Urovo sr5600 инструкция по настройке

Руководство пользователя портативного беспроводного сканера urovo SR5600
Портативный беспроводной сканер urovo SR5600

Внешний вид устройства и часто используемые кнопки

Продукт закончилсяview
Продукт закончилсяview
Продукт закончилсяview

Что взять с собой

  • Устройство х 1
  • Аккумулятор x1
  • Прямое зарядное устройство x 1
  • Заряд x1
  • Кабель для передачи данных х 1
  • Простое руководство по эксплуатации, гарантийные инструкции и сертификат соответствия x 1

Инструкции по распаковке

Инструкции по установке аккумулятора

Совместите аккумулятор с верхней частью SR5600 и вставьте его в батарейный отсек. Полностью вставьте аккумулятор в фиксирующий слот SR5600, чтобы убедиться, что аккумулятор подходит к SR5600.

Установка батареи

Инструкция по установке кольца.

Совместите один конец защелки замка SR5600 и нажмите на другой конец вниз до щелчка. Кольцо можно установить по желанию. Следующая цифра 1 предназначена для правого пальца, а цифра 2 — для левого пальца. Нажмите на скользящую застежку, чтобы снять кольцо.

Установка кольца

Инструкции по установке прямого зарядного устройства

Вставьте нижнюю часть SR5600 в прямое зарядное устройство до щелчка. Подключите интерфейс Type-C на конце прямого зарядного устройства с кабелем для передачи данных и зарядным устройством. Нормальная зарядка начинается, когда индикатор показывает, что красный свет всегда горит.

Прямая установка зарядного устройства

Инструкции по продукту

  1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, а затем отпустите ее. После загрузки Bluetooth-сканер SR5600 (далее SR5600) автоматически переходит в режим сопряжения Bluetooth в режиме ожидания, и синий индикатор продолжает мигать;
  2. Подключите SR5600 к основному устройству Bluetooth. Существует три следующих способа подключения:
    1. Найдите соответствующее имя Bluetooth SR5600-XXXX (представляющее последние четыре цифры Mac-адреса Bluetooth) в списке Bluetooth основного устройства.
    2. Подключитесь через SR5600 NFC touch (нажмите переключатель NFC на основном устройстве, свяжитесь с основным устройством с помощью SR5600 NFC и следуйте инструкциям основного устройства для успешной настройки);
    3. Подключитесь, отсканировав код настройки (как описано в Инструкции по продукту IV).
  3. После успешного подключения всегда горит синий индикатор, дважды звучит зуммер, и устройство начинает работать;
  4. Чтобы изменить систему кодов и другие настройки, загрузите APK-файл кода настройки или апплет кода настройки WeChat с официального аккаунта «УРОВО». После установки установите в соответствии с фактическими требованиями, и будет сгенерирован QR-код. Отсканируйте QR-код с помощью SR5600, и дважды прозвучит зуммер, что указывает на успешную настройку.

Инструкции для индикатора состояния

Индикатор состояния Описание
Красный индикатор всегда горит Сканирование кода или зарядка
Красный индикатор мигает один раз Ошибка установки
Зеленый индикатор мигает один раз Сканировать код успешно
Зеленый индикатор всегда горит Аккумулятор полностью заряжен
Синий индикатор продолжает мигать Bluetooth переходит в режим сопряжения
Синий индикатор всегда горит Bluetooth успешно подключен

Инструкции для жужжания и вибрации

Зуммер, статус вибрации Описание
Звук запуска + нет вибрации Успешный запуск устройства
Одно долгое гудение + вибрация Успешное отключение
Одно короткое гудение + вибрация Успешное декодирование
Два коротких гудка + без вибрации Аккумулятор установлен успешно, Bluetooth
успешно подключен, и Bluetooth
отключившийся
Одно долгое гудение + без вибрации Ошибка установки

Рабочие параметры

Датчик изображения 1280 (по горизонтали) x 800 (по вертикали) CMOS. 60 кадров в секунду
Viewугол наклона 41°(Г)•26°(В)
Угол чтения вращение на 360°. наклон: 60°. отклонение ±60°
Глубина чтения
поле
Code39: 60-200 мм (5 мил) Code39: 80-550 мм (20 мил)
СКП-А: 50-400 мм (13 мил) PDF417: 50-300 мм (6.7 мил)
DM: 80-200 мм (10 мил) ORCode: 60-400 мм (20 мил)
Советы по декодированию
Входная громкостьtagе и
текущий
Зуммер. Трехцветная светодиодная подсветка, вибромотор USB 5 В © 500 мА (макс.)
Коммуникация
интерфейс
Пого штырьковый контакт
Емкость памяти 64MB
Внешний размер 62.9 мм’33 мм 18.7 мм (длина x ширина • высота)
Вес 72 г (без прямого зарядного устройства)
Экологические исследования георадаром
параметры
Рабочая температура: 0 С-50 С
Температура хранения: -30 C -60 C
Рабочая влажность: 5–95% относительной влажности (без конденсации)
Высота падения: 1.5 метра
Поддерживаемый код
система
Линейный: UPCIEAN/JAN. GS1 DataBar, код 39. Код 128, код 32, код 93. Codabar/NW7, Interleaved 2 из 5, Code 2 из 5. Matrix 2 из 5. MSI, Telepen. Триоптический. китайская почта
2D с накоплением: PDF417, MicroPDF417. GS1 Композитный
2D Матрица: Кодекс ацтеков. Матрица данных, код ИЛИ. Микрокод ИЛИ. МаксиКод. Хань Синь
Почтовый: интеллектуальный почтовый штрих-код. Почтовый-4i. Почта Австралии. Почта Великобритании. Почта Канады. Почта Японии. Почта Нидерландов (KIX). Постнет, код планеты
Опция OCR: OCR-A. ОКР-Б. E138 (МИКР)

Таблица токсичных и опасных веществ и содержания в этом продукте

часть Токсичные и опасные вещества или элементы
(Пб) (Рт. Ст.) (CD) (Cr (VI)) (PH) (ПБДЭ)
Хозяин X 0 0 0 0 0
адаптер X 0 0 0 0 0
USB-кабель X 0 0 0 0 0

0:Этот символ указывает на то, что содержание этого токсичного или опасного вещества во всех однородных материалах ниже предела, указанного в SJ/T11363-2006.

X : Этот символ указывает на то, что содержание этого токсичного или X опасного вещества по крайней мере в одном однородном материале превышает предел, указанный в SJ/T11363-2006; однако превышение токсичного или опасного вещества в части с «x» не может быть решено, поскольку нельзя использовать отработанную технологию.
Значок: Этот логотип относится к периоду (10 лет), в течение которого токсичные или опасные вещества или элементы, содержащиеся в электронных информационных продуктах, не будут вытекать или видоизменяться, так что использование этих [веществ или элементов] не приведет к серьезному загрязнению окружающей среды, любые телесные повреждения или повреждение любого имущества.

информация о батарее

Предупреждение

  1. Риск взрыва при замене батареи на батарею неправильного типа. Утилизируйте батареи в соответствии с инструкциями.
  2. Однако существуют ограничения относительно того, как долго батарея может работать или храниться до того, как потребуется замена. На фактический срок службы аккумуляторной батареи влияют многие факторы, такие как жара, холод, суровые условия окружающей среды и сильные падения.
  3. Когда батареи хранятся более шести месяцев, может произойти некоторое необратимое ухудшение общего качества батарей. Храните батареи наполовину заряженными в сухом прохладном месте, снятыми с оборудования, чтобы предотвратить потерю емкости, ржавление металлических частей и утечку электролита. При хранении аккумуляторов в течение одного года и более уровень заряда следует проверять не реже одного раза в год и заряжать до половины полного заряда.
  4. Замените батарею при обнаружении значительного сокращения времени работы.

Правила техники безопасности при использовании аккумулятора

  1. Зона, в которой производится зарядка агрегатов, должна быть очищена от мусора, горючих материалов или химикатов. Особую осторожность следует соблюдать, когда устройство заряжается в некоммерческой среде.
  2. Следуйте инструкциям по использованию, хранению и зарядке аккумулятора, приведенным в руководстве пользователя.
  3. Неправильное использование батареи может привести к возгоранию, взрыву или другой опасности.
  4. Для зарядки аккумулятора мобильного устройства температура аккумулятора и зарядного устройства должна быть в пределах от 0℃ до +40℃.
  5. Не используйте несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства. Использование несовместимого аккумулятора или зарядного устройства может привести к пожару, взрыву, утечке или другой опасности.
  6. Для устройств, которые используют порт USB в качестве источника зарядки, устройство должно быть подключено только к продуктам, имеющим логотип USB-IF или прошедшим программу соответствия USB-IF.
  7. Не разбирайте и не открывайте, не раздавливайте, не сгибайте и не деформируйте, не прокалывайте и не измельчайте.
  8. Сильный удар в результате падения любого устройства с батарейным питанием на твердую поверхность может вызвать перегрев батареи.
  9. Не допускайте короткого замыкания батареи и не позволяйте металлическим или проводящим предметам касаться клемм батареи.
  10. Не модифицируйте и не переделывайте аккумулятор, не пытайтесь вставить в него посторонние предметы, не погружайте его в воду или другие жидкости, не подвергайте его воздействию огня, взрыва или других опасностей.
  11. Не оставляйте и не храните оборудование в местах или рядом с ними, которые могут сильно нагреваться, например, в припаркованном автомобиле, рядом с батареей отопления или другим источником тепла. Не помещайте батарею в микроволновую печь или сушилку.
  12. Дети должны пользоваться батареей только под присмотром.
  13. Пожалуйста, следуйте местным правилам, чтобы своевременно утилизировать использованные перезаряжаемые батареи.
  14. Не бросайте батареи в огонь.
  15. Немедленно обратитесь за медицинской помощью, если батарея проглотила.
  16. В случае утечки батареи не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. В случае контакта промойте пораженный участок большим количеством воды и обратитесь к врачу.

Меры предосторожности

  1. Прочтите всю информацию в этом руководстве перед использованием устройства, чтобы обеспечить безопасную и правильную работу.
  2. Пожалуйста, используйте принадлежности, одобренные этим производителем и соответствующие данной модели. Использование любого источника питания, зарядного устройства, аккумулятора и т. д., не одобренного данным производителем, может привести к пожару, взрыву или другим опасностям.
  3. Пожалуйста, используйте устройство и аксессуары в пределах указанного диапазона температур. Отказ оборудования может произойти, когда температура окружающей среды слишком высока или слишком низка.
  4. Не разбирайте изделие и его аксессуары. Если оборудование или какие-либо его компоненты не работают должным образом, немедленно обратитесь в сервисный центр компании или отправьте оборудование в пункт послепродажного обслуживания для тестирования и обслуживания.
  5. Аккумулятор изготовлен из легковоспламеняющегося и взрывоопасного материала. Не разбирайте, не сдавливайте, не роняйте и не производите никаких других разрушительных действий с батареей. Не помещайте батарею в места с высокой температурой.
  6. Утилизация использованных батарей регулируется соответствующими местными документами или политиками в отношении утилизации использованных батарей.

Политика гарантии

Благодарим вас за использование продуктов серии интеллектуальных терминалов. В случае проблем с качеством, связанных с сырьем или производственными процессами, при нормальном использовании приобретенных продуктов продавец несет ответственность за бесплатное обслуживание в течение одного года с даты покупки.

Компания может обеспечить ремонт из-за того, что пользователь не использовал продукт в соответствии с предоставленными инструкциями продукта. Однако будет взиматься соответствующая плата за обслуживание и плата за компоненты. Гарантийные правила:

  1. В нормальных условиях гарантийный срок устройства составляет 12 месяцев (3 месяца для аксессуаров) в зависимости от договора купли-продажи.
  2. В течение гарантийного срока продукта при нормальных условиях использования (определяемых нашим техническим персоналом) пользователь имеет право на бесплатную гарантию на поврежденные или неисправные гарантийные детали.
  3. В течение гарантийного периода неисправности, вызванные ремонтом, разборкой или модификацией продукта персоналом, отличным от нашей компании, неправильной установкой, неправильным использованием пользователем (несоблюдение инструкций), повреждением серийного номера, несчастным случаем или стихийным бедствием, не будут быть покрытым гарантией.
  4. Гарантия немедленно истекает, если в гарантийный талон вносятся какие-либо изменения.
  5. Предъявите, пожалуйста, оборудование SN и свидетельство о покупке на ремонт. Компания оставляет за собой право интерпретировать приведенное выше содержание.

Место происхождения: инспектор по качеству Шэньчжэнь: 02
УРОВО ТЕХНОЛОДЖИ, ООО.
Веб-сайт: en.urovo.com

Stamp
Примечание: Содержание руководства может быть изменено без предварительного уведомления.

Предупреждение FCC

Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Работа устройства зависит от следующих двух условий: (1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в работе.

Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Антенны, используемые для этого передатчика, должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от всех людей.

Внимание:
Любые изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.

Документы / Ресурсы

Table of Contents for UROVO SR5600:

  • 39 Standard 2 of 5 Disable Standard 2 of 5 Disable Standard 2 of 5 IATA 2 of 5 Enable Disable*

  • 54 5.Programming Reference Linear Symbologies Symbology ID Codabar a Code 11 h Code 128/ISBT 128 j EAN128/GS1128 I Code39 b Code 93 i EAN-13/ISBT 13 d EAN-8 D GS1 DataBar + GS1 DataBar Limited — GS1 DataBar Expanded ) China (Hong Kang 2 of 5) Q Interleaved 2 of 5 e Matrix 2 of 5 m Straight 2 of 5 IATA f Straight 2 of 5 Industrial f IATA 2 of 5 f MSI g UPC-A c UPC-E E UPC-E1 * Triopical = Others ` 2D Symbologies Symbology ID Aztec z Chinese Sensible(Han Xin) H Data Matrix w MaxiCode x D

  • 43 Enable code 2 of 5 Trioptic *Disable Trioptic Enable Trioptic postnet *Disable postnet

  • 45 US Postnet US4State FICS(UPUID-Tag) USPS 4CB(Intelligent Mail) Canadian Post Planet,Postnet

  • 42 Codabar *Disable Codabar Enable Codabar Code 2 of 5 *Disable code 2 of 5

  • 1 1. Getting Started 1.1 Introduction This chapter describes the features of the SR5600 Ring Scanner and explains how to install and charge the battery, capture data and reset the SR5600. 1.2 Unpacking Carefully remove all protective material from around the equipment and save the shipping container for later storage and shipping. After opening the shipping box, inspect the contents. You should have received the following:  SR5600  Battery  Simple Operation Guide  USB Cable  Power adaptor  Direct Charger Inspect the equipment for damage. If you

  • 3 1.5 Buzzer, vibration status Buzzer, vibration status Description Start-up sound + no vibration Startup One long buzz + vibration Shutdown One short buzz + vibration Successful decoding Two short buzz + no vibration The battery is set successfully, the Bluetooth is connected successfully, and the Bluetooth is disconnected One long buzz + no vibration Setup failure Four short beeps + vibration Alarming/Scanning when Bluetooth is not connected 1.6 Battery installation instructions Align the batter

  • 13 1.11 AIM/CharcterID Output Scan the following barcode to receive the barcode type in front of barcode data. The barcode type corresponding format refer to ISO-IEC 15424-2008 and page 53 Programming references. Scan the following barcode to disable the AIM / Character ID Output. (HEX: AA 04 50 01 00 55 BB ) Scan the following barcode to enable the AIM Code Output. (HEX: AA 04 50 01 01 54 BB

  • 38 MSI/PLESSEY Disable MSI/PLESSEY(*) Enable MSI/PLESSEY Dotcode Disable Dotcode(*) Enable Dotcode

  • 33 *Disable Code 93 Enable Code 93 Code 11 *Disable Code11 Enable Code11

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of UROVO SR5600 device using right now.

urovo SR5600 Portable Wireless Scanner User Guide | Manualzz

Device Appearance and Commonly Used Buttons
Battery
Scanning head
Battery buckle
Host code
scanning button
NFC
POGO PIN
Indicator light
Unpacking Instructions
Battery installation instructions
Align the battery with the top of the SR5600 and insert it into the battery
compartment. Slide the battery all the way into the SR5600 locking slot
to ensure that the battery matches with SR5600.
Battery lock catch
Power button
Cord buckle
Ring code scanning button
Tape buckle
Finger tape
Comfort
cushion
Ring installation instructions
Align one end of the SR5600 lock catch and push the other end down
until it clicks into place. The ring can be installed as required. The
following figure 1 is for the right finger, and figure 2 is for the left finger.
Press the sliding buckle to remove the ring.
Ring buckle
SR5600,SR5660,SR5680,SR70
Bluetooth Scanner Simple
Operation Guide
Type-C
Product Instructions
I. Press and hold the power button and then release it. After booting,
SR5600 Bluetooth scanner (hereinafter referred to as SR5600)
automatically enters the Bluetooth Standby Pairing mode, and the
blue light keeps flashing;
II. Connect the SR5600 with the main device Bluetooth, there are
three connection methods as follows:
1. Search for the corresponding Bluetooth name SR5600-XXXX
(representing the last four digits of the Bluetooth Mac address) from
the Bluetooth list of the main device.
2. Connect via SR5600 NFC touch (press the NFC switch of the main
device, contact the main device with the SR5600 NFC, and follow the
steps prompted by the main device to successfully set up);
3. Connect by scanning the setting code (as described in Product
Instructions IV).
III. After successful connection, the blue light is always on,the buzzer
buzz twice, and the device starts working;
IV. To change the code system and other settings, download the
setting code APK or WeChat setting code applet from the official
account of "UROVO". After installation, set according to actual
requirements and the QR code will be generated. Scan the QR code
with SR5600, and the buzzer buzz twice, which indicates successful
setting.
Instructions for Status Light
Status light
Figure1
Packing List
Device x 1
Battery x1
Charger x1
Direct charger x 1
Simple Operation Guide&Warranty Instructions&
Certificate of Conformity x 1
3.01.200.XXXXXX
Sliding buckle
Direct charger
POGO PIN
Data cable x 1
Type-C
(Direct charger)
Figure2
Direct charger installation instructions
Insert the bottom of the SR5600 into the direct charger until it clips into
place. Connect the Type-C interface at the end of the direct charger
with the data cable and charger. Normal charging starts when the
indicator light indicates that the red light is always on.
Description
Red indicator light is always on
Scanning code or charging
Red indicator light flashes once
Setup failure
Green indicator light flashes once
Scan code successfully
Green indicator light is always on
Battery fully charged
Blue indicator light keeps flashing
Bluetooth enters pairing mode
Blue indicator light is always on
the Bluetooth is connected successfully
Instructions for Buzz and Vibration
Buzzer, vibration status
Description
Start-up sound + no vibration
Device successful startup
One long buzz + vibration
Successful shutdown
One short buzz + vibration
Successful decoding
Two short buzz + no vibration
The battery is set successfully, the Bluetooth is
connected successfully, and the Bluetooth is
disconnected
One long buzz + no vibration
Setup failure
Performance parameters
Image sensor
1280 (horizontal) × 800 (vertical) CMOS, 60fps
Viewing angle
41°(H)×26°(V)
Reading angle
rotation 360°, tilt ±60°, deflection ±60°
Reading depth of
field
Decoding tips
Input voltage and
current
Code39: 60~200mm (5mil)
Code39: 80~550mm (20mil)
UPC-A: 50~400mm (13mil)
PDF417: 50~300mm (6.7mil)
DM: 80~200mm (10mil)
QRCode: 60~400mm (20mil)
Buzzer, LED tri-color light, vibration motor
USB 5V @500mA (max)
Communication
interface
Pogo pin contact
Memory capacity
64MB
External dimension
Weight
62.9mm*33mm*18.7mm (length×width×height)
72 g (excluding direct charger)
Working temperature: 0℃~50℃
Environmental
parameters
Storage temperature: -30℃~60℃
Working humidity: 5%RH~95%RH (non-condensing)
Drop height: 1.5 meters
Linear: UPC/EAN/JAN, GS1 DataBar, Code 39, Code 128, Code 32, Code93,
Codabar/NW7, Interleaved 2 of 5, Code 2 of 5, Matrix 2 of 5, MSI, Telepen,
Trioptic, China Post
Supported code
system
2D Stacked: PDF417, MicroPDF417, GS1 Composite
2D Matrix: Aztec Code, Data Matrix, QR Code, Micro QR Code, MaxiCode, Han
Xin
Postal: Intelligent Mail Barcode, Postal-4i, Australian Post, British Post,Canadian
Post, Japanese Post, Netherlands (KIX) Post, Postnet, Planet Code
OCR Option: OCR-A, OCR-B, E13B (MICR)
Table of Toxic and Hazardous Substances
and Content in this product
Part
Host
adapter
USB cable
(Pb)
X
X
X
Toxic and hazardous substances or elements
(Hg)
(Cd) (Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
:This symbol indicates that the content of this toxic or hazardous
substance in all homogeneous material is under the limit specified in the
SJ/T11363-2006
X :This symbol indicates that the content of this toxic or hazardous
substance in at least one homogeneous material exceeds the limit
specifed in the SJ/T11363-2006; however, the exceeding toxic or
hazardous substance in the part with a "x" cannot be solved for there
is no mature technology can be used.
This logo refers to the period ( 10 years ) during which the toxic or
hazardous substances or elements contained in electronic information
products will not leak or mutate so that the use of these [substances
or elements] will not result in any severe environmental pollution, any
bodily injury or damage to any assets.
Battery Information
Caution:
1. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose
of batteries according to instructions.
2. However, there are limitations as to how long a battery can operate or
be stored before needing replacement. Many factors affect the actual life
cycle of a battery pack such as heat, cold,harsh environmental conditions,
and severe drops.
3. When batteries are stored over six months, some irreversible
deterioration in overall battery quality may occur. Store batteries at half of
full charge in a dry, cool place, removed from the equipment to prevent loss
of capacity, rusting of metallic parts, and electrolyte leakage. When storing
batteries for one year or longer, the charge level should be verified at least
once a year and charged to half of full charge.
4. Replace the battery when a significant loss of run time is detected.
Battery Safety Guidelines
1.The area in which the units are charged should be clear of debris and
combustible material or chemicals. Particular care should be taken where
the device is charged in non-commercial environment.
2. Follow battery usage, storage, and charging guidelines found in the
user’s guide.
3. Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard.
4. To charge the mobile device battery, the battery and charger
temperatures must be between 0℃ and +40℃.
5. Do not use incompatible batteries and chargers. Use of an incompatible
battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other
hazard.
6. For devices that utilize a USB port as a charging source, the devise
shall only be connected to products that bear the USB-IF logo or have
completed the USB-IF compliance program.
7. Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture, or shred.
8. Severe impact from dropping any battery-operated device on a hard
surface could cause the battery to overheat.
9. Do not short circuit a battery or allow metallic or conductive objects to
contact the battery terminals.
10. Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects into
the battery, immerse or expose to water or other liquids, or expose to fire,
explosion, or other hazard.
11. Do not leave or store the equipment in or near areas that might get
very hot, such as in a parked vehicle or near a radiator or other heat
source. Do not place battery into a microwave oven or dryer.
12. Battery usage by children should be supervised.
13. Please follow local regulations to promptly dispose of used
re-chargeable batteries.
14. Do not dispose of batteries in fire.
15. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed.
16. In the event of a battery leak, do not allow the liquid to come in
contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the
affected area with large amounts of water and seek medical advice.
Precautions
1. Read all information in this guide before using the device to
ensure safe and proper operation.
2. Please use the accessories that have been approved by this
manufacturer and corresponds to this model. Use of any power
source, charger, battery, etc. that has not been approved by this
manufacturer may cause a fire, explosion, or other hazards.
3. Please use device and accessories within the specified
temperature range. Equipment failure may occur when the
ambient temperature is too high or too low.
4. Do not disassemble the product and its accessories. If the
equipment or any of its components are not working properly,
consult the after-sales service of the company promptly, or send
the equipment to the after-sales service outlet for testing and
maintenance.
5. The battery is made from a flammable and explosive material.
Do not disassemble, squeeze, drop and make any other
destructive operations on the battery. Do not place the battery in
high temperatures.
6. Disposal of used batteries is subject to local relevant
documents or policies regarding disposal of used batteries.
Warranty Policy
Thank you for using intelligent terminal series products. In the situation
of quality problems, which arise from raw materials or production
processes, during normal use of purchased products, the seller will be
responsible for free maintenance within one year from the date of
purchase.
The company may provide repairs due to the user's failure to use the
product according to the provided instructions of the product. However,
corresponding service fee and component fee will be charged.
Warranty regulations:
1. Under normal circumstances, the warranty period of the device is 12
months (3 months for accessories), subject to the sales agreement.
2. During the product warranty period, under the normal use conditions
(determined by our technical staff), the user will be entitled to a free
warranty for damaged or faulty warranty parts.
3. During the warranty period, faults caused by repair, disassembly or
modification of the product by a personnel other than our company,
improper installation, improper use by the user (failure to follow
instructions), serial number damage, accident or natural disaster, will
not be covered under the warranty.
4. The warranty will expire immediately if any alterations are made to
the warranty card.
5. Please show the equipment SN and purchase certificate for repair.
The company reserves the right to interpret the above contents.
Place of Origin: Shenzhen
Quality Inspector:
02
UROVO TECHNOLOGY LTD.
Website: en.urovo.com
Note: The contents of the manual are subject to change without prior notice.
FCC Warning
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons.
Caution:
Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.

1) Зайдите в меню настроек и найдите там «Настройки сканера»

2) В настройках сканера найдите пункт «Сканирование в поле»

3) Включите этот пункт. Убедитесь, что в настройке «Тип клавиатуры» выбрано «Аппаратная клавиатура»

4) Теперь приложение DocsInBox должно корректно работать с вашим ТСД

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Uronex инструкция по применению цена отзывы
  • Urometer 720 инструкция на русском
  • Urmet onda 1701 70 инструкция
  • Urivin инструкция на русском языке по применению
  • Urit 3020 гематологический анализатор инструкция