Руководство пользователя портативного беспроводного сканера urovo SR5600
Внешний вид устройства и часто используемые кнопки
Что взять с собой
- Устройство х 1
- Аккумулятор x1
- Прямое зарядное устройство x 1
- Заряд x1
- Кабель для передачи данных х 1
- Простое руководство по эксплуатации, гарантийные инструкции и сертификат соответствия x 1
Инструкции по распаковке
Инструкции по установке аккумулятора
Совместите аккумулятор с верхней частью SR5600 и вставьте его в батарейный отсек. Полностью вставьте аккумулятор в фиксирующий слот SR5600, чтобы убедиться, что аккумулятор подходит к SR5600.
Инструкция по установке кольца.
Совместите один конец защелки замка SR5600 и нажмите на другой конец вниз до щелчка. Кольцо можно установить по желанию. Следующая цифра 1 предназначена для правого пальца, а цифра 2 — для левого пальца. Нажмите на скользящую застежку, чтобы снять кольцо.
Инструкции по установке прямого зарядного устройства
Вставьте нижнюю часть SR5600 в прямое зарядное устройство до щелчка. Подключите интерфейс Type-C на конце прямого зарядного устройства с кабелем для передачи данных и зарядным устройством. Нормальная зарядка начинается, когда индикатор показывает, что красный свет всегда горит.
Инструкции по продукту
- Нажмите и удерживайте кнопку питания, а затем отпустите ее. После загрузки Bluetooth-сканер SR5600 (далее SR5600) автоматически переходит в режим сопряжения Bluetooth в режиме ожидания, и синий индикатор продолжает мигать;
- Подключите SR5600 к основному устройству Bluetooth. Существует три следующих способа подключения:
- Найдите соответствующее имя Bluetooth SR5600-XXXX (представляющее последние четыре цифры Mac-адреса Bluetooth) в списке Bluetooth основного устройства.
- Подключитесь через SR5600 NFC touch (нажмите переключатель NFC на основном устройстве, свяжитесь с основным устройством с помощью SR5600 NFC и следуйте инструкциям основного устройства для успешной настройки);
- Подключитесь, отсканировав код настройки (как описано в Инструкции по продукту IV).
- После успешного подключения всегда горит синий индикатор, дважды звучит зуммер, и устройство начинает работать;
- Чтобы изменить систему кодов и другие настройки, загрузите APK-файл кода настройки или апплет кода настройки WeChat с официального аккаунта «УРОВО». После установки установите в соответствии с фактическими требованиями, и будет сгенерирован QR-код. Отсканируйте QR-код с помощью SR5600, и дважды прозвучит зуммер, что указывает на успешную настройку.
Инструкции для индикатора состояния
Индикатор состояния | Описание |
Красный индикатор всегда горит | Сканирование кода или зарядка |
Красный индикатор мигает один раз | Ошибка установки |
Зеленый индикатор мигает один раз | Сканировать код успешно |
Зеленый индикатор всегда горит | Аккумулятор полностью заряжен |
Синий индикатор продолжает мигать | Bluetooth переходит в режим сопряжения |
Синий индикатор всегда горит | Bluetooth успешно подключен |
Инструкции для жужжания и вибрации
Зуммер, статус вибрации | Описание |
Звук запуска + нет вибрации | Успешный запуск устройства |
Одно долгое гудение + вибрация | Успешное отключение |
Одно короткое гудение + вибрация | Успешное декодирование |
Два коротких гудка + без вибрации | Аккумулятор установлен успешно, Bluetooth успешно подключен, и Bluetooth отключившийся |
Одно долгое гудение + без вибрации | Ошибка установки |
Рабочие параметры
Датчик изображения | 1280 (по горизонтали) x 800 (по вертикали) CMOS. 60 кадров в секунду | |
Viewугол наклона | 41°(Г)•26°(В) | |
Угол чтения | вращение на 360°. наклон: 60°. отклонение ±60° | |
Глубина чтения поле |
Code39: 60-200 мм (5 мил) | Code39: 80-550 мм (20 мил) |
СКП-А: 50-400 мм (13 мил) | PDF417: 50-300 мм (6.7 мил) | |
DM: 80-200 мм (10 мил) | ORCode: 60-400 мм (20 мил) | |
Советы по декодированию Входная громкостьtagе и текущий |
Зуммер. Трехцветная светодиодная подсветка, вибромотор USB 5 В © 500 мА (макс.) | |
Коммуникация интерфейс |
Пого штырьковый контакт | |
Емкость памяти | 64MB | |
Внешний размер | 62.9 мм’33 мм 18.7 мм (длина x ширина • высота) | |
Вес | 72 г (без прямого зарядного устройства) | |
Экологические исследования георадаром параметры |
Рабочая температура: 0 С-50 С | |
Температура хранения: -30 C -60 C | ||
Рабочая влажность: 5–95% относительной влажности (без конденсации) | ||
Высота падения: 1.5 метра | ||
Поддерживаемый код система |
Линейный: UPCIEAN/JAN. GS1 DataBar, код 39. Код 128, код 32, код 93. Codabar/NW7, Interleaved 2 из 5, Code 2 из 5. Matrix 2 из 5. MSI, Telepen. Триоптический. китайская почта | |
2D с накоплением: PDF417, MicroPDF417. GS1 Композитный | ||
2D Матрица: Кодекс ацтеков. Матрица данных, код ИЛИ. Микрокод ИЛИ. МаксиКод. Хань Синь | ||
Почтовый: интеллектуальный почтовый штрих-код. Почтовый-4i. Почта Австралии. Почта Великобритании. Почта Канады. Почта Японии. Почта Нидерландов (KIX). Постнет, код планеты | ||
Опция OCR: OCR-A. ОКР-Б. E138 (МИКР) |
Таблица токсичных и опасных веществ и содержания в этом продукте
часть | Токсичные и опасные вещества или элементы | |||||
(Пб) | (Рт. Ст.) | (CD) | (Cr (VI)) | (PH) | (ПБДЭ) | |
Хозяин | X | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
адаптер | X | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
USB-кабель | X | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
0:Этот символ указывает на то, что содержание этого токсичного или опасного вещества во всех однородных материалах ниже предела, указанного в SJ/T11363-2006.
X : Этот символ указывает на то, что содержание этого токсичного или X опасного вещества по крайней мере в одном однородном материале превышает предел, указанный в SJ/T11363-2006; однако превышение токсичного или опасного вещества в части с «x» не может быть решено, поскольку нельзя использовать отработанную технологию.: Этот логотип относится к периоду (10 лет), в течение которого токсичные или опасные вещества или элементы, содержащиеся в электронных информационных продуктах, не будут вытекать или видоизменяться, так что использование этих [веществ или элементов] не приведет к серьезному загрязнению окружающей среды, любые телесные повреждения или повреждение любого имущества.
информация о батарее
Предупреждение
- Риск взрыва при замене батареи на батарею неправильного типа. Утилизируйте батареи в соответствии с инструкциями.
- Однако существуют ограничения относительно того, как долго батарея может работать или храниться до того, как потребуется замена. На фактический срок службы аккумуляторной батареи влияют многие факторы, такие как жара, холод, суровые условия окружающей среды и сильные падения.
- Когда батареи хранятся более шести месяцев, может произойти некоторое необратимое ухудшение общего качества батарей. Храните батареи наполовину заряженными в сухом прохладном месте, снятыми с оборудования, чтобы предотвратить потерю емкости, ржавление металлических частей и утечку электролита. При хранении аккумуляторов в течение одного года и более уровень заряда следует проверять не реже одного раза в год и заряжать до половины полного заряда.
- Замените батарею при обнаружении значительного сокращения времени работы.
Правила техники безопасности при использовании аккумулятора
- Зона, в которой производится зарядка агрегатов, должна быть очищена от мусора, горючих материалов или химикатов. Особую осторожность следует соблюдать, когда устройство заряжается в некоммерческой среде.
- Следуйте инструкциям по использованию, хранению и зарядке аккумулятора, приведенным в руководстве пользователя.
- Неправильное использование батареи может привести к возгоранию, взрыву или другой опасности.
- Для зарядки аккумулятора мобильного устройства температура аккумулятора и зарядного устройства должна быть в пределах от 0℃ до +40℃.
- Не используйте несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства. Использование несовместимого аккумулятора или зарядного устройства может привести к пожару, взрыву, утечке или другой опасности.
- Для устройств, которые используют порт USB в качестве источника зарядки, устройство должно быть подключено только к продуктам, имеющим логотип USB-IF или прошедшим программу соответствия USB-IF.
- Не разбирайте и не открывайте, не раздавливайте, не сгибайте и не деформируйте, не прокалывайте и не измельчайте.
- Сильный удар в результате падения любого устройства с батарейным питанием на твердую поверхность может вызвать перегрев батареи.
- Не допускайте короткого замыкания батареи и не позволяйте металлическим или проводящим предметам касаться клемм батареи.
- Не модифицируйте и не переделывайте аккумулятор, не пытайтесь вставить в него посторонние предметы, не погружайте его в воду или другие жидкости, не подвергайте его воздействию огня, взрыва или других опасностей.
- Не оставляйте и не храните оборудование в местах или рядом с ними, которые могут сильно нагреваться, например, в припаркованном автомобиле, рядом с батареей отопления или другим источником тепла. Не помещайте батарею в микроволновую печь или сушилку.
- Дети должны пользоваться батареей только под присмотром.
- Пожалуйста, следуйте местным правилам, чтобы своевременно утилизировать использованные перезаряжаемые батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Немедленно обратитесь за медицинской помощью, если батарея проглотила.
- В случае утечки батареи не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. В случае контакта промойте пораженный участок большим количеством воды и обратитесь к врачу.
Меры предосторожности
- Прочтите всю информацию в этом руководстве перед использованием устройства, чтобы обеспечить безопасную и правильную работу.
- Пожалуйста, используйте принадлежности, одобренные этим производителем и соответствующие данной модели. Использование любого источника питания, зарядного устройства, аккумулятора и т. д., не одобренного данным производителем, может привести к пожару, взрыву или другим опасностям.
- Пожалуйста, используйте устройство и аксессуары в пределах указанного диапазона температур. Отказ оборудования может произойти, когда температура окружающей среды слишком высока или слишком низка.
- Не разбирайте изделие и его аксессуары. Если оборудование или какие-либо его компоненты не работают должным образом, немедленно обратитесь в сервисный центр компании или отправьте оборудование в пункт послепродажного обслуживания для тестирования и обслуживания.
- Аккумулятор изготовлен из легковоспламеняющегося и взрывоопасного материала. Не разбирайте, не сдавливайте, не роняйте и не производите никаких других разрушительных действий с батареей. Не помещайте батарею в места с высокой температурой.
- Утилизация использованных батарей регулируется соответствующими местными документами или политиками в отношении утилизации использованных батарей.
Политика гарантии
Благодарим вас за использование продуктов серии интеллектуальных терминалов. В случае проблем с качеством, связанных с сырьем или производственными процессами, при нормальном использовании приобретенных продуктов продавец несет ответственность за бесплатное обслуживание в течение одного года с даты покупки.
Компания может обеспечить ремонт из-за того, что пользователь не использовал продукт в соответствии с предоставленными инструкциями продукта. Однако будет взиматься соответствующая плата за обслуживание и плата за компоненты. Гарантийные правила:
- В нормальных условиях гарантийный срок устройства составляет 12 месяцев (3 месяца для аксессуаров) в зависимости от договора купли-продажи.
- В течение гарантийного срока продукта при нормальных условиях использования (определяемых нашим техническим персоналом) пользователь имеет право на бесплатную гарантию на поврежденные или неисправные гарантийные детали.
- В течение гарантийного периода неисправности, вызванные ремонтом, разборкой или модификацией продукта персоналом, отличным от нашей компании, неправильной установкой, неправильным использованием пользователем (несоблюдение инструкций), повреждением серийного номера, несчастным случаем или стихийным бедствием, не будут быть покрытым гарантией.
- Гарантия немедленно истекает, если в гарантийный талон вносятся какие-либо изменения.
- Предъявите, пожалуйста, оборудование SN и свидетельство о покупке на ремонт. Компания оставляет за собой право интерпретировать приведенное выше содержание.
Место происхождения: инспектор по качеству Шэньчжэнь: 02
УРОВО ТЕХНОЛОДЖИ, ООО.
Веб-сайт: en.urovo.com
Примечание: Содержание руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
Предупреждение FCC
Данное устройство соответствует части 15 Правил FCC. Работа устройства зависит от следующих двух условий: (1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут вызывать сбои в работе.
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Антенны, используемые для этого передатчика, должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от всех людей.
Внимание:
Любые изменения или модификации, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Документы / Ресурсы
Table of Contents for UROVO SR5600:
-
39 Standard 2 of 5 Disable Standard 2 of 5 Disable Standard 2 of 5 IATA 2 of 5 Enable Disable*
-
54 5.Programming Reference Linear Symbologies Symbology ID Codabar a Code 11 h Code 128/ISBT 128 j EAN128/GS1128 I Code39 b Code 93 i EAN-13/ISBT 13 d EAN-8 D GS1 DataBar + GS1 DataBar Limited — GS1 DataBar Expanded ) China (Hong Kang 2 of 5) Q Interleaved 2 of 5 e Matrix 2 of 5 m Straight 2 of 5 IATA f Straight 2 of 5 Industrial f IATA 2 of 5 f MSI g UPC-A c UPC-E E UPC-E1 * Triopical = Others ` 2D Symbologies Symbology ID Aztec z Chinese Sensible(Han Xin) H Data Matrix w MaxiCode x D
-
43 Enable code 2 of 5 Trioptic *Disable Trioptic Enable Trioptic postnet *Disable postnet
-
45 US Postnet US4State FICS(UPUID-Tag) USPS 4CB(Intelligent Mail) Canadian Post Planet,Postnet
-
42 Codabar *Disable Codabar Enable Codabar Code 2 of 5 *Disable code 2 of 5
-
1 1. Getting Started 1.1 Introduction This chapter describes the features of the SR5600 Ring Scanner and explains how to install and charge the battery, capture data and reset the SR5600. 1.2 Unpacking Carefully remove all protective material from around the equipment and save the shipping container for later storage and shipping. After opening the shipping box, inspect the contents. You should have received the following: SR5600 Battery Simple Operation Guide USB Cable Power adaptor Direct Charger Inspect the equipment for damage. If you
-
3 1.5 Buzzer, vibration status Buzzer, vibration status Description Start-up sound + no vibration Startup One long buzz + vibration Shutdown One short buzz + vibration Successful decoding Two short buzz + no vibration The battery is set successfully, the Bluetooth is connected successfully, and the Bluetooth is disconnected One long buzz + no vibration Setup failure Four short beeps + vibration Alarming/Scanning when Bluetooth is not connected 1.6 Battery installation instructions Align the batter
-
13 1.11 AIM/CharcterID Output Scan the following barcode to receive the barcode type in front of barcode data. The barcode type corresponding format refer to ISO-IEC 15424-2008 and page 53 Programming references. Scan the following barcode to disable the AIM / Character ID Output. (HEX: AA 04 50 01 00 55 BB ) Scan the following barcode to enable the AIM Code Output. (HEX: AA 04 50 01 01 54 BB
-
38 MSI/PLESSEY Disable MSI/PLESSEY(*) Enable MSI/PLESSEY Dotcode Disable Dotcode(*) Enable Dotcode
-
33 *Disable Code 93 Enable Code 93 Code 11 *Disable Code11 Enable Code11
Questions, Opinions and Exploitation Impressions:
You can ask a question, express your opinion or share our experience of UROVO SR5600 device using right now.
Device Appearance and Commonly Used Buttons Battery Scanning head Battery buckle Host code scanning button NFC POGO PIN Indicator light Unpacking Instructions Battery installation instructions Align the battery with the top of the SR5600 and insert it into the battery compartment. Slide the battery all the way into the SR5600 locking slot to ensure that the battery matches with SR5600. Battery lock catch Power button Cord buckle Ring code scanning button Tape buckle Finger tape Comfort cushion Ring installation instructions Align one end of the SR5600 lock catch and push the other end down until it clicks into place. The ring can be installed as required. The following figure 1 is for the right finger, and figure 2 is for the left finger. Press the sliding buckle to remove the ring. Ring buckle SR5600,SR5660,SR5680,SR70 Bluetooth Scanner Simple Operation Guide Type-C Product Instructions I. Press and hold the power button and then release it. After booting, SR5600 Bluetooth scanner (hereinafter referred to as SR5600) automatically enters the Bluetooth Standby Pairing mode, and the blue light keeps flashing; II. Connect the SR5600 with the main device Bluetooth, there are three connection methods as follows: 1. Search for the corresponding Bluetooth name SR5600-XXXX (representing the last four digits of the Bluetooth Mac address) from the Bluetooth list of the main device. 2. Connect via SR5600 NFC touch (press the NFC switch of the main device, contact the main device with the SR5600 NFC, and follow the steps prompted by the main device to successfully set up); 3. Connect by scanning the setting code (as described in Product Instructions IV). III. After successful connection, the blue light is always on,the buzzer buzz twice, and the device starts working; IV. To change the code system and other settings, download the setting code APK or WeChat setting code applet from the official account of "UROVO". After installation, set according to actual requirements and the QR code will be generated. Scan the QR code with SR5600, and the buzzer buzz twice, which indicates successful setting. Instructions for Status Light Status light Figure1 Packing List Device x 1 Battery x1 Charger x1 Direct charger x 1 Simple Operation Guide&Warranty Instructions& Certificate of Conformity x 1 3.01.200.XXXXXX Sliding buckle Direct charger POGO PIN Data cable x 1 Type-C (Direct charger) Figure2 Direct charger installation instructions Insert the bottom of the SR5600 into the direct charger until it clips into place. Connect the Type-C interface at the end of the direct charger with the data cable and charger. Normal charging starts when the indicator light indicates that the red light is always on. Description Red indicator light is always on Scanning code or charging Red indicator light flashes once Setup failure Green indicator light flashes once Scan code successfully Green indicator light is always on Battery fully charged Blue indicator light keeps flashing Bluetooth enters pairing mode Blue indicator light is always on the Bluetooth is connected successfully Instructions for Buzz and Vibration Buzzer, vibration status Description Start-up sound + no vibration Device successful startup One long buzz + vibration Successful shutdown One short buzz + vibration Successful decoding Two short buzz + no vibration The battery is set successfully, the Bluetooth is connected successfully, and the Bluetooth is disconnected One long buzz + no vibration Setup failure Performance parameters Image sensor 1280 (horizontal) × 800 (vertical) CMOS, 60fps Viewing angle 41°(H)×26°(V) Reading angle rotation 360°, tilt ±60°, deflection ±60° Reading depth of field Decoding tips Input voltage and current Code39: 60~200mm (5mil) Code39: 80~550mm (20mil) UPC-A: 50~400mm (13mil) PDF417: 50~300mm (6.7mil) DM: 80~200mm (10mil) QRCode: 60~400mm (20mil) Buzzer, LED tri-color light, vibration motor USB 5V @500mA (max) Communication interface Pogo pin contact Memory capacity 64MB External dimension Weight 62.9mm*33mm*18.7mm (length×width×height) 72 g (excluding direct charger) Working temperature: 0℃~50℃ Environmental parameters Storage temperature: -30℃~60℃ Working humidity: 5%RH~95%RH (non-condensing) Drop height: 1.5 meters Linear: UPC/EAN/JAN, GS1 DataBar, Code 39, Code 128, Code 32, Code93, Codabar/NW7, Interleaved 2 of 5, Code 2 of 5, Matrix 2 of 5, MSI, Telepen, Trioptic, China Post Supported code system 2D Stacked: PDF417, MicroPDF417, GS1 Composite 2D Matrix: Aztec Code, Data Matrix, QR Code, Micro QR Code, MaxiCode, Han Xin Postal: Intelligent Mail Barcode, Postal-4i, Australian Post, British Post,Canadian Post, Japanese Post, Netherlands (KIX) Post, Postnet, Planet Code OCR Option: OCR-A, OCR-B, E13B (MICR) Table of Toxic and Hazardous Substances and Content in this product Part Host adapter USB cable (Pb) X X X Toxic and hazardous substances or elements (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) :This symbol indicates that the content of this toxic or hazardous substance in all homogeneous material is under the limit specified in the SJ/T11363-2006 X :This symbol indicates that the content of this toxic or hazardous substance in at least one homogeneous material exceeds the limit specifed in the SJ/T11363-2006; however, the exceeding toxic or hazardous substance in the part with a "x" cannot be solved for there is no mature technology can be used. This logo refers to the period ( 10 years ) during which the toxic or hazardous substances or elements contained in electronic information products will not leak or mutate so that the use of these [substances or elements] will not result in any severe environmental pollution, any bodily injury or damage to any assets. Battery Information Caution: 1. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of batteries according to instructions. 2. However, there are limitations as to how long a battery can operate or be stored before needing replacement. Many factors affect the actual life cycle of a battery pack such as heat, cold,harsh environmental conditions, and severe drops. 3. When batteries are stored over six months, some irreversible deterioration in overall battery quality may occur. Store batteries at half of full charge in a dry, cool place, removed from the equipment to prevent loss of capacity, rusting of metallic parts, and electrolyte leakage. When storing batteries for one year or longer, the charge level should be verified at least once a year and charged to half of full charge. 4. Replace the battery when a significant loss of run time is detected. Battery Safety Guidelines 1.The area in which the units are charged should be clear of debris and combustible material or chemicals. Particular care should be taken where the device is charged in non-commercial environment. 2. Follow battery usage, storage, and charging guidelines found in the user’s guide. 3. Improper battery use may result in a fire, explosion, or other hazard. 4. To charge the mobile device battery, the battery and charger temperatures must be between 0℃ and +40℃. 5. Do not use incompatible batteries and chargers. Use of an incompatible battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage, or other hazard. 6. For devices that utilize a USB port as a charging source, the devise shall only be connected to products that bear the USB-IF logo or have completed the USB-IF compliance program. 7. Do not disassemble or open, crush, bend or deform, puncture, or shred. 8. Severe impact from dropping any battery-operated device on a hard surface could cause the battery to overheat. 9. Do not short circuit a battery or allow metallic or conductive objects to contact the battery terminals. 10. Do not modify or remanufacture, attempt to insert foreign objects into the battery, immerse or expose to water or other liquids, or expose to fire, explosion, or other hazard. 11. Do not leave or store the equipment in or near areas that might get very hot, such as in a parked vehicle or near a radiator or other heat source. Do not place battery into a microwave oven or dryer. 12. Battery usage by children should be supervised. 13. Please follow local regulations to promptly dispose of used re-chargeable batteries. 14. Do not dispose of batteries in fire. 15. Seek medical advice immediately if a battery has been swallowed. 16. In the event of a battery leak, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with large amounts of water and seek medical advice. Precautions 1. Read all information in this guide before using the device to ensure safe and proper operation. 2. Please use the accessories that have been approved by this manufacturer and corresponds to this model. Use of any power source, charger, battery, etc. that has not been approved by this manufacturer may cause a fire, explosion, or other hazards. 3. Please use device and accessories within the specified temperature range. Equipment failure may occur when the ambient temperature is too high or too low. 4. Do not disassemble the product and its accessories. If the equipment or any of its components are not working properly, consult the after-sales service of the company promptly, or send the equipment to the after-sales service outlet for testing and maintenance. 5. The battery is made from a flammable and explosive material. Do not disassemble, squeeze, drop and make any other destructive operations on the battery. Do not place the battery in high temperatures. 6. Disposal of used batteries is subject to local relevant documents or policies regarding disposal of used batteries. Warranty Policy Thank you for using intelligent terminal series products. In the situation of quality problems, which arise from raw materials or production processes, during normal use of purchased products, the seller will be responsible for free maintenance within one year from the date of purchase. The company may provide repairs due to the user's failure to use the product according to the provided instructions of the product. However, corresponding service fee and component fee will be charged. Warranty regulations: 1. Under normal circumstances, the warranty period of the device is 12 months (3 months for accessories), subject to the sales agreement. 2. During the product warranty period, under the normal use conditions (determined by our technical staff), the user will be entitled to a free warranty for damaged or faulty warranty parts. 3. During the warranty period, faults caused by repair, disassembly or modification of the product by a personnel other than our company, improper installation, improper use by the user (failure to follow instructions), serial number damage, accident or natural disaster, will not be covered under the warranty. 4. The warranty will expire immediately if any alterations are made to the warranty card. 5. Please show the equipment SN and purchase certificate for repair. The company reserves the right to interpret the above contents. Place of Origin: Shenzhen Quality Inspector: 02 UROVO TECHNOLOGY LTD. Website: en.urovo.com Note: The contents of the manual are subject to change without prior notice. FCC Warning This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons. Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
1) Зайдите в меню настроек и найдите там «Настройки сканера»
2) В настройках сканера найдите пункт «Сканирование в поле»
3) Включите этот пункт. Убедитесь, что в настройке «Тип клавиатуры» выбрано «Аппаратная клавиатура»
4) Теперь приложение DocsInBox должно корректно работать с вашим ТСД