Ufesa таймер инструкция rp 7494

  1. Manuals
  2. Brands
  3. UFESA Manuals
  4. Timer
  5. RP-7494
  6. Operating instructions manual
  • Bookmarks

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO

OPERATING INSTRUCTIONS

MODE D´EMPLOI

INSTRUÇÕES DE USO

GEBRUIKSAANWIJZING

GEBRAUCHSANLEITUNG

RP-7494

100% recycled paper

loading

Summary of Contents for UFESA RP-7494

  • Page 1
    INSTRUCCIONES DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D´EMPLOI INSTRUÇÕES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG RP-7494 100% recycled paper…
  • Page 2
    zu ersetzen, suchen Sie bitte eine Einrichtung des Fachhandels auf. 11:23 Nach Austausch der Batterien muß das CLOCK Gerät neu programmiert werden. Um die Funktion zur Desaktivierung zu verlassen, wiederholen Sie den selben Werfen Sie die verbrauchten Batterien Vorgang. Es wird das Symbol X 00:00 nicht in den Müll.
  • Page 3
    Im Modus RANDOM werden sämtliche Während des Rückzählens werden die vorgegebenen Programme deaktiviert, übrigen Programme deaktiviert. Zum bis durch erneutes Betätigen des RND- Annullieren des Rückzählens betätigen Knopfs oder des ON/OFF-Schalters Sie bitte ON/OFF. abgeschaltet wird. MO TU WE TH FR SA SU LÖSCHEN VON HAND REGRESSIVES PROGRAMMIERGERÄT 00:00…
  • Page 4
    Sie auf den Knopf RND. Das siguiente: abrirlo. En caso de daño o avería acuda Symbol RND wird hervorgehoben al Servicio Técnico Autorizado Ufesa. erscheinen um anzuzeigen, daß der PROGRAM Modus RANDOM (Zufall) aktiviert ist. CLOCK — PGM 1 ON — PGM Verwenden Sie die Knöpfe ‹…
  • Page 5
    Al pulsar el botón ‹ se producirá el sich an den autorisierten technischen mismo efecto, pero en secuencia inver- Kundendienst von UFESA wenden. sa. Si pulsa ambos botones a la vez se Schließen Sie es ausschließlich an die volverá inmediatamente a la posición de…
  • Page 6
    • Visualice CD PROGRAM mediante el recuento progresivo. Los símbolos ON/ Als het licht van de cijfers steeds zwakker botón ‹ o fi . En el modo reloj, basta OFF dejan de parpadear. wordt, tekent het at de batterijen bijna 11:23 con pulsar el botón ‹.
  • Page 7
    PUESTA A CERO REPARACIONES In de RANDOM-mode worden alle MANUEEL ONDERBREKEN voorgeprogrammeerde programma’s uitgeschakeld tot dat u weer op de RND Mantenga pulsado SET y presione En caso de que el aparato se encuentre De tijdklok kan op ieder gewenst moment knop drukt of op de ON/OFF knop.
  • Page 8: Important Notes

    In the event of damage or breakdown, the ‹ fi buttons. When the fi is pressed, gelijkheden Maandag tot Vrijdag, take it to a UFESA Authorized Technical the LCD will scroll through all the Maandag tot Zaterdag, Zaterdag — Service Centre.

  • Page 9
    “elke same to set the minutes, then press SET in RANDOM mode until either the RND Technische Dienst Ufesa dag van de week” modus gebruikt button or the ON/OFF button is pressed again to enter all the information raadplegen.
  • Page 10
    COUNTDOWN TIMER MANUAL OVERRIDE especializado. Depois da mudança das pilhas será necessário voltar a programar 11:23 o aparelho. The countdown timer function can be The timer can be connected or CLOCK used to turn the timer on or off for any disconnected at any point by means of Não deite as pilhas gastas para o lixo.
  • Page 11
    PROGRAMADOR REGRESSIVO restantes programas. Aperte ON/OF para After having replaced the batteries it will To leave the disable function, repeat the (CONTAGEM PARA TRÁS) cancelar a conta atrás. be necesary to reprogram the appliance same procedure to remove the X symbol from the display.
  • Page 12
    • tous les jours de la semaine. Sábado / Domingo; e Segunda-Feira / se desligue apertando de novo o botão Service Technique Autorisé Ufesa. Domingo. Faça pressão no SET para RND ou o botão ON/OF. fixar o que deseja.
  • Page 13: Avisos Importantes

    LIGAÇÃO À REDE acuda ao Serviço Técnico Autorizado Le temporisateur dispose de 6 Sur l’écran apparaîtront les différents da Ufesa. programmes, qui, utilisés sur le mode jours puis les options Lundi-Vendredi, Faça-se a ligação unicamente em rede «tous les jours» permettent 42 Lundi- Samedi, Samedi-Dimanche et PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO…

  • Page 14
    Le temporisateur restera connecté entre Comme on ne va pas réaliser de REMPLACEMENT DES PILES 1:30 10 et 30 minutes et déconnecté entre 20 changements dans le programme, La programmation sera maintenue tant et 60 minutes. appuyer sur la touche SET jusqu’à ce PROGRAM que le programmateur sera connecté…
  • Page 15
    CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN NPC7494RP MOD: RP-7494 COD: SELLO DEL ESTABLECIMIENTO FECHA DE VENTA / DATE OF PURCHASE SELLING ESTABLISHMENT DATE DE VENDE / DATA DA VENDA CACAHET DE L’ESTABLISSEMENT DATUM VAN VERKOOP…

Посмотреть инструкция для Ufesa RP-7494 бесплатно. Руководство относится к категории блоки расширения, 20 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.9. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Ufesa RP-7494 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Ufesa RP-7494.

Инструкция Ufesa RP-7494 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

1

00:00

4

3

SET

2

ON/OFF

1. LCD / LCD — scherm / LCD — Anzeige

2. Programador / Set button

Programmeur / Programador

Programmering / Programmiergerät

3. Programador de cuenta atrás

Countdown button

Programmeur de compte à rebours

Programador contagem para trás

Aftelprogramma (countdown)

Rückwärtszählendes Programmiergerät

4. Generador random (al azar) / Random button

Générateur random (au hasard) / Gerador Random (aleatório)

Random generator (willekeurige tijden) / Generator Random (Zufall)

5. Botones de selección / Setting buttons / Touches de sélection

Botões de selecção / Selectietoetsen / Wählknöpfe

6. Interruptor ON/OFF / ON/OFF switch / Interrupteur ON/OFF / Interruptor ON/OFF/

ON/OFF Schakelaar / ON/OFF Schalter

7. Puesta a cero / Reset button / Remise à zéro / Regulação a «0»

Knop voor nulstelling (reset) / Auf Null stellen

8. Compartimento pilas / Compartment for the batteries / Compartiment à piles

Compartimento para as pilhas / Vakje voor de batterijen / Batteriefach

TH

X

00

CLOCK

OFF

RND

CD

11:23

CLOCK

Um die Funktion zur Desaktivierung zu

verlassen, wiederholen Sie den selben

Vorgang. Es wird das Symbol X

verschwinden.

AUTOMATISCHES ZURÜCKSTELLEN

5

Die Zeitschaltuhr kehrt automatisch zum

Bildschirm der Uhr zurück, wenn sie

mehr als eine Minute im Modus

Programm nicht betätigt wird. Falls der

Bildschirm

7

Rückwärtszählens zeigt, wird das

automatische Zurückstellen nicht

6

aktiviert, bis dieser abgeschlossen ist.

AUF NULL STELLEN

8

Set gedrückt halten. Dann Betätigung

von RESET mit einem abgerundeten

Gegenstand, wie z. B. der Spitze eines

Kugelschreibers. Sunächst Freilassung

der RESET-TAste. Nach dem RESET

werden alle Programme gelöscht.

WECHSELN DER BATTERIEN

Solange der Programmierer an das Netz

angeschlossen

Programmierung erhalten. Sollte der

Netzanschluß unterbrochen werden, geht

die Programmierung verloren. Die Batterien

dienen zur Aufrechterhaltung der

eingegebenen Programmierung.

Die Lebensdauer der Batterien beträgt ca.

drei Jahre, vorausgesetzt, daß der

Programmierer an das Netz angeschlossen

ist. Anderenfalls belaüft sich die

Lebensdauer auf rund sieben Monate.

Wenn die Leuchtstärke der Zahlen des

LCD schwächer werden, bedeutet dies,

daß die batterien verbraucht sind. Um diese

zu ersetzen, suchen Sie bitte eine

TH

X

Einrichtung des Fachhandels auf.

18

Nach Austausch der Batterien muß das

Gerät neu programmiert werden.

Werfen Sie die verbrauchten Batterien

nicht in den Müll. Ensorgen Sie sie in die

dafür vorgesehenen Container.

ANORMALER BILDSCHIRM

Wenn die LCD — Anzeige auf eine anormale

Weise oder weiß erscheint, sollten Sie den

Netzstecker ziehen und den Vorgang auf

Null stellen durchführen. überzeugen Sie

den

Vorgang

des

sich auch, daß die Batterie korrekt geladen

ist.

REPARATUREN

Falls das Gerät defekt ist, sollten Sie

nicht warten und es zu einem

autorisierten technischen Kunden-dienst

bringen.

ist,

bleibt

die

UFESA RP-7494 Operating instructions | Manualzz

6-04
RP-7494
100% recycled paper
TH
X
11:2318
CLOCK
TH
1
X
00:0000
CLOCK
4
3
2
OFF
5
SET
CD
RND
7
6
8
1. LCD / LCD - scherm / LCD - Anzeige
2. Programador / Set button
Programmeur / Programador
Programmering / Programmiergerät
3. Programador de cuenta atrás
Countdown button
Programmeur de compte à rebours
Programador contagem para trás
Aftelprogramma (countdown)
Rückwärtszählendes Programmiergerät
4. Generador random (al azar) / Random button
Générateur random (au hasard) / Gerador Random (aleatório)
Random generator (willekeurige tijden) / Generator Random (Zufall)
5. Botones de selección / Setting buttons / Touches de sélection
Botões de selecção / Selectietoetsen / Wählknöpfe
6. Interruptor ON/OFF / ON/OFF switch / Interrupteur ON/OFF / Interruptor ON/OFF/
ON/OFF Schakelaar / ON/OFF Schalter
7. Puesta a cero / Reset button / Remise à zéro / Regulação a “0”
Knop voor nulstelling (reset) / Auf Null stellen
8. Compartimento pilas / Compartment for the batteries / Compartiment à piles
Compartimento para as pilhas / Vakje voor de batterijen / Batteriefach
AUF NULL STELLEN
1:3000
CD PROGRAM ON
2
3
4
5
MO TU WE TH FR SA SU
1
00:0000
RND SET CLOCK CD PROGRAM
6
7
8
9
10
4. Segundos / Seconds / Secondes / Segundos / Seconden / Sekunden
08:25
X
X
PROGRAM ON
5. Indicador desactivado / Disable indicator / Indicateur désactivé
Indicador sem activar / Symbool “gedesactiveerd” / Anzeige desaktiviert
6. Indicador random (al azar) / Random indicator
Indicateur random (au hasard)/Indicador Random (aleatório)
Random symbool / Anzeige Random (Zufall)
7. Indicador modo programación / Set mode indicator
Indicateur mode programmation / Indicador modo de programação
Symbool tijdinstelling /Anzeige Programmiermodus
8. Indicador modo reloj / Clock mode indicator / Indicateur mode réveil
Indicador modo de relógio / Symbool uurwerk-mode / Anzeige Uhrmodus
9. Indicador de cuenta atrás / Countdown indicator
Indicateur de compte à rebours / Indicador contagem para trás
Aftelsymbool / Anzeige Rückwärtszählen
10. Indicador modo programa / Program mode indicator
Indicateur mode programme / Indicador modo de programa
Symbool programmeermode / Anzeige Programmodus
11. Indicador ON / ON indicator / Indicateur ON
Indicador ON / ON indicator / Anzeige ON
12. Indicador OFF / OFF indicator / Indicateur OFF
Indicador OFF /OFF indicator / Anzeige OFF
00:0000
SET CLOCK
OFF
NOTAS IMPORTANTES
REVISION Y CONFIGURACION DE LOS
PROGRAMAS
CLOCK - PGM 1 ON - PGM
1 OFF - PGM 2 ON - PGM 2
OFF … PGM 6 ON - PGM 6
OFF - CLOCK
08:25
PROGRAM ON
:
SET
PROGRAM ON
MO
MO TU WE TH FR SA SU
:
SET
18:30
PROGRAM
OFF
PROGRAM
OFF
11:2318
RND
CLOCK
OFF
00:0000
SET CLOCK
OFF
:
SET
PROGRAM ON
08:25
PROGRAM ON
MO
:
OFF
PROGRAM
SET
MO TU WE TH FR SA SU
18:30
OFF
PROGRAM
11:2318
RND
CLOCK
OFF
1:3000
08:25
X
PROGRAM ON
CD PROGRAM ON
X
11:2318
CLOCK
TH
X
11:2318
CLOCK
1:3000
MANUEEL ONDERBREKEN
PUESTA A CERO
08:25
X
PROGRAM ON
CD PROGRAM ON
ENGLISH
CONNECTION TO MAINS SUPPLY
SETTING THE CLOCK
Make sure the mains voltage
corresponds to that shown on the maker’s
nameplate.
In clock mode, the time may be seen as
previously shown. The word CLOCK
appears on the LCD.
Do not use the timer with currents greater
than 16A (3600W).
To set the current day and time, press
the SET button. The LCD will be as
shown in the figure.
The timer is fitted with two batteries. To
switch the appliance on pull the plastic
lug that sticks out of the battery
compartment (see figure) and press the
RESET with a rounded object, such as
the tip of a ball-point pen.
A plug and socket with earth terminal are
recommended.
IMPORTANT NOTES
• Read the instructions carefully before
first using the timer, and keep them for
future consultation.
• Do not leave the timer nor the batteries
within reach of children.
• Use the timer in dry, enclosed
conditions. Do not use it outside, and
protect it from dampness and splashes.
MO
00:0000
SET CLOCK
OFF
With the day flashing, select the current
day using the ‹ and fi buttons then
press the SET button.
Now the hour will flash, so use the buttons
to set the correct hour and press SET.
Use the same procedure to set the
minutes and seconds.
REVIEWING AND SETTING PROGRAMS
The timer can be set for daily or weekly
events. A program may be chosen to
activate:
• on a specific day of the week
• from Monday to Friday
• from Monday to Saturday
• Saturday and Sunday
• every day of the week.
:
SET
• Do not use the timer if the cord or timer
have been damaged in any way, or if the
timer does not work properly.
There are 6 programs which, if used in
«every day» mode, allow up to 42 on/off
switchings a week.
• Do not force the timer or try to open it.
In the event of damage or breakdown,
take it to a UFESA Authorized Technical
Service Centre.
To review the different programs, press
the ‹ fi buttons. When the fi is pressed,
the LCD will scroll through all the
programs in the following sequence:
PROGRAM ON
08:25
PROGRAM ON
MO TU WE TH FR SA SU
:
SET
18:30
PROGRAM
OFF
PROGRAM
OFF
11:2318
RND
CLOCK
OFF
NEDERLANDS
AANSLUITEN OP HET NET
PROGRAMMEREN VAN HET UURWERK
CLOCK - PGM 1 ON - PGM
1 OFF - PGM 2 ON - PGM 2
OFF ... PGM 6 ON - PGM 6
OFF - CLOCK
Pressing the ‹ button does the same,
except that the sequence is reversed.
Pressing both buttons at the same time
immediately returns the LCD to the clock
display.
MO TU WE TH FR SA SU
08:25
PROGRAM ON
To turn the timer off, follow the same
procedure with the program OFF.
MO
:
PROGRAM
SET
MO
00:0000
SET CLOCK
OFF
The PROGRAM symbol comes on when
a program is being displayed. CD
PROGRAM comes on to indicate that
the Countdown program is being
displayed. When no program has been
set, no figures are displayed on the LCD.
To set a program ON, select it using the
‹ fi buttons, then press SET. The day
indicator will flash and the SET indicator
will light up.
:
SET
18:30
PROGRAM
OFF
In the example shown, program 1 will
start at 8:25 and switch off at 18:30 every
day of the week.
RANDOM PROGRAMMING
The timer has a random generator to
turn the timer on and off at random
intervals.
MO
CONTROLE EN INSTELLEN VAN DE
PROGRAMMA’S
OFF
MO TU WE TH FR SA SU
PROGRAM ON
Use the ‹ fi buttons to select the day
on which the program is to be turned on.
The display will pass through each day,
then show the options Monday - Friday,
Monday - Saturday, Saturday - Sunday
and Monday to Sunday. Press SET to
enter the day(s) selected.
Now the hour will flash. Use the buttons
‹ fi to select the hour at which the
program is to start. Press SET. Do the
same to set the minutes, then press SET
again to enter all the information
introduced.
The timer will stay on for between 10 and
30 minutes, and off for between 20 and
60 minutes.
Press RND to activate this function. The
RND symbol will be displayed to show
that the RANDOM function is activated.
TH
11:2318
RND
CLOCK
OFF
All of the pre-set programs are disabled
in RANDOM mode until either the RND
button or the ON/OFF button is pressed
again.
COUNTDOWN TIMER
MANUAL OVERRIDE
The countdown timer function can be
used to turn the timer on or off for any
period between 1 second and 23 hours
59 minutes. Follow the steps below to
set countdown time.
The timer can be connected or
disconnected at any point by means of
the ON/OFF button. The ON/OFF symbol
on the LCD flashes to show that the
manual cancel mode is active.
• Display the CD PROGRAM using the
‹ or fi buttons (if in clock display mode,
simply press the button ‹ once).
The manual override mode is cancelled
when a preset or countdown program is
activated. The ON/OFF symbol will stop
flashing.
TH
X
11:2318
CLOCK
• Press the SET button. The SET symbol
will be displayed and either ON or OFF
will flash.
• Select ON using the ‹ or fi buttons.
• Press the SET button. The hour will
flash. Adjust the hour as required using
‹ or fi , then press SET again. Follow
the same procedure to set the minutes
and seconds.
• Press SET to finish programming.
1:3000
CD PROGRAM ON
In the example shown in the figure, the
timer is set to remain on for an hour and
a half. Press the CD button at any time to
activate the countdown.
The timer displays the time, counting
down until it reaches zero, at which
moment the timer will turn itself off.
During the countdown all of the other
programs are deactivated. Press the ON/
OFF to cancel the countdown.
DISABLE / MASTER DISABLE FUNCTION
To disable a program, use the ‹ fi
buttons to select it, then press SET. The
LCD will flash and the SET symbol will
be on.
Press the ON/OFF button now and an X
symbol will be displayed to indicate that
the program selected has been disabled.
If no further changes are to be made,
press SET to stop the display flashing.
MO TU WE TH FR SA SU
X
08:25
PROGRAM ON
To disable all programs, press the SET
button while in CLOCK mode. With the
display flashing and the SET symbol on,
press the ON/OFF button; an X symbol
will come on to show that all programs
have been disabled.
Bear in mind that the CD program is not
affected by the master disable.
TH
X
11:2318
CLOCK
PROGRAMADOR REGRESSIVO
(CONTAGEM PARA TRÁS)
Note that the timer will automatically
revert to clock display if it is left for longer
than a minute in SET mode without
adjustment. If the display is showing
countdown time in progress, then the
auto-return will not activate until
countdown has finished.
RESET
Keeping theSET button pressed, use a
round object such as the tip of a ballpoint
pen to press the RESET button. Release
the RESET button first, then the SET
button. Resetting erases all programs
from the timer.
08:25
X
PROGRAM ON
CD PROGRAM ON
MO TU WE TH FR SA SU
1:3000
To leave the disable function, repeat the
same procedure to remove the X symbol
from the display.
CHANGING THE BATTERIES
Programming will make sure that the
programmed is always connected to the
mains supply. Should it be disconnected
the said program will be lost. The batteries
serve to store the programming done.
The batteries have an approximate life
of some three years, as long as the
programmer remains connected to the
mains supply, If this is not the case they
eill last six months or so.
When the light of the LCD numbers
weakens this will indicate that the
batteries have run down. To have them
replaced, go along to a specialised
establishment.
After having replaced the batteries it will
be necesary to reprogram the appliance
Do not throw the used batteries ento the
rubbish: Deposit them in a special usedbattery container.
ABNORMAL DISPLAY
When the LCD display is abnormal or
blank, unplug the timer from the mains
and press RESET. Make sure, too, that
the battery is adequately charged.
REPAIRS
If any fault should develop, do not hesitate
to take the appliance to an Authorized
Technical Service Centre.
00:0000
SET CLOCK
OFF
:
SET
PROGRAM ON
08:25
PROGRAM ON
MO TU WE TH FR SA SU
:
SET
18:30
PROGRAM
OFF
PROGRAM
OFF
11:2318
RND
CLOCK
OFF
MO
00:0000
SET CLOCK
OFF
CLOCK - PGM 1 ON - PGM
1 OFF - PGM 2 ON - PGM 2
OFF... PGM 6 ON - PGM 6
OFF - CLOCK
08:25
PROGRAM ON
:
SET
PROGRAM
OFF
MO TU WE TH FR SA SU
18:30
PROGRAM
OFF
MO
:
SET
PROGRAMMATION RANDOM
(AU HASARD)
PROGRAM ON
1:3000
CD PROGRAM ON
11:2318
RND
CLOCK
OFF
X
08:25
PROGRAM ON
X
11:2318
CLOCK
CERTlFlCADO DE GARANTIA / GUARANTEE CERTIFICATE
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS / GARANTIESCHEIN
MOD:
RP-7494
COD:
NPC7494RP
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR / NAME AND ADRESS OF THE CLIENT
NOM ET ADRESSE DU CLIENT / NOME E DIRECÇAO DO COMPRADOR
NAAM EN ADRES VAN DE KOPER / NAME UND ADRESSE DES VERKÄUFERS
BSH PAE S.L.
Portal de Gamarra, 60 01013 VITORIA (ESPAÑA / SPAIN)
Tel. 945 - 12 93 00 Fax 945 - 27 07 88

Смотреть руководство для Ufesa RP-7494 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Ufesa RP-7494, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Ufesa RP-7494. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Ufesa RP-7494 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Ufesa RP-7494

Бренд:
Ufesa
Продукт:
блоки расширения
Модель/название:
RP-7494
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
голландский, английский, немецкий, французский, испанский, португальский

Сопутствующие товары Ufesa RP-7494

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Udramrit vati инструкция по применению
  • Udn s2 инструкция по зарядке
  • Udian контроллер температуры инструкция на русском
  • Ucrete mf 40 as инструкция
  • Uccnc программа инструкция на русском