Триммер электрический bosch art 23 combitrim инструкция

Электрический телескопический триммер для травы BOSCH 23 ART Combitrim-LOGO

Электрический триммер для травы BOSCH 23 ART Combitrim с телескопической стрелой

Электрический телескопический триммер для травы BOSCH 23 ART Combitrim-PROD

Примечания по безопасности

Предупреждение! Внимательно прочтите эти инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правильным использованием машины. Сохраните инструкции для дальнейшего использования!
Объяснение символов

  • Предупреждение об общей опасности.
  • Прочтите инструкцию по эксплуатации.
  • Обратите внимание, чтобы посторонние предметы, выброшенные из машины, не поранили окружающих.
  • Предупреждение: Держитесь на безопасном расстоянии от машины во время работы.
  • Выключайте и вынимайте вилку из сети перед регулировкой, очисткой или в случае запутывания кабеля, а также перед тем, как оставить садовый инструмент без присмотра на какое-либо время. Держите гибкий шнур питания подальше от линии реза.
  • Используйте средства защиты глаз и ушей.
  • Не работайте под дождем и не оставляйте триммер на улице во время дождя.
  • Остерегайтесь брошенных или летящих предметов для посторонних. Предупреждение: Держитесь на безопасном расстоянии от машины во время работы.

Эксплуатация

  • Эта машина не предназначена для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если только они не прошли контроль или не получили инструкций относительно использования машины лицом, ответственным за их безопасность. Следите за детьми, чтобы они не играли с машиной.
  • Никогда не позволяйте детям или людям, не знакомым с данными инструкциями, пользоваться триммером. Местные правила могут ограничивать возраст оператора. Если триммер не используется, храните его в недоступном для детей месте.
  • Никогда не работайте на триммере с отсутствующими или сломанными защитными кожухами или кожухами или без установленных ограждений или экранов.
  • Перед использованием проверьте шнур питания и удлинитель на наличие признаков повреждения или старения. Если шнур повредится во время использования, немедленно отключите шнур от источника питания. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К ШНУР ДО ОТКЛЮЧЕНИЯ ПИТАНИЯ. Не используйте триммер, если шнур поврежден или изношен.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Держите удлинители вдали от режущих элементов.
  • Перед использованием станка и после удара проверьте его на наличие признаков износа или повреждений и при необходимости отремонтируйте.
  • Никогда не работайте с изделием, если вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарств.
  • Всегда носите длинные плотные брюки, ботинки и перчатки. Не носите свободную одежду, украшения, короткие штаны, сандалии и босиком.
  • При работе на машине надевайте защитные очки и наушники.
  • Работа на банках может быть опасной.
    • Не работайте на слишком крутых склонах.
    • Всегда будьте уверены, что стоите на склонах или на мокрой траве.
    • Работайте поперек склона – никогда вверх и вниз.
    • Соблюдайте особую осторожность при изменении направления движения на склонах.
  • Ходите, никогда не бегайте и оставайтесь в устойчивом положении.
  • Сохраняйте твердую опору и равновесие. Не переусердствуйте.
  • Никогда не работайте с этим триммером, когда поблизости находятся люди, особенно дети или домашние животные.
  • Оператор или пользователь несут ответственность за несчастные случаи или опасности, причиняемые другим людям или их имуществу.
  • Подождите, пока режущая головка полностью не остановится, прежде чем прикасаться к ней.
  • Головка продолжает вращаться после выключения триммера, режущая система может привести к травмам/повреждениям.
  • Работайте только при дневном или хорошем искусственном освещении.
  • Избегайте использования триммера в плохих погодных условиях, особенно когда существует риск удара молнии.
  • Использование триммера на мокрой траве снижает эффективность работы.
  • Выключайте триммер при транспортировке на обрабатываемую площадку и обратно.
  • Включите триммер, держа руки и ноги на удалении от вращающейся лески.
  • Не приближайте руки или ноги к системе резки.
  • Никогда не устанавливайте на этот триммер металлические режущие элементы.
  • При возникновении неисправности обратитесь к разделу поиска и устранения неисправностей.
  • Если произошел несчастный случай, отключите машину от сети, прежде чем приступить к ремонту.
  • Регулярно проверяйте и обслуживайте триммер.
  • Ремонтируйте триммер только в авторизованном сервисном центре.
  • Устраните засоры перед использованием.
  • Всегда следите за тем, чтобы в вентиляционных отверстиях не было мусора.
  • Будьте осторожны, чтобы не пораниться лезвием, предназначенным для обрезки нейлоновой лески. После подачи лески перед включением всегда возвращайте триммер в горизонтальное рабочее положение.
  • Выключите и выньте вилку из розетки:
    • всякий раз, когда вы оставляете машину без присмотра на какое-либо время
    • перед устранением засора,
    • перед заменой линии реза
    • если кабель запутался,
    • перед чисткой или работой с триммером
    • после удара посторонним предметом. Осмотрите машину на предмет повреждений и при необходимости отремонтируйте.
    • если машина начинает ненормально вибрировать (немедленно проверьте).
  • После использования отключите машину от сети и проверьте на наличие повреждений.
  • Храните машину в безопасном, сухом месте, недоступном для детей. Не кладите другие предметы на машину.
  • В целях безопасности заменяйте изношенные или поврежденные детали.
  • Убедитесь, что установленные запасные части одобрены Bosch.
  • Не работайте на машине без установленной насадки триммера.

Электрическая безопасность

  • Предупреждение! Выключите, выньте вилку из розетки перед регулировкой, очисткой или в случае порезания, повреждения или запутывания кабеля.
  • Линия реза продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения триммера.
  • Внимание – не прикасайтесь к вращающейся линии реза.

Ваша машина имеет двойную изоляцию для безопасности и не требует заземления. Рабочий объемtage — 230 В переменного тока, 50 Гц (для стран, не входящих в ЕС, 220 В). Используйте только утвержденные удлинительные кабели. Для получения подробной информации обратитесь в сервисный центр Bosch. Для повышения электробезопасности рекомендуется использовать устройство защитного отключения (УЗО) с током срабатывания не более 30 мА. Всегда проверяйте свой УЗО каждый раз, когда используете его.
Для продуктов, не продаваемых в Великобритании:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для вашей безопасности необходимо, чтобы вилка, прикрепленная к машине, была соединена с удлинителем. Муфта удлинителя должна быть защищена от брызг воды, выполнена из резины или покрыта резиной. Удлинитель должен использоваться с компенсатором натяжения кабеля. Соединительный провод необходимо регулярно проверять на наличие признаков повреждения, и его можно использовать только в идеальном состоянии. Если шнур питания поврежден, его необходимо заменить в сервисном центре Bosch. Удлинители следует использовать только в том случае, если они соответствуют типам H05VV-F или H05RN-F. Если вы хотите использовать удлинительный кабель во время работы, следует использовать кабели только следующих размеров:

  • – 1.5 мм2 – максимальная длина 20 м
  • – 2.5 мм2 – максимальная длина 50 м
  • Продукты, продаваемые только в Великобритании: Ваш продукт оснащен электрической вилкой, соответствующей стандарту BS 1363/A, с внутренним предохранителем (сертификация ASTA по стандарту BS 1362).

Если вилка не подходит для ваших розеток, она должна быть отрезана и заменена соответствующей вилкой уполномоченным агентом по обслуживанию клиентов. Сменная вилка должна иметь тот же номинал предохранителя, что и оригинальная вилка. Отрезанную вилку следует утилизировать, чтобы избежать возможной опасности поражения электрическим током, и ее нельзя вставлять в сетевую розетку в другом месте.
Продукты, продаваемые только в Австралии и Новой Зеландии: используйте устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током не более 30 мА.
Символы
Следующие символы важны для чтения и понимания инструкции по эксплуатации. Обратите внимание на символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет вам использовать садовый товар лучше и безопаснее. Электрический телескопический триммер для травы BOSCH 23 ART Combitrim-FIG1

Предполагаемое использование
Машина предназначена для стрижки травы и сорняков под кустами, а также на склонах и опушках, недоступных для газонокосилки. Использование по назначению связано с работой при температуре окружающей среды от 0 °C до 40 °C.

Технические данные

Артикул 3 600 H78 B .. 3 600 H78 B .. 3 600 Н78 С.. 3 600 Н78 Д.. 3 600 Н78 Д..
Номинальная мощность W 400 380 450 500 480
Нет скорости загрузки мин1 12 000 12 000 11 500 10 500 10 500
Подача линии резки Ударная подача Ударная подача Ударная подача Ударная подача Ударная подача
Регулируемая ручка l l l l l
Регулировка угла наклона триммерной головки/регулировка окантовки  

l

 

l

 

l

 

l

 

l

Диаметр линии резки mm 1.6 1.6 1.6 1.6 1.6
Extra Strong Диаметр режущей линии  

mm

 

2.4

 

2.4

 

2.4

 

2.4

 

2.4

Диаметр резки cm 23 23 26 30 30
Емкость режущей катушки m 8 8 8 8 8
Вес согласно EPTA- Процедура 01: 2014  

kg

 

2.7

 

2.7

 

3.0

 

3.4

 

3.4

Класс защиты / II / II / II / II / II

Информация о шуме / вибрации 

  • Значения уровня шума были определены в соответствии с EN 50636-2-91.3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.
  • Обычно А-взвешенные уровни шума изделия составляют: Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности Неопределенность K Носите средства защиты органов слуха! дБ(А) дБ(А) дБ 85 96 =1
  • Суммарные значения вибрации ah (векторная сумма по трем осям) и неопределенность K, определенные в соответствии с EN 50636-2-91: Значение распространения вибрации ah Погрешность K м/с2 м/с2 3.5 =2

Монтаж и работа

  • Не подключайте машину к сетевой розетке, пока она не будет полностью собрана.
  • Линия реза продолжает вращаться в течение нескольких секунд после выключения триммера. Позвольте двигателю/линии резки прекратить вращение перед повторным включением.
  • Не выключайтесь и не включайте быстро.
  • Не стучите рукой по переводу строки, так как он может быть горячим.
  • Удаляйте траву с крышки катушки при замене лески или катушки.
  • Используйте только одобренные Bosch режущие элементы. Производительность резки зависит от режущих элементов.
  • При замене катушки используйте оригинальную пружину.
Объем поставки 1 192
Установка защитного ограждения 2 193
Монтажные колеса 3 193
Установка катушки лески 4 193
Регулировка ручки Регулировка высоты стрижки  

5

 

194

Подключение удлинителя 6 194
Включение и выключение 7 195
Настройка угла ручки 8 – 9 195 – 196
Рабочий совет 10 – 11 196 – 197
Ударная подача 12 197
Обслуживание, чистка и хранение 13 197
Выбор аксессуаров 14 198

Решение Проблем

Проблема Возможное Вызывать Исправительный Действие
Защитный кожух не может быть установлен на отрезной диск. Неправильная сборка Снимите отрезной диск и снова установите защитный кожух; также см. «Монтаж»
Триммер не работает Питание выключено Включите питание
Сетевая розетка неисправна Используйте другую розетку
Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Неисправен / перегорел предохранитель Заменить предохранитель
Триммер работает с перебоями Удлинительный кабель поврежден Осмотрите кабель, замените, если он поврежден.
Связаться с агентом по обслуживанию
Внутренняя проводка машины повреждена Связаться с агентом по обслуживанию
Труды садового продукта Трава слишком высокая Нарезать сtages
Машина не режет Линия отреза слишком короткая / оборвана Заменить линию резки
Линия не может быть подана Катушка пуста Замените катушку
Запутанная леска внутри катушки Осмотрите золотник, при необходимости замените
Линия продолжает ломаться Запутанная леска внутри катушки Осмотрите золотник, при необходимости замените
Триммер используется неправильно Обрезайте только кончиком лески, избегайте камней, стен и других твердых предметов. Регулярно подавайте леску, чтобы поддерживать полную ширину реза.

Послепродажное обслуживание и применение
Сервис
www.bosch-garden.com
При переписке и заказе запасных частей всегда указывайте 10-значный номер артикула, указанный на заводской табличке садового продукта.
Великобритания
Роберт Бош Лтд. (BSC)
Почтовый ящик 98
Бродуотер Парк
Северная Орбитальная дорога
Денхэм
Uxbridge
УБ 9 5HJ
На сайте www.bosch-pt.co.uk вы можете заказать запасные части или организовать сбор изделия, нуждающегося в обслуживании или ремонте.
Тел. Сервис: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ирландия
Ориго Лтд.
Блок 23 Magna Drive
Бизнес-парк Magna
Город Запад
Дублин 24
Тел. Сервис: (01) 4666700
Факс: (01) 4666888
Австралия, Новая Зеландия и острова Тихого океана
Роберт Бош Австралия Pty. Ltd.
Электроинструмент
Запертая сумка 66
Клейтон Саут Виктория 3169
Центр обслуживания клиентов
Внутри Австралии:
Телефон: (01300) 307044
Факс: (01300) 307045
Внутри Новой Зеландии:
Телефон: (0800) 543353
Факс: (0800) 428570
За пределами Австралии и Новой Зеландии:
Телефон: + 61 3 95415555
www.bosch.com.ua
Южно-Африканская Республика
Отдел обслуживания клиентов
Горячая линия: (011) 6519600
Гаутенг — Сервисный центр BSC
Ул. Ропера 35, Новый Центр
Йоханнесбург
Тел .: (011) 4939375
Факс: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN — Сервисный центр BSC
Блок E, Центр Алмара
143 Кромптон-стрит
Pinetown
Тел .: (031) 7012120
Факс: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Западный Кейп — Сервисный центр BSC
Демократия Путь, Парк процветания
Milnerton
Тел .: (021) 5512577
Факс: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Главный офис Bosch
Мидранд, Гаутенг
Тел .: (011) 6519600
Факс: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Распоряжение
Не выбрасывайте садовые товары вместе с бытовыми отходами!
Только для стран ЕС:
В соответствии с европейской директивой 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования и ее внедрением в национальное законодательство, электрическое и электронное оборудование, которое более не пригодно для использования, должно собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Посмотреть инструкция для Bosch ART 23 Combitrim бесплатно. Руководство относится к категории электротриммеры, 12 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Bosch ART 23 Combitrim или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Bosch ART 23 Combitrim.

Какой вес Bosch ART 23 Combitrim?

Насколько коротко необходимо скашивать траву?

Как часто необходимо скашивать траву?

Можно ли косить газон по мокрой траве?

Инструкция Bosch ART 23 Combitrim доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany

www.bosch-garden.com

F 016 L70 761

 (2011.05) O / 101 

UNI

Rotak

40 | 43

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 
gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimat

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по 

эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

OBJ_DOKU-23679-002.fm  Page 1  Thursday, May 26, 2011  10:28 AM

« Вернуться к списку товаров

Триммеры в той же ценовой категории:

Триммер HUTER GET-600 [70/1/5]

HUTER GET-600 [70/1/5]

Цена: 5 200 р

Триммер аккумуляторный Black & Decker STC1820PCB без аккумулятора и з/у

Black & Decker STC1820PCB без аккумулятора и з/у

Цена: 4 740 р

Триммер электрический Ресанта ЭТ-450 [70/1/16]

Ресанта ЭТ-450 [70/1/16]

Цена: 3 330 р

Триммер электрический HUTER GET-500 [70/1/27]

HUTER GET-500 [70/1/27]

Цена: 3 980 р

Триммер электрический HUTER GET-24 [70/1/18]

HUTER GET-24 [70/1/18]

Цена: 3 140 р

Триммер Champion EТ452

Champion EТ452

Цена: 4 750 р

Код: 38688

Извините, товара сейчас нет в наличии

Триммер Bosch ART 23 CombiTrim  [0600878B00] — фото 1 / 4

Триммер Bosch ART 23 CombiTrim  [0600878B00] — фото 3 / 4
Триммер Bosch ART 23 CombiTrim  [0600878B00] — фото 4 / 4
Триммер Bosch ART 23 CombiTrim  [0600878B00] — фото 5 / 4



Бесплатная доставка
по Красноярску

Извините, товара сейчас нет в наличии

Сравнить

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

28.03.2023
Скидка на продукцию бренда «TOR»

22.02.2023
Ищете подарки на 8 марта? У нас большой выбор!

13.02.2023
Каким подарком порадовать защитника Отечества на 23 февраля ?

Дополнительная информация в категории Триммер:

Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам.

Описание
Характеристики

Инструкция

Отзывы (0)

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Триммер Bosch ART 23 CombiTrim [0600878B00] совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Триммер Bosch ART 23 CombiTrim [0600878B00].

Скачать инструкцию

Смотреть инструкцию

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Триммер Bosch ART 23 CombiTrim [0600878B00]. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

  • Страница 1 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje δηγία ειρισµύ

  • Страница 2 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 360° 16 1 14 15 13 2 17 3 4 14 5 6 8 7 12 11 9 2 • F016 L70 346 • 05.11 10

  • Страница 3 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 B1 A 10 ➋ 6 ➊ CLI CK ! ➊ 11 7 ➋ B3 B2 18 19 18 11 3 • F016 L70 346 • 05.11

  • Страница 4 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 C D 5 90° ➋ ➊ ➊ 6 3 ➋ 4 F E 6 ➊ ➌ 18 ➋ 11 6 12 4 • F016 L70 346 • 05.11 90¡

  • Страница 5 из 94

    F016 L70 346 — U5 Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 1:49 13 G H ➋ ➊ 6 ➊ ➋ 12 5 90° 6 7 I J 9 5 • F016 L70 346 • 05.11

  • Страница 6 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 K L 9 9 20 N M 26 27 25 21 22 25 23 10 O 24 13 14 6 • F016 L70 346 • 05.11 CLICK!

  • Страница 7 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 F 016 800 178 F 016 800 175 F 016 800 176 F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM) 10x F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM) F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM) F 016 800 172 F 016 800 173 7 • F016 L70 346 • 05.11

  • Страница 8 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Sicherheitshinweise Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Bedienungsanleitung für spätere Verwendung bitte

  • Страница 9 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Gerätekennwerte Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B.. [W] 400 [min-1] 12 500 Pro-Auftipp-Automatik ● ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 11 500 Pro-Auftipp-Automatik ● Bestellnummer

  • Страница 10 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Zu Ihrer Sicherheit Achtung! Das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder Reinigen oder wenn das Kabel zerschnitten, beschädigt oder verheddert ist. Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der

  • Страница 11 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Schneiden und Kantentrimmen Steine, lose Holzstücke und andere Gegenstände von der zu schneidenden Fläche entfernen. Nach dem Ausschalten des Rasentrimmers läuft der Schneidfaden noch einige Sekunden nach. Abwarten, bis der Motor/der

  • Страница 12 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Spulenwartung Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. M Fadenspule ersetzen Die Spulenplatte 23 festhalten. Die Spulenabdeckung 21 gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Die leere Spule 25 aus der Spulenabdeckung nehmen.

  • Страница 13 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Fehlersuche Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an

  • Страница 14 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Kundendienst Konformitätserklärung Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie unter: www.bosch-pt.com www.powertool-portal.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde www.dha.de, das komplette

  • Страница 15 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be familiar with the controls and the proper use of the line trimmer. Please keep the instructions safe for later use. Explanation of symbols on the line trimmer General hazard

  • Страница 16 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Product Specification Line trimmer Part number Rated power No-load speed Cutting line feed Adjustable handle Cutting Head angle adjustment/edging adjustment Cutting line Cutting circle Cutting spool capacity Extra strong line Weight

  • Страница 17 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 For Your Safety Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut, damaged or entangled. The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Caution – do not

  • Страница 18 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Cutting and Edging Remove stones, loose pieces of wood and other objects from the cutting area. The cutting line continues to rotate for a few seconds after the trimmer is switched off. Allow the motor/cutting line to stop rotating

  • Страница 19 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 O When the Extra Strong Line breaks, us the above procedure to remove the spool and fit the Extra Strong replacement Line 13 as shown to the spool. Replacement Extra Strong Line can be stored on the product as shown in main figure. N

  • Страница 20 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Disposal Power tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Only for EC countries: Do not dispose of power tools into household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste

  • Страница 21 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Instructions de sécurité Attention ! Lire attentivement les instructions suivantes. Se familiariser avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée du coupe-bordure. Conserver les instructions d’utilisation dans un endroit

  • Страница 22 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Caractéristiques techniques Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B.. 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 Référence Puissance absorbée

  • Страница 23 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Pour votre sécurité Attention! Arrêter la tondeuse et retirer la fiche de la prise de courant avant de régler la machine ou de la nettoyer ou si le câble est coupé, endommagé ou emmêlé. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil

  • Страница 24 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tailler le gazon et couper les bordures Avance du fil Eliminer pierres, bâtons et autres objets de la surface à travailler. Lorsqu’on arrête le coupe-bordure, le fil de coupe continue à tourner encore pendant quelques secondes.

  • Страница 25 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Entretien de la bobine Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la fiche de la prise de courant. M Remplacer la bobine de fil Maintenir la plaque de la bobine 23. Tourner la couverture de la bobine 21 dans le sens inverse des

  • Страница 26 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Dépannage Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votre appareil ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre,

  • Страница 27 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Service après-vente Déclaration de conformité Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange sous : www.bosch-pt.com Robert Bosch France S.A.S. Service Après-vente/Outillage 126, rue de

  • Страница 28 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y la utilización reglamentaria de la peinadora cortadora de césped. Guarde las instrucciones de manejo en

  • Страница 29 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Características técnicas Peinadora cortadora de césped Número de pedido Potencia absorbida Revoluciones en vacío Reajuste del hilo Empuñadura ajustable Ajuste angular para el cabezal / ajuste para cortar bordes Hilo de corte Diámetro

  • Страница 30 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Para su seguridad ¡Atención! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limpiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que esté dañado. Tras desconectar la peinadora

  • Страница 31 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Cortes normales y recorte de bordes Reajuste del hilo Retire piedras, trozos de madera sueltos y demás objetos del área a trabajar. Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continúa girando por inercia unos

  • Страница 32 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Recarga o cambio del carrete Antes de cualquier manipulación en el aparato extraer el enchufe de la red. M Sustitución del carrete del hilo Sujetar el portacarretes 23. Girar la tapa del carrete 21 en sentido contrario a las agujas del

  • Страница 33 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Investigación de averías La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalías en su máquina. Si ello no le ayudase a localizar el problema, diríjase un taller de servicio.

  • Страница 34 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Servicio de asistencia técnica Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

  • Страница 35 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Instruções de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes indicações. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização conforme as disposições do aparador de relva. Esta instrução de serviço deve ser guardada em local

  • Страница 36 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Dados técnicos do aparelho Aparador de relva N° de encomenda Potência nominal absorvida Número de rotação em vazio Recondução do fio ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000

  • Страница 37 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Para sua segurança Atenção! Desligar o aparelho e puxar a ficha de rede da tomada, antes de realizar quaisquer ajustes ou limpeza ou caso o cabo for cortado, danificado ou enganchado. Após desligar o aparador de relvas, o fio de corte

  • Страница 38 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 cortada. Após desligar o aparador de relva, o fio de corte ainda continua a funcionar durante a alguns segundos. Aguarde, até que o motor/o fio de corte páre, antes de ser ligado novamente. Não desligar e religar rapidamente em

  • Страница 39 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Manutenção da bobina Puxar a ficha da tomada antes de todos trabalhos no aparelho. M Substituir a bobina do fio Segurar a placa de bobina 23. Girar a cobertura da bobina 21 no sentido contrário dos ponteiros do relógio e retirar.

  • Страница 40 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Localização de erros A seguinte tabela indica sintomas de erros, assim como encontrar as respectivas medidas de soluções, caso a sua máquina não funcione de forma correcta. Se, no entanto, não puder localizar e eliminar o problema,

  • Страница 41 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Serviço ao cliente Declaração de conformidade Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa ✆

  • Страница 42 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istruzioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso per l’impiego

  • Страница 43 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Dati tecnici Tosaerba a filo ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Codice di ordinazione Potenza assorbita nominale [W]

  • Страница 44 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Per la Vostra sicurezza Attenzione! Spegnere la macchina ed estrarre la spina dalla presa elettrica prima di procedere ad operazioni di regolazione o di pulizia oppure in caso che il cavo dovesse essere tagliato, danneggiato oppure

  • Страница 45 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Taglio e tosatura di bordi Alimentazione del filo Togliere pietre, pezzetti di legno ed ogni altro tipo di oggetti che possibilmente giacciono sulla superficie da tagliare. Disinserendo il tosaerba a filo, il filo da taglio continua a

  • Страница 46 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Manutenzione della bobina Prima di qualunque intervento alla macchina, estrarre la spina dalla presa di rete. M Sostituzione della bobina del filo Tenere fermo il piano della bobina 23. Ruotare in senso antiorario il coperchio della

  • Страница 47 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il

  • Страница 48 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Centro di Assistenza Clienti Dichiarazione di conformità Per prendere visione dei disegni in vista esplosa e delle informazioni relative ai pezzi di ricambio consultare il sito: www.bosch-pt.com Italia Robert Bosch S.p.A. Via Giovanni

  • Страница 49 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van de gazontrimmer. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor later gebruik. Verklaring van

  • Страница 50 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Technische gegevens Gazontrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Bestelnummer Opgenomen vermogen [W] 400 450

  • Страница 51 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Voor uw veiligheid Let op! Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de machine instelt of reinigt en wanneer de kabel doorgesneden of beschadigd is of in de war is geraakt. Na het uitschakelen van de

  • Страница 52 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Knippen en trimmen van randen Verwijder stenen, losse stukken hout en andere voorwerpen van het te knippen oppervlak. Na het uitschakelen van de gazontrimmer draait de snijdraad nog enkele seconden verder. Wacht tot de motor en de

  • Страница 53 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Onderhoud van de spoel Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor werkzaamheden aan de machine. M Draadspoel vervangen Houd de spoelplaat 23 vast. Draai de spoelafscherming 21 tegen de wijzers van de klok en verwijder deze.

  • Страница 54 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Problemen oplossen De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en geeft aan hoe u problemen kunt oplossen wanneer uw machine niet goed werkt. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet

  • Страница 55 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Klantenservice Conformiteitsverklaring Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u op: www.bosch-pt.com Nederland ✆ ……………………………………………. +31 (0)76 / 5 79 54 54 Fax

  • Страница 56 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Sikkerhedsforskrifter Bemærk! Gennemlæs denne vejledning grundigt. Gør dig fortrolig med græstrimmerens betjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Opbevar betjeningsvejledningen et sikkert sted til senere brug. Forklaring af

  • Страница 57 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tekniske data Græstrimmer Bestillingsnummer Optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet Trådfremføring Greb justerbart Vinkelindstilling til trimmerhoved/indstilling til kantskæring Klippetråd Klippediameter Trådspolens kapacitet

  • Страница 58 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 For din egen sikkerheds skyld Pas på! Sluk for maskinen og tag stikket ud af stikkontakten, inden maskinen justeres, rengøres eller hvis ledningen er skåret i stykker, beskadiget eller sammenfiltret. Klippetråden fortsætter med at

  • Страница 59 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Klipning og trimning langs med en kant Trådfremføring Fjern sten, løse genstande af træ og andre genstande fra det område, hvor græstrimmeren skal benyttes. Klippetråden fortsætter med at rotere i et par sekunder, efter at trimmeren er

  • Страница 60 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Monter spole med ekstrastærk klippetråd Hold fast i spolepladen 23. Drej spolekappen 21 til venstre og tag den af. Anbring spolen med ekstrastærk klippetråd 14 i den rigtige position på spolepladen (bajonetlås), tryk den ned og drej

  • Страница 61 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Bortskaffelse Overensstemmelseserklæring El-værktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig måde. Gælder kun for EU-lande: Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Iht. det europæiske

  • Страница 62 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom anvisningarna nedan. Gör dig förtrogen med grästrimmerns manöverelement och dess ändamålsenliga användning. Ta väl vara på bruksanvisningen för senare användning. Förklaring av symbolerna

  • Страница 63 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tekniska data Grästrimmer Artikelnummer Märkeffekt Tomgångsvarvtal Trådmatning Handtag, justerbart Trimhuvudets vinkelinställning/ inställning för kanttrimning Skärtråd Klippdiameter Trådspolens kapacitet Extrastark skärtråd Vikt (utan

  • Страница 64 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Säkerhetsåtgärder Obs! Frånkoppla gräsklipparen och dra stickproppen ur eluttaget före justering och rengöring eller om elsladden kapats, skadats eller trasslat ihop sig. På avstängd grästrimmer fortsätter skärtråden att rotera några

  • Страница 65 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Klippning och kanttrimning Trådens matning Plocka bort stenar, träbitar och andra föremål från stället som ska trimmas. Efter urkoppling av grästrimmern fortsätter skärtråden att rotera några sekunder. Vänta tills motorn/skärtråden

  • Страница 66 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Montering av spole med extrastark skärtråd Håll fast spolplattan 23. Vrid spolskyddet 21 moturs och ta bort det. Lägg upp spolen med den extrastarka skärtråden 14 i rätt läge på spolplattan (bajonettlås), tryck ned och vrid fast den

  • Страница 67 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU-länder: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! Enligt europeiska direktivet

  • Страница 68 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående anvisningene. Gjør deg kjent med betjeningselementene og korrekt bruk av gresstrimmeren. Ta godt vare på bruksanvisning til senere bruk. Forklaring av symbolene på

  • Страница 69 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tekniske data Gresstrimmer Bestillingsnummer Opptatt effekt Tomgangsturtall Trådmating Justérbart håndtak Skråstilling for trimmerhode/Innstilling for å trimme kanter Trimmetråd Skjærediameter Trådspolens kapasitet Ekstra kraftig

  • Страница 70 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 B3 Hjulene kan forskyves oppover og nedover langs føringsstangen 6 og innstilles på nødvendig klippehøyde. For din sikkerhet OBS! Slå av maskinen og trekk ut støpselet før du innstiller eller rengjør gressklipperen eller hvis ledningen

  • Страница 71 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Inn- og utkobling Trykk bryter 1 og hold den trykt inne. For å slå av, slippes bryter 1. I Klippe gress Beveg gresstrimmeren mot venstre og høyre og hold den samtidig i tilstrekkelig avstand fra kroppen. Gresstrimmeren kan klippe gress

  • Страница 72 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 N Påfylling av tråd Ta av spolen 25, som beskrevet ovenfor. Trykk holderingen 27 sammen, skyv fremover og ta den av over den mindre spolediameteren. Kutt ca. 8 m tråd av fra påfyllingsrullen. Trykk en ende inn i sporet på spolen, slik

  • Страница 73 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Deponering Samsvarserklæring Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Kun for EU-land: Elektroverktøy må

  • Страница 74 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Turvaohjeet Huomio! Lue alla olevat ohjeet huolella. Tutustu viimeistelyleikkurin käyttöelimiin ja määräystenmukaiseen käyttöön. Säilytä käyttöohje varmaan paikkaan myöhempää käyttöä varten. Viimeistelyleikkurissa olevien tunnuskuvien

  • Страница 75 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tekniset tiedot Viimeistelyleikkuri ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B.. 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 Tilausnumero Nimellisottoteho [W] Tyhjäkäyntikierrosluku [min-1] 12 500 11 500 Langan

  • Страница 76 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Työturvallisuus Asetus Huomio! Pysäytä kone ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen laitteeseen kohdistuvaa säätöä tai puhdistusta tai jos sähköjohto on katkennut, viottunut tai sotkeutunut. Lanka jatkaa pyörimistä vielä muutamia

  • Страница 77 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 I Ruohon leikkuu Liikuttele viimeistelyleikkuria vasemmalle ja oikealle pitäen sitä riittävällä etäisyydellä kehosta. Viimeistelyleikkurilla voidaan tehokkaasti leikata jopa 15 cm korkeaa ruohoa. Pidempi ruoho tulee leikata asteittain.

  • Страница 78 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 O Jos erittäin vahva leikkuulanka katkeaa, tulee kela irrottaa yllä selostetulla tavalla ja varaleikkuulanka 13 asentaa kelaan kuvan osoittamalla tavalla. Erittäin vahvaa leikkuulankaa voi säilyttää leikkurissa varalla pääkuvassa

  • Страница 79 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Hävitys Yhdenmukaisuusvakuutus Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja

  • Страница 80 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Υπδεί#εις ασ’άλειας Πρσή! ∆ιαάστε πρσεκτικά τις επ µενες δηγίες. Ε#ικειωθείτε µε την καννική ρήση τυ λκπτικύ. ∆ια’υλά#τε καλά τις δηγίες ειρισµύ για ενδε µενες µελλντικές ρήσεις. Ερµηνεία των συµ λων επάνω στ

  • Страница 81 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 /αρακτηριστικά µηανήµατς /λκπτικ ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM 3 600 H78 B.. 400 ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM 3 600 H78 C.. 450 ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM 3 600 H78 D.. 500 Κωδικ ς αριθµ ς 2νµαστική ισύς

  • Страница 82 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Για την ασ’άλειά σας Συναρµλ γηση Πρσή! Θέστε τ µηάνηµα εκτ ς λειτυργίας και γάλτε τ ‘ις απ την πρί+α πριν τη ρύθµιση ή τν καθαρισµ , καθώς κι αν τ καλώδι κπεί, αλάσει ή περιπλακεί. Μετά τη διακπή της λειτυργίας τυ

  • Страница 83 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Ρύθµιση για κπή στις άκρες F Μετακίνηση των τρών (αν είναι συναρµλγηµένι): ➊ Λύστε τ πα ιµάδι µλύ 18. ➋ Γυρίστε τυς τρύς 11 κατά 90° πως αίνεται στην εικ να. ➌ Σί τε τ πα ιµάδι µλύ 18. G Ρύθµιση της γωνίας της

  • Страница 84 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Συντήρηση Τραάτε τ ‘ις απ την πρί+α πριν διε#άγετε πιαδήπτε εργασία στ ίδι τ µηάνηµα. Υπ δει η: ∆ιε άγετε τακτικά τις παρακάτω εργασίες συντήρησης, για να ε ασαλιστεί µια µακρ ρνη και ασαλής ρήση. Ελέγετε τακτικά τ

  • Страница 85 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Μετά την κπή/∆ια’ύλα#η Τραάτε τ ‘ις απ την πρί+α πριν διε#άγετε πιαδήπτε εργασία στ ίδι τ µηάνηµα. Καθαρίστε τ ε ωτερικ τµήµα τυ λκπτικύ ρι%ικά µε µια µαλακή ύρτσα κι ένα πανί. Μη ρησιµπιείτε διαλύτες ή µέσα

  • Страница 86 из 94

    F016 L70 346.book Seite 7 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Απ συρση ∆ήλωση συµατικ τητας Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα ε αρτήµατα και ι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώννται µε τρ π ιλικ πρς τ περιάλλν. Μ ν για ώρες της EΕ: Μη ρίνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απρρίµµατα τυ σπιτιύ σας!

  • Страница 87 из 94

    F016 L70 346.book Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Güvenlik talimat∂ Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Misinal∂ çim biçme makinesinin kumanda elemanlar∂ ve usulüne uygun kullan∂m∂ hakk∂nda bilgi al∂n. Daha sonra bakmak ve kullanmak için lütfen bu kullan∂m k∂lavuzunu güvenli

  • Страница 88 из 94

    F016 L70 346.book Seite 2 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Teknik veriler Misinal∂ çim biçme makinesi Sipariµ no. Giriµ gücü Boµtaki devir say∂s∂ Misina besleme (ayar∂) Ayarlanabilir tutamak Trimer baµ∂ aç∂ ayar∂/ Kenar kesme ayar∂ Kesici misina Kesme çap∂ Misina bobininin kapasitesi Ekstra

  • Страница 89 из 94

    F016 L70 346.book Seite 3 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Güvenliπiniz ∑çin Dikkat! Ayar ve temizlik iµlerinden önce, kablo kesilmiµ, hasar görmüµ veya dolaµm∂µ ise aleti kapat∂n ve µebeke fiµini prizden çekin. Misinal∂ çim biçme makinesi kapand∂ktan sonra kesici misina bir süre daha serbest

  • Страница 90 из 94

    F016 L70 346.book Seite 4 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Açma/kapama Ωaltere 1 bas∂n ve bas∂l∂ tutun. Kapamak için µalteri 1 b∂rak∂n. Bak∂m I Çim biçme Misinal∂ çim biçme makinesini saπa ve sola hareket ettirin ve onu kendinizde yeterli uzakl∂kta tutun. Misinal∂ çim biçme makinesi çimleri 15

  • Страница 91 из 94

    F016 L70 346.book Seite 5 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 N Misina doldurma (sarma) Yukar∂da anlat∂ld∂π∂ gibi bobini 25 ç∂kar∂n. Ωekil I’da görüldüπü gibi tutucu halkay∂ 27 s∂k∂n, öne itin ve küçük çapl∂ taraftan bobini ç∂kar∂n. Yaklaµ∂k 8 m’lik misinay∂ besleme makaras∂ndan kesin. Bir ucu

  • Страница 92 из 94

    F016 L70 346.book Seite 6 Donnerstag, 3. November 2005 10:56 10 Tasfiye (atma) Uygunluk beyan∂ Elektrikli el aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevreye zarar vermeyecek biçimde yeniden kazan∂m iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Sadece AB üyesi ülkeler için: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin

  • Страница 93 из 94

    F016 L70 346 — Rückseite Seite 1 Donnerstag, 3. November 2005 1:51 13 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com F016 L70 346 (05.11) O / 93

  • Страница 94 из 94
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Триммер электрический bosch afs 23 37 инструкция
  • Триммер электрический black decker gl7033 инструкция
  • Триммер электрический 60079 1100вт инструкция
  • Триммер электрический 60018 910w инструкция
  • Триммер электрический 1100 вт с насадкой для срезания кустов 60079 инструкция