Триммер ryobi ret 700 инструкция

RET 700 — RET 1000

ELECTRIC BRUSH CUTTER

ELEKTRISCH ONTGINNINGSMAAIER

OPERATOR’S MANUAL

GEBRUIKSHANDLEIDING

DÉBROUSSAILLEUSE ELECTRIQUE

ELEKTRISK BØRSTEBESKÆRER

MANUEL D’UTILISATION

BRUGERVEJLEDNING

ELEKTRISCH FREISCHNEIDER

ELEKTRISK RÖJMOTORSÅG

GEBRAUCHSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

DECESPUGLIATORE ELETTRICO

ELEKTRISK BUSKKLIPPER

MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO

EIERENS HÅNDBOK

DESBROZADORA ELÉCTRICA

PENSAIKKOAURA

MANUEL DE ISTRUCCIONES

KÄYTTÖOHJE

APARADOR DE RELVAELÉCTRICO

ЗЛЕКФСПКЙНЗФП ИБМНПКПРФЙКП

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ЕГЧЕЙСЙДЙП ПДЗГЙЩН ЧСЗУЗУ

ET 700 — ET 1000

SAFETY WARNINGS

Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit.

Children and adolescents must not manipulate unit, except for adolescents in training and under the supervision of a specialist.

Keep all bystanders at least 5 m away from the unit during operation.

Before starting, make sure that the cutting head is not in contact with anything, such as a branch, stone.

Use the unit only in daylight or good artificial light.

Be aware of the risk of injury ta the head, hands and feet.

When working with the unit, always wear sturdy, rubber-soled footwear and body protection appropriate to operation of the unit.

When working with the unit, use the safety attachments supplied.

Before starting, adjust the handle to your size.

Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

All interventions, whether for maintenance, repair or for changing cutting head or safety attachments, must be undertaken with the motor stopped.

Frequently inspect the condition of the cutting head, All damaged parts must immediately be replaced.

Follow all the required precautions when undertaking replacement.

Use only replacement parts recommended by the manufacturer.

All guards must be installed properly before operating the unit.

Caution-Danger! Cutting head is still running.

Keep unit clean of vegetation and other materials.

Keep connecting wires away from the tools.

Turn off the unit and pull the main plug before set-up or cleaning of the unit, and before testing for tangled or damaged wires.

The connecting wires must be inspected regularly for signs of damage or age.

The unit must not be used if the connecting wires are not in perfect condition.

Maintenance/servicing and cleaning of the unit or adjustments to cutting height or work height may only be performed when the motor is off/still and the main plug is disconnected.

Cord Sets — Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit wilI draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in power and overheating.

The table (below) shows the correct size to use depending on the cord length and nameplate amperage rating. If in doubt, use the next heavier size Iine gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.

MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 23OV APPLIANCES USING 0-6 AMPS

Cord length (m)

7

15

30

45

Wire size (mm2)

1,2

1,6

1,6

2,0

Attention!

Observe the

Read

Wear head,

following

operator’s

eye and ear

safety

manual.

protection.

warnings.

If the electric

Keep

cord is

bystanders at

damaged

Do not

Ignition/

Ignition/

least 15 m

remove plug

operate unit

Power Switch

Power Switch

away from

from socket

in rain.

On/Start/Run

off or stop.

unit during

and replace

operation.

it.

4

ENGLISH

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

D-HANDLE

1.Push the D-handle down onto the boom (Fig. 1).

2.Install and tighten the bolt, washer, and wing nut.

STRING GUARD

1.Place the string guard onto the boom above the clamp assembly (Fig. 2).

2.Fit the safety protection onto the bar above the coupling joint in the direction of the motor (fig. 3)

3.See fig. 4 for putting the safety protection extension into position.

OPERATING INSTRUCTIONS

CONNECTING THE CORD

EDGING

To prevent disconnection when you connect the extension cord to the power cord, use the cord hook (Fig. 5), or tie the cords in a knot.

When edging, let the tip of the trimming line do the work (fig. 8).

TRIMMING TIPS (Fig. 9)

STARTING / STOPPING

1.Press control switch to switch on the appliance, release to switch off.

HOLDING THE TRIMMER

1. Hold the trimmer as shown (Fig. 6).

ADJUSTING LINE LENGTH

The trimmer has a bump (cutting) head, which releases more trimming line without stopping the motor.

1.When the cord starts to get a bit short, knock the cutting head on the bare ground or on hard ground to make the appliance work at top speed. Repeat the process as often as necessary (Fig. 7).

DECORATIVE TRIMMING

Use a 30-degree angle to remove all vegetation around trees, posts, fences (Fig. 8).

1.The cutting head will be at the correct angle by holding it parallel to the ground.

2.DO NOT FORCE THE UNIT.

3.Cut to your left for best cutting, and to throw the clippings away from the operator.

4.Move the trimmer slowly in and out of the area being cut, using a forward-backward or side-to-side motion. Maintain top speed for best cutting.

5.Trim only when grass and weeds are dry.

6.The life of your cutting line depends on your trimming techniques, what is being cut, and where the cutting is being done. Some line breakage will occur from:

Entanglement with foreign matter

Normal line fatigue

Attempting to cut thick weeds

Forcing the line into walls or fenceposts

5

ET 700 — ET 1000

MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS

INSTALLING A NEW TRIMMING LINE

The trimming line may be replaced by two methods — rewinding the existing reel or installing a prewound reel.

Rewinding the Existing Reel

To rewind the existing reel you must:

1.Check for the correct line size.

2.Remove the inner reel and spring.

3.Wind the reel with the new line.

4.Reinstall the existing reel and spring.

The Correct Line to Use

Use a dual line reel with:

• 2,0 mm

Removing the Existing Reel

1.Unscrew the Bump Knob counterclockwise (Fig. 10).

2.Remove the inner reel (Fig. 11).

3.Use a clean cloth to clean the inside of the outer spool (Fig.12).

4.Check the indexing teeth on the reel and spool for wear (Fig.13). If necessary, replace the reel and spool.

Winding the Existing Reel

1.Insert the ends of new trimming line into the inner reel holes (Fig.14).

2.Loop the line into two equal lengths before inserting it into the holes.

3.Wind the line, in even and tight layers (Fig.15), onto the reel, and in the direction indicated.

4.Push the ends of the line into the slots (Fig. 16).

Reinstalling the Reel

1.Insert the ends of the line through the eyelets in the outer spool (Fig. 17).

2.Grasp the ends and pull firmly to release the line from the slots in the spool.

3.Install the Bump Knob clockwise (See Fig. 10).

Line installation is now complete.

Installing a prewound reel

1.Use the same instructions as the existing reel:

The Correct Line to Use;

Removing the Existing Reel;

Reinstalling the Reel.

CLEANING / STORAGE

1.Do not block the air vents.

2.Do not use strong detergents on the plastic housing or handle.

3.Moisture can cause a shock hazard. Wipe off moisture with a soft cloth.

4.Clean the unit thoroughly before storing. Hang the unit by the handle loop and store it in a dry, well-ventilated area, out of the reach of children.

6

ENGLISH

SPECIFICATIONS

MODEL

ET 700

ET 1000

Motor

Motor

Electric

Electric

Operating RPM

7000-8000 g/m

7500 — 8500 g/m

Ignition Switch

Control switch

Control switch

Drive shaft

6,2 mm

6,2 mm

Cutting head

«Bump Head»

«Bump Head»

reel feeding

reel feeding

Vibration Level

1,65 m/s2 (700 W)

2,15 m/s2 (1000 W)

Sound pressure level

LPAm = 76 dB (A) (700 W)

LPAm = 76 dB (A) (1000 W)

(no load)

Sound power level

LWA = 96 dB (A) (700 W)

LWA = 96 dB (A) (1000 W)

(no load)

370 mm

370 mm

Cutting path diameter

370 mm (700 W)

370/420 mm (1000 W)

Operating weight

4,9 Kg (700 W)

5,5 Kg (1000 W)

Trimming line

2,0 mm (700 W)

2,0 mm (1000 W)

TROUBLESHOOTING

PROBLEM

CAUSE

ACTION

• Motor will not start

1. Motor stops / will not start

1.

Check curd to see if it is

plugged into an electrical

outlet

2.

Cutting head bound with

2.

Stop motor and clean cutting

grass or debris

head

• Cutting head will not turn

1. Flex shaft broken

1.

Contact service dealer

when throttle is squeezed

2.

Flex shaft not engaged

2.

Contact service dealer

• Cutting head will not advance

1. Cutting head out of line

1.

Refill with new cutting line

line

2. Inner reel bound up

2.

Replace inner reel

3.

Cutting head dirty

3.

Clean inner reel and outer

spool

4.

Indexing teeth worn or

4.

Replace inner reel and outer

burred

spool

5.

Line welded

5.

Disassemble, remove the

welded section and rewind

the line

6.

Line twisted when refilled

6.

Disassemble and rewind reel

7.

Nut enough line is exposed

7.

Push the Bump Knob and

pull out 102 mm of line until

the line is outside of the

cutting head

All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing, We reserve the right to make changes at any time without notice.

7

ET 700 — ET 1000

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lisez attentivement les instructions. Familiariservous avec les commandes et Ie maniement de l’appareil.

Les enfants et adolescents ne doivent pas manipuler les appareils, à l’exception des adolescents en formation sous la surveillance d’un spécialiste.

Les personnes présentés doivent se tenir éloignées de 15 m minimum de l’appareil en fonctionnement.

Avant de d émarrer l’appareil, vérifier que la tête de coupe n’est pas en contact avec un objet, tel que branche, pierre, etc.

Utilisez l’appareil uniquement de jour ou avec un bon éclairage artificiel.

Faites attention aux risques de blessure à la tête aux mains et aux pieds.

Lorsque vous utilisez l’appareil, vous devez toujours porter des chaussures solides avec des semelles anti-dérapantes et un équipement de protection corporelle approprié.

Lorsque vous travaillez avec l’appareil, utiliser les dispositifs de protection fournis.

Avant de commencer à travailler, réglez la poignée à votre taille.

Ne présumez pas de vos forces. Veillez à prendre des appuis stables à tous moments.

Les interventions d’entretien et de réparation, ainsi que le changement de la tête de coupe et l’enlèvement dss dispositifs de protection ne doivent être effectués que lorsque le moteur est à l’arrêt.

Contrôlez fréquemment l’état de la tête de coupe. Toute pièce endom-magée doit être immédiatement remplacée. Suivez toutes les précautions nécessaires lors de ce remplacement.

N’utiliser que les pièces détachées recommandées par Ie fabricant.

Vous devez installer correctement toutes les protections avant d’utiliser I’appareil.

Attention! Danger! La tête de coupe continue à tourner!

Veillez à ce que l’appareil ne soit pas enco mbré de végétation ou autres matériaux.

Gardez toujours le cordon d’alimentation et les rallonges à distance des outils de coupe.

Éteignez l’appareil et débranchez la prise principal0 avant tout ajustage ou nettoyage. • Procédez de même pour tester les cordons enchevêtrés ou abîmés.

Les cordons doivent être vérifiés régulièrement afin de détecter tout dommage ou usure.

L’appareil ne doit être utilisé que si les cordons sont en parfaite condition.

Ne procéder à l’entretien et au nettoyage de l’appareil ou au réglage de la position de coupe que lorsque le moteur est arrêté et que le cordon d’alimentation est débranché.

Prolongateurs: Assurez-vous qu’ils sont en bon état et d’un calibre suffisant pour transporter le courant nécessaire à l’appareil. Un cordon de taille insuffisante provoquerait une baisse de tension et une surchauffe. Le tableau ci-dessous indique la dimension correcte à utiliser en fonction de la longueur du cordon et du nombre d’ampères. En cas de doute, utilisez un cordon d’un calibre supérieur. Plus le chiffre correspondant au calibrage est petit, plus le cordon est résistant.

SECTION MINIMUM DES PROLONGATEURS POUR DES APPAREILS DE 230 VOLTS UTILISANT DE 0 A 6 AMPERES

Longueur (m)

7

15

30

45

Section (mm2)

1,2

1,6

1,6

2,0

Les personnes

Attention!

Portez des

présentes

Si le câble

doivent se

électrique est

Observez les

Lisez le

lunettes et

N’utilisez pas

Interrupteur

Interrupteur

consignes de

manuel

des protège-

tenir éloignées

abîmé

l’appareil

marche. On/

arrêt. off ou

sécurité

d’utilisation.

oreilles et

de 15 m

enlevez la

sous la pluie.

Start/Run.

stop.

minimum de

fiche et

suivantes.

tête.

l’appareil en

remplacez-le.

fonctionnement.

8

FRANÇAIS

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

POIGNÉE EN D

1.Faites glisser la poignée en D le long du manche (Fig. 1).

2.Mettez en place l’écrou, le boulon et la rondelle, puis serrez.

CAPOT DE PROTECTION

1.Montez la protection sur la tige audessus du raccord d’accouplement en l’orientant vers le moteur (Fig. 2).

2.Placez la rallonge de protection de la façon illustrée sur la figure 3.

3.Mettez les vis en place à l’aide d’un tournevis Phillips (Fig. 4).

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

CONNEXION DU PROLONGATEUR

Afin d’éviter toute déconnexion intem-pestive lorsque vous connectez le prolongateur au cordon d’alimentation, utilisez le fixe-cordon (Fig. 5). Vous pouvez également nouer le prolongateur et le cordon.

DÉMARRAGE / ARRÊT

1.Pour démarrer l’appareil appuyez sur l’interrupteur de commande et lâchez-le pour l’arrêter.

MANIEMENT

1.Tenez le coupe-bordures comme indiqué (Fig. 6).

RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE

Ce coupe-bordure possède un système de coupe à fil, permettant de dérouler le fil de coupe sans arrêter le moteur.

1.Lorsque le câble commence à être court, frappez la tête de coupe directement sur le sol ou sur un terrain dur en faisant fonctionner l’appareil à grande vitesse (fig. 7).

COUPE DÉCORATIVE

Inclinez l’appareil selon un angle de 30° pour retirer toute végétation autour des arbres, des poteaux, des haies etc. (Fig. 8).

BORDURES

Lorsque vous coupez des bordures, laissez l’extrémité du fil effectuer la coupe.

COUPE DES BORDURES (Fig. 9)

1.La tête de coupe se trouvera à un angle correct en étant parallèle au sol.

2.NE FORCEZ PAS L’APPAREIL.

3.Pour effectuer une meilleure coupe et évacuer les débris d’herbe loin de vous, travaillez sur votre gauche.

4.Déplacez le coupe-bordures lentement à l’intérieur et à l’extérieur de la zone de coupe, par un mouvement d’avant en arrière et de gauche à droite. Conservez une vitesse élevée pour une meilleure coupe.

5.Coupez uniquement lorsque le gazon et les herbes sont secs.

6.La durée de vie de votre fil dépend de vos techniques de coupe, de ce que vous coupez, et des endroits où vous effectuez ces coupes. Des ruptures de fil peuvent être causées par:

des objets s’accrochant au fil;

une usure normale du fil;

une tentative de couper des herbes épaisses et robustes;

un choc contre des murs ou des barrières.

9

ET 700 — ET 1000

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN / RÉPARATION

INSTALLATION D’UN NOUVEAU FIL DE COUPE

Vous pouvez remplacer le fil de coupe de deux manières différentes : en enroulant un nouveau fil sur la bobine existante ou en installant une nouvelle bobine de fil.

Utilisation de la bobine existante

Pour utiliser la bobine réceptrice existante, vous devez:

1.Vérifier le diamètre du fil à utiliser.

2.Enlever la bobine réceptrice et le ressort.

3.Enrouler le nouveau fil de coupe sur la bobine réceptrice.

4.Réinstaller la bobine réceptrice et le ressort.

Fil de coupe à utiliser

Utilisez une bobine réceptrice à deux fils avec un fil de coupe de:

• 2,0 mm

Démontage de la bobine existante

1.Dévissez le bouton de serrage du fil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig.10).

2.Démontez la bobine réceptrice (Fig. 11).

3.A l’aide d’un chiffon propre, nettoyez l’intérieur de la bobine débitrice (Fig. 12).

4.Vérifiez le degré d’usure des dents (Fig.13). Si nécessaire, remplacez les bobines réceptrice et débitrice.

Enroulage du fil

1.Insérez les extrémités du nouveau fil de coupe dans les trous de la bobine réceptrice (Fig.14).

2.Formez une boucle de façon à obtenir deux longueurs égales avant d’insérer le fil dans les trous.

3.Enroulez le fil autour de la bobine en couches régulières et serrées (Fig.15), dans le sens indiqué.

4.Placez les extrémités du fil dans les encoches (Fig. 16).

Réinstallation de la bobine

1.Insérez les extrémités du fil dans les oeillets de la bobine débitrice (Fig. 17).

2.Attrapez les extrémités et tirez fermement, afin de libérer le fil des encoches de la bobine réceptrice.

3.Serrez le bouton de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre (voir Fig. 18).

L’installation du fil est maintenant terminée.

Installation d’une nouvelle bobine

1 . Procédez comme pour la bobine réceptrice existante:

Choix du fil de coupe à utiliser;

Démontage de la bobine réceptrice existante;

Réinstallation de la bobine réceptrice.

NETTOYAGE / STOCKAGE

1.N’obstruez pas les filtres à air.

2.N’utilisez pas de détergeants puissants sur les revêtements en plastique ni sur la poignée.

3.L’humidité entraîne des risques de courtscircuits. Essuyez donc bien la machine avec un chiffon doux.

4.Nettoyez soigneusement l’appareil avant de l’entreposer. Accrochez-le par la poignée dans un endroit sec et aéré, hors de portée des enfants.

10

FRANÇAIS

SPÈCIFICATIONS

MOTEUR

ET 700

ET 1000

MOTEUR

Moteur

Electrique

Electrique

Régime nominal

7000-8000 g/m

7500 — 8500 g/m

Démarreur

Bouton d’accélération

Bouton d’accélération

Arbre d’entraînement

6,2 mm

6,2 mm

Tête de coupe

Avance du fil de coupe

Avance du fil de coupe

«Bump Head»

«Bump Head»

Niveau de vibration

1,65 m/s2 (700 W)

2,15 m/s2 (1000 W)

Niveau de pression du son

LPAm = 76 dB (A) (700 W)

LPAm = 76 dB (A) (1000 W)

(sans charge)

Niveau de puissance du son

LWA = 96 dB (A) (700 W)

LWA = 96 dB (A) (1000 W)

(sans charge)

370 mm

370 mm

Diamètre trajectoire de coupe

370 mm (700 W)

370/420 mm (1000 W)

Poids

4,9 Kg (700 W)

5,5 Kg (1000 W)

Fil de coupe

2,0 mm (700 W)

2,0 mm (1000 W)

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE

ACTION

• Le moteur ne démarre pas

1.

Le moteur s’arrête/ne

1.

Vérifiez si le cordon de

démarre pas

raccordement est branché

sur une prise électrique

2.

Tête de coupe encombrée

2.

Arrêtez le moteur et nettoyez

d’herbe et de débris

la tête de coupe

• La tête de coupe ne tourne

1.

Arbre flexible cassé

1.

Contactez votre distributeur

pas lorsque le bouton

agréé

d’accélération est actionné

2.

Arbre flexible mal engagé

2.

Contactez votre distributeur

agréé

• La tête de coupe ne fait pas

1.

Plus de fil dans la tête de

1.

Réinstallez du fil

avancer le fi

coupe

2.

Remplacez la bobine

2.

Bobine réceptrice bloquée

réceptrice

3.

Tête de coupe encrassée

3.

Nettoyez la bobine réceptrice

et la bobine débitrice

4.

Dents usées et

4.

Remplacez la bobine

réceptrice ébarbées et la

bobine débitrice

5.

Fil noué

5.

Demontez la tête, ôtez la partie

nouée et rembobinez le fil

6.

Fil tordu lors de son rembobinage

6.

Demontez et rembobinez

7.

Pas assez de fil à

7.

Appuyez sur le bouton de l’extérieur

déblocage du fil et tirez 102 mm de

fil, jusqu’à ce que ce dernier soit

hors de la tête de coupe

Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment où nous les imprimons. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications à tout moment, sans notification préalable.

11

ET 700 — ET 1000

GEFAHRENHINWEISE

Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit der Bedienung und der Handhabung des Gerätes vertraut.

Kinder und Jugendliche dürfen Geräte mit metallischen Arbeits-werkzeugen nicht handhaben, ausgenommen sind Jugendliche in der Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen.

Es dürfen sich keine Personen in weniger als 15 m Entfernung von dem Gerät aufhalten, während es in Betrieb ist.

Vor dem Starten muß darauf geachtet werden, daß der Schneidkopf keine Berührung mit Gegenstanden, z-B. Äste, Steine usw., hat.

Das Gerät darf nur tagsüber bzw. bei guter künstlicher Beleuchtung eingesetzt werden.

Seien Sie sich der Verletzungsgefahr von Kopf, Händen und Füßen bewußt.

Beim Arbeiten mit dem Gerät muß festes Schuhwerk mit griffiger Sohle und sachgemäße Körperschutz-ausrüstung entsprechend dem jeweiligen Verwendungszweck getragen werden.

Arbeiten Sie nie ohne die vorge-sehenen Schutzvorrichtungen mit dem Gerät.

Der Griff muß vor Arbeitsbeginn entsprechend der Körpergrösße eingestellt werden.

Überschätzen Sie sich nicht, Beim Arbeiten ist auf einen sicheren Stand zu achten.

Wartungsund Reinigungsarbeiten sowie das Auswechseln der Abeits-werkzeuge und das Abnehmen der Schutzeinrichtungen dürfen nur bei stiIlgesetztem Motor vorgenommen werden.

Der Schneidekopf ist in regelmäßigen kurzen Abständen auf Beschädigung zu prüfen und gegebenenfalls sofort auszutauschen. Beim Auswechseln sind die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen.

Es dorfen nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile verwendet werden.

Alle Schutzeinrichtungen müssen ordnungsgerne

angebracht sein, bevor Sie mit dem Gerät zu arbeiten beginnen.

Achtung Gefahr! Schneidwerkzeug läuft nach.

Achten Sie darauf, daß keine Pflanzen oder sonstige Gegenstände im Gerät verfangen sind.

Halten Sie Stromund Verlängerungs-kabel immer von den Schneide-werkzeugen entfernt.

Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät einstellen oder reinigen und bevor Sie es auf verwiekelte bzw. beschädigte Kabel prüf en.

Die Kabel müssen regelmäßig geprüft werden, um Beschädigung und Verschleiß mit Sicherheit festzustellen.

Das Gerät darf nur mit Kabeln in einwandfreiem Zustand benutzt werden.

Wartungs-und Reinigungsarbeiten am Gerät und das Verstellen der Schnitt-bzw. Arbeitshöhe dürfen nur bei stillgesetztem Motor und gezogenem Netzstecker vorgenommen werden.

Gehen Sie sicher, dass Ihre Kabel in gutem Zustand sind, und dass Sie ein Kabel verwenden, das stark genug ist für den Strom, den Ihr Gerät abnehmen wird.

Ein zu kleines Kabel worde einen Spannungsabfall verursachen, der wiederum Überhitzung und Spannungsabfall hervorrufen würde. Die Tabelle zeigt die zu verwendende korrekte Grösse, welche von der Länge des Kabels und der auf dem Namensschil dangegebenen Ampèrezahl abhängt. Im Zweifelsfall benutzen Sie die nächstgrössere Leitungsstärke. Je kleiner die Messzahl, desto stärker das Kabel.

MIN. LEITUNGSQUERSCHNIIT DER

VERLÄNGERUNGSKABEL FÜR DIESES GERÄT

Kabellänge (m)

7

15

30

45

Querschnitt (mm2)

1,2

1,6

1,6

2,0

Achtung!

Beachten Sie

folgende

Sicherheits-

hinweise.

Es dürfen sich

Bei

keine Personen

Beschädigung

Tragen Sie

in weniger als

des

Verwenden

Einschalter.

Ausschalter.

Lesen Sie die

Sicherheits-

15 m

Elektrokabels

Sie das Gerät

Bedienanleitung.

brille und

Entfernung von

den Stecker aus

nicht im

On/Start/

Off oder

dem Gerät

der Steckdose

Run.

Stop.

Gehürschutz.

Regen.

aufhaken,

nehmen und

während es in

durch einen

Betrieb ist.

neuen ersetzen.

12

DEUTSCH

EINBAUANWEISUNGEN

HANDGRIFF

1.Lassen Sie den Handgriff den Schaft entlang gleiten (Abb. 1).

2.Plazieren Sie die Schraube, die Scheibe und die Flügelmutter und ziehen Sie sie fest.

SCHUTZKAPPE

1.Den Schutz auf die Stange oberhalb des Verbindungsstückes montieren und auf den Motor richten (Abb. 2).

2.Die Schutzverlängerung wie in Abb. 3 positionieren.

3.Montieren sie die schrauben mit en Schraubendreher (Abb. 4).

BENUTZUNGSANWEISUNGEN

ANSCHLUSSDES VERLÄNGERUNGSKABELS

Verwenden Sie immer den Kabelhalter, wenn Sie das Verlängerungskabel anschließen, um eine ungewollte Trennung sicher zu verhindern (Abb. 5). Sie können auch eine Knotenverbindung zwischen Verlängerungsschnur und Versorgungsschnur herstelle.

EIN- / AUSSCHALTEN

1.Zum Einschalten den Start-Schalter drücken, und zum Abschalten diesen wieder kurz betätigen.

HANDHABUNG

1.Halten Sie den Rasenrandschneider wie abgebildet (Abb. 6).

LÄNGENEINSTELLUNG DES SCHNEIDEDRAHTES

Dieser Rasenrandschneider ist mit einem Bump-Head-System ausgestattet, durch das der Schneidedraht abgewickelt werden kann, ohne den Motor abzusteflen.

1.Wenn der Schneiddraht kurz zu werden droht, den Scherkopf auf nackten Erdboden oder harten Boden schlagen und dabei das Gerät bei großer Geschwindigkeit laufen lassen (Abb. 7).

DEKORATIVER SCHNITT

Neigen Sie den Rasenrandschneider in einem 30°-Winkel, um die Vegetation um die Baume, Pfosten, Schranken usw. herum zu entfernen (Abb. 8).

RASENRAND

Lassen Sie das Ende des Schneidedrahtes am Rasenrand seine Schnittfunktion ausüben.

RASENRANDSCHN ITT (Abb. 9)

1.Der Schneidekopf muß parallel zum Boden gehalten werden.

2.ÜBERBEANSPRUCHEN SIE DAS GERÄT NICHT.

3.Arbeiten Sie nach links, um optimale Schnittergebnisse zu erzielen und das Schnittgut sowie Steine u.ä. vom Bediener weg zu schleudern.

4.Führen Sie den Rasenrandschneider langsam in den Schnittbereich hinein und wieder heraus, indem Sie Vorwärts-/Rückwärtsbewegungen oder seitliche Bewegungen ausführen. Behatten Sie für beste Schnittergebnisse die hohe Geschwindigkeit aufrecht.

5.Schneiden Sie nur Rasen und Gras in trockenem Zustand.

6.Die Lebensdauer Ihres Schneidedrahts ist von Ihrer Schnittechnik, dem Schnittgut und den Stellen, an denen Sie das Gerät einsetzen, abhängig. Drahtbruch kann auf folgenden Ursachen beruhen:

es haben sich Steine, Äste o.ä. . am Draht verfangen;

der normale Verschleiß des Drahtes;

Sie haben versucht, zu dicke Stengel zu schneiden;

das Gerät ist gegen eine Mauer oder Schranke geprallt.

13

ET 700 — ET 1000

WARTUNGSUND REPARATURANWEISUNGEN

EINBAU EINES NEUEN SCHNEIDEDRAHTES

Sie können den Schneidedraht auf zwei Arten ersetzen: indem Sie einen neuen Draht auf die vorhandene Rolle wickeln oder indem Sie eine neue Drahtrolle einbauen.

Weiterverwendung der vorhandenen Rolle

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1.Vergewissern Sie sich hinsichtlich der einzusetzenden Drahtart.

2.Nehmen Sie die Aufwickelrolle und die Feder heraus.

3.Wickeln Sie den neuen Schneidedraht auf die Rolle auf.

4.Setzen Sie Aufwichelrolle und Feder wieder ein.

Zu verwendender Schneidedraht

Nehmen Sie eine Doppeldraht-Auf-wickelrolle mit einem Schneidedraht von:

• 2,0 mm

Ausbau der vorhandenen Rolle

1.Die Schraube des Festziehknopfes im Gegenuhrzeigersinn los (Abb. 10).

2.Bauen Sie die Aufwickelrolle aus (Abb. 11).

3.Reinigen Sie die Aufwickelrolle mit einem sauberen Lappen (Abb.12).

4.Prüfen Sie den Verschleiß der Zähne (Abb. 13). Falls erforderlich, wechseln Sie die Aufund Abwickel rollen aus.

Aufwickeln des Drahtes

1.Führen Sie die Enden des neuen Schneidrahtes in die Löcher der Aufwickelrolle ein (Abb. 14).

2.Bilden Sie einen Schleife, um zwei gleiche Drahtlängen zu erhalten, bevor Sie den Draht in die Löcher der Spule einführen.

3.Wickeln Sie den Draht gleichmäßig und eng (Abb. 15) in der angegebenen Richtung auf.

4.Führen Sie die Drahtenden in die Schlitze ein (Abb. 16).

Wiedereinbau der Rolle

1.Führen Sie die Drahtenden in die Ösen der Abwickelrolle ein (Abb. 17).

2.Ziehen Sie kräftig an den Drahtenden um den Draht aus der Aussparung der Aufwickelrolle hervorzuziehen.

3.Schrauben Sie den Festziehknopf in Uhrzeigerrichtung wieder fest (Abb. 10).

Der Drahteinbau ist hiermit abgeschlossen.

Einbau Einer Neuen Rolle

1.Gehen Sie wie bei der Wiedewerwendung der vorhandenen Aufwickelrolle vor:

Wahl d es zu verwendender Schneidedraht;

Ausbau der vor handenen Aufwickelrolle;

Wiedereinbau der Aufwickelrolle.

REINIGUNG / AUFBEWAHRUNG

1.Verstopfen Sie die Luftfitter nicht.

2.Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel für die Plastikteile und den Griff.

3.Feuchtigkeit birgt Kurzschlußrisiken. Wischen Sie das Gerät gründlich mit einem weichen Lappen ab.

4.Reinigen Sie den Rasenrandschneider sorgfältig, bevor Sie ihn wegräumen. Setzen Sie ihn immer in seine Wandhalterung ein, die sich in einem trockenen und gut belüfteten Raum außerhalb der Reichweite von Kindern befinden muß.

14

DEUTSCH

SPEZIFIKATIONEN

TYPE

ET 700

ET 1000

Motor

Betriebsart

Elektrisch

Elektrisch

Nenndrehzahl

7000-8000 g/m

7500 — 8500 g/m

Einschalter

Start-Schalter

Start-Schalter

Antriebswelle

6,2 mm

6,2 mm

Schneidekopf

Stoßweiser Drahtvorschub

Stoßweiser Drahtvorschub

Bump-Head-System

Bump-Head-System

Vibrationen

1,65 m/s2 (700 W)

2,15 m/s2 (1000 W)

Schalldruckpegel gem

LPAm = 76 dB (A) (700 W)

LPAm = 76 dB (A) (1000 W)

DIN 45 635 Teil 1 (im Leerlauf)

Schallleistungspegel gem

LWA = 96 dB (A) (700 W)

LWA = 96 dB (A) (1000 W)

DIN 45 635 Teil 1 (im Leerlauf)

370 mm

370 mm

Schnittkreisdurchmesser

370 mm (700 W)

370/420 mm (1000 W)

Gewicht

4,9 Kg (700 W)

5,5 Kg (1000 W)

Schneidedraht-Durchmesser

2,0 mm (700 W)

2,0 mm (1000 W)

PANNENHILFE

PROBLEM

URSACHE

EINGRIFF

• Der Motor springt nicht an

1. Motor bleibt stehen / läuft nicht

1.

Prüfen Sie, ob das

an

Anschlußkabel in einer

Steckdose steckt

2.

Schneidekopf durch Gras oder

2.

Motor abschalten und

sonstige Gegenstände blockiert

Schneidekopf reinigen

• Der Schneidekopf dreht sich

1. Flexible Welle gebrochen

1.

Sprechen Sie Ihren

nicht, wenn der Gastaster

Vertragshändler an

betätigt wird

2. Flexible Welle falsch eingefühlt

2.

Sprechen Sie Ihren

Vertragshändler an

• Der Schneidedraht wickelt

1. Es ist kein Draht mehr

1.

Neuen Draht einsetzen

sich nicht ab

vorhanden

2.

Aufwickelrolle sitzt fest

2.

Die Aufwickelrolle auswechseln

3.

Schneidekopf verschmutzt

3.

Aufund Abwickelrolle reinigen

4.

Zähne abgenutzt und schartig

4.

Aufund Abwickelrolle

auswechseln

5.

Drähte verwickelt schartig

5.

Kopf ausbauen, den verwickelten

Teil herausnehmen und den

Draht neu aufwickeln

6.

Draht ist beim Einsetzen

6.

Ausbauen und neu aufwickeln

verbogen worden

7.

Nicht genügend Draht nach

7.

Drahtlöseknopf betätigen und

außen gezogen

102 mm Draht berausziehen, bis

er aus dem Schneidekopf

hervorsteht

Alle Informationen, Mustrationen und Sperifikationen des vorliegenden Handbuchs basieren auf den Daten, die uns bei der Drucklegung zur Verfügung standen. Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Bekanntgabe Änderungen vorzunehmen.

15

ET 700 — ET 1000

AVVERTENZE DI SICUREZZA

• Leggere attentamente le istruzioni.

Prima di utilizzare l’apparecchio installare

Familiarizzarsi con l’uso dei comandi e con

correttamente tutte le protezioni.

l’utilizzo dell’apparecchio.

Attenzione! Pericolo! La testa a fili continua a

• I bambini ed in genere i minorenni non

girare!

devono maneggiare gli utensili, a meno che

Verificare che nell’apparecchio non sia

non sia per ragioni pedagogiche e sotto il

rimasta dell’erba o altri corpi estranei.

controllo di uno specialista.

Tenere sempre il cavo di alimentazione e le

• Durante il funzionamento dell’apparecchio

prolunghe distanti dall’utensile.

nessuno deve trovarsi entro un raggio di 15

Spegnere il motore e scollegare la presa

metri.

principale prima di pulire o regolare l’appa-

• Prima di avviare l’apparecchio verificare che il

recchio o prima di verificare i cavi aggrovi-

filo di taglio non sia a contatto con rami, pietre,

gliati o danneggiati.

ecc…

Verificare regolarmente i cavi allo scopo di

• Utilizzare l’apparecchio solo di giorno oppure

individuare eventuali danni o usura.

in condizioni di buona illuminazione artificiale.

Utilizzare l’utensile solo se i cavi sono in

• Tenere in debita considerazione i rischi di

perfette condizioni.

ferite alla testa, alle mani ed ai piedi.

La manutenzione e la pulizia dell’apparec-

• Quando si lavora con il tagliaerba, indossare

chio e la regolazione della testa a fili devono

scarpe solide, con suole antiscivolo ed

essere eseguite solamente a motore spento

indumenti protettivi appropriati.

e con la spina disinserita.

• Durante l’utilizzo dell’apparecchio, impiegare •

Cavi elettrici — assicuratevi che il cavo di

i dispositivi di protezione in corredo.

prolunga sia in buone condizioni e che sia

• Prima di cominciare a lavorare, l’impugnatura

adatto alla potenza assorbita dall’apparec-

deve essere adattata alla statura dell’utente.

chio. Un cavo sottodimensionato può

• Non sopravvalutare le proprie forze. Lavoran-

causare caduta di tensione e

do, assicurarsi di avere appoggi stabili.

surriscaldamento. La tavola illustra la corretta

• Gli interventi di manutenzione e riparazione,

sezione del cavo da usare in relazione alla

così come la sostituzione del filo o dei

lunghezza ed alla corrente (vedi etichetta

dispositivi di protezione, devono sempre

sull’apparecchio). Nel dubbio, usare un cavo

essere effettuati a motore spento.

di sezione maggiore.

• Controllare frequentemente lo stato dell’ap-

parecchiatura. Qualsiasi componente

SEZIONE MINIMA DEL CAVO DI PROLUNGA

danneggiato deve essere immediatamente

PER APPARECCHI

sostituito. Durante tali interventi adottare ogni

A 230 V E FINO A 6 AMPERE

necessaria misura precauzionale.

Lunghezza (m)

7

15

30

45

• Utilizzare unicamente pezzi di ricambio

Sezione (mm2)

1,2

1,6

1,6

2,0

originali.

Attenzione! Osservate le avvertenze relative alle norme di sicurezza.

Durante il

Se il cavo

Indossare

funzionamen-

elettrico è

to dell’appadanneggiato,

Leggere il

occhiali,

recchio

staccare la

manuale di

protezioni per

nessuno deve

spina e

utilizzazione

le orecchie

ed un casco

trovarsi entro

provvedere

un raggio di

alla sua

15 metri

sostituzione.

Non utilizzare

Interruttore di

mai

alimentazio-

Interruttore di

l’apparecchio ne. On/Start/

arresto. Off o

sotto la

Run.

Stop.

pioggia.

16

Устройство:
Ryobi 700r

Размер: 0,66 MB

Добавлено: 2013-06-27

Количество страниц: 26

Как пользоваться?

Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Ryobi 700r. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Ryobi 700r.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Ryobi 700r непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Ryobi 700r на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию Ryobi 700r на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.

Ryobi 700r Руководство по эксплуатации

Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Ryobi 700r а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Ryobi 700r. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner’s manual, quick start guide, technical datasheets… DON’T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!

If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Lastmanuals provides you a fast and easy access to the user manual RYOBI RET 700. We hope that this RYOBI RET 700 user guide will be useful to you.

Lastmanuals help download the user guide RYOBI RET 700.

You may also download the following manuals related to this product:

   RYOBI RET-700 DATASHEET (81 ko)

Manual abstract: user guide RYOBI RET 700

Detailed instructions for use are in the User’s Guide.

[. . . ] â· Children and adolescents must not manipulate unit, except for adolescents in training and under the supervision of a specialist. â· Keep all bystanders at least 5 m away from the unit during operation. [. . . ] â· Maintenance/servicing and cleaning of the unit or adjustments to cutting height or work height may only be performed when the motor is off/still and the main plug is disconnected. â· Cord Sets — Make sure your cord set is in good condition. When using a cord set, be sure to use a cord that is heavy enough to carry the current that your unit wilI draw. An undersized cord set will cause a drop in line voltage resulting in power and overheating. â· The table (below) shows the correct size to use depending on the cord length and nameplate amperage rating. Keep Wear head, bystanders at least 15 m eye and ear away from protection. If the electric cord is damaged Do not Ignition/ Ignition/ remove plug operate unit Power Switch Power Switch from socket in rain. Fit the safety protection onto the bar above the coupling joint in the direction of the motor (fig. CONNECTING THE CORD To prevent disconnection when you connect the extension cord to the power cord, use the cord hook (Fig. ADJUSTING LINE LENGTH The trimmer has a bump (cutting) head, which releases more trimming line without stopping the motor. When the cord starts to get a bit short, knock the cutting head on the bare ground or on hard ground to make the appliance work at top speed. EDGING When edging, let the tip of the trimming line do the work (fig. [. . . ] Push the Bump Knob and pull out 102 mm of line until the line is outside of the cutting head All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing, We reserve the right to make changes at any time without notice. CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: · [. . . ]

DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE RYOBI RET 700

Lastmanuals offers a socially driven service of sharing, storing and searching manuals related to use of hardware and software : user guide, owner’s manual, quick start guide, technical datasheets…
In any way can’t Lastmanuals be held responsible if the document you are looking for is not available, incomplete, in a different language than yours, or if the model or language do not match the description. Lastmanuals, for instance, does not offer a translation service.

Click on «Download the user manual» at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual RYOBI RET 700 will begin.

RET 700 - RET 1000 - Ryobi


07.08.2013


Views

Share

Embed

Flag

RET 700 — RET 1000 — Ryobi

RET 700 — RET 1000 — Ryobi


SHOW MORE

SHOW LESS

ePAPER READ

DOWNLOAD ePAPER

  • TAGS
  • bobina
  • motor
  • corte
  • filo
  • maskinen
  • coupe
  • hilo
  • bobine
  • lpam
  • reel
  • ryobi
  • fr.ryobitools.eu

fr.ryobitools.eu


fr.ryobitools.eu

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

START NOW

  • More documents

  • Recommendations

  • Info

RPT4045 - Ryobi

961057163-01(BIW180 manual EU).indd - Ryobi

5 - Ryobi

telecharger la plaquette - Ryobi

LTS180 - Ryobi

G-1156 - Ryobi

RCS-3540C / 4046C / 4450C - Ryobi

RBC30SET/RBC30SBT - Ryobi

Homelite all in one.qxp - Ryobi

RBC-254FC - Ryobi

GB 600W JIGSAW USERS MANUAL 1 FR SCIE ... - Ryobi

RBC30SBT Débroussailleuse à guidon 30 cm³ - Ryobi

RBC26SESB - Ryobi

RBC30SET/RBC30SBT - Ryobi

RBC30SESA / RBC30SBSA - Ryobi

ELECTRIC BRUSH CUTTER OPERATOR’S MANUAL DÉBROUSSAILLEUSE ELECTRIQUE MANUEL D’UTILISATION ELEKTRISCH FREISCHNEIDER GEBRAUCHSANLEITUNG DECESPUGLIATORE ELETTRICO MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO DESBROZADORA ELÉCTRICA MANUEL DE ISTRUCCIONES APARADOR DE REL VA ELÉCTRICO MANUAL DE INSTRUÇÕES <strong>RET</strong> <strong>700</strong> — <strong>RET</strong> <strong>1000</strong> ELEKTRISCH ONTGINNINGSMAAIER GEBRUIKSHANDLEIDING ELEKTRISK BØRSTEBESKÆRER BRUGERVEJLEDNING ELEKTRISK RÖJMOTORSÅG BRUKSANVISNING ELEKTRISK BUSKKLIPPER EIERENS HÅNDBOK PENSAIKKOAURA KÄYTTÖOHJE ÇËÅÊÔÑÏÊÉÍÇÔÏ ÈÁÌÍÏÊÏÐÔÉÊÏ ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÏÄÇÃÉÙÍ ×ÑÇÓÇÓ

  • Page 2 and 3: 1 2 3 4 2 ET 700 — ET 1000 5 6 7 8
  • Page 4 and 5: ET 700 — ET 1000 • Read the instr
  • Page 6 and 7: ET 700 — ET 1000 6 MAINTENANCE AND
  • Page 8 and 9: ET 700 — ET 1000 Lisez attentivemen
  • Page 10 and 11: ET 700 — ET 1000 10 INSTRUCTIONS D
  • Page 12 and 13: ET 700 — ET 1000 Lesen Sie diese An
  • Page 14 and 15: ET 700 — ET 1000 14 WARTUNGS- UND R
  • Page 16 and 17: ET 700 — ET 1000 Leggere attentamen
  • Page 18 and 19: ET 700 — ET 1000 18 INTERVENTI DI M
  • Page 20 and 21: ET 700 — ET 1000 Lea atentamente la
  • Page 22 and 23: ET 700 — ET 1000 22 INSTRUCCIONES D
  • Page 24 and 25: ET 700 — ET 1000 Leia atenciosament
  • Page 26 and 27: ET 700 — ET 1000 26 INTERVENÇÕES
  • Page 28 and 29: ET 700 — ET 1000 Lees deze voorschr
  • Page 30 and 31: ET 700 — ET 1000 30 VOORSCHRIFTEN V
  • Page 32 and 33: ET 700 — ET 1000 Læs vejledningen
  • Page 34 and 35: ET 700 — ET 1000 MONTERING AF NY SK
  • Page 36 and 37: ET 700 — ET 1000 Läs instruktioner
  • Page 38 and 39: ET 700 — ET 1000 38 UNDERHÅLLS- OC
  • Page 40 and 41: ET 700 — ET 1000 Les forskriftene n
  • Page 42 and 43: ET 700 — ET 1000 SETTE INN NY KLIPP
  • Page 44 and 45: ET 700 — ET 1000 Lue huolellisesti
  • Page 46 and 47: ET 700 — ET 1000 UUDEN SIIMAN ASENN
  • Page 48 and 49: ET 700 — ET 1000 48 ÐÑÏÅÉÄÏ
  • Page 50 and 51: ET 700 — ET 1000 50 ÅÐÅÌÂÁÓ
  • Page 52:

    CE DECLARATION OF CONFORMITY We dec

show all

Delete template?

Are you sure you want to delete your template?

Save as template?

Title

Description

no error

logo

products

  • FREE
  • adFREE
  • WEBKiosk
  • APPKiosk
  • PROKiosk

Resources

  • Blog
  • API
  • Help & Support
  • Status

Company

  • Contact us
  • Careers
  • Terms of service
  • Privacy policy
  • Cookie policy
  • Cookie settings
  • Imprint

Terms of service

Privacy policy

Cookie policy

Cookie settings

Imprint

Change language

Made with love in Switzerland

© 2023 Yumpu.com all rights reserved

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами RYOBI электротриммер. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти RYOBI ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска RYOBI и модель, чтобы найти нужное руководство RYOBI. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 72 руководств RYOBI . Самые популярные RYOBI электротриммер:

  • RYOBI One+ OLT1832
  • RYOBI One+ OLT1833
  • RYOBI One+ RLT1831H25F

Последнее добавленное руководство RYOBI было добавлено 2023-03-16, и это RYOBI One+ RY18LTX38A.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Триммер redverg инструкция по эксплуатации
  • Триммер redverg rd eb1400s инструкция
  • Триммер pit p51021 инструкция по сборке электрический
  • Триммер pit p38 c инструкция
  • Триммер patriot t535 pro инструкция