, возникшего вне прибора — если ответственность не предписывается законом — исключаются.

После завершения гарантийного срока мы предлагаем Вам услуги нашей службы сервиса. Обратитесь в торговую организацию, где Вы приобрели прибор, или непосредственно в нашу службу сервиса.

• Правила и условия монтажа не установлены изготовителем, т.к. изделие передвижное.

• Во время транспортировки не бросать, не подвергать ударам о другие предметы.

• Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/или местному законодательству страны реализации товара.

Дата изготовления: см. фирменную табличку, расположенную на нижней стороне прибора

Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _

(день недели) (календнеделя) (год)

42

Производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию и комплектацию прибора после даты печати данной инструкции.

DryBOX + AquaBOX

UA

Вказівки з утилізації | Сервісна служба | Гарантія

Вказівки з утилізації

• Упаковка

Упаковка захищає пилосос від пошкоджень під час транспортування. Вона виготовлена з безпечних для довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці. Непотрібний пакувальний матеріал необхідно здати на утилізацію через пункт збору.

• Закінчення терміну придатності пристрою

Пилосос THOMAS DryBOX + AquaBOX після закінчення терміну придатності необхідно віддати дилеру або в центр вторинної переробки. У пристрої ще знаходяться цінні, придатні для подальшої переробки матеріали. Докладну інформацію щодо утилізації можна отримати у дилера або в органах місцевого самоврядування.

• Утилізація батарейок

Утилізуйте використані батарейки відповідно до державної системи збору вторинної сировини.

Сервісна служба

Дізнайтеся у свого дилера, у який сервісний центр THOMAS можна звернутися в разі потреби.

Також повідомте йому всі дані, вказані на фірмовій табличці пилососа THOMAS DryBOX + AquaBOX .

Для підтримання безпечного стану пристрою всі ремонтні роботи, особливо на струмоведучих частинах, повинні проводитися лише спеціалістами.

У разі виникнення несправностей зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до одного з офіційних сервісних центрів, контакти яких вказані на сайті www.thomas.ua.

Технічні характеристики

Позначення типу:

Електроживлення:

Потужність:

Довжина мережевого шнура:

Габарити (Д×Ш×В)

Вага порожнього пристрою:

786/N

230 В, 50 Гц

Див. на фірмовій табличці прибл. 8 м

(486×318×306 мм) прибл. 7 кг

Гарантія

Незалежно від гарантійних зобов’язань продавця, які випливають із договору купівлі-продажу, ми надаємо гарантію для цього пристрою за наступними умовами:

1. Гарантійний термін становить 24 місяці з моменту постачання першому кінцевому споживачеві.

Він скорочується в разі комерційного або аналогічного використання пристрою до 12 місяців.

Для пред’явлення гарантійних претензій необхідно надати торговий чек.

2. Протягом строку дії гарантії ми усуваємо всі основні несправності в роботі пристрою, причиною яких є неякісне виконання або дефекти матеріалу, та які можуть бути усунені шляхом ремонту несправних деталей або їх заміни. Гарантія не поширюється на крихкі деталі зі скла або пластмаси, а також на лампи. Крім того, гарантія не охоплює батареї та акумулятори, які внаслідок звичайного зношування, старіння чи неналежного використання стають несправними, або строк служби яких зменшується.

Під час строку дії гарантії необхідно негайно повідомляти нам про несправності. Замовник не несе витрати на заміну деталей для усунення несправностей в роботі та на витрачений робочий час під час строку дії гарантії. Замовник несе витрати, зумовлені неправомірним використанням послуг сервісної служби.

Виконання ремонтних робіт у замовника або на місці встановлення пристрою можливе тільки для великогабаритних пристроїв. Усі інші пристрої необхідно передавати у найближче відділення сервісної служби, майстерню гарантійного ремонту або безпосередньо на завод.

3. Гарантія не розповсюджується на незначні відхилення, які не впливають на цінність та придатність до використання, а також на збитки, які виникають через хімічний або електрохімічний вплив води, або через аномальний вплив навколишнього середовища. Гарантія також не розповсюджується на пошкодження, спричинені звичайним зносом, а також недотриманням інструкції з експлуатації або неналежним використанням пристрою.

4. Право на отримання гарантії втрачається, якщо не уповноважені нами особи здійснювали втручання в пристрій або ремонтували його.

5. Гарантійні послуги не впливають на продовження або відновлення гарантійного терміну приладу в цілому або його окремих частин. Гарантійний термін встановлених деталей закінчується разом із закінченням строку дії гарантії на прилад.

6. Подальші претензії, особливо пов’язані з відшкодуванням збитків, які виникли поза пристроєм, виключені, якщо відповідальність за них не передбачена законом.

Після завершення гарантійного терміну ми пропонуємо користуватися послугами нашої сервісної служби.

Зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до нашої сервісної служби.

Дата виготовлення:

DryBOX + AquaBOX див. фірмову табличку, розташовану на нижній стороні пристрою

Кат. №.: xxxxxxxx _ _ _ _

(День тижня) (Календарний тиждень) (Рік)

Виробник залишає за собою право вносити зміни в конструкцію і комплектацію виробу після дати друку цієї інструкції.

43

Утилизация жөніндегі нұсқаулар | Сервистік қызмет көрсету | Кепілдік

Утилизация жөніндегі нұсқаулар

• Орама

Орама тасымалдау кезінде шаңсорғыштың зақымдалуынан қорғайды. Ол экологиялық таза материалдардан жасалған, сондықтан оны қайта өңдеуге болады. Пайдаланылмайтын орама материалды тиісті жинау орындарына өткізіңіз (Grüner Punkt белгісі).

• Пайдаланылған құрылғылар

Егер THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышының пайдалану мерзімі аяқталса, оны сатушыңызға беріңіз немесе қайта өңдеу орталығына жіберіңіз. Онда әлі де болса бағалы қайта өңделетін материалдар бар.

Утилизация бойынша алдағы ақпаратты сауда ұйымынан немесе жергілікті әкімшіліктен алуға болады.

• Батареялар

Ескі және қолданылған батареяларды қалдықтарды жинайтын жергілікті жүйе арқылы кәдеге жаратыңыз.

Тұтынушыға қызмет көрсету

Сауда ұйымының сатушысынан THOMAS фирмасының қай қызмет көрсету орталығына хабарласу керектігі жөнінде анықтама алыңыз.

Оған THOMAS DryBOX + AquaBOX шаңсорғышының фирмалық жапсырмада берілген деректер туралы да хабарлаңыз.

Құралдың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін барлық жөндеу жұмыстарын, әсіресе ток жүретін бөліктерін жөндеуді электрик-мамандар орындауы қажет.

Ақаулар болса, «Совинсервис» ЖШС қызметтік ұйымына, құралды сатып алған сауда ұйымына немесе

THOMAS зауыттық тұтынушыға қызмет көрсету орталығына тікелей хабарласу қажет.

Техникалық мәліметтер

Түрдің белгісі

Электр қуаты:

Тұтынылатын қуат:

Электр шнурының ұзындығы:

786/N

230 В, 50 Гц зауыттық тақтаны қараңыз шамамен 8 м

Құрал өлшемдері (Ұ×Е×Б): (486×318×306 мм)

Құрылғының бос кезіндегі салмағы: шамамен 7 кг

Кепілдік

Сату-сатып алу келісіміне сай сатушының кепілдік міндеттерінен бөлек, төменде көрсетілген шарттарға сәйкес осы құралдың кепілдігін ұсынамыз:

1. Кепілдік мерзімі бірінші соңғы қабылдаушыға жеткізілген күннен бастап 24 айды құрайды. Ол құралды коммерциялық немесе ұқсас пайдалану кезінде 12 айға дейін қысқартылады. Кепілдік бойынша шағым айту үшін сауда чегін көрсетуіңіз қажет.

2. Кепілдік мерзімі ішінде расталған құрылғы ақаулары немесе материал ақаулары себебінен пайда болған барлық ірі ақауларды және кемшіліктерді ақаулы бөлшектерді өз таңдауымыз бойынша жөндеу немесе ауыстыру арқылы жоямыз; ауыстырылған бөлшектер біздің меншігімізге өтеді. Кепілдік шыны немесе пластмассадан жасалған бөлшектеріне, шамдарға берілмейді. Кепілдікке, сондай-ақ қалыпты тозу, ескіру немесе қате пайдаланудан ақаулары бар немесе қызмет ету мерзімі қысқарған батареялар мен аккумуляторлар жатпайды.

Кепілдік мерзімі кезінде болған ақаулар туралы тез арада бізге хабарлауыңыз қажет. Жұмыс кезіндегі ақауларды жою үшін бөлшектерді ауыстыруға жұмсалған, сондай-ақ кепілдік мерзімі кезінде жұмыс уақытына кеткен шығындар есептелмейді. Қызмет көрсету орталығын заңсыз пайдалану кезінде туындаған шығындарды тапсырыс беруші өтейді. Тапсырыс берушіде немесе орнату орнында ірі құралдарды ғана жөндеу жұмыстары орындалуы мүмкін. Басқа құралдар жақын жердегі қызмет көрсету кеңсесіне, кепілдік жөндеу шеберіне тапсырылуы қажет немесе зауытқа жіберу керек.

3. Судың химиялық не электрохимиялық әсерінен және табиғи аномалиялардың әсерінен пайда болған ақаулар болған жағдайда шаңсорғыштың бағасы мен жарамдылығы үшін әсері аз кішкентай ауытқулар болғанда кепілдік мерзімі ұзартылмайды. Қарапайым тозу, сонымен қатар пайдалану бойынша нұсқауларды орындамау немесе құралды дұрыс пайдаланбау нәтижесінде пайда болған зақымдарға кепілдік беруге құқығымыз жоқ.

4. Біздің компаниямыз тарапынан рұқсат берілмеген тараптар техникалық қызмет көрсетсе не жөндесе, кепілдік бойынша шағымдар қабылданбайды.

5. Кепілдік бойынша жөндеу не қосалқы бөлшектерді орнату шаңсорғыш пен оның компоненттері үшін кепілдік мерзімін ұзартуға не жаңартуға негіз бола алмайды: орнатылған қосалқы бөлшектер үшін кепілдік мерзімі шаңсорғыштың кепілдік мерзімімен бірге аяқталады.

6. Егер заңмен ресми кепілдік міндеттемесі орнатылмаса, кейінгі не басқа талаптар, әсіресе шаңсорғышты пайдалану кезіндегі жанама шығынды өтеу туралы талаптар қабылданбайды.

Кепілдік мерзімі аяқталған соң біз сізге сервистік қызмет көрсетуді қуана ұсынамыз. Құралды сатып алған сауда ұйымына немесе біздің қызмет көрсету орталығына тікелей хабарласыңыз.

Жасалған күні:

44

құралдың төменгі жағында орналасқан фирмалық жапсырманы қараңыз

Кат. №: xxxxxxxx _ _ _ _

(апта күні) (апталық күн) (жыл)

Өндіруші осы нұсқау баспаған соң аспаптың құрамдауына немесе үйлесіміне өзгерістерді енгізуге ерік.

DryBOX + AquaBOX

Information on disposal | Customer service | Warranty

Information on disposal

• Packaging

The packaging protects the vacuum cleaner from damage in transit. It is made of environmentally friendly materials and is therefore recyclable. Dispose of any packaging material you no longer need at your local recycling centre.

• Old units

If your THOMAS DryBOX + AquaBOX has reached the end of its service life, deliver the unit to your dealer or a recycling centre for waste recovery. It still contains valuable recyclable materials. For the current disposal options, please ask your dealer or local authorities.

• Batteries

Dispose of used batteries through your local collection system.

Customer service

Ask your dealer for the THOMAS customer service centre in your area.

Please also provide the information on the nameplate of your THOMAS

DryBOX + AquaBOX

unit.

To maintain the safety of the appliance, only have repairs, particularly those on live components, performed by qualified electricians.

In the event of a malfunction, consult your specialist dealer or contact the factory customer service directly.

Technical data

Type designation:

Power supply:

Power consumption:

Power cord length (diameter):

Appliance dimensions (L×W×H):

Appliance weight, empty:

786/N

230 V, 50 Hz

See nameplate approx. 8 m

(486×318×306 mm) approx. 7 kg

Warranty

Independently of the warranty obligations of the dealer arising from the sales contract, we offer the following guarantee on the appliance according to the conditions below:

1. The warranty period is 24 months from the day of delivery to the first end user. This period is limited to

12 months for commercial use or equivalent operational demands. To pursue a claim, proof of purchase must be submitted.

2. Within the warranty period we will rectify all substantial, verifiable functional inadequacies due to faulty design or material defects by either repairing the defective parts or replacing them at our discretion; the exchanged parts then become our property. The guarantee does not extend to easily broken parts such as glass, plastic, lights. Batteries and rechargeable batteries which are faulty or whose service life has been shortened as a result of normal wear, battery ageing or improper handling, are not covered by the warranty either. Defects must be reported to us immediately upon detection within the warranty period.

During the warranty period, the cost of labour and of spare parts needed to rectify the malfunctions will not be billed. In the case of unwarranted claims against our customer service centre, the costs incurred will be charged to the customer. Repair work at the customer’s location or installation site can only be requested in the case of large appliances. Other appliances must be sent to our nearest customer service centre, authorised repair shop, or to the factory.

3. There is no warranty obligation in the case of minor deviations from product specifications which do not affect the value or usability of the product caused by chemical or electro-chemical effects, or by water, or damage generally resulting from abnormal ambient conditions. In addition, no warranty claims are accepted for damage resulting from normal wear and tear, or from non-observance of the user manual or inappropriate use.

4. Any claim under warranty is also void if persons not authorised by us undertake any modifications or repairs to the appliance.

5. Warranty services neither extend nor renew the warranty period for the appliance or any installed replacement parts: the warranty period for installed replacement parts ends along with the warranty period for the entire appliance.

6. Additional or other claims, particularly those for compensation for damage caused outside of the appliance – providing there is no legally stipulated liability for this – are excluded.

We also offer you our customer service beyond the expiry of your warranty period. Please consult your dealer or contact our customer service department directly.

Subject to technical modifications.

DryBOX + AquaBOX

45

46

DryBOX + AquaBOX

DryBOX + AquaBOX

47

Kundendienststellen / After Sales Service Addresses

Kundendienststellen / After Sales Service Addresses

Deutschland und Schweiz:

Robert Thomas

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Hellerstraße 6

Kundendienststellen / After Sales Service Addresses

Deutschland und Schweiz:

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de

57290 Neunkirchen

Telefon +49 (0) 2735 — 788 — 581

+49 (0) 2735 — 788 — 583

Telefax +49 (0) 2735 — 788 — 599 www.robert-thomas.de

Fax + 32 (0) 3 605 76 82

E-mail: [email protected]

THOMAS sprl

Goudenregenlaan 12

B – 2950 Kapellen

Tel. +32 (0) 3 605 98 72

Fax + 32 (0) 3 605 76 82

E-mail: [email protected]

ww.robert-thomas.net

Schweden:

Olsson & Co.

Toms Byväg 42

43033 Fjäras

Schweden:

Österreich:

Wukovits

Deutschland und Schweiz:

Robert Thomas

E-mail: [email protected]

E-mail: [email protected]

Республика Казахстан

050035, г. Алматы,

Schweden:

Kundendienststellen / After Sales Service Addresses

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Hellerstraße 6

57290 Neunkirchen

Telefon +49 (0) 2735 — 788 — 581

Tel. +46 (0) 31 — 910085 34235 Esenler – İst.

Türkiye:

İthalatçı Firma:

Polska:

34235 Esenler – İst.

APRA Serwis Sp. z o.o.

Toms Byväg 42

Deutschland und Schweiz:

+49 (0) 2735 — 788 — 583 www.robert-thomas.de

E-mail: [email protected]

Müşteri Hizmetleri 444 67 18

SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti.

Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109

Müşteri Hizmetleri 444 67 18

Telefon +90 (0) 212 675 23 03

Faks +90 (0) 212 675 23 04

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de/tr

Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman

Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.

Kom. +48 604 133 055

Tel. +43 (0) 3385 583

Fax +43 (0) 3385 583 89 ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa

Tel. +48 22 428 27 74

Tel. +48 22 886 56 05

Служба сервиса | Служба сервиса | Қызмет көрсету орталығы

ИП «THOMAS — сервис»

Ukraine:

www.serwisthomas.pl

Тел. 8-800-550-5515

Kasachstan:

Wukovits

Kaiser-Joseph-Straße 64

Fax +43 (0) 5574/427215

Wörndl Elektro Ges.mbH

Hausgeräte Kundendienst

Gniglerstr. 18

A-5020 Salzburg

ИП «THOMAS — сервис» м. Дніпропетровськ по тел.: (044) 286 70 95

E-mail: [email protected]

по тел.: (044) 286 70 95

E-mail: [email protected]

сайт: www.thomas.ua

Rumänien:

SC SAPEL SRL

Österreich:

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de

строение 204, офис А612

E-mail: [email protected]

улица Горбунова дом 2 строение 204, офис А612

Тел. 8-800-550-5515

Kasachstan:

Республика Казахстан

050035, г. Алматы,

AF ITALIA SRL вул. Донецьке шосе, 104

Безкоштовна консультація

THOMAS UA м. Дніпропетровськ

Rumänien:

SC SAPEL SRL

Tel. +46 (0) 31 — 910085

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Hellerstraße 6

Telefax +49 (0) 2735 — 788 — 599

+49 (0) 2735 — 788 — 583

Telefax +49 (0) 2735 — 788 — 599

België, Luxembourg, Niederlande

Tel. +46 (0) 31 — 910085

Fax +46 (0) 31 — 015290

Pölz GmbH

Brünner Straße 5

Kaiser-Joseph-Straße 64

A-3002 Purkersdorf www.poelz.co.at

Brünner Straße 5

A-8262 Ilz

Erwin Reicher

Hochenegg 17

A-8262 Ilz

Tel. +43 (0) 3385 583

& France:

E-mail: [email protected]

www.pircher.at

Wörndl Elektro Ges.mbH

Hausgeräte Kundendienst

Tel. +43 (0) 5574/42721-0

Fax +43 (0) 5574/427215

E-mail: [email protected]

www.pircher.at

Wörndl Elektro Ges.mbH

Italia:

AF ITALIA SRL

B – 2950 Kapellen

Tel. +32 (0) 3 605 98 72

Fax + 32 (0) 3 605 76 82 ww.robert-thomas.net

Fax +43 (0) 1/27853655

E-Mail: [email protected]

Tel. +43 (0) 662-872714

Fax +43 (0) 662-882487

Tel. +39 (0) 39/6908049

Italia:

AF ITALIA SRL

Hungary:

N° cortesia: +39 (0) 39/8951381

Tel. +39 (0) 39/6908049

Fax +39 (0) 39/6886853

E-mail: [email protected]

Tel. +36 (0) 1 2195435

Fax +36 (0) 1 2195436

E-mail: [email protected]

www.weltechmed.hu

Iparvágány u. 2-16

1211 Budapest, Hungary

Tel. +36 (0) 1 2195435

Fax +36 (0) 1 2195436

E-mail: [email protected]

www.weltechmed.hu

Robert Thomas

57290 Neunkirchen

& France:

THOMAS sprl

Goudenregenlaan 12

B – 2950 Kapellen

E-mail: [email protected]

ww.robert-thomas.net

Josef Pircher Betriebs GmbH

Belruptstraße 44

Russia:

ООО «ЛОГИКА»

Бизнес Центр «Гранд Сетунь Плаза»

121596, Москва

Tel. +43 (0) 662-872714

Fax +43 (0) 662-882487

Тел. + 7 (727) 327 25 45

+ 7 (727) 249 68 19

Via Monte Rosa 28

20863 Concorezzo (MB)

N° cortesia: +39 (0) 39/8951381

Tel. +39 (0) 39/6908049

Fax +39 (0) 39/6886853

E-mail: [email protected]

Iparvágány u. 2-16

1211 Budapest, Hungary

Tel. +36 (0) 1 2195435

Fax +36 (0) 1 2195436 www.weltechmed.hu

Schweden:

Olsson & Co.

Toms Byväg 42

43033 Fjäras

Erwin Reicher

Hochenegg 17

A-8262 Ilz

Tel. +43 (0) 3385 583

Belruptstraße 44

A-6900 Bregenz

E-mail: [email protected]

E-mail: [email protected]

Italia:

AF ITALIA SRL

Via Monte Rosa 28

SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti.

Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109

34235 Esenler – İst.

Müşteri Hizmetleri 444 67 18

Tel. +46 (0) 31 — 910085

Fax +46 (0) 31 — 015290

E-mail: [email protected]

Республика Казахстан

Ukraine:

THOMAS UA м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88

Безкоштовна консультація

Тел. + 7 (727) 327 25 45

+ 7 (727) 249 68 19 по тел.: (044) 286 70 95

E-mail: [email protected]

сайт: www.thomas.ua

Hungary:

Weltech Med Co. Ltd

Iparvágány u. 2-16

1211 Budapest, Hungary

Tel. +36 (0) 1 2195435

Fax +36 (0) 1 2195436

E-mail: [email protected]

www.weltechmed.hu

İthalatçı Firma:

SİMPORT Ev Aletleri ve Müh. Hizm. Tic. Ltd. Şti.

Koza Plaza A Bl. Kat. 29; No:109

34235 Esenler – İst.

Müşteri Hizmetleri 444 67 18

Telefon +90 (0) 212 675 23 03

Faks +90 (0) 212 675 23 04

Österreich:

Wukovits

Kaiser-Joseph-Straße 64

A-3002 Purkersdorf

Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini için 10 yıl Garanti.

Tel./Fax +43 (0) 2231/63467

E-mail: [email protected]mx.at

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de/tr

Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman

Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.

Servis hizmetleri, aksesuar ve yedek parça temini için 10 yıl Garanti.

Pölz GmbH

Brünner Straße 5

A-1210 Wien

Tel. +43 (0) 1/2785365

Fax +43 (0) 1/27853655

E-mail: [email protected]

www.poelz.co.at

Russia:

ООО «ЛОГИКА»

E-mail: [email protected]

20863 Concorezzo (MB)

N° cortesia: +39 (0) 39/8951381

Tel. +39 (0) 39/6908049

Fax +39 (0) 39/6886853

E-mail: [email protected]

Polska:

APRA Serwis Sp. z o.o.

ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa

Tel. +48 22 428 27 74

Tel. +48 22 886 56 05

Kom. +48 604 133 055 www.serwisthomas.pl

Бизнес Центр «Гранд Сетунь Плаза»

Fax +43 (0) 3385 583 89

E-Mail: [email protected]

ООО «ЛОГИКА»

Бизнес Центр «Гранд Сетунь Плаза»

121596, Москва

E-mail: [email protected]

http://thomas.info/servis-warranty.html

Tel. +43 (0) 5574/42721-0

Fax +43 (0) 5574/427215 www.pircher.at

Wörndl Elektro Ges.mbH

Hausgeräte Kundendienst

Gniglerstr. 18

A-5020 Salzburg

Türkiye:

İthalatçı Firma:

Polska:

Bu cihaz ayrıca T.C. Çevre ve Orman

Bakanlığının EEE yönetmeliğine uygundur.

APRA Serwis Sp. z o.o.

ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa

Tel. +48 22 428 27 74

Tel. +48 22 886 56 05

Kom. +48 604 133 055

E-mail: [email protected]

www.serwisthomas.pl

121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 204, офис А612

Тел. 8-800-550-5515

050035, г. Алматы, ул. Щепеткова 117

Тел. + 7 (727) 327 25 45

+ 7 (727) 249 68 19

E-mail: [email protected]

http://thomas.info/servis-warranty.html

Kasachstan:

ИП «THOMAS — сервис»

Республика Казахстан

050035, г. Алматы, ул. Щепеткова 117

E-mail: [email protected]

E-mail: [email protected]

Ukraine:

THOMAS UA м. Дніпропетровськ вул. Донецьке шосе, 104 тел. (050)-533-68-88

Безкоштовна консультація по тел.: (044) 286 70 95

E-mail: [email protected]

сайт: www.thomas.ua

Rumänien:

SC SAPEL SRL

B-dul. Ficusului Nr. 10C, Sector 1

013975 Bucuresti, Romania

Fax +40 (0) 21 232 28 05

Tel. +40 (0) 21 233 13 45-48

Fax +40 (0) 21 232 28 05

Techn. Änderungen vorbehalten

Techn. Änderungen vorbehalten www.robert-thomas.net

www.robert-thomas.net

Robert Thomas

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Postfach 1820, 57279 Neunkirchen

Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen

Telefon +49 (0) 2735 — 788 — 0

Robert Thomas www.robert-thomas.de

GA 09/17 www.robert-thomas.net

GERMANY

GA 09/17

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de

GERMANY

Robert Thomas

Metall- und Elektrowerke GmbH & Co. KG

Postfach 1820, 57279 Neunkirchen

Hellerstraße 6, 57290 Neunkirchen

Telefon +49 (0) 2735 — 788 — 0

Telefax +49 (0) 2735 — 788 — 519

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de

www.robert-thomas.net

E-mail: [email protected]

www.robert-thomas.de

GERMANY

GA 09/17

GA 09/17

DryBOX + AquaBOX

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Томас аква пет фэмили инструкция
  • Томас аква пет фэмили инструкция
  • Томапирин интенсив инструкция по применению
  • Томапирин инструкция по применению цена
  • Томагавк х5 инструкция по эксплуатации обозначение на дисплее