Ultraliner 360 4v инструкция по применению

Логотип ADA

ADA Ultra Liner 360 4V Green Line Laser

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ULTRA LINER 360 4V Зеленый
Линейный лазер
Производитель: Адаинструментс
Адрес: www.adainstruments.com

ADA Ultra Liner 360 4V Green Line Laser - Особенности

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ (НЕ ВЛИЯЮЩИХ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ) В КОНСТРУКЦИЮ, КОМПЛЕКТАЦИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.

ЗАЯВЛЕНИЕ

Линейный лазер ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V ​​GREEN предназначен для проверки горизонтального и вертикального положения поверхностей элементов строительных конструкций и передачи угла наклона конструктивной части на аналогичные детали при проведении строительно-монтажных работ.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Лазерный луч ………………………………………..2V/3V/4V1H1D (зависит от модели)
Источники света…………………………………..520нм/напольная точка 650нм
Класс лазерной безопасности……………………………2
Точность …………………………………………..±0.2мм/1м (В); ±0.3 мм/1 м (Г)
Диапазон самонивелирования…………………………….±3°
Рабочий диапазон (с детектором)………40м (70м)
Вращение/точная регулировка …………….360°
Блок питания………………………………….4 x AA (литий-ионный аккумулятор)
Время обслуживания ……………………………………..примерно 8 часов со всеми включенными линиями
Монтажная резьба……………………………5/8”
Рабочая температура……………….. -10°C ~ +40°C
Масса………………………………………………0.9 кг

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

  1. Линейный лазер проецирует 2, 3 или 4 вертикальные линии (V, в зависимости от модели), 1 горизонтальную линию (H) 360°, точку отвеса.
  2. Прибор используется для внутренних и наружных работ. Детектор используется в диапазоне до 70 м, для наружного применения.
  3. В диапазоне до ±3° используется компенсатор быстрого нивелирования.
  4. Предупреждающий звуковой сигнал выдается при отклонении прибора от горизонтальной плоскости более чем на ±3°.
  5. Вращающийся тонкий механизм регулировки позволяет легко находить объекты.
  6. Встроенная система блокировки автоматически блокирует компенсатор при отключении питания. Защищает компенсатор от вибраций при транспортировке.
  7. Промежуточное положение рукоятки переключателя активирует режим наклона.

ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ

  1. Батарейный отсек (отсек для аккумуляторной батареи)
  2. Рукоятка включения (блокировка компенсатора)
  3. Вертикальное лазерное окно
  4. Горизонтальное лазерное окно
  5. Винт точной регулировки
  6. Регулировка ножек
  7. уровень пузыря

КНОПКИ

  1. Кнопка включения/переключения/выключения для эмиттеров V
  2. Индикатор включения / выключения
  3. Кнопка детектора (D)
  4. Индикатор режима детектора

РАБОТА

  1. Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте 4 батарейки, соблюдая полярность, в держатель. Контакты держателя (батареек) или литиевых батарей должны совпадать с контактами батарейного отсека. Закройте крышку аккумуляторного отсека. Установите инструмент на штатив или пол. При использовании штатива поместите
    инструмент на штативе и вкрутите центрирующий винт в центральное отверстие.
  2. Включите прибор, повернув переключатель (2) против часовой стрелки до щелчка. Зеленый светодиод будет мигать. Если заряд батареи низкий, зеленый цвет индикатора изменится на красный.
  3. Прибор работает в наклонном режиме в первом положении переключателя (Х). Лазерные линии можно проецировать под любым углом. В положении ON маятник будет разблокирован, а лазерные линии будут автоматически выравниваться.
  4. Если при включении прибора раздается звуковой сигнал и начинают мигать лазерные линии, это означает, что прибор находится за пределами диапазона более чем на ±3°. Отрегулируйте положение прибора по пузырьковому уровню с помощью ножек или штатива.
  5. Направьте нижнюю точку на нужную точку на полу. Поверните верхнюю часть инструмента, чтобы отрегулировать вертикальные линии. Затем отрегулируйте положение инструмента с помощью винта точной настройки.
  6. Линейный лазер имеет несколько режимов работы. Нажмите кнопку (1), чтобы выбрать лазерные линии. Варианты проекций: — горизонтальный луч и точка вниз; — горизонтальный луч и вертикальный луч, точка вниз; – горизонтальный луч и 3 вертикальных луча, точка вниз. – горизонтальный луч и 4 вертикальных луча, точка вниз.

ДЕТЕКТОР (НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ИНСТРУМЕНТОМ)

  1. Кнопка включения / выключения
  2. Сигнальные светодиоды
  3. уровень пузыря
  4. Чувствительный элемент
  5. Кнопка отключения звука
  6. Clamp-на персонал
  7. Динамический громкоговоритель

ПРИМЕНЕНИЕ ДЕТЕКТОРА

Применение детектора является решающим преимуществомtage при работе на улице в солнечную погоду. Нажмите кнопку (3) для включения режима детектора. Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарейку в металлоискатель. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить детектор. Поднесите приемник к месту расположения луча. Когда лазерный луч окажется на чувствительном элементе, раздастся звуковой сигнал и замигает один из светодиодов. Светодиод покажет направление для приемника для обнаружения луча. Перемещайте приемник до тех пор, пока не услышите непрерывный звуковой сигнал и не замигает средний сигнальный светодиод. С помощью пузырькового уровня проверьте горизонтальность корпуса ресивера. Разметьте поверхность. Поместите детектор на рейку с помощью клamp.

ПРОВЕРИТЬ ТОЧНОСТЬ ЛИНЕЙНОГО ЛАЗЕРА

Поместите линейный лазер на штатив на расстоянии 5 м от стены, чтобы горизонтальная линия лазера была направлена ​​на стену. Включите питание. Прибор начинает самовыравниваться. Отметьте точку А на стене, чтобы показать контакт лазерного луча со стеной. Поверните прибор на 90° и отметьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние «h» между самой высокой и самой низкой точками (на рисунке это точки A и D). Если «h» ≤ 6 мм, точность измерения хорошая. Если «h» превышает 6 мм, обратитесь в сервисный центр.

ПРОВЕРИТЬ ОТВОД

Выберите стену и установите лазер на расстоянии 5 м от стены. Повесьте на стену отвес длиной 2.5 м. Включите лазер и совместите вертикальную лазерную линию с точкой отвеса. Точность линии находится в диапазоне, если вертикальная линия не превышает (вверх или вниз) точность, указанную в технических характеристиках (±2 мм/10 м). Если точность не соответствует заявленной точности, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Примечание: Из-за конструкции лазерного излучателя лазерный луч может быть неоднородным и иметь разную интенсивность яркости по периметру в различных условиях освещения. Неоднородный лазерный луч: лазерное пятно, но идентифицирован центр лазерного луча. Различная яркость лазерного луча: разница интенсивности до 50%.

СРОК СЛУЖБЫ ПРОДУКТА

Срок службы инструмента 7 лет. Аккумулятор и инструмент нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Дата производства, контактная информация производителя, страна происхождения указаны на наклейке изделия.

УХОД И ОЧИСТКА

Пожалуйста, обращайтесь с линейным лазером с осторожностью. Протирайте мягкой тканью только после любого использования. При необходимости дamp ткань с небольшим количеством воды. Если инструмент влажный, очистите его и тщательно высушите. Упаковывайте его только в том случае, если он полностью высох. Транспортировать только в оригинальной упаковке/кейсе. Примечание: Во время транспортировки блокировка компенсатора включения/выключения (2) должна быть установлена ​​в положение «ВЫКЛ». Несоблюдение может привести к повреждению компенсатора.

КОНКРЕТНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ

  • Измерения через стеклянные или пластиковые окна;
  • Грязное лазерное излучающее окно;
  • После падения или удара линейного лазера. Пожалуйста, проверьте точность;
  • Сильные колебания температуры: если прибор будет использоваться в холодных условиях после хранения в теплых помещениях (или наоборот), подождите несколько минут перед проведением измерений.

ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ ПРИЕМЛЕМОСТЬ (ЭМС)

  • Нельзя полностью исключить, что этот инструмент будет мешать другим
  • приборы (например, навигационные системы);
  • будут мешать другие приборы (например, интенсивное электромагнитное излучение вблизи промышленных объектов или радиопередатчиков).

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЭТИКЕТКИ НА ЛАЗЕРНОМ ПРИБОРЕ ДЛЯ ЛАЗЕРА КЛАССА 2

ЛАЗЕРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ

Прибор является лазерным изделием класса 2 в соответствии с DIN IEC 608251:2014. Допускается использование агрегата без дополнительных мер безопасности.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Пожалуйста, следуйте инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
  • Не смотрите в луч. Лазерный луч может привести к травме глаза (даже с большого расстояния).
  • Не направляйте лазерный луч на людей или животных. Лазерная плоскость должна быть установлена ​​выше уровня глаз людей. Используйте прибор только для измерения рабочих мест.
  • Не открывайте корпус прибора. Ремонт должен производиться только авторизованными мастерскими. Пожалуйста, свяжитесь с местным дилером.
  • Не удаляйте предупреждающие этикетки или инструкции по технике безопасности.
  • Держите инструменты подальше от детей.
  • Не используйте инструменты во взрывоопасной среде.
ГАРАНТИИ

Производитель гарантирует первоначальному покупателю, что этот продукт не будет иметь дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании в течение двух (2) лет с даты покупки. В течение гарантийного периода и после подтверждения покупки изделие будет отремонтировано или заменено (на ту же или аналогичную модель по выбору производителя) без взимания платы за любую часть работы.
В случае дефекта обратитесь к дилеру, у которого вы первоначально приобрели этот продукт. Гарантия не распространяется на этот продукт, если он использовался не по назначению, подвергался неправильному использованию или был изменен. Не ограничивая вышеизложенное, протечка батареи, изгиб или падение устройства считаются дефектами, возникшими в результате неправильного использования или неправильного обращения.

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Ожидается, что пользователь этого продукта будет следовать инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Несмотря на то, что все инструменты покидают наш склад в идеальном состоянии и настроены, пользователь должен проводить периодические проверки точности и общей производительности продукта.
Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты неправильного или преднамеренного использования или неправильного использования, включая любой прямой, косвенный, косвенный ущерб и упущенную выгоду.
Производитель или его представители не несут ответственности за косвенный ущерб и упущенную выгоду в результате любого стихийного бедствия (землетрясение, ураган, наводнение…), пожара, аварии или действия третьих лиц и/или использования в условиях, отличающихся от обычных. .
Производитель или его представители не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду из-за изменения данных, потери данных, прерывания деятельности и т. д., вызванных использованием продукта или непригодного для использования продукта.
Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду, вызванные использованием, отличным от описанного в руководстве пользователя.
Производитель или его представители не несут ответственности за ущерб, вызванный неправильным движением или действием при соединении с другими продуктами.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:

  1. Если стандартный или серийный номер продукта будет изменен, стерт, удален или станет нечитаемым.
  2. Периодическое техническое обслуживание, ремонт или замена деталей в результате их нормального износа.
  3. Все доработки и модификации с целью улучшения и расширения обычной сферы применения продукта, указанной в инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного согласования со специалистами-поставщиками.
  4. Обслуживание кем-либо, кроме авторизованного сервисного центра.
  5. Повреждение продуктов или деталей, вызванное неправильным использованием, включая, помимо прочего, неправильное применение или небрежное отношение к инструкции по эксплуатации.
  6. Блоки питания, зарядные устройства, аксессуары, быстроизнашивающиеся детали.
  7. Изделия, поврежденные в результате неправильного обращения, неправильной настройки, обслуживания некачественными и нестандартными материалами, наличия любых жидкостей и посторонних предметов внутри изделия.
  8. Стихийные бедствия и/или действия третьих лиц.
  9. В случае самовольного ремонта до окончания гарантийного срока из-за повреждений при эксплуатации изделия, его транспортировке и хранении гарантия не возобновляется.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование и модель изделия __________________________________________
Серийный номер___________________________Дата продажи___________________________________
Наименование коммерческой организации ________________________________________ ул.amp коммерческой организации

Гарантийный срок эксплуатации прибора составляет 24 месяца со дня первоначальной розничной покупки.
В течение этого гарантийного срока владелец изделия имеет право на бесплатный ремонт своего инструмента в случае обнаружения производственного брака.
Гарантия действительна только при наличии оригинального гарантийного талона, полностью и четко заполненного (ст.amp или клеймо продавца обязательно).
Технический осмотр приборов для выявления неисправностей, находящихся на гарантии, производится только в авторизованном сервисном центре.
Ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственности перед клиентом за прямой или косвенный ущерб, упущенную выгоду или любой другой ущерб, возникший в результате использования прибора илиtage.
Товар получен в рабочем состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации. Проверяется в моем присутствии. К качеству товара претензий не имею. С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен.
подпись покупателя_______________________________

Перед эксплуатацией необходимо прочитать сервисную инструкцию!
При возникновении вопросов по гарантийному обслуживанию и технической поддержке обращайтесь к продавцу данного товара

Логотип ADA

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ (НЕ ВЛИЯЮЩИХ НА ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ) В КОНСТРУКЦИЮ, КОМПЛЕКТАЦИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.

ЗАЯВЛЕНИЕ

Линейный лазер ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V ​​GREEN предназначен для проверки горизонтального и вертикального положения поверхностей элементов строительных конструкций и передачи угла наклона конструктивной части на аналогичные детали при проведении строительно-монтажных работ.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Лазерный луч ………………………………………..2V/3V/4V1H1D (зависит от модели)
Источники света…………………………………..520нм/напольная точка 650нм
Класс лазерной безопасности……………………………2
Точность …………………………………………..±0.2мм/1м (В); ±0.3 мм/1 м (Г)
Диапазон самонивелирования…………………………….±3°
Рабочий диапазон (с детектором)………40м (70м)
Вращение/точная регулировка …………….360°
Блок питания………………………………….4 x AA (литий-ионный аккумулятор)
Время обслуживания ……………………………………..примерно 8 часов со всеми включенными линиями
Монтажная резьба……………………………5/8”
Рабочая температура……………….. -10°C ~ +40°C
Масса………………………………………………0.9 кг

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

  1. Линейный лазер проецирует 2, 3 или 4 вертикальные линии (V, в зависимости от модели), 1 горизонтальную линию (H) 360°, точку отвеса.
  2. Прибор используется для внутренних и наружных работ. Детектор используется в диапазоне до 70 м, для наружного применения.
  3. В диапазоне до ±3° используется компенсатор быстрого нивелирования.
  4. Предупреждающий звуковой сигнал выдается при отклонении прибора от горизонтальной плоскости более чем на ±3°.
  5. Вращающийся тонкий механизм регулировки позволяет легко находить объекты.
  6. Встроенная система блокировки автоматически блокирует компенсатор при отключении питания. Защищает компенсатор от вибраций при транспортировке.
  7. Промежуточное положение рукоятки переключателя активирует режим наклона.

ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ

  1. Батарейный отсек (отсек для аккумуляторной батареи)
  2. Рукоятка включения (блокировка компенсатора)
  3. Вертикальное лазерное окно
  4. Горизонтальное лазерное окно
  5. Винт точной регулировки
  6. Регулировка ножек
  7. уровень пузыря

КНОПКИ

  1. Кнопка включения/переключения/выключения для эмиттеров V
  2. Индикатор включения / выключения
  3. Кнопка детектора (D)
  4. Индикатор режима детектора

РАБОТА

  1. Откройте крышку батарейного отсека. Вставьте 4 батарейки, соблюдая полярность, в держатель. Контакты держателя (батареек) или литиевых батарей должны совпадать с контактами батарейного отсека. Закройте крышку аккумуляторного отсека. Установите инструмент на штатив или пол. При использовании штатива поместите
    инструмент на штативе и вкрутите центрирующий винт в центральное отверстие.
  2. Включите прибор, повернув переключатель (2) против часовой стрелки до щелчка. Зеленый светодиод будет мигать. Если заряд батареи низкий, зеленый цвет индикатора изменится на красный.
  3. Прибор работает в наклонном режиме в первом положении переключателя (Х). Лазерные линии можно проецировать под любым углом. В положении ON маятник будет разблокирован, а лазерные линии будут автоматически выравниваться.
  4. Если при включении прибора раздается звуковой сигнал и начинают мигать лазерные линии, это означает, что прибор находится за пределами диапазона более чем на ±3°. Отрегулируйте положение прибора по пузырьковому уровню с помощью ножек или штатива.
  5. Направьте нижнюю точку на нужную точку на полу. Поверните верхнюю часть инструмента, чтобы отрегулировать вертикальные линии. Затем отрегулируйте положение инструмента с помощью винта точной настройки.
  6. Линейный лазер имеет несколько режимов работы. Нажмите кнопку (1), чтобы выбрать лазерные линии. Варианты проекций: — горизонтальный луч и точка вниз; — горизонтальный луч и вертикальный луч, точка вниз; – горизонтальный луч и 3 вертикальных луча, точка вниз. – горизонтальный луч и 4 вертикальных луча, точка вниз.

ДЕТЕКТОР (НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ИНСТРУМЕНТОМ)

  1. Кнопка включения / выключения
  2. Сигнальные светодиоды
  3. уровень пузыря
  4. Чувствительный элемент
  5. Кнопка отключения звука
  6. Clamp-на персонал
  7. Динамический громкоговоритель

ПРИМЕНЕНИЕ ДЕТЕКТОРА

Применение детектора является решающим преимуществомtage при работе на улице в солнечную погоду. Нажмите кнопку (3) для включения режима детектора. Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарейку в металлоискатель. Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы включить детектор. Поднесите приемник к месту расположения луча. Когда лазерный луч окажется на чувствительном элементе, раздастся звуковой сигнал и замигает один из светодиодов. Светодиод покажет направление для приемника для обнаружения луча. Перемещайте приемник до тех пор, пока не услышите непрерывный звуковой сигнал и не замигает средний сигнальный светодиод. С помощью пузырькового уровня проверьте горизонтальность корпуса ресивера. Разметьте поверхность. Поместите детектор на рейку с помощью клamp.

ПРОВЕРИТЬ ТОЧНОСТЬ ЛИНЕЙНОГО ЛАЗЕРА

Поместите линейный лазер на штатив на расстоянии 5 м от стены, чтобы горизонтальная линия лазера была направлена ​​на стену. Включите питание. Прибор начинает самовыравниваться. Отметьте точку А на стене, чтобы показать контакт лазерного луча со стеной. Поверните прибор на 90° и отметьте на стене точки В, С, D. Измерьте расстояние «h» между самой высокой и самой низкой точками (на рисунке это точки A и D). Если «h» ≤ 6 мм, точность измерения хорошая. Если «h» превышает 6 мм, обратитесь в сервисный центр.

ПРОВЕРИТЬ ОТВОД

Выберите стену и установите лазер на расстоянии 5 м от стены. Повесьте на стену отвес длиной 2.5 м. Включите лазер и совместите вертикальную лазерную линию с точкой отвеса. Точность линии находится в диапазоне, если вертикальная линия не превышает (вверх или вниз) точность, указанную в технических характеристиках (±2 мм/10 м). Если точность не соответствует заявленной точности, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Примечание: Из-за конструкции лазерного излучателя лазерный луч может быть неоднородным и иметь разную интенсивность яркости по периметру в различных условиях освещения. Неоднородный лазерный луч: лазерное пятно, но идентифицирован центр лазерного луча. Различная яркость лазерного луча: разница интенсивности до 50%.

СРОК СЛУЖБЫ ПРОДУКТА

Срок службы инструмента 7 лет. Аккумулятор и инструмент нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами. Дата производства, контактная информация производителя, страна происхождения указаны на наклейке изделия.

УХОД И ОЧИСТКА

Пожалуйста, обращайтесь с линейным лазером с осторожностью. Протирайте мягкой тканью только после любого использования. При необходимости дamp ткань с небольшим количеством воды. Если инструмент влажный, очистите его и тщательно высушите. Упаковывайте его только в том случае, если он полностью высох. Транспортировать только в оригинальной упаковке/кейсе. Примечание: Во время транспортировки блокировка компенсатора включения/выключения (2) должна быть установлена ​​в положение «ВЫКЛ». Несоблюдение может привести к повреждению компенсатора.

КОНКРЕТНЫЕ ПРИЧИНЫ ОШИБОЧНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ ИЗМЕРЕНИЙ

  • Измерения через стеклянные или пластиковые окна;
  • Грязное лазерное излучающее окно;
  • После падения или удара линейного лазера. Пожалуйста, проверьте точность;
  • Сильные колебания температуры: если прибор будет использоваться в холодных условиях после хранения в теплых помещениях (или наоборот), подождите несколько минут перед проведением измерений.

ЭЛЕКТРОМАГНИТНАЯ ПРИЕМЛЕМОСТЬ (ЭМС)

  • Нельзя полностью исключить, что этот инструмент будет мешать другим
  • приборы (например, навигационные системы);
  • будут мешать другие приборы (например, интенсивное электромагнитное излучение вблизи промышленных объектов или радиопередатчиков).

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЭТИКЕТКИ НА ЛАЗЕРНОМ ПРИБОРЕ ДЛЯ ЛАЗЕРА КЛАССА 2

ЛАЗЕРНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ

Прибор является лазерным изделием класса 2 в соответствии с DIN IEC 608251:2014. Допускается использование агрегата без дополнительных мер безопасности.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
  • Пожалуйста, следуйте инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации.
  • Не смотрите в луч. Лазерный луч может привести к травме глаза (даже с большого расстояния).
  • Не направляйте лазерный луч на людей или животных. Лазерная плоскость должна быть установлена ​​выше уровня глаз людей. Используйте прибор только для измерения рабочих мест.
  • Не открывайте корпус прибора. Ремонт должен производиться только авторизованными мастерскими. Пожалуйста, свяжитесь с местным дилером.
  • Не удаляйте предупреждающие этикетки или инструкции по технике безопасности.
  • Держите инструменты подальше от детей.
  • Не используйте инструменты во взрывоопасной среде.
ГАРАНТИИ

Производитель гарантирует первоначальному покупателю, что этот продукт не будет иметь дефектов материалов и изготовления при нормальном использовании в течение двух (2) лет с даты покупки. В течение гарантийного периода и после подтверждения покупки изделие будет отремонтировано или заменено (на ту же или аналогичную модель по выбору производителя) без взимания платы за любую часть работы.
В случае дефекта обратитесь к дилеру, у которого вы первоначально приобрели этот продукт. Гарантия не распространяется на этот продукт, если он использовался не по назначению, подвергался неправильному использованию или был изменен. Не ограничивая вышеизложенное, протечка батареи, изгиб или падение устройства считаются дефектами, возникшими в результате неправильного использования или неправильного обращения.

ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Ожидается, что пользователь этого продукта будет следовать инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации. Несмотря на то, что все инструменты покидают наш склад в идеальном состоянии и настроены, пользователь должен проводить периодические проверки точности и общей производительности продукта.
Производитель или его представители не несут никакой ответственности за результаты неправильного или преднамеренного использования или неправильного использования, включая любой прямой, косвенный, косвенный ущерб и упущенную выгоду.
Производитель или его представители не несут ответственности за косвенный ущерб и упущенную выгоду в результате любого стихийного бедствия (землетрясение, ураган, наводнение…), пожара, аварии или действия третьих лиц и/или использования в условиях, отличающихся от обычных. .
Производитель или его представители не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду из-за изменения данных, потери данных, прерывания деятельности и т. д., вызванных использованием продукта или непригодного для использования продукта.
Производитель или его представители не несут никакой ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду, вызванные использованием, отличным от описанного в руководстве пользователя.
Производитель или его представители не несут ответственности за ущерб, вызванный неправильным движением или действием при соединении с другими продуктами.

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ:

  1. Если стандартный или серийный номер продукта будет изменен, стерт, удален или станет нечитаемым.
  2. Периодическое техническое обслуживание, ремонт или замена деталей в результате их нормального износа.
  3. Все доработки и модификации с целью улучшения и расширения обычной сферы применения продукта, указанной в инструкции по эксплуатации, без предварительного письменного согласования со специалистами-поставщиками.
  4. Обслуживание кем-либо, кроме авторизованного сервисного центра.
  5. Повреждение продуктов или деталей, вызванное неправильным использованием, включая, помимо прочего, неправильное применение или небрежное отношение к инструкции по эксплуатации.
  6. Блоки питания, зарядные устройства, аксессуары, быстроизнашивающиеся детали.
  7. Изделия, поврежденные в результате неправильного обращения, неправильной настройки, обслуживания некачественными и нестандартными материалами, наличия любых жидкостей и посторонних предметов внутри изделия.
  8. Стихийные бедствия и/или действия третьих лиц.
  9. В случае самовольного ремонта до окончания гарантийного срока из-за повреждений при эксплуатации изделия, его транспортировке и хранении гарантия не возобновляется.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Наименование и модель изделия __________________________________________
Серийный номер___________________________Дата продажи___________________________________
Наименование коммерческой организации ________________________________________ ул.amp коммерческой организации

Гарантийный срок эксплуатации прибора составляет 24 месяца со дня первоначальной розничной покупки.
В течение этого гарантийного срока владелец изделия имеет право на бесплатный ремонт своего инструмента в случае обнаружения производственного брака.
Гарантия действительна только при наличии оригинального гарантийного талона, полностью и четко заполненного (ст.amp или клеймо продавца обязательно).
Технический осмотр приборов для выявления неисправностей, находящихся на гарантии, производится только в авторизованном сервисном центре.
Ни при каких обстоятельствах производитель не несет ответственности перед клиентом за прямой или косвенный ущерб, упущенную выгоду или любой другой ущерб, возникший в результате использования прибора илиtage.
Товар получен в рабочем состоянии, без видимых повреждений, в полной комплектации. Проверяется в моем присутствии. К качеству товара претензий не имею. С условиями гарантийного обслуживания ознакомлен и согласен.
подпись покупателя_______________________________

Перед эксплуатацией необходимо прочитать сервисную инструкцию!
При возникновении вопросов по гарантийному обслуживанию и технической поддержке обращайтесь к продавцу данного товара

Логотип ADA

ADA International Group Ltd., здание № 6, Hanjiang West Road # 128,
Новый район Чанчжоу, Цзянсу, Китай
Сделано в Китае
adainstruments.com

Символ ERC

Документы / Ресурсы

Рекомендации

MEASUREMENT FOUNDATION

Operating manual

Laser level

Model: ULTRALiner 360 2V/3V/4V

Manufacturer

Address: WWW. ADAINSTRUMENTS.COM

Table of contents

1. Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 2. Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

3. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

4. Functional description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 5. Laser lines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6. Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7. Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8. Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 9. Detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10. Application of the detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11. To check the accuracy of line laser level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12. To check the accuracy of line laser level (slope of plane) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 13.To check plumb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 14. Care and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

15. Specific reasons for erroneous measuring results . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

16. Electromagnetic acceptability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

17. Laser classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

18. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 19. Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 20. Exceptions from responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Appendix 1. Certificate of acceptance and sale

Appendix 2. Warranty card

Kit

Laser level ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V, screw extender 5/8, target plate, laser glasses, batteries holder, 4xAA batteries, case, operating manual. Optional: Li-battery, charger, detector LR-60 with clamp. Manufacturer reserves the right to change the complete set without any notification.

Applications

Laser cross level is a type of laser levels. With the help of ADA ULTRALiner 360 2V/3V/4V you can take horizontal and vertical marking. You can use the instrument inside and outside.

Specifications

Laser beam

2V/3V/4V1H1D (depends on the model)

Light sources

635nm/floor point 650nm

Laser safety class

2

Accuracy

±0.2mm/1m (V)

±0.3mm/1m (H)

Self-leveling range

±3°

Working range (with detector)*

20m (70m)*

Rotation/Fine adjustment

360°

Power supply

4 X AA batteries (lithium accumulator, charger)

Service time

approx 8h with all lines ON

Mounting thread

5/8″

Operating temperature

-10°C ~ +40°C

Weight

0.9kg

*working range depends on illumination: working range decreases in bright conditions and increases in poor lighting.

3

Functional description

1.The instrument projects 2, 3 or 4 vertical lines (V, depends on the model), 1 horizontal line (H), plumb point.

2.The instrument is used for indoor and outdoor applications. The detector is used in the range up to 70 m. For outdoor application.

3.Compensator for fast leveling is used in the range up to ±3°.

4.Warning sound is prodced when the instrument inclines from horizontal plane more than ±3°.

5.Rotating fine adjustment mechanism makes it easy to find objects.

6.Built-in locking system automatically locks the compensator when the power is OFF. It protects the compensator from vibrations during transportation.

7.Intermediate position of the switch handle activates slope mode.

4

ADA INSTRUMENTS ULTRALiner 360 4V User Manual

Laser lines

5

Features

1.

Battery compartment

4

(rechargeable battery compartment)

3

2.

Switch On handle (compensator lock)

3.Vertical laser window

4.Horizontal laser window

5.Fine adjustment screw

7. Bubble level

1

7

6

Keypad

1.

On/shift/Off button for V emitters

2.

ON/OFF indicator

3

3.

Detector button (D)

4.

Detector mode indicator

2

4

1

7

Operation

1.Open battery compartment cover. Insert 4 batteries with proper polarity into the holder. Contacts of the holder (batteries) or Li-batteries must coincide with contacts of the battery compartment. Close the battery cover.

2.Place the instrument on the tripod or floor. When using tripod, place the instrument on the tripod and screw the centering screw into the center hole.

3.Switch On the instrument by rotating the switch 2 counterclockwise until its clicking position. Green LED will flash. If the battery power is low, green color of the indicator will be changed into red.

4.The instrument works in slope mode in the first position of the switch (X). It is possible to project laser lines at any angle.

In the position ON the pendulum will be unlocked and laser lines will be automatically self-leveled.

5.If there is a sound signal and laser lines begin to blink while switching on the instrument, that means that the instrument is out of range more than ±3°. Adjust the position of the instrument by means of the bubble level with the help of legs or tripod.

6.Aim the down point on the required point on the floor. Rotate the upper part of the instrument to adjust vertical lines. Then adjust the position of the instrument with the help of fine adjustment screw.

7.Laser level has several operating modes. Press button 1 to select laser lines. Variants of projections:

horizontal beam and down point;

horizontal beam and vertical beam, down point;

horizontal beam and 3 vertical beams, down point.

orizontal beam and 4 vertical beams, down point.

8

Detector

1.On/Off button

2.Signal LEDs

3.Bubble level

4.Sensitive element

5.Sound Off button

6.Clamp on the staff

7.Dynamic loudspeaker

Application of the detector

Application of the detector is a decisive advantage when working outside in sunny weather. Press button (3) to switch on the detector mode. Open the battery cover and insert the battery into the detector. Press On/Off button to switch on the detector.

Bring the receiver to the place of beam location. When laser beam will be on the sensitive element, there will be sound alarm and one of the LEDs will flash. LED will show the direction for the receiver for beam detection. Move the receiver until you will hear continious sound alarm and middle signal LED will flash. With the help of bubble level check the leveling of the receiver housing. Mark the surface. Place the detector on the staff with the help of clamp.

To check the accuracy of line laser level

To check the accuracy of line laser level (slope of plane)

Place laser level on the tripod 5m away from the wall so the horizontal laser line will be directed to the wall.

Switch on the power. The instrument starts to self-level. Mark point A on the wall to show the contact of laser beam with the wall. Turn the instrument by 90° and mark points В, С, D on the wall. Measure distance “h” between the highest and lowest points (these are A and D points in the picture).

If “h”is ≤ 6 mm, the measurement accuracy is good. If “h” exceeds 6 mm, apply service center.

10

To check plumb

Choose a wall and set laser 5 m away from the wall. Hang a plumb with the length 2.5 m on the wall. Turn on the laser and make the vertical laser line meet the point of the plumb. The accuracy of the line is in the range if the vertical line doesn’t exceed (up or down) the accuracy that is shown in the specifications (±2 mm/10 m). If the accuracy isn’t corresponding with claimed accuracy, contact the authorized service center.

Note: Because of construction of laser emitter laser beam may be unhomogeneous and has different intensity of brightness along the perimeter in different light conditions. Unhomogeneous of laser beam: laser patch of light but the center of laser beam is identified. Different laser beam brightness: difference of intensity is up to 50%.

11

CARE AND CLEANING

Please handle measuring instrument with care. Clean with soft cloth only after any use. If necessary damp cloth with some water. If instrument is wet clean and dry it carefully. Pack it up only if it is perfectly dry. Transport in original container/case only.

Note: During transport On/Off compensator lock (2) must be set to position “OFF”. Disregard may lead to damage of compensator.

SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS

Measurements through glass or plastic windows;

Dirty laser emitting window;

After instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy.

Large fluctuation of temperature: if instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas

(or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.

12

Loading…

You can only view or download manuals with

Sign Up and get 5 for free

Upload your files to the site. You get 1 for each file you add

Get 1 for every time someone downloads your manual

Buy as many  as you need

Лазерный уровень ADA ULTRALINER 360 4V проецирует 4 вертикальных луча и 1 горизонтальную линию с разверткой 360 °, что отлично подходит для выполнения любых разметочных работ. Нивелир поставляется в расширенной комплектации для полноценного использования всех его возможностей.

Ключевые особенности:

  • Автовыравнивание линий при включении нивелира.
  • Степень защиты от влаги и пыли – IP 54.
  • Высокая точность – ± 0,2 мм/м.
  • Резьба под штатив – 5/8 “.

ADA Ultraliner 360 4V для профессиональных работ

Вертикальные лучи включаются как одновременно, так и поочередно. Количество лазерных линий настраивается при помощи кнопки включения прибора. При необходимости нивелир также способен проецировать лазерное перекрестие и точку отвеса.

Рабочий диапазон нивелира составляет 20 м. При использовании приемника, который не входит в комплект, значение данного параметра увеличится до 70 м. Это позволит комфортно работать на открытом пространстве даже в солнечную погоду.

Уровень способен проецировать лучи под углом. Для этого установите кнопку включения в промежуточное положение – это заблокирует маятник.

Продуманная конструкция

Корпус лазерного нивелира ADA Ultraliner 360 4V выполнен из металла. Прочная конструкция защищает внутренние детали от механических воздействий, например, сводит к минимуму последствия после случайного падения.

Поворотная конструкция корпуса позволяет проворачивать нивелир вокруг своей оси на 360 °. Это облегчает наведение вертикальных лучей в нужное место.

Комплектация

Лазерная мишень и очки повышают видимость лазерных линий. Это упростит наведение лучей в необходимую точку.

Батарейки поставляются вместе с держателем для большего удобства. В комплект также входит винт-удлинитель. Всё это вместе с прибором удобно хранить в пластиковом кейсе.

Переносить прибор вместе с аксессуарами удобно за счет пластикового кейса. Транспортировочный чемодан надежно защитит оборудование от грязи, пыли и механического воздействия.

Получить больше информации, ответов на интересующие вас вопросы, подробнее узнать об особенности модели и купить Лазерный уровень ADA ULTRALINER 360 4V по выгодной цене вы можете в нашем розничном зале или интернет магазине Ada-Rus.ru

Лазерный нивелир ADA Ultraliner 360 4V

20 м, резьба — 5/8″, точность 0.2 мм/1 м, лучей — 6, самовыравнивание, точки зенит/надир, AA, x4 шт
подробнее

ADA

2

Код товара: 1072831

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ultraez гель инструкция по применению
  • Ultrabiotique инструкция на русском языке
  • Ultra womens витамины инструкция на русском языке
  • Ultra womens витамины vplab инструкция по применению
  • Ultra levure инструкция на русском по применению