Vacon nxs инструкция по программированию на русском

Vacon NXS User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

vacon nxs/p

®

ac drives

user manual

wall-mounted drives

standalone drives

loading

Related Manuals for Vacon NXS

Summary of Contents for Vacon NXS

  • Page 1: Appendix

    ® ac drives user manual wall-mounted drives standalone drives…

  • Page 3: About This Manual

    This manual is copyright of Vacon Plc. All Rights Reserved. The User Manual gives you the necessary information about the installation, commissioning and operation of Vacon NX AC drives. We recommend that you read carefully these instructions before the first power-up of the AC drive.

  • Page 4: Start-Up Quick Guide

    9. Obey the commissioning instructions, see Chapter 8 Commissioning and additional instructions. 10. The Vacon NXS or NXP AC drive is ready for operation. Vacon Plc is not responsible if you use the AC drives against the instructions. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…

  • Page 5: Table Of Contents

    Dimensions for standalone 4.4.1 Standalone (FR10 and FR11) Cooling 4.5.1 Cooling of FR4 to FR9 4.5.2 Cooling of standalone AC drives (FR10 to FR11) 5 Power cabling Cable connections UL standards on cabling 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 6
    VACON · 6 TABLE OF CONTENTS Cable dimensioning and selection 5.3.1 Cable and fuse sizes for 208-240 V and 380-500 V, FR4 to FR9 5.3.2 Cable and fuse sizes for 500-690 V, FR6 to FR9 5.3.3 Cable and fuse sizes for 380-500 V, FR10 to FR11 5.3.4…
  • Page 7
    Environment definitions in product standard IEC/EN 61800-3 + A1 10 Fault tracing 10.1 Resetting a fault 10.2 Fault codes 11 Appendix 1 11.1 Power losses for 380-500 V 11.2 Power losses of 500-690 V 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 8: Approvals

    VACON · 8 APPROVALS APPROVALS Here are the approvals that have been granted to this Vacon AC drive. 1. EC Declaration of conformity Find the EC Declaration of Conformity on the next pages. • 2. UL approval cULus approval file number E171278.

  • Page 9
    Directive and the relevant standards. In Vaasa, 7 of October, 2014 Vesa Laisi President The year the CE marking was affixed: 2003 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 10
    FIN-65381 Vaasa Finland hereby declare that the product Product name: Vacon NXS/P Frequency converter Model designation: Vacon NXS/P 0003 5..to 1030 5..has been designed and manufactured in accordance with the following standards: Safety: EN 61800-5-1:2007 EN 60204-1:2006+A1:2009 (as relevant)
  • Page 11
    Directive and the relevant standards. In Vaasa, 7 of October, 2014 Vesa Laisi President The year the CE marking was affixed: 2003 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 12: Safety

    VACON · 12 SAFETY SAFETY THE SAFETY SYMBOLS USED IN THE MANUAL This manual contains warnings and cautions, which are identified with safety symbols. The warnings and cautions give important information on how to prevent injury and damage to the equipment or your system.

  • Page 13: Caution

    61800-5-1). See chapter 2.4 Grounding and earth fault protection. CAUTION! Do not use spare parts that are not from the manufacturer. Using other spare parts can cause damage to the drive. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 14: Grounding And Earth Fault Protection

    VACON · 14 SAFETY CAUTION! Do not touch the components on the circuit boards. Static voltage can cause damage to these components. CAUTION! Make sure that the EMC level of the AC drive is correct for your mains. See chapter 8.5 Installation in an IT system.

  • Page 15: Electro-Magnetic Compatibility (Emc)

    (RCD) device, or a residual current-operated monitoring (RCM) device to give protection against a direct or an indirect contact. Use a type B RCD or RCM device on the mains side of the drive. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 16
    REMARQUE Vous pouvez télécharger les versions anglaise et française des manuels produit contenant l’en- semble des informations de sécurité, avertissements et mises en garde applicables sur le site www.vacon.com/ downloads. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 17: Receiving The Delivery

    To make sure that the delivery is correct, compare your order data to the data on the package label. If the delivery does not agree with your order, speak to the vendor immediately. Fig. 1: The package label of Vacon AC drives A. The order number of Vacon F. The nominal output current B.

  • Page 18: Type Designation Code

    RECEIVING THE DELIVERY TYPE DESIGNATION CODE The type designation code of Vacon is made of standard codes and optional codes. Each part of the type designation code agrees to the data in your order. The code can have this format,…

  • Page 19
    1000 V T = obeys the standard IEC/EN 61800-3 + A1 when used in IT networks N = No EMC emission protection. An external EMC filter is necessary. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 20
    VACON · 20 RECEIVING THE DELIVERY Table 3: The description of the parts in the type designation code Code Description The brake chopper: 0 = No brake chopper 1 = Internal brake chopper 2 = Internal brake chopper and resistor…
  • Page 21: Storage

    Weight, UL Type 1 / Type 12 [lb.] 11.0 17.9 18.5 40.8 35.0 77.2 58.0 FR10 FR11 * 1036 *) FR11, the product types 0460 and 0502: 400 kg (882 lb.) 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 22: Accessories

    VACON · 22 RECEIVING THE DELIVERY ACCESSORIES After you open the package and lift the drive out, make sure that you received all the accessories. The content of the accessories bag is different for the different frames and protection classes.

  • Page 23
    VACON · 23 Open the cover of the AC drive. Remove the cable cover. See the locations of: 1. the grounding terminals (FR4/FR5) 2. the grounding clamps for grounding conductor (FR6) 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 24: Fr7-Fr8 Cable Accessories

    VACON · 24 RECEIVING THE DELIVERY Attach again the cable cover. Attach the grounding clamps for control cable with 3 pieces of M4x16 screws. NOTE! The location of the grounding bar in FR6 is different from the picture. Put the rubber grommets in the openings.

  • Page 25
    Open the cover of the AC drive. Attach the grounding clamps for control cable on the grounding level with M4x16 screws: 1. FR7 standard 2. FR7 profibus 3. FR8 standard 4. FR8 profibus 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 26
    VACON · 26 RECEIVING THE DELIVERY Put the rubber grommets in the openings: 1. FR7 IP21 (UL Type 1) 2. FR7 IP54 (UL Type 12) 3. FR8 See also step 5 in 3.5.1.1 Installing the accessories for how to put the grommets correctly.
  • Page 27: Product Modified» Label

    To make sure that the waste is recycled correctly, send the waste to a recycling centre. You can also send the waste back to the manufacturer. Obey the local and other applicable regulations. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 28: Mounting

    Make sure that there is sufficiently free space around the AC drive for cooling, see 4.5 Cooling. Also make sure that the mounting surface is sufficiently flat. For the dimensions of the wall-mounted and flange-mounted Vacon NX AC drives, see the chapters below.

  • Page 29: Dimensions For Wall Mounting

    MOUNTING VACON · 29 DIMENSIONS FOR WALL MOUNTING 4.2.1 WALL MOUNTING OF FR4-FR6 Ø E1Ø E2Ø* Ø Fig. 4: Dimensions of the NXS and NXP AC drive, FR4-FR6 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 30: Wall Mounting Of Fr7

    VACON · 30 MOUNTING Table 5: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR4-FR6 Drive type Ø E1Ø E2Ø* 0004 2-0012 2 3 x 28.3 0003 5-0012 5 (5.04) (3.94) (12.87) (12.32) (11.5) (7.48) (0.27) (3 x 1.11)

  • Page 31: Wall Mounting Of Fr8

    MOUNTING VACON · 31 Table 6: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR7 Drive type Ø E1Ø 0075 2-0114 2 3 x 50.3 0072 5-0105 5 (9.33) (7.48) (24.80) (24.17) (23.27) (10.12) (0.35) (3 x 1.98) 0041 6-0052 6 4.2.3…

  • Page 32: Wall Mounting Of Fr9

    WALL MOUNTING OF FR9 Ø E1Ø Fig. 7: Dimensions of the NXS and NXP AC drive, FR9 Table 8: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR9, part 1 Drive type 0261 2-0300 2 0261 5-0300 5 (18.9)

  • Page 33: Dimensions For Flange Mounting

    FLANGE MOUNTING OF FR4 TO FR6 Ø Fig. 8: Dimensions of the NXS and NXP AC drive with flange, FR4-FR6 Table 10: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive with flange, FR4-FR6 Drive type Ø…

  • Page 34
    VACON · 34 MOUNTING Ø Fig. 9: The dimensions of the opening and drive outline with flange, FR4 to FR6 Table 11: The dimensions in mm (in inch) of the opening and drive outline with flange, FR4 to Drive type Ø…
  • Page 35: Flange Mounting Of Fr7 And Fr8

    FLANGE MOUNTING OF FR7 AND FR8 Ø Fig. 10: Dimensions of the NXS and NXP AC drive with flange, FR7 and FR8 Table 12: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive with flange, FR7 and FR8, part 1 Drive type Ø…

  • Page 36
    VACON · 36 MOUNTING Table 13: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR7 and FR8, part 2 Drive type 0075 2-0114 2 188.5 188.5 0072 5-0105 5 (25.67) (24.88) (24.80) (7.42) (7.42) (0.91) (0.79)
  • Page 37
    Table 15: The dimensions in mm (in inch) of the opening and drive outline with flange, FR8 Drive type Ø 0140 2-0205 2 0140 5-0205 5 (11.85) (12.99) (31.89) (32.76) (10.43) (10.16) (1.30) (0.35) 0062 6-0100 6 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 38: Flange Mounting Of Fr9

    Ø Fig. 13: Dimensions of the NXS and NXP AC drive, F9 A. Top B. Opening Table 16: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR9, part 1 Drive type Ø 0261 2-0300 2 0261 5-0300 5 (20.87)

  • Page 39: Dimensions For Standalone

    MOUNTING VACON · 39 Table 17: Dimensions in mm (in inch) of the NXS and NXP AC drive, FR9, part 2 Drive type 0261 2-0300 2 1312 1150 0261 5-0300 5 (51.65) (45.28) (16.54) (3.94) (1.38) (0.35) (0.08) 0125 6-0208 6 DIMENSIONS FOR STANDALONE 4.4.1…

  • Page 40: Cooling

    VACON · 40 MOUNTING COOLING The AC drive produces heat in operation. The fan moves air and decreases the temperature of the drive. Make sure that there is sufficiently free space around the drive. Some free space is also necessary for maintenance.

  • Page 41
    * = To change the fan with the motor cables connected, the necessary clearance on the 2 sides of the drive is 150 mm (5.91 inch). ** = The minimum clearance to change the fan. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 42
    VACON · 42 MOUNTING Table 20: The necessary quantity of cooling air Drive type The quantity of cooling The quantity of cooling air [m air [CFM] 0003 2-0012 2 41.2 0003 5-0012 5 0017 2-0031 2 0016 5-0031 5 0004 6-0013 6…
  • Page 43: Cooling Of Standalone Ac Drives (Fr10 To Fr11)

    0385 5-0520 5 2600 1530 0261 6-0416 6 0590 5-0730 5 3900 2295 0460 6-0590 6 For more information on the power losses based on the switching frequency, see Chapter 11 Appendix 1. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 44: Power Cabling

    Chapter 5.3 Cable dimensioning and selection shows the minimum dimensions of the Cu- cables and the related fuse sizes. If the motor temperature protection of the drive (see Vacon All in One Application Manual) is used as an overload protection, select the cable to agree with the protection. If 3 or more…

  • Page 45
    A. The PE conductor and the shield C. The shield B. The PE conductors In all the frames, to obey the EMC standards, use the default values of the switching frequencies. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 46: Ul Standards On Cabling

    VACON · 46 POWER CABLING If you installed a safety switch, make sure that the EMC protection continues from the start of the cables until their ends. UL STANDARDS ON CABLING To obey the UL (Underwriters Laboratories) regulations, use a UL-approved copper wire with a minimum heat resistance of 60 or 75 °C (140 or 167 °F).

  • Page 47: Cable And Fuse Sizes For 208-240 V And 380-500 V, Fr4 To Fr9

    POWER CABLING VACON · 47 5.3.1 CABLE AND FUSE SIZES FOR 208-240 V AND 380-500 V, FR4 TO FR9 Table 24: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP ® Terminal cable size Mains, motor Fuse and brake…

  • Page 48
    VACON · 48 POWER CABLING Table 24: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP ® Terminal cable size Mains, motor Fuse and brake Frame Type Mains cable Grounding (gG/gL) [A] resistor cable terminal terminal Cu [mm 0140 2 3*70+35 25–95 Cu/Al…
  • Page 49
    POWER CABLING VACON · 49 Table 25: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP, North America ® Terminal cable size Mains, Motor and Fuse Frame Type brake resistor Class(T/J) Mains cable Grounding cable Cu [AWG] terminal [AWG] terminal [AWG] 0003 2—0008 2…
  • Page 50
    VACON · 50 POWER CABLING Table 25: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP, North America ® Terminal cable size Mains, Motor and Fuse Frame Type brake resistor Class(T/J) Mains cable Grounding cable Cu [AWG] terminal [AWG]…
  • Page 51: Cable And Fuse Sizes For 500-690 V, Fr6 To Fr9

    POWER CABLING VACON · 51 5.3.2 CABLE AND FUSE SIZES FOR 500-690 V, FR6 TO FR9 Table 26: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP ® Mains, Terminal cable size motor and Fuse brake Frame Type Mains cable…

  • Page 52
    VACON · 52 POWER CABLING Table 27: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP, North America ® Terminal cable size Mains, Motor and Fuse Frame Type brake resistor Class(T/J) Mains cable Grounding cable Cu [AWG] terminal [AWG]…
  • Page 53: Cable And Fuse Sizes For 380-500 V, Fr10 To Fr11

    POWER CABLING VACON · 53 5.3.3 CABLE AND FUSE SIZES FOR 380-500 V, FR10 TO FR11 Table 28: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP ® Number of Number of Fuse Mains, motor and brake Frame Type…

  • Page 54
    VACON · 54 POWER CABLING Table 29: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP, North America ® Number of Number of Mains, Motor and brake resistor Frame Type Fuse Class(T/J) supply motor cable Cu [AWG] cables cables…
  • Page 55: Cable And Fuse Sizes For 500-690 V, Fr10 To Fr11

    POWER CABLING VACON · 55 5.3.4 CABLE AND FUSE SIZES FOR 500-690 V, FR10 TO FR11 Table 30: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP ® Number of Number of Fuse Mains, motor and brake Frame Type…

  • Page 56: Understanding The Power Unit Topology

    VACON · 56 POWER CABLING Table 31: The cable and fuse sizes for Vacon NXS and NXP, North America ® Number of Number of Mains, Motor and brake resistor Frame Type Fuse Class(T/J) supply motor cable Cu [AWG] cables cables…

  • Page 57: Brake Resistor Cables

    * The FR11 types 0460 6 and 0502 6 have single input terminal. BRAKE RESISTOR CABLES Vacon NXS and NXP AC drives have terminals for the DC supply and an optional external ® brake resistor. These terminals are identified with B–, B+/R+ and R–. The DC bus connection is made to terminals B–…

  • Page 58: Preparing For The Cable Installation

    VACON · 58 POWER CABLING PREPARING FOR THE CABLE INSTALLATION Before you start, make sure that none of the components of the AC drive is live. Read • carefully the warnings in Chapter 2 Safety. Make sure that the motor cables are sufficiently far from other cables.

  • Page 59
    If it is necessary to connect an external brake resistor, see Brake Resistor Manual. See also Chapter 7.9.7.1 Internal brake resistor connection (P6.7.1). Strip the motor cable, the mains cable, and the brake resistor cable. Grounding conductor MAINS MOTOR 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 60
    VACON · 60 POWER CABLING Open the cover of the AC drive. FR5-FR7 Remove the screws of the cable cover. Remove the cable cover. Do not open the cover of the power unit. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 61
    Use a cable gland as an alternative to the grommet in types where this is necessary. A. The mains cable B. The brake cable C. The motor cable Remove the grounding clamps for grounding conductor. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 62
    VACON · 62 POWER CABLING Put the cable entry plate with the cables into the groove on the frame of the drive. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 63
    Attach the grounding conductor of each cable to a grounding terminal with a grounding clamp for grounding conductor. c) See the correct tightening torques in Table 35. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 64: Frames Fr8 To Fr9

    VACON · 64 POWER CABLING Make sure that the grounding conductor is connected to the motor and also to the terminals that are identified with a) For FR4 and FR5: Two protective conductors are necessary to obey the requirements of the standard IEC/EN 61800-5-1.

  • Page 65
    If you want to connect an external brake resistor, see Brake Resistor Manual. See also Chapter 7.9.7.1 Internal brake resistor connection (P6.7.1). Strip the motor cable, the mains cable, and the brake resistor cable. Grounding conductor MAINS MOTOR 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 66
    VACON · 66 POWER CABLING FR8 only: Open the cover of the AC drive. FR8 only: Open the power unit cover. FR9 only: Remove the cable cover. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 67
    If the grommets fold in when you put the cable, pull the cable back to make the grommets straight. NOTE! Use a cable gland as an alternative to the grommet in types where this is necessary. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 68
    VACON · 68 POWER CABLING Attach the grommet and the cable until the frame of the drive goes into the groove of the grommet. a) With the enclosure class IP54 (UL Type 12), the connection between the grommet and the cable must be tight.
  • Page 69: Frames Fr10-Fr11

    0261 2-0300 2 0261 5-0300 5 0125 6-0208 6 5.7.3 FRAMES FR10-FR11 For more information on how to install the cables for frames FR10 and larger, see Vacon NXP Enclosed Drives User Manual. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 70: Control Unit

    The type code shows the I/O boards that are installed at the factory. For more information on the option boards, see Vacon NX option board manual. It is possible to use the drive with an external power source with these properties: +24 VDC ±10%, minimum 1000 mA.

  • Page 71: Control Unit Cabling

    Here you see the basic description of the terminals of the I/O board and the relay board. For more information, see 6.2.2.2 Jumper selections on the OPTA1 basic board. For more information on control terminals, see All-in-One Application manual. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 72
    VACON · 72 CONTROL UNIT Reference potentiometer, Standard I/O board 1-10kΩ Terminal Signal Description +10V Reference voltage Maximum current 10 mA Selection V/mA with jumper block X1 (*) Analogue input, AI1+ 0…+10 V (Ri = 200 kΩ) voltage or current (-10V…+10V Joystick ctrl, sel.
  • Page 73
    = the input is active when the switch is the input is active when the switch is closed. closed. You must set the jumper X3 to the position ‘CMA/CMB isolated from ground’. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 74
    VACON · 74 CONTROL UNIT 6.2.2.2 Jumper selections on the OPTA1 basic board You can change the functions of the AC drive to make them better agree with your requirements. To do this, change some positions for the jumpers on the OPTA1 board. The positions of the jumpers set the signal type of analogue and digital inputs.
  • Page 75: Installation Of Option Boards

    If you change the AI/AO signal contents, also change the related board parameter in menu M7. INSTALLATION OF OPTION BOARDS For information on how to install the option boards, see the option board manual or NX I/O Boards User Manual. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 76: Galvanic Isolation Barriers

    VACON · 76 CONTROL UNIT GALVANIC ISOLATION BARRIERS The control connections are isolated from mains. The GND terminals are permanently connected to I/O ground. See Fig. 27 The galvanic isolation barriers. The digital inputs on the I/O board are galvanically isolated from the I/O ground. The relay outputs are also double-isolated from each other at 300VAC (EN-50178).

  • Page 77: Control Panel

    You can remove the control panel from the AC drive. The control panel is isolated from the input line potential. CONTROL KEYPAD The Vacon control keypad has 9 buttons with which you can control the AC drive (and motor), set parameters and monitor values. ready run fault…

  • Page 78: Display

    VACON · 78 CONTROL PANEL L. The Browser button Up. Use it to scroll the main menu and the pages of different submenus and to increase a value. DISPLAY The drive status indicators (A-G) gives you information about the status of the motor and the AC drive.

  • Page 79: Navigation On The Control Panel

    Fig. 30: The navigation items on the control panel A. The location on the menu C. The number of items that are available B. The description (name of the page) or the item value. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 80
    VACON · 80 CONTROL PANEL Fig. 31: The basic menu structure of the AC drive TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 81: Using The Monitoring Menu (M1)

    See Chapter 7.9.5.4 Multimonitoring items items (P6.5.4). * If the AC drive only has +24V supply (for control board power-up), this value is not reliable. See All-in-One Application Manual for more monitoring values. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 82: Using The Parameter Menu (M2)

    VACON · 82 CONTROL PANEL To find the Monitoring menu, scroll down in the READY Main menu until the location indication M1 shows on the first line of the display. Keypad Monitor V1V14 To go to the Monitoring menu from the Main menu, push the Menu button Right.

  • Page 83: Editing The Text Values

    To go to the Edit mode, push the Menu button READY Right. The parameter value starts to blink. Keypad Min Frequency 13.95 Hz Set the new value with the Browser buttons Up and Down. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 84: Editing The Numerical Values

    VACON · 84 CONTROL PANEL To accept the change, push the Enter button. The READY value stops to blink and the new value shows in the value field. P2.1.1 Keypad NOTE! Min Frequency The value does not change if you do not 14.45 Hz…

  • Page 85: Using The Keypad Control Menu (M3)

    You can use 3 control places to control the AC drive. For each control place, a different symbol shows on the display: Table 42: The symbols for the control place The control place The symbol I/O terminals I/O term Keypad (panel) Keypad Fieldbus Bus/Comm 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 86: The Keypad Reference Submenu (P3.2)

    VACON · 86 CONTROL PANEL CHANGING THE CONTROL PLACE In the Keypad control menu (M3), find the Control STOP READY Place with Menu buttons Up and Down. I/O term Control Place I/O Terminal To go to the edit mode, push the Menu button Right.

  • Page 87: Changing The Rotation Direction

    Keep the STOP button pushed down for 3 • seconds when the motor is stopped. The keypad is selected as the control place and the current frequency reference and direction is copied to the keypad. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 88: Using The Active Faults Menu (M4)

    VACON · 88 CONTROL PANEL COPYING THE FREQUENCY REFERENCE SET FROM I/O OR FIELDBUS TO THE CONTROL PANEL Keep the Enter button pushed down for 3 seconds. USING THE ACTIVE FAULTS MENU (M4) The Active faults menu shows a list of active faults. When there are no active faults, the menu is empty.

  • Page 89
    THE REAL TIME RECORD If real time is set on the AC drive, the data items T1 and T2 show as follows: Description Type Counted operation days yyyy-mm-dd Counted operation hours hh:mm:ss,sss 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 90: Using The Fault History Menu (M5)

    VACON · 90 CONTROL PANEL EXAMINING THE FAULT TIME DATA RECORD Find the fault in Active faults menu or Fault history READY menu. I/O term 11 Output phase T1T16 Push the Menu button Right. STOP FAULT I/O term Operation days Scroll the data T.1-T.13 with the Browser buttons.

  • Page 91: Resetting The Fault History Menu

    Main menu until the location indication M6 shows on the first line of the display. I/O term System Menu 2 To go to the System menu from the Main menu, push the Menu button Right. S1S11 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 92
    VACON · 92 CONTROL PANEL Table 44: System menu functions Code Function Unit Default Cust Description Language selec- The selection is different in S6.1 English tion all the language packages Basic application Standard application Basic Local/Remote control appl. Application selec- S6.2…
  • Page 93
    HMI acknowledg. P6.7.3 5000 timeout HMI number of P6.7.4 retries Connec- Not connected P6.7.5 Sine filter Connected System informa- S6.8 tion S6.8.1 Total counters C6.8.1.1 MWh counter Power On day C6.8.1.2 counte 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 94
    VACON · 94 CONTROL PANEL Table 44: System menu functions Code Function Unit Default Cust Description Power On hours hh:mm: C6.8.1.3 counter S6.8.2 Trip counters T6.8.2.1 MWh counter Clear MWh trip T6.8.2.2 counter Operating days T6.8.2.3 trip counter Operating hours hh:mm: T6.8.2.4…
  • Page 95: Changing The Language

    I/O term language you selected. Langue Francais 7.9.2 CHANGING THE APPLICATION In the Application selection page (S6.2), you can change the application. When you change the application, all parameters are reset. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 96: Copy Parameters (S6.3)

    • was last used in the keypad, select No with the Browser buttons. For more information on the Application Package, see Vacon NX Application Manual. 7.9.3 COPY PARAMETERS (S6.3) Use this function to copy parameters from one AC drive to a different AC drive or to save parameter sets in the internal memory of the AC drive.

  • Page 97
    Select Load set 2 to download the values in set • 2 as the actual values. Select the function with the Browser buttons. To accept the selection, push the Enter button. READY I/O term Parameter sets Wait… 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 98
    VACON · 98 CONTROL PANEL Wait until ‘OK’ shows on the display. READY I/O term Parameter sets UPLOADING PARAMETERS TO KEYPAD (UP TO KEYPAD, S6.3.2) Use this function to upload all parameter groups to the control panel when the AC drive is stopped.
  • Page 99: Comparing The Parameters

    You can compare the actual values to Set 1, Set 2, Factory Settings and Keypad Set. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 100
    VACON · 100 CONTROL PANEL In the Copy parameters (S6.3) subpage, find the READY Comparing parameters submenu with the Browser buttons. I/O term ParamComparison C1C3 Push the Menu button Right. The actual parameter values are first compared to READY those of the customised parameter Set 1. If no I/O term differences are found, ‘0’ shows on the bottom line.
  • Page 101: Security

    I/O term Password You have 2 options to set a password: with the READY Browser buttons or by digits. The password can be a number between 1 and 65535. I/O term Password 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 102
    VACON · 102 CONTROL PANEL Push the Browser buttons Up and Down to find • a number. Push the Menu button Right. A second ‘0’ • shows on the display. 1. Push the Browser buttons to set digit on the right.
  • Page 103
    • Table 45: Using a Startup Wizard Action Button Accepting a value Enter button Scrolling for options Browser buttons Up and Down Changing a value Browser buttons Up and Down 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 104
    VACON · 104 CONTROL PANEL ACTIVATING/DEACTIVATING THE STARTUP WIZARD In the System menu (M6), find the page P6.5.3. READY I/O term Startup wizard To go to the edit mode, push the Menu button Right. READY I/O term Startup wizard To activate the Startup wizard, select Yes with •…
  • Page 105: Keypad Settings

    Timeout time (see below) or after you set the panel on. If the Default Page value is 0, the function is not activated. When the Default page is not used, the control panel shows the page that was last showed on the display. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 106
    VACON · 106 CONTROL PANEL CHANGING THE DEFAULT PAGE In the Keypad settings submenu, find the Default READY page subpage (P6.6.1) with the Browser buttons. I/O term Default page To go to the edit mode, push the Menu button Right.
  • Page 107: Hardware Settings

    65535 minutes or ‘Forever’. For the value setting procedure, see Chapter 7.9.6.3 Timeout time (P6.6.3). 7.9.7 HARDWARE SETTINGS NOTE! Use a password to go the Hardware settings submenu (see Chapter 7.9.5.1 Password (S6.5.1)). Keep the password in a safe location! 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 108
    VACON · 108 CONTROL PANEL 1 To find the Hardware settings submenu, READY scroll down in the System menu until the location indication S6.7 shows on the first I/O term line of the display. HW settings 2 To go to the Hardware settings submenu P1P4…
  • Page 109
    As the default temperature at power-up is 25 °C (77 °F), the fan does not start immediately. CHANGING THE FAN CONTROL SETTING In the Hardware settings submenu, find the Fan READY control settings (6.7.2) with the Browser buttons. I/O term Fan control Continuous 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 110
    VACON · 110 CONTROL PANEL To go to the edit mode, push the Menu button Right. READY The used value starts to blink. I/O term Fan control Continuous To select the fan mode, use the Browser buttons. READY I/O term…
  • Page 111
    If you have a sine filter in your AC drive, to put it into operation set this parameter to Connected. 7.9.7.6 Pre-charge mode (P6.7.6) If you have an FI9 or a larger inverter unit, select ‘Ext.ChSwitch’ to control an external charge switch. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 112: System Info

    VACON · 112 CONTROL PANEL 7.9.8 SYSTEM INFO The System info submenu (S6.8) contains information on the hardware, software and operation of the AC drive. 1 To find the System info submenu, scroll down in the System menu until the location indication S6.8 shows on the first line of the…

  • Page 113
    To select Reset, push Browser buttons Up and STOP READY Down. I/O term Clr Optime cntr Reset To accept the selection, push the Enter button. STOP READY I/O term Clr Optime cntr Reset 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 114
    VACON · 114 CONTROL PANEL The display shows again Not reset. STOP READY I/O term Clr Optime cntr Not reset 7.9.8.3 Software (S6.8.3) The Software information page includes information on the AC drive software. Table 48: Software information pages Page Content 6.8.3.1…
  • Page 115
    Application id ASFIFF01 To see the different pages, use the Browser buttons. READY I/O term Version 2.01 7.9.8.5 Hardware (S6.8.5) The Hardware information page includes information on the AC drive hardware. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 116
    VACON · 116 CONTROL PANEL Table 50: Hardware information pages Page Content 6.8.5.1 Power unit type code 6.8.5.2 Nominal voltage of the unit 6.8.5.3 Brake chopper 6.8.5.4 Brake resistor 6.8.5.5 Serial number 7.9.8.6 Expander boards (S6.8.6) In the Expander boards pages you find information about the basic and option boards connected to the control board (see Chapter 6 Control unit).
  • Page 117: Using The Expander Board Menu (M7)

    USING THE EXPANDER BOARD MENU (M7) In the Expander board menu you can see which expander boards are connected to the control board • find and edit the expander board parameters. • 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 118: Examining The Connected Expander Boards

    VACON · 118 CONTROL PANEL Table 51: Expander board parameters (board OPTA1) Code Parameter Default Cust Selections 1 = 0-20 mA 2 = 4-20 mA P7.1.1.1 AI1 mode 3 = 0-10 V 4 = 2-10 V 5 = –10…+10 V P7.1.1.2…

  • Page 119: Finding The Expander Board Parameters

    To scroll to the Parameters use the Browser buttons Up and Down. READY I/O term Parameters P1P4 To examine the list of parameters, push the Menu button Right. READY I/O term Slave address 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 120: Further Keypad Functions

    Chapter 7.5 Using the Parameter menu I/O term (M2). Slave address 7.11 FURTHER KEYPAD FUNCTIONS The Vacon NX control keypad has more application related functions. See Vacon NX Application Package for more information. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…

  • Page 121: Commissioning And Additional Instructions

    The connections of the AC drive are live when the drive is connected to mains. WARNING! Do not touch the side of the AC drive FR8 with hands when it operates. The surface is hot. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 122: Commissioning Of The Drive

    STOP position. Make sure that you can start the motor safely. • Set the parameters of group 1 (see Vacon All-in-One Application Manual) to agree with • the requirements of your application. To find the necessary values for the parameters, see the motor nameplate.

  • Page 123: The Run Test Without The Motor

    Make sure that the other workers near you know that you do the tests. • Do the Run test A or B, see Chapter 8.3.2 The Run test without the motor. • 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 124: Measuring The Cable And Motor Insulation

    C4. If your drive has the EMC protection level C2, it is necessary to change it to C4. To do this, remove the EMC jumpers. For equivalents of EMC levels in Vacon AC drives, see 9.3 The compliance with the product standard IEC/EN 61800-3 + A1.

  • Page 125: Frame Fr7

    8.5.2 FRAME FR7 Change the EMC protection of the AC drive to level C4. Open the cover of the AC drive. Open the cable cover of the AC drive. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 126
    VACON · 126 COMMISSIONING AND ADDITIONAL INSTRUCTIONS Open the power unit cover of the AC drive. Remove the EMC screws. Remove the screw and replace with a plastic screw Cut the leads of the 3 capacitors. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 127: Frames Fr8 — Fr11

    Only an authorized Vacon service person can change the EMC level of FR7 back to 8.5.3 FRAMES FR8 — FR11 Only a Vacon service person can change the EMC protection class of Vacon NXS or NXP, FR8- FR11. MAINTENANCE In normal conditions, Vacon NX AC drives are maintenance-free. To make sure that the drive operates correctly and has a long life, we recommend that you do regular maintenance.

  • Page 128: Capacitor Reforming

    VACON · 128 COMMISSIONING AND ADDITIONAL INSTRUCTIONS Table 52: The maintenance intervals and tasks Maintenance interval Maintenance task Whenever necessary Clean the heat sink. Regularly Do a check of the tightening torques of the terminals. Reform the capacitors (see Chapter 8.6.1 Capacitor…

  • Page 129: Technical Data For Nxs And Nxp

    VACON · 129 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP AC DRIVE POWER RATINGS 9.1.1 MAINS VOLTAGE 208-240 V All sizes are available as IP21 (UL Type 1) or IP54 (UL Type 12). 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 130
    75.0 *) Only available for NXP range NOTE! The currents in given ambient temperatures (in 9.2 Vacon® NXS and NXP — technical data) are achieved only when the switching frequency is the same or smaller than the factory default. TEL. +358 (0)201 2121 · FAX +358 (0)201 212 205…
  • Page 131: Mains Voltage 380-500 V

    TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP VACON · 131 9.1.2 MAINS VOLTAGE 380-500 V All sizes are available as IP21 (UL Type 1). The sizes FR4 to FR10 are also available as IP54 (UL Type 12). 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 132
    VACON · 132 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 54: The power ratings of Vacon NX AC drive in mains voltage 380-500V, 50/60 Hz, 3~ ® Frame Drive Loadability Motor shaft power type Low * High * 380 V mains…
  • Page 133: Mains Voltage 500-690 V

    500.0 450.0 NOTE! The currents in given ambient temperatures (in 9.2 Vacon® NXS and NXP — technical data) are achieved only when the switching frequency is the same or smaller than the factory default. The currents for FR10 to FR11 are valid at an ambient temperature of 40°C (104 °F) (except for 0520 5: currents are valid at an ambient temperature of 35°C (95 °F)).

  • Page 134
    VACON · 134 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 55: The power ratings of Vacon NX AC drive in mains voltage 500-690 V, 50/60 Hz, 3~ ® Frame Drive Loadability Motor shaft power type High 690 V mains 575 V mains…
  • Page 135: Overload Capability

    560.0 500.0 NOTE! The currents in given ambient temperatures (in 9.2 Vacon® NXS and NXP — technical data) are achieved only when the switching frequency is the same or smaller than the factory default. The currents for FR10 to FR11 are valid at an ambient temperature of 40°C (104 °F) (except for 0416 6 and 0590 6: currents are valid at an ambient temperature of 35°C (95 °F)).

  • Page 136: Brake Resistor Ratings

    VACON · 136 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP H*150% H*150% 1 min 9 min Fig. 33: High overload For more information, refer to the standard IEC61800-2 (IEC:1998). 9.1.5 BRAKE RESISTOR RATINGS For more information, see NX Brake Resistors User Manual.

  • Page 137
    TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP VACON · 137 Table 56: Brake resistor ratings for Vacon NX AC drives , mains voltage 208-240V Mains voltage 208-240 V, 50/60 Hz, 3~ Drive type Max. brake current [A] Resistance [Ω] 0003 0004…
  • Page 138
    VACON · 138 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 57: Brake resistor ratings for Vacon NX AC drives, mains voltage 380-500V Mains voltage 380-500 V, 50/60 Hz, 3~ Drive type Max. brake current [A] Resistance [Ω] 0003 0004 0005…
  • Page 139
    TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP VACON · 139 Table 58: Brake resistor ratings for Vacon NX AC drives, mains voltage 500-690V Mains voltage 500-690 V, 50/60 Hz, 3~ Drive type Max. brake current [A] Resistance [Ω] 0004 0005 0007…
  • Page 140: Vacon ® Nxs And Nxp — Technical Data

    2 s each 20 s. After 2 s the current controller makes it go down to 150% I Output frequency 0-320 Hz (standard NXP and NXS); 7200 Hz (special NXP with special software) Frequency resolution 0.01 Hz (NXS); Application dependent (NXP)

  • Page 141
    Resolution 0.01 Hz Analogue input Panel reference Field weakening point 8-320 Hz Acceleration time 0.1-3000 s Deceleration time 0.1-3000 s Braking torque DC brake: 30% * T (without the brake option) 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 142
    VACON · 142 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 59: The technical data of the Vacon NXS and NXP AC drive ® Technical item or function Technical data Ambient operating tem- FR4-FR9 perature current: -10°C (-14 °F) (no frost)…+40 °C (104 °F) current: -10°C (-14 °F) (no frost)…+50 °C (122 °F)
  • Page 143
    FR8: 58 FR9-FR11: 76 IEC/EN 61800-5-1, CE, cUL, RCM. (See the nameplate Safety standards and cer- of the drive for more approvals.) IEC 60664-1 and tifications UL840 in overvoltage category III. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 144
    VACON · 144 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 59: The technical data of the Vacon NXS and NXP AC drive ® Technical item or function Technical data Analogue input voltage 0…+10 V, R = 200 kΩ, (–10 V…+10 V joystick control) Resolution 0.1%, accuracy ±1%…
  • Page 145: The Compliance With The Product Standard Iec/En 61800-3 + A1

    UL regulations. THE COMPLIANCE WITH THE PRODUCT STANDARD IEC/EN 61800-3 + A1 The product standard IEC/EN 61800-3 + A1 has 5 categories. The Vacon AC drives are divided into 5 classes that have equivalents in the standard.

  • Page 146
    VACON · 146 TECHNICAL DATA FOR NXS AND NXP Table 60: The equivalents of the product standard IEC/EN 61800-3 + A1 in Vacon classes EMC category in the product EMC class in Note standard IEC/EN 61800-3 + A1 Vacon AC drives Obeys the standard when used in IT networks No EMC emission protection.
  • Page 147: Environment Definitions In Product Standard Iec/En 61800-3 + A1

    If the AC drives are used with other supplies, they do not obey the EMC requirements. To change the EMC protection category of your Vacon NX AC drive from C2 or C3 to C4, see the instructions in Chapter 8.5 Installation in an IT system.

  • Page 148: Fault Tracing

    VACON · 148 FAULT TRACING FAULT TRACING When the control diagnostics of the AC drive find an unusual condition in the operation of the drive, the drive shows this information: This information shows on the display (see 7.7 Using the Active faults menu (M4)): •…

  • Page 149
    Push the Reset button on the keypad for 2 • seconds. Use a reset signal from the I/O terminal or • fieldbus. The display goes back to the same state it was before the fault. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 150: Fault Codes

    VACON · 150 FAULT TRACING 10.2 FAULT CODES Fault Subcode in Fault Possible cause How to correct the fault code T.14 Overcurrent S1 = Hard- There is too high a current Do a check of the loading. ware trip (>4*I H) in the motor cable.

  • Page 151
    • power unit Ask instructions from the distribu- a defective input fuse • tor near to you. the external charge • S3 = switch is not closed Undervolt- age control supervision 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 152
    VACON · 152 FAULT TRACING Fault Subcode in Fault Possible cause How to correct the fault code T.14 10 * Input line supervi- The input line phase is Do a check of the supply voltage, sion missing. the fuses and supply cable.
  • Page 153
    The drive starts to use the you have used before in the old parameter settings. same slot. The parameters are available in the drive. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 154
    VACON · 154 FAULT TRACING Fault Subcode in Fault Possible cause How to correct the fault code T.14 38 ** Device added The option board was added. Reset the fault. The device is ready (same type) You have used the same for use.
  • Page 155
    AC drive. There is load on motor shaft. 58 * Brake Actual status of the brake is Do a check of the mechanical brake different from the control state and connections. signal. 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 156
    VACON · 156 FAULT TRACING Fault Subcode in Fault Possible cause How to correct the fault code T.14 Follower commu- SystemBus or CAN commu- Do a check of the option board nication nication is broken between parameters. Master and Follower.
  • Page 157: Power Losses For 380-500 V

    NX0004 400V NX0005 500V NX0005 400V NX0007 500V NX0007 400V NX0009 500V NX0009 400V NX0012 500V NX0012 400V Fig. 34: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0003-0012 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…

  • Page 158
    0.20 0.10 0.00 Switching frequency (kHz) NX0016 500V NX0016 400V NX0023 400V NX0023 500V NX0031 400V NX0031 500V Fig. 35: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0016-0031 2.00 1.80 1.60 1.40 1.20 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20…
  • Page 159
    1.00 0.50 0.00 Switching frequency (kHz) NX0072 500V NX0072 400V NX0087 500V NX0087 400V NX0105 500V NX0105 400V Fig. 37: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0072-0105 4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00…
  • Page 160
    5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0.00 Switching frequency (kHz) NX0261 500V NX0261 400V NX0300 500V NX0300 400V Fig. 39: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0261-0300 10.00 9.00 8.00 7.00 6.00 5.00 4.00 3.00 2.00 1.00 0.00…
  • Page 161
    4.00 2.00 0.00 Switching frequency (kHz) NX0590 500V NX0590 400V NX0650 500V NX0650 400V NX0730 400V NX0730 500V Fig. 41: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0590-0730 24-HOUR SUPPORT +358 (0)201 212 575 · EMAIL: VACON@VACON.COM…
  • Page 162: Power Losses Of 500-690 V

    Switching frequency (kHz) NX0004 690V NX0018 690V NX0007 690V NX0022 690V NX00010 690V NX0027 690V NX0013 690V NX0034 690V Fig. 42: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0004-0034 1.40 1.20 1.00 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00…

  • Page 163
    3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 Switching frequency (kHz) NX0062 690V NX0100 690V NX0080 690V Fig. 44: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0062-0100 5.00 4.50 4.00 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00…
  • Page 164
    8.00 6.00 4.00 2.00 0.00 Switching frequency (kHz) NX0261 690V NX0385 690V NX0325 690V NX0416 690V Fig. 46: Power loss as function of switching frequency; NXS or NXP 0261-0416 16.00 14.00 12.00 10.00 8.00 6.00 4.00 2.00 0.00 Switching frequency (kHz)
  • Page 165
    Document ID: Vacon Ltd Member of the Danfoss Group Rev. D1 Runsorintie 7 65380 Vaasa Sales code: DOC-INSNXS/NXP+DLUK Finland…

This manual is also suitable for:

Nxp

Инструкции

Инструкции Vacon

Руководство Vacon 100

Размер файла: 3.83 мб

Руководство пользователя Vacon 100

Скачать

Vacon 100 Приложения

Размер файла: 3.36 мб

Руководство по приложениям Vacon 100

Скачать

Vacon 100 программы

Размер файла: 2.04 мб

Руководство по прикладным программам Vacon 100

Скачать

Vacon-NX-All-in-One-Applicatio

Размер файла: 2.81 мб

Руководство по прикладным программам All in one VACON NX.

Скачать

Vacon NXS Руководство

Размер файла: 3.44 мб

Руководство пользователя Vacon NX

Скачать

all_in_one руководство

Размер файла: 3.35 мб

“all-in-one”
руководство
по прикладным программам

Скачать

Vacon NXL Руководство

Размер файла: 3.04 мб

Руководство пользователя по Vacon NXL

Скачать

nxl_multi_purpose

Размер файла: 981.38 кб

Многоцелевая программа управления Vacon

Скачать

VACON 20 инструкция

Размер файла: 1.75 мб

Руководство пользователя Vacon 20

Скачать

Vacon 10 Инструкция

Размер файла: 2.15 мб

Руководство полное Vacon 10

Скачать

Vacon 100 flow руководство

Размер файла: 7.75 мб

Руководство по применению Vacon 100 flow

Скачать

VACON 20 руководство

Размер файла: 4.87 мб

Руководство полное Vacon 20

Скачать

Vacon 10 Руководство

Размер файла: 706.19 кб

Краткое руководство Vacon 10

Скачать

Vacon 100 flow руководство

Размер файла: 8.28 мб

Руководство по монтажу Vacon 100 flow

Скачать

VACON NXC Руководство пользователя | Manualzz

vacon nxp/c
®
ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ЧАСТОТЫ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
vacon • 1
ПЕРЕД МОНТАЖОМ И ПУСКОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ НАСТОЯТЕЛЬНО СОВЕТУЕМ
ВЫПОЛНИТЬ, ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ, НЕСКОЛЬКО СЛЕДУЮЩИХ РЕКОМЕНДАЦИЙ.
ЕСЛИ ВОЗНИКНУТ КАКИЕ-ЛИБО ТРУДНОСТИ, СВЯЖИТЕСЬ, ПОЖАЛУЙСТА, С МЕСТНЫМ
ПРЕДСТАВИТЕЛЕМ ФИРМЫ (ДИСТРИБЬЮТОРОМ).
Краткие инструкции
1.
Убедитесь в том, что поставленное оборудование соответствует Вашему заказу,
см. Главу 3.
2.
Прежде чем предпринимать какие-либо действия по подключению устройства,
внимательно ознакомьтесь с инструкцией по технике безопасности в Главе 1.
3.
Прежде чем приступать непосредственно к монтажу, убедитесь в том, что
расстояния от устанавливаемого устройства до стен и ближайшего оборудования
отвечают принятым условиям (Глава 5.6), а условия окружающей среды
соответствуют приведенным в Главе 4.2.
4.
Проверьте сечение кабеля двигателя, сетевого кабеля и сетевых
предохранителей и убедитесь в надежности присоединения кабелей, см. Главы
6.2.1—6.2.7.
5.
Следуйте указаниям инструкции по установке, см. Главу 8.
6.
Цепи управления и подключения кабелей описаны в Главе 8.2.1.
7.
При запуске Мастера загрузки (Start-Up Wizard) выберите язык панели
управления и макропрограмму и установите базовые параметры, запрошенные
Мастером. Подтвердите выбор нажатием на Кнопку Enter (Ввод). Если Мастер
загрузки (Start-Up Wizard) не запустился, следуйте указаниям 7a и 7b.
7a. Выберите язык панели управления (Меню M6, страница параметров 6.1).
Ознакомьтесь с инструкцией по работе с панелью управления в Главе 9.
7b. Выберите приложение (Меню M6, страница параметров 6.2). Ознакомьтесь с
инструкцией по работе с панелью управления в Главе 9.
8.
Все параметры имеют значения, установленные на заводе-изготовителе. Для
обеспечения нормальной работы проверьте заводской шильдик двигателя и
соответствие им параметров группы G2.1:
•
номинальное напряжение двигателя;
•
номинальную частоту двигателя;
•
номинальную скорость вращения двигателя;
•
номинальный ток двигателя;
•
коэффициент мощности двигателя (cosϕ).
Для некоторых дополнительных устройств требуется установка специальных
параметров.
Назначение всех параметров объяснено в Руководстве по прикладным
программам «All-in-One».
9.
Соблюдайте указания по вводу в эксплуатацию, изложенные в Главе 10.
10. Теперь преобразователь частоты Vacon NX готов к работе.
Фирма Vacon Plc не несет ответственности за неправильную работу
преобразователя при нарушении указаний данного Руководства.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
2 • vacon
СОДЕРЖАНИЕ
VACON NX.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1.
БЕЗОПАСНОСТЬ
2.
ВВЕДЕНИЕ
3.
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
4.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
5.
МОНТАЖ
6.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
7.
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ
ГАРМОНИКАМИ
8.
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
9.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
10.
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
11.
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
vacon • 3
Vacon NX. Руководство пользователя
Document code: DPD01269B
Date: 12.11.2014
Содержание
1. БЕЗОПАСНОСТЬ ..................................................................................................5
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
Предупреждения .....................................................................................................
Указания по безопасности ........................................................................................
Заземление и защита от замыканий на землю ............................................................
Предосторожности при запуске двигателя ..................................................................
5
5
6
6
2. ВВЕДЕНИЕ ...........................................................................................................7
2.1. Сертификат соответствия ......................................................................................... 8
3. ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ ............................................................................................9
3.1.
3.2.
3.3.
3.4.
3.5.
Код преобразователя частоты ................................................................................... 9
Коды дополнительных устройств NXC ....................................................................... 10
Хранение ............................................................................................................... 12
Техническое обслуживание ..................................................................................... 12
Условия гарантии.................................................................................................... 13
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ....................................................................................14
4.1. Шкала мощностей ................................................................................................... 14
4.2. Технические данные ............................................................................................... 18
5. МОНТАЖ ...........................................................................................................20
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
Габариты ............................................................................................................... 20
Извлечение устройства из транспортировочной тары ................................................. 22
Крепление устройства на пол или на стену ............................................................... 22
Подсоединение дросселей переменного тока ............................................................. 24
Отводы на трансформаторе вспомогательного напряжения ........................................ 25
Охлаждение ........................................................................................................... 26
Потери мощности .................................................................................................... 28
6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ.................................................................................29
6.1. Описание топологии силового блока ........................................................................ 29
6.2. Присоединение кабелей питания.............................................................................. 31
7. РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ ...............................49
7.1. Предварительная зарядка регенеративного шкафа NXC с низкими гармониками и
инструкции по управлению МССВ ........................................................................... 49
8. УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ ................................................................................53
8.1. Присоединение кабелей в соответствии со стандартами UL ........................................ 54
8.2. Блок управления .................................................................................................... 56
8.3. Подключение силовых кабелей и кабелей внутреннего управления ............................ 63
Волоконно-оптические кабели: сигналы и соединения....................................................... 64
9. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................................65
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
Индикация на дисплее панели управления ............................................................... 65
Кнопки панели управления...................................................................................... 67
Навигация в панели управления .............................................................................. 68
Дополнительные функции панели управления .......................................................... 95
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
4 • vacon
10. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ..................................................................................96
10.1. Безопасность .......................................................................................................... 96
10.2. Порядок ввода в эксплуатацию преобразователя частоты .......................................... 96
11. КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .........................................................................98
11.1. Фиксация данных при появлении отказов ................................................................. 98
11.2. Коды отказов.......................................................................................................... 99
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
БЕЗОПАСНОСТЬ
1.
vacon • 5
БЕЗОПАСНОСТЬ
МОНТАЖ РАЗРЕШАЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРСОНАЛУ
1.1. Предупреждения
1
2
3
Преобразователь частоты Vacon NX предназначен для работы только в
стационарных условиях
Не производите каких-либо измерений, если преобразователь частоты
подключен к сети
Не производите испытаний повышенным напряжением каких-либо частей
преобразователя частоты. Эти испытания должны проводиться в соответствии
со специальной инструкцией, нарушение которой может привести к
повреждению изделия
4
5
Преобразователь частоты имеет большой емкостный ток утечки
6
7
Разрешается использовать только запасные части, поставляемые фирмой Vacon
8
9
Прежде чем производить какие-либо измерения на двигателе или кабеле
двигателя, отсоедините кабель двигателя от преобразователя частоты
Если преобразователь частоты входит в состав устройства, изготовитель
устройства должен предусмотреть установку основного выключателя
(EN 60204-1)
Двигатель запустится при подаче питания на преобразователь частоты, если
дана команда «ПУСК». Кроме того, функциональность клемм входов/выводов
(включая пусковые входы) может меняться, если изменятся параметры,
макропрограмма или программное обеспечение. Поэтому отключите двигатель,
если внезапный пуск может быть причиной опасной ситуации
Не прикасайтесь к элементам на плате управления. Разряд статического
электричества может их повредить
1.2. Указания по безопасности
1
После подключения преобразователя частоты Vacon NX к сети элементы
силового блока и все устройства внутри корпуса находятся под
напряжением. Прикосновение к ним очень опасно и может привести к
серьезной травме и даже к смертельному исходу
2
Если преобразователь частоты подключен к сети, выходные клеммы U, V, W и
клеммы -/+ звена постоянного тока/тормозного резистора, а также все
устройства электропитания могут находиться под напряжением, даже если
двигатель не работает
3
После отключения преобразователя частоты от сети дождитесь остановки
вентилятора и когда погаснут индикаторы на панели управления (при
отсутствии панели следите за индикаторами на корпусе блока управления).
Подождите 5 минут, прежде чем начинать работу на токоведущих частях
Vacon NX. Не открывайте крышку кожуха преобразователя частоты до
истечения этого времени
4
Управляющие клеммы входов/выходов изолированы от напряжения сети.
Однако релейные выходы и другие клеммы входов/выходов могут находиться
под опасным управляющим напряжением, даже если преобразователь частоты
не подключен к сети
5
Перед подключением преобразователя частоты к сети убедитесь в том, что
передняя крышка преобразователя, крышка кабельного отсека, а также дверцы
кожуха надежно закреплены
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
1
БЕЗОПАСНОСТЬ
6 • vacon
ПРИМЕЧАНИЕ! При наличии релейной защиты, она должна быть, по крайней мере, типа В,
предпочтительнее B+ (в соответствии с EN 50178), с уровнем срабатывания 300 мA. Данная
защита предназначена для пожаробезопасности, но не для защиты от прикосновения в
заземленных системах.
1.3. Заземление и защита от замыканий на землю
Преобразователь частоты должен быть заземлен с помощью заземляющего
присоединенного к клемме заземления в нижней передней части кожуха.
проводника,
Встроенная защита от замыканий на землю защищает только сам преобразователь частоты от
замыканий на землю обмотки или кабеля двигателя. Он не обеспечивает личную безопасность
пользователя.
Вследствие больших
некорректно.
емкостных
токов
выключатели
токовой
защиты
могут
срабатывать
1.4. Предосторожности при запуске двигателя
Предупреждающие обозначения
Пожалуйста, обратите особое внимание
обозначениями.
на
инструкции,
отмеченные
предупреждающими
= Опасное напряжение
= Предупреждение общего характера
= Горячая поверхность — риск получения ожога
ПЕРЕД ПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
1
1
2
Перед пуском двигателя убедитесь в правильности его монтажа и в том, что
присоединенный к нему механизм готов к пуску
3
4
5
Перед изменением направления вращения двигателя (реверс), убедитесь в том,
что приняты все необходимые меры по обеспечению безопасности
Установите параметр максимальной скорости вращения двигателя (частоты
питания) в соответствии с паспортными данными двигателя и присоединенного
к нему механизма
Убедитесь в том, что конденсатор компенсации реактивной мощности не
присоединен к кабелю двигателя
Убедитесь, что клеммы для подсоединения двигателя к преобразователю
частоты не подсоединены к напряжению сети
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
ВВЕДЕНИЕ
2.
vacon • 7
ВВЕДЕНИЕ
Vacon NXC — это линейка преобразователей частоты для широкого диапазона больших
мощностей. NXC — это модульный продукт, предназначенный для использования там, где
необходимы надежность и постоянная готовность.
Данное Руководство содержит основную информацию, необходимую для успешного монтажа и
ввода в эксплуатацию. Ввиду большого числа доступных дополнительных устройств в данном
руководстве описаны не все возможные варианты. Подробную информацию см. в документации
по конкретной поставке. Данное Руководство предполагает наличие у пользователя навыков
монтажа и ввода в эксплуатацию.
В Руководстве по прикладным программам «All-in-One» Вы найдете сведения о различных
макропрограммах, включенных в стандартный набор «All-in-One». В случае если эти прикладные
программы не соответствуют требованиям вашего технологического процесса, свяжитесь,
пожалуйста, с изготовителем для получения информации о специальных макропрограммах.
Информация по монтажу модулей преобразователей частоты в шкаф содержится в Руководствах
«Преобразователи частоты NXP, IP00 Module Installation», типоразмеры FR10—FR14 (ud00908),
«Преобразователь частоты (UD01063)» и «Активный входной каскад (UD01190)».
Это Руководство доступно как в печатном, так и в электронном виде. Мы рекомендуем вам, если
это возможно, пользоваться электронной версией. Пользуясь электронной версией, вы
получаете некоторые дополнительные возможности.
С помощью указателей и перекрестных ссылок вы можете быстро перемещаться по тексту
Руководства и быстро находить необходимую вам информацию.
Руководство содержит также гиперссылки на web-страницы, для доступа к которым в
программном обеспечении вашего компьютера должна иметься соответствующая программабраузер.
Если вы сомневаетесь в вашей способности выполнить монтаж или пуск, не делайте
этого самостоятельно. Обратитесь к местному представителю Vacon за
консультацией.
Описание регенерирующего привода с низкими гармониками NXC см. также в
руководстве по приложению AFE.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
2
ВВЕДЕНИЕ
8 • vacon
2.1. Сертификат соответствия
Ниже представлен сертификат соответствия Производителя, подтверждающий соответствие
преобразователей частоты Vacon NX требованиям Директивы ЭМС.
:
Vacon Oyj
:
P.O.Box 25
Runsorintie 7
FIN-65381 Vaasa
,
:
Vacon NXP/C
:
Vacon NXP/C 0261 5…. 2700 5….
Vacon NXP/C 0125 6…. 2250 6….
:
:
EN 61800-5-1:2007
EN 60204-1:2006+A1:2009 (
:
)
EN 61439-1:2013 (
)
EN 61439-2:2013 (
)
EN 61800-3:2004+A1:2012
2006/95/EC,
,
2004/108/EC
.
,
.
,7
2014 .
Vesa Laisi (
:
)
2002
Тел.: +358 (0)201 2121 • Факс: +358 (0)201 212 205
2
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
3.
vacon • 9
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
На заводе-изготовителе преобразователи частоты Vacon NX подвергаются всесторонним
испытаниям перед отправкой заказчику. Тем не менее, при распаковке изделия проверьте, не
было ли оно повреждено во время транспортировки. Проверьте также комплектность поставки и
соответствие изделия его обозначению (см. расшифровку кода типа преобразователя частоты на
рис. 3-1).
Если изделие оказалось поврежденным во время транспортировки, прежде всего, свяжитесь со
страховой компанией, выдавшей страховку на перевозку, или с транспортной компанией.
Если поставка не соответствует вашему заказу, немедленно свяжитесь с поставщиком.
В маленьком полиэтиленовом пакете, расположенном в коробке с преобразователем частоты,
находится стикер серебряного цвета. Этот стикер применяется для оповещения сервисного
персонала о произведенных изменениях в преобразователе частоты. Прикрепите стикер на
преобразователь частоты, для того чтобы не потерять его. В случае произведения изменений с
преобразователем частоты (установки плат расширения, изменения степени IP или класса ЭМС)
внесите данные изменения на стикер.
3.1. Код преобразователя частоты
3.1.1.
Код преобразователя частоты Vacon NX
NXC 0000 5 A 2 L 0 SSG A1A20000C3 +IFD
NXC -опции
Опционная плата: каждая ячейка представлена 2-мя буквами:
Ax = основн. I/O-плата, Bx = дополн. I/O- плата
Cx = плата шины fieldbus, Dx = спец. плата
Управление
F=стандарт FR9и NXC
N=стандарт IP00 FR10и NXCс защитой корпуса IP54 бл. упр.
G=как F, но с лаковой изоляцией
O=как N, но с лаковой изоляцией
Охлаждение
S =стандартн. с воздушным охлаждением
Питание
S =6-пульсов.
T=12-пульсов.
R=Регенеративн. с низкими гармониками(AFE)
Тормозной прерыватель
0=Нет тормозн. прерыв.,1=Интегрирован. тормозн. прерыв.
EMCуровень излучения помехEN61800-3:
L=2 окруж. среда
T=Для IT-сетей
Степень защиты корпуса:
2=IP21/Nema1(монтируется в корпус},
5=IP54/Nema12(монтируется в корпус)
Клавиатура:
A=стандартная (алфавитно-цифровая)
B= нет клавиатуры
F=фиктивная клавиатура
G=графический дисплей
Напряжение сети(3-фазн.):
5=380–500Vac,6=525–690Vac
Номинальный ток (низк. перегрузка)
например,0460=460Aи т.д.
Линейка изделия:NXC=cabinet
7001.emf
Рисунок 3-1.
Код преобразователя частоты Vacon NXC
Служба круглосуточной технической поддержки: +358 (0)40 837 1150 •
Адрес эл. почты: [email protected]
3
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
10 • vacon
3.2. Коды дополнительных устройств NXC
Защитный кожух NXC оснащается дополнительными модулями оборудования. Они добавляются к
основным кодам через знак «+». Полный код находится на заводском шильдике устройства. Ниже
перечислены наиболее распространенные дополнительные модули NXC.
3.2.1.
Монтаж кабеля (группа С)
+CIT
+COT
Ввод кабеля электропитания СВЕРХУ
Вывод кабелей двигателя СВЕРХУ
3.2.2.
+TIO
+TID
+TUP
Внешние клеммы (группа Т)
Входы и выходы + вспомогательные клеммы
(35 шт.)
Входы и выходы + двойные
вспомогательные клеммы (70 шт.)
Отдельные клеммы для перем. тока 230 В ~
X2
Двухуровневые клеммы Х2
X1
3.2.3.
Входные устройства (группа I)
+ILS
+IFD
+ICO
Разъединитель
Разъединитель с плавким предохранителем
Контактор
С aR-предохранителями
+IFU
Автоматический выключатель в литом
корпусе
+ICB
Предохранители
С aR-предохранителями
3.2.4.
+MDC
3.2.5.
+OCM
+OCH
+ODU
+OSI
3.2.6.
+PTR
+PES
+PED
+PAP
+PIF
3.2.7.
+G40
+G60
+G80
+GPL
+GPH
3
Главная цепь (группа М)
Подключение к шине постоянного тока
Требуется преобразователь BSF
Выходные фильтры (группа О)
Фильтр помехи общего вида
Фильтр помехи общего вида
Фильтр dU/dt
Синус-фильтр
Феррит
Nanoperm®
Устройства защиты (группа Р)
Реле термистора
Аварийный останов (категория 0)
Аварийный останов (категория 1)
Защита от дуги
Датчик контроля изоляции
Сертификат РТВ
Изоляция 3
Изоляция 6 (сист. устр.)
Для IT-сетей
Общие (группа G)
Пустая секция шкафа 400 мм
Пустая секция шкафа 600 мм
Пустая секция шкафа 800 мм
База/цоколь 100 мм
База/цоколь 200 мм
Для 400, 600, 800 мм
Для 400, 600, 800 мм
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
3.2.8.
+AMF
+AMH
+AMB
+ACH
+ACL
+ACR
+AAI
+AAC
+AAA
+ATx
+ADC
+ACS
3.2.9.
+DLV
+DLD
+DLF
+DLR
+DAR
+DCO
+DRO
+DEP
+DRP
+DAM
+DCM
+DVM
vacon • 11
Вспомогательное оборудование (группа А)
Управление вентилятором двигателя
Обогреватель двигателя
Управление механическим тормозом
Обогреватель шкафа
Внутреннее освещение шкафа
Дополнительное реле
Изолятор аналогового сигнала
Вспомогательный контакт (вводные
устройства)
Вспомогательный контакт (цепи
управления)
Вспомогательный трансформатор
400—690/230 В перем. тока
Источник питания 24 В пост. тока 10 А
Потребительский разъем 230 В перем. тока
AI1, AO1, AI2
Соединено с DI3
Последовательно с DI3
x = 1 (200 ВА)
x = 2 (750 ВА)
x = 3 (2500 ВА)
x = 4 (4000 ВА)
С защитой от утечки тока 30 мА
Устройства для монтажа на дверь шкафа (группа D)
Контрольная лампа (управляющее
напряжение подано)
Контрольная лампа (DO1)
Контрольная лампа (FLT)
Контрольная лампа (RUN)
Потенциометр опорного сигнала
Переключатель управления контактором
Переключатель местного/дистанционного
управления
Кнопка аварийного останова
Кнопка сброса отказа
Миллиамперметр (АО1)
Амперметр + трансформатор тока
Вольтметр с ключем выбора фазы
230 В перем. тока
24 В пост. тока, DO1
230 В перем. тока, RO2
230 В перем. тока, RO1
AI1
0-1-ПУСК
Мест/Дист соединено с DI6
DI6
48 мм, стандарт. шкала 0—100%
48 мм, стандарт. шкала 0—600 A
0, L1-L2, L2-L3, L3-L1
Служба круглосуточной технической поддержки: +358 (0)40 837 1150 •
Адрес эл. почты: [email protected]
3
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
12 • vacon
3.3. Хранение
При необходимости длительного хранения преобразователя частоты на складе убедитесь в том,
что условия окружающей среды соответствуют требованиям.
Температура хранения
Относительная влажность
-40 … +70 °C
<95%, без конденсации
В окружающем воздухе не должно быть пыли. При наличии в воздухе пыли преобразователь
частоты должен быть хорошо закрыт во избежание попадания в него пыли.
При длительном хранении преобразователя частоты один раз в два года его следует подключать
к электросети и держать включенным не менее 2 часов. Если время хранения превышает
24 месяца, электролитические конденсаторы для цепей постоянного тока требуют осторожного
обращения при зарядке. Поэтому такое длительное хранение не рекомендуется.
Если время хранения значительно превышает 24 месяца, необходимо перезарядить
конденсаторы, чтобы ограничить возможный высокий ток утечки через них. Лучше всего
использовать источник постоянного тока с регулируемым ограничителем тока. Нужно установить
ограничитель, например, на 300…500 мА и подключить источник постоянного тока к клеммам
B+/B- (выходные клеммы источника постоянного тока).
Напряжение источника постоянного тока устанавливается на уровне номинального напряжения
постоянного тока устройства (1,35*Un AC) и подается не менее 1 часа.
Если нет источника постоянного тока, и устройство хранилось без подключения более одного
года, то перед подключением обратитесь за консультацией на завод-изготовитель.
3.4. Техническое обслуживание
В нормальных условиях преобразователи частоты Vacon NX не требуют обслуживания. Однако мы
рекомендуем по мере необходимости очищать радиатор, например сжатым воздухом. Вентилятор
может быть легко заменен при необходимости.
В устройствах IP54 необходимо регулярно чистить и заменять воздушные фильтры в дверцах и в
верхней крышке.
Также рекомендуется проводить описанное ниже профилактическое обслуживание, чтобы
обеспечить максимальную продолжительность эксплуатации привода.
Периодичность работ
12 месяцев (во время хранения)
Выполняемые работы
зарядить конденсаторы (см.
дополнительную инструкцию)
6-24 месяцев
- проверить контакты ввода-вывода
(в зависимости от условий эксплуатации)
- проверить затяжку винтовых креплений на
подключении к сети
- очистить воздуховод охлаждения
- проверить работу охлаждающего
вентилятора, осмотреть на предмет
коррозии контакты, шины и другие
поверхности
- проверить фильтры в дверях и потолке
5-7 лет
- заменить охлаждающие вентиляторы
- главный вентилятор
- вентилятор фильтра LCL
5-10 лет
- заменить конденсатор шины постоянного
тока, если большая пульсация напряжения
Таблица 3-1. График профилактического обслуживания
3
-
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
ПРИЕМКА ИЗДЕЛИЯ
vacon • 13
3.5. Условия гарантии
Гарантия распространяется только на производственные дефекты. Изготовитель не несет
ответственности за повреждения, возникшие в результате перевозки, вскрытия тары, монтажа, а
также при пуске в эксплуатацию и в процессе эксплуатации не в соответствии с инструкциями
Изготовителя.
Изготовитель ни при каких условиях не несет ответственности за поломки и повреждения,
вызванные неправильной эксплуатацией или неправильным монтажом, недопустимой
температурой окружающей среды, проникновением пыли или веществ, вызывающих коррозию, а
также эксплуатацией при нагрузках, не соответствующих установленному диапазону.
На Изготовителя не может быть возложена ответственность за косвенный ущерб, причиненный
вследствие повреждения изделия.
Изготовитель устанавливает для изделия гарантийный срок 18 месяцев, начиная со дня поставки,
или 12 месяцев, начиная со дня ввода в эксплуатацию, в зависимости от того, какой из этих
сроков истекает первым (Гарантийные обязательства Vacon).
Местный Поставщик изделия может устанавливать гарантийный срок, отличающийся от
указанного выше. В этом случае гарантийный срок Поставщика должен быть указан в документах
о продаже и в Гарантийном обязательстве Поставщика. Фирма Vacon не несет ответственности по
гарантийным обязательствам подобного рода, данным не самой фирмой.
По всем вопросам по гарантийным обязательствам свяжитесь, пожалуйста, прежде всего с тем
дистрибьютором, с которым вы имели дело при покупке изделия.
Служба круглосуточной технической поддержки: +358 (0)40 837 1150 •
Адрес эл. почты: [email protected]
3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
14 • vacon
4.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
4.1. Шкала мощностей
4.1.1.
Vacon NXP/C — Напряжение сети 380—500 В
Высокая перегрузка = Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки за 1 мин, вслед за которым идет период
работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и такой
продолжительности, что средний выходной ток в ходе цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IH).
Низкая перегрузка = Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки за 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный
ток, и такой продолжительности, средний выходной ток в ходе
цикла нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IL).
Напряжение сети 380—500 В, 50/60 Гц, 3-фазное
Тип ПЧ*
NXC0261 5
NXC0300 5
NXC0385 5
NXC0460 5
NXC0520 5
NXC0590 5
NXC0650 5
NXC0730 5
NXC0820 5
NXC0920 5
NXC1030 5
NXC1150 5
NXC1300 5
Нагрузочная способность
Низкая
Высокая
Ном.
Ном.
Ном.
Ном.
Макс.
длител.
ток
длител.
ток
ток
ток IL
перепереток IH
IS
грузки
грузки
(A)
(A)
(A)
(A)
261
287
205
308
349
300
330
245
368
444
385
424
300
450
540
460
506
385
578
693
520
572
460
690
828
590
649
520
780
936
650
715
590
885
1062
730
803
650
975
1170
820
902
730
1095
1314
920
1012
820
1230
1476
1030
1133
920
1380
1656
1150
1265
1030
1545
1620
1300
1430
1150
1725
2079
Мощность двигателя на валу
400 В
500 В
Низкая Высокая Низкая Высокая Типоразм
перепереперепереер
грузка
грузка
грузка
грузка
Р(кВт)
Р(кВт)
Р(кВт)
Р(кВт)
132
160
200
250
250
315
355
400
450
500
560
630
710
110
132
160
200
250
250
315
355
400
450
500
560
630
160
200
250
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
132
160
200
250
315
355
400
450
500
560
630
710
800
FR9
FR9
FR10
FR10
FR10
FR11
FR11
FR11
FR12
FR12
FR12
FR13
FR13
NXC1450 5
1450
1595
1300
1950
2484
800
710
1000
900
FR13
NXC1770 5
NXC2150 5
1770
2150
1947
2365
1600
1940
2400
2910
2880
3492
1000
1200
900
1100
1200
1500
1100
1300
FR14
FR14
Габариты и вес*
ШхВхГ/кг
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/403
606x2275x605/403
806x2275x605/577
806x2275x605/577
806x2275x605/577
1206x2275x605/810
1206x2275x605/810
1206x2275x605/810
1406X2275X605/1000
6-п:
1606X2275X605/1150
12-п:
2006X2275X605/1150
6-п:
1606X2275X605/1150
12-п:
2006X2275X605/1150
2806X2275X605/2440
2806X2275X605/2500
Таблица 4-1. Шкала мощностей и габариты преобразователей частоты Vacon NX на напряжение 380—500 В (6 и
12 пульсов)
Примечание. Номинальные токи при данных температурах окружающей среды достигаются
только при частоте коммутации, установленной по умолчанию, либо меньшей (автоматическая
регулировка температуры).
* Указанные размеры относятся к базовому исполнению 6-пульсного преобразователя,
устанавливаемого в шкафу со степенью защиты IP21. Некоторое дополнительное
оборудование может увеличивать ширину, высоту или вес шкафа. См. подробную информацию
в документации по конкретной поставке.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
vacon • 15
Регенеративные приводы с низкими гармониками Vacon NXC Напряжение сети
380-500 В
Высокая перегрузка =
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IH).
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IL).
Низкая перегрузка =
Напряжение сети 380-500 В, 50/60 Гц, 3-фазное
Мощность
двигателя
на валу
Нагрузочная способность
Тип ПЧ*
NXC0261
NXC0300
NXC0385
NXC0460
NXC0520
NXC0650
NXC0730
NXC0820
NXC0920
NXC1030
NXC1150
NXC1300
NXC1450
NXC1770
NXC2150
NXC2700
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Низкая
Ном.
длител.
ток IL (A)
261
300
385
460
520
650
730
820
920
1030
1150
1300
1450
1770
2150
2700
Ном.
ток
перегрузки
(A)
287
330
424
506
572
715
803
902
1012
1133
1265
1430
1595
1947
2365
2970
Высокая
Ном.
длител.
ток IH
(A)
205
245
300
385
460
590
650
730
820
920
1030
1150
1300
1600
1940
2300
Ном.
ток
перегрузки
(A)
308
368
450
578
690
885
975
1095
1230
1380
1545
1725
1950
2400
2910
3278
400 В
Макс.
ток
IS
Низкая
перегрузка
Р(кВт)
349
444
540
693
828
1062
1170
1314
1476
1656
1620
2079
2484
2880
3492
3933
132
160
200
250
250
355
400
450
500
560
630
710
800
1000
1200
1500
Высокая
перегрузка
Р(кВт)
110
132
160
200
250
315
355
400
450
500
560
630
710
900
1100
1200
Типоразмер
Габариты и вес*
ШхВхГ/кг
AF9+AF9
AF9+AF9
AF10+AF10
AF10+AF10
AF10+AF10
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
AF13+AF13
AF13+AF13
AF13+AF13
2xAF13+AF14
2xAF13+AF14
2xAF13+AF14
1006x2275x605/680
1006x2275x605/680
1006x2275x605/700
1006x2275x605/700
1006x2275x605/700
2006x2275x605/1400
2006x2275x605/1400
2006x2275x605/1400
2006x2275x605/1400
2006x2275x605/1400
2206X2275X605/1950
2206X2275X605/1950
2206X2275X605/1950
4406X2275X605/3900
4406X2275X605/3900
4406X2275X605/3900
Таблица 4-2. Шкала мощностей и габариты преобразователей частоты Vacon с низкими гармониками на
напряжение 380—500 В
Примечание. Номинальные токи при данных температурах окружающей среды достигаются
только при частоте коммутации, установленной по умолчанию, либо меньшей
(автоматическая регулировка температуры).
* Указанные размеры относятся к базовому исполнению преобразователя с низкой
гармоникой, устанавливаемого в шкафу со степенью защиты IP21. Некоторое дополнительное
оборудование может увеличивать ширину, высоту или вес шкафа. См. подробную
информацию в документации по конкретной поставке.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
16 • vacon
4.1.2.
Vacon NXP/C 6 – Напряжение сети 500—690 В
Высокая перегрузка =
Низкая перегрузка =
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IH).
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IL).
Напряжение сети 500 – 690 В, 50/60 Гц, 3-фазное
Нагрузочная способность
Низкая
Высокая
Ном.
Ном.
Ном.
Ток
Макс
длит
ток
длител
пере. ток
Тип ПЧ
ел.
пере. ток IH
грузк
IS
ток
грузк
(A)
и 50
IL
и (A)
% (A)
(A)
NXC0125 6
125
138
100
150
200
NXC0144 6
144
158
125
188
213
NXC0170 6
170
187
144
216
245
NXC0208 6
208
229
170
255
289
NXC0261 6
261
287
208
312
375
NXC0325 6
325
358
261
392
470
NXC0385 6
385
424
325
488
585
NXC0416 6**
416
416
325
488
585
NXC0460 6
460
506
385
578
693
NXC0502 6
502
552
460
690
828
NXC0590 6**
590
649
502
753
904
NXC0650 6
650
715
590
885
1062
NXC0750 6
750
825
650
975
1170
NXC0820 6**
820
902
650
975
1170
NXC0920 6
920
1012
820
1230
1410
NXC1030 6
1030
1130
920
1380
1755
NXC1180 6** 1180
1298
1030
1463
1755
NXC1500 6
1500
1650
1300
1950
2340
NXC1900 6
1900
2090
1500
2250
2700
NXC2250 6** 2250
2475
1900
2782
3335
Мощность двигателя на валу
690 В
575 В
Высока
Низкая
Высокая
Низка
я
переперея
перегрузка
грузка
перегрузка
Р(лс)
Р(лс)
грузка
Р(кВт)
Р(кВт)
110
132
160
200
250
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1150
1500
1800
2000
90
110
132
160
200
250
315
315
355
450
500
560
630
630
800
900
1000
1300
1500
1800
125
150
150
200
250
300
400
450
450
500
600
650
800
800
900
1000
1100
1500
2000
2300
100
125
150
150
200
250
300
300
400
450
500
600
650
650
800
900
1000
1350
1500
2000
Типоразмер
Габариты и вес*
ШхВхГ/кг
FR9
FR9
FR9
FR9
FR10
FR10
FR10
FR10
FR11
FR11
FR11
FR12
FR12
FR12
FR13
FR13
FR13
FR14
FR14
FR14
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/341
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/403
806x2275x605/524
806x2275x605/524
806x2275x605/577
1206x2275x605/745
1206x2275x605/745
1206x2275x605/745
1406x2275x605/1000
1406x2275x605/1000
1406x2275x605/1000
2406X2275X605/2350
2806X2275X605/2440
2806X2275X605/2500
Таблица 4-3. Шкала мощностей и габариты преобразователей частоты Vacon NX 6 и 12 пульсов на напряжение
500-690 В
Примечание. Номинальные токи при данных температурах окружающей среды достигаются
только при частоте коммутации, установленной по умолчанию, либо меньшей
(автоматическая регулировка температуры).
* Указанные размеры относятся к базовому исполнению 6-пульсного преобразователя,
устанавливаемого в шкафу со степенью защиты IP21. Некоторое дополнительное
оборудование может увеличивать ширину, высоту или вес шкафа. См. подробную
информацию в документации по конкретной поставке.
** Температура окружающей среды не выше +35 °C
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
vacon • 17
4.1.3.
Регенеративные приводы с низкими гармониками Vacon NXC
Напряжение сети 525—690 В
Высокая перегрузка =
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IH).
Макс. ток IS, 2 с/20 с, номинальный ток перегрузки, 1 мин/10 мин
После непрерывной работы при номинальном выходном токе,
номинальный ток перегрузки в течение 1 мин, вслед за которым идет
период работы при токе нагрузки меньшем, чем номинальный ток, и
такой продолжительности, что средний выходной ток в течение цикла
нагрузки не превышает номинальный выходной ток (IL).
Низкая перегрузка =
Напряжение сети 525 – 690 В, 50/60 Гц, 3-фазное
Мощность
двигателя
на валу
Нагрузочная способность
Низкая
Тип ПЧ
NXC0125
NXC0144
NXC0170
NXC0208
NXC0261
NXC0325
NXC0385
NXC0416
NXC0460
NXC0502
NXC0590
NXC0650
NXC0750
NXC0820
NXC0920
NXC1030
NXC1180
NXC1500
NXC1900
NXC2250
6
6
6
6
6
6
6
6**
6
6
6**
6
6
6**
6
6
6**
6
6
6**
Высокая
690 В
Ном.
длител.
ток IL
(A)
Ном.
ток
перегрузки
(A)
Ном.
длител.
ток IH
(A)
Ток
перегрузки
50 %
(A)
Макс.
ток
IS
Низкая
перегрузка
Р(кВт)
125
144
170
208
261
325
385
416
460
502
590
650
750
820
920
1030
1180
1500
1900
2250
138
158
187
229
287
358
424
416
506
552
649
715
825
902
1012
1130
1298
1650
2090
2475
100
125
144
170
208
261
325
325
385
460
502
590
650
650
820
920
1030
1300
1500
1900
150
188
216
255
312
392
488
488
578
690
753
885
975
975
1230
1380
1463
1950
2250
2782
200
213
245
289
375
470
585
585
693
828
904
1062
1170
1170
1410
1755
1755
2340
2700
3335
110
132
160
200
250
315
355
400
450
500
560
630
710
800
900
1000
1150
1500
1800
2000
Высо
кая
перегрузка
Р
(кВт)
90
110
132
160
200
250
315
315
355
450
500
560
630
630
800
900
1000
1300
1500
1800
Типоразмер
Габариты и вес*
ШхВхГ/кг
AF9+AF9
AF9+AF9
AF9+AF9
AF9+AF9
AF10+AF10
AF10+AF10
AF10+AF10
AF10+AF10
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
2xAF10+AF12
AF13+AF13
AF13+AF13
AF13+AF13
2xAF13+AF14
2xAF13+AF14
2xAF13+AF14
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/341
606x2275x605/371
606x2275x605/371
606x2275x605/403
806x2275x605/524
806x2275x605/524
806x2275x605/577
1206x2275x605/745
1206x2275x605/745
1206x2275x605/745
1406x2275x605/1000
1406x2275x605/1000
1406x2275x605/1000
2406X2275X605/2350
2806X2275X605/2440
2806X2275X605/2500
Таблица 4-4. Шкала мощностей и габариты преобразователей частоты Vacon с низкими гармониками на
напряжение 525690 В
Примечание. Номинальные токи при данных температурах окружающей среды достигаются
только при частоте коммутации, установленной по умолчанию, либо меньшей
(автоматическая регулировка температуры).
* Указанные размеры относятся к базовому исполнению преобразователя с низкой
гармоникой, устанавливаемого в шкафу со степенью защиты IP21. Некоторое дополнительное
оборудование может увеличивать ширину, высоту или вес шкафа. См. подробную
информацию в документации по конкретной поставке.
** Температура окружающей среды не выше +35 °C
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
18 • vacon
4.2. Технические данные
Подключение
сети
Подключение
двигателя
Характеристики
управления
Входное напряжение Uin
380—500 В; 500—690 В; -10 ... +10%
Входная частота
Подключение к сети
Система заземления
Расчетная мощность КЗ
45—66 Гц
Одно включение в минуту или реже (норма)
Выходное напряжение
Длительный выходной
ток
Пусковой ток
Допустимые перегрузки
Выходная частота
Метод управления
Частота коммутации
Опорная частота
Аналоговый вход
Панель управления
Точка ослабления поля
Время разгона
Время торможения
Торможение
Условия
окружающей
среды
Температура
окружающей среды
во время работы
Температура хранения
Относительная
влажность
Качество воздуха:
- химические пары
- механические частицы
Обработка поверхности
шкафа
Высота над уровнем
моря
380...500 В;525...690 В; –10%…+10%
(регенеративные приводы)
TN-S, TN-C, TN-CS, TT или IT
Определяется расчетной мощностью установленных
предохранителей или автоматического(их)
выключателя(ей). Макс. разрешенные значения 50 кA
при 380...500 VAC, 40 кA при 525...690 VAC. Доп.
информация представлена в документации по
распределит. шкафу
0—Uin
Макс. температура окружающей среды +40 °C.
См. таблицы 4-1 и 4-3
IS в течение 2 с каждые 20 с
Высокая: 1,5 x IH (1 мин/10 ми), Низкая: 1,1 x IL (1
мин/10 мин)
0—320 Гц (больше при специальном ПО)
• Векторное управление с разомкнутой обратной
связью (5-150 % базовой скорости):
управление скоростью 0,5 %, динамика 0,3 %
сек, лин. момент <2 %, время повышения
момента ~5 мс
• Векторное управление с замкнутой обратной
связью (весь диапазон скоростей): управление
скоростью 0,01%, динамика 0,2 % сек, лин.
момент <2 %, время повышения момента ~2 мс
NX_5:
NX_6:
1—6 кГц; заводская установка 3,6 кГц 1
1—6 кГц; заводская установка 1,5 кГц*
Разрешение 0,1% (10-бит), точность ± 1%
Разрешение 0,01 Гц
8—320 Гц
0,1—3000 с
0,1—3000 с
Торможение постоянным током: 30% * TN (без блока
динамического торможения); электромагнитное
торможение
-10 (без образования инея) ... +40 °C
-40 — +70 °C
0 — 95% без образования конденсата, некоррозийная
атмосфера, без попадания воды
МЭК 721-3-3, изделие в работе, класс ЗС2
МЭК 721-3-3, изделие в работе, класс 3S2
Нанокерамическая предварительная обработка.
Анодная грунтовка погружением и текстурное
порошковое покрытие.
100% нагрузка (без ухудшения параметров) до высоты
1000 м
1%-ное ухудшение параметров на каждые 100 м при
высоте более 1000 м; максимальная высота 3000 м
(690 В – макс. 2000 м)
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
4
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Вибрация
EN50178/EN60068-2-6
Удары
EN50178, EN60068-2-27
Класс защиты корпуса
ЭМС
(при установках по умолч.)
Помехоустойчивость
Излучение помех
Аналоговое входное
напряжение
Аналоговый входной ток
Дискретные входы (6)
Вспомогательное
напряжение
Выходное опорное
напряжение
Аналоговый выход
Дискретные выходы
Релейные выходы
Виды защиты
Вход термистора (ОРТ-А3)
Порог отключения при
повышенном напряжении
Порог отключения при
пониженном напряжении
Защита от замыкания на
землю
Контроль фаз питающей
сети
Контроль фаз двигателя
Защита от сверхтока
Защита от перегрева
устройства
Защита от перегрузки
двигателя
Защита двигателя от
заклинивания
Защита недогруза
двигателя
Защита от коротких
замыканий при
значениях опорного
напряжения в +24 В
и +10 В
Таблица 4-3.
Амплитуда колебаний 0,25 мм в диапазоне 5—31 Гц
Макс. амплитуда разгона 1 G в диапазоне 31—150 Гц
Устанавливайте привод на антивибрационную платформу,
если требуется высокая устойчивость к вибрациям
Испытание падением UPS (для применимых масс)
Хранение и транспортировка: макс. 15 G,
11 мс (в упаковке)
IP21/NEMA1 стандарт для всего диапазона мощностей.
IP54/NEMA12 опция для всего диапазона мощностей
Удовлетворяют всем требованиям к ЭМС
ЭМС уровень L: EN 61800-3 (2004) категория С3
ЭМС уровень T: Модель с низким током заземления
для IT-сетей. EN 61800-3 (2004), Категория C4
(можно улучшить с уровня L)
Безопасность
Цепи
управления
(заводские
уставки)
vacon • 19
EN 50178 (1997), EN 60204-1 (1996), EN 60950 (2000,
3-я редакция) (как основные) CE, UL, CUL, EN 61800-5
(см. шильдик устройства для дополнительной
информации)
IEC 60664-1 и UL840 в категории перенапряжения III.
0—10 В, Ri = 200 кОм, (-10—10 В управление
джойстиком).
Разрешение 0,1%; точность ± 1%
0(4) … 20 мА, Ri = 250 Ом дифференциальный
Разрешение 0,1%, точность ±1%
Положительная или отрицательная логика;
18—30 В пост. тока
+24В ±15%, макс. пульсации напряжения < 100 мВ
(действ. знач.); макс. ток 250 мА
Предельный ток: макс. 1000 мА / блок управления
+10 В, ±3%, макс. нагрузка 10 мA
0(4)—20 мА; RL макс. 500 Ом; разрешение 10 бит;
точность ±2%
Открытый коллектор, 50 мА/48 В
2 программируемых релейных выхода с перекидным
контактом.
Коммутационная способность: 24 В пост. тока/8 А,
250 В перем. тока/8 А, 125 В перем. тока/0,4 А.
Мин. коммутируемая нагрузка: 5 В/10 мА
Гальваническая изоляция, Сопротивление пробоя 4,7 кОм
NX_5: 911 В пост. тока; NX_6: 1200 В пост. тока
NX_5: 333 В пост. тока; NX_6: 460 В пост. тока
В случае замыкания на землю в двигателе или его
кабеле защита действует только для преобразователя
частоты
Срабатывает в случае потери любой фазы питающей
сети
Срабатывает в случае потери любой фазы выходной
сети
Есть
Есть
Есть**
Защита двигателя от перегрузки обеспечена при
110% от полного тока нагрузки
Есть
Есть
Есть
Технические данные
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
4
МОНТАЖ
20 • vacon
*Номинальные токи при данных температурах окружающей среды достигаются только при
частоте коммутации равной или меньшей заводскому значению по умолчанию.
Терморегулирование может снизить частоту коммутации.
** В целях соответствия требованиям UL 508C с термической памятью двигателя и функцией
сохранения данных в памяти необходимо использовать версию программного обеспечения
NXP00002V186 (или новее). При использовании версии программного обеспечения более старой
системы в целях соответствия требованиям UL необходимо установить защиту от перегрева
двигателя.
5.
МОНТАЖ
5.1. Габариты
Следующая таблица показывает габариты базового шкафа. Учтите, что некоторые
дополнительные устройства для NXC влияют на общую ширину или высоту шкафа. Точные
габариты содержатся в информации по конкретной поставке.
W1
H1
D1
Рисунок 5-1. Основные габариты шкафа
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
4
МОНТАЖ
vacon • 21
Габариты, мм, IP21
Тип
0261—0520
0125—0416
0650—0730
0460—0590
0820—1030
0650—0820
1150 5
1300—1450
5
6
5
6
5
6
5
0920—1180 6
Габариты, мм, IP54
W1
H1
D1
W1
H1
D1
606**
2275*
605
606**
2400*
605
806**
2275*
605
806**
2400*
605
1206**
2275*
605
1206**
2400*
605
1406**
2275*
605
1206**
2400*
605
1606**
2275*
605
1606
2400
605
1406**
2275*
605
1406
2400
605
1500 6
2406
2275*
605
2406**
2400
605
1770-2150 5
1900-2250 6
2806
2275*
605
2806**
2400
605
Таблица 5-1. Габариты шкафа NXC 6 пульсов
Габариты, мм, IP21
Тип
0385—0520
0261—0416
0590—0730
0460—0590
0820—1030
0650—0820
1150 5
0920—1180
1300—1450
1770—2150
1500—2250
5
6
5
6
5
6
6
5
5
6
Габариты, мм, IP54
W1
H1
D1
W1
H1
D1
606**
2275*
605
606**
2400*
605
806**
2275*
605
806**
2400*
605
1206**
2275*
605
1206**
2400*
605
1406**
2275*
605
1406**
2400*
605
2006**
2275*
605
2006**
2400*
605
2806**
2275*
605
2806**
2400*
605
Таблица 5-2. Габариты шкафа NXC 12 пульсов
Габариты, мм, IP21
Тип
0261—0520
0125—0416
0590—1030
0460—0820
1150—1450
0920—1180
1770—2700
1500—2250
5
6
5
6
5
6
5
6
Габариты, мм, IP54
W1
H1
D1
W1
H1
D1
1006**
2275*
605
1006**
2405*
605
2006**
2275*
605
2006**
2405*
605
2206**
2275*
605
2206**
2445*
605
4406**
2275*
605
4406**
2445*
605
Таблица 5-3. Габариты шкафа NXC, регенеративного с низкой гармоникой
* Устройства +GPL и +GPH
(цоколь) увеличивают высоту на 100 мм и 200 мм
соответственно.
** Некоторые модули, например +CIT (верхние входные кабели +400 мм), +COT
(верхние выходные кабели +400 мм) и +ODU (выходной фильтр du/dt +400 мм) влияют
на ширину шкафа.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
5
МОНТАЖ
22 • vacon
5.2. Извлечение устройства из транспортировочной тары
Устройство поставляется в деревянном ящике или деревянной раме. Ящик можно перевозить и
горизонтально, и вертикально, а транспортировка рамы в горизонтальном положении
недопустима. Подробнее см. транспортную маркировку на таре. Чтобы вынуть устройство из
тары, воспользуйтесь подъемником, способным выдержать вес кожуха.
В верхней части кожуха есть петли, за которые нужно вынуть кожух в вертикальном положении и
переместить в нужное место.
Рисунок 5-2. Подъем устройства
Примечание: подъемные петли расположены по-разному у разных шкафов.
Утилизировать упаковочный материал в соответствии с действующими нормами.
5.3. Крепление устройства на пол или на стену
Перед началом монтажа убедитесь, что уровень пола находится в необходимых пределах.
Максимальное отклонение от основного уровня не должно превышать 5 мм по длине 3 м.
Максимальная разница в высоте между передним и задним краями шкафа должна находиться в
пределах +2/-0 мм.
Шкаф должен быть обязательно прикреплен к полу или стене. В зависимости от обстоятельств,
секции шкафа могут быть прикреплены по-разному. На передних углах есть отверстия,
предназначенные для крепления. Кроме того, рельсы в верхней части шкафа оснащены
крепежными петлями для крепления шкафа к стене.
Сварка шкафа может повредить чувствительные компоненты преобразователя.
Никакие заземляющие токи не должны проходить через части преобразователя.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
5
МОНТАЖ
vacon • 23
Крепление к полу и стене
При установке шкафа рядом со стеной, закрепите его верхнюю часть к стене. Прикрепите шкаф в
двух передних углах болтами к полу. Прикрепите болтами верхнюю часть к стене. Учтите, что
рельсы и крепежные петли можно перемещать горизонтально, чтобы шкаф установился в
горизонтальном положении. Если преобразователь частоты состоит из нескольких секций,
закрепите все секции одинаково.
Рисунок 5-3. Крепление шкафа к полу и стене
5.3.1.
Крепление только к полу
Примечание. Этот вариант невозможен для FR13 и более крупных устройств. См. в
сопроводительных документах порядок крепления FR13 и более крупных устройств.
Если используется только нижнее крепление, необходимы дополнительные крепежные скобы
(Rittal, деталь № 8800.210) или аналогичные элементы крепления. Закрепите шкаф на полу
спереди с помощью болтов и используйте крепежные скобы посередине. Закрепите все секции
шкафов аналогичным образом.
Рисунок 5-4. Крепление всех четырех углов к полу
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
5
МОНТАЖ
24 • vacon
5.4. Подсоединение дросселей переменного тока
Примечание: В шкафах регенеративных NXC с низкой гармоникой установлены фильтры LCL
вместо дросселей переменного тока, поэтому данную инструкцию можно пропустить.
Входные дроссели переменного тока выполняют в преобразователе частоты Vacon NX 6 и 12
пульсов несколько функций. Входной дроссель является необходимым существенным
компонентом управления двигателем, предохраняющим входные компоненты и звено постоянного
тока от внезапных изменений тока и напряжения, а также защищающим от высших гармоник.
Преобразователь частоты NXC 6 и 12 пульсов снабжен одним или несколькими дросселями
переменного тока на входе питания. Для оптимальной работы при различных напряжениях
питания дроссели имеют два значения индуктивности. На этапе установки обмотки дросселей
должны быть проверены и переключены, если необходимо (кроме дросселей для FR9).
Вход всегда подсоединен к разъему № 1 (см. рис. ниже), и менять это не надо. Выход дросселя
может быть подсоединен к разъемам № 2 или 3 (см. рис. ниже) согласно следующей таблице.
Разъемы помечены в соответствии с индуктивностью и используемым напряжением.
В блоках типоразмеров FR10 … FR12 переключение обеспечивается подводом кабелей к
соответствующим клеммам.
В блоках FR13/14 перемычки соединения шин должны быть перенесены в соответствии с
настройками, показанными в таблице.
В блоках с двумя и более параллельными дросселями (в некоторых FR11, а
также во всех FR12 и FR13) все дроссели должны подключаться одинаково. Если
дроссели подключены по-разному, это может привести к выходу из строя
преобразователя.
Подаваемое
напряжение
400—480 В перем.
тока/50—60 Гц
(устройство 500 В)
500 В перем. тока/50 Гц
(устройство 500 В)
500 В перем. тока/50 Гц
(устройство 690 В)
575—690 В перем.
тока/50—60 Гц
(устройство 690 В)
Рисунок 5-5.
Подключение
преобразователя
(клеммы)
2
3
3
3
Входные дроссели
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
5
МОНТАЖ
Рисунок 5-6.
vacon • 25
Разводка входных дросселей в устройствах FR13/14
5.5. Отводы на трансформаторе вспомогательного напряжения
Примечание: все регенерирующие шкафы NXCс низкими гармониками поставляются с
трансформатором вспомогательного напряжения.
Если привод заказан с трансформатором вспомогательного напряжения для источника
вспомогательного напряжения 230 В (+ дополнительный трансформатор ATx), отводы
трансформатора должны выбираться в соответствии с напряжением сети.
Если в заказе не оговорено иное, отводы трансформаторов в приводах на напряжение 500 В
Сдвиньте перемычку, чтобы
установлены по умолчанию на 400 В, а в приводах на 690 В – на 690 В.
изменить разводку
Установите трансформатор в нижней части шкафа. На первичной обмотке трансформатора
имеются отводы, которые соответствуют стандартным напряжениям сети. Выберите отвод в
соответствии с имеющимся напряжением сети.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
5
МОНТАЖ
26 • vacon
5.6. Охлаждение
5.6.1.
Свободное пространство вокруг шкафа
Над шкафом и перед ним необходимо оставить пространство для обеспечения достаточного
охлаждения и эксплуатации устройства.
Необходимый объем охлаждающего воздуха приведен в следующей таблице. Проверьте, чтобы
температура
охлаждающего
воздуха
не
превышала
максимально
допустимую
для
преобразователя частоты температуру окружающей среды.
200 mm
800 mm
Рисунок 5-7.
Необходимое свободное пространство сверху (слева)
и спереди (справа) от шкафа
Тип
0261—0300 5
0125—0208 6
0385—0520 5
0261—0416 6
0650—0730 5
0460—0590 6
0820—1030 5
0650—0820 6
1300—1450 5 (6-п)
1300—1450 6 (12-п)
Таблица 5-4.
Требуемый расход охлаждающего
воздуха (м3/час)
1000
2000
3000
4000
6000
70000
Требуемый расход воздуха для шкафов NXC 6 и 12 пульсов
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
5
МОНТАЖ
vacon • 27
Тип
1150 5
0920—1180 6
1500 6 (6-p)
1770—2150 5
1900—2250 6
Таблица 5-5.
5000
9000
10000
Требуемый расход воздуха для шкафов NXC 6 и 12 пульсов
Тип
0261—0520
0125—0416
0590—1030
0460—0820
1150—1450
0920—1180
1770—2700
1500—2250
Таблица 5-6.
Требуемый расход
охлаждающего воздуха (м3/час)
5
6
5
6
5
6
5
6
Требуемый расход
охлаждающего воздуха (м3/час)
3100
6200
7700
15400
Требуемый расход воздуха для регенеративных шкафов NXC с низкими гармониками
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
5
МОНТАЖ
28 • vacon
5.7. Потери мощности
5.7.1.
Потеря мощности как функция частоты коммутации
Потеря мощности преобразователем частоты сильно изменяется в зависимости от нагрузки и
выходной частоты, а также от использованной частоты коммутации. Для определения параметров
охлаждающего и вентиляционного оборудования для электрических помещений хорошее
приближение для выделения тепла при нормальных условиях дает следующая общая формула:
Ploss [кВт] = Pmot [кВт] x 0,025
Тепловые потери приводов NXC с пониженными гармониками примерно в 1,5–2 раза меньше, чем
у 6-импульсных и 12-импульсных приводов.
По запросу предоставляется дополнительная информация о тепловых потерях по оборудованию
конкретного типоразмера и класса.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
5
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.
vacon • 29
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.1. Описание топологии силового блока
Рис. 6-1 и 6-2 показывают принципы подключения сети и двигателя базовых 6-пульсных приводов
типоразмеров FR10 … FR14.
Некоторые устройства в типоразмерах FR11 оснащены двойными входными устройствами и требуют четное
число кабелей питания, в то же время может использоваться нечетное число кабелей двигателя.
Устройства в типоразмерах FR12 оснащены двумя блоками питания и требуют четное число кабелей
питания и кабелей двигателя. См. рис. 6-1 и таблицы в главе 6.2.6.
12-пульсные приводы всегда имеют двойной набор входов питания. Подключение двигателя зависит от
типоразмера, как показано выше и на рисунке 6-1.
Вн има ни е!
мин . дли на
кабеля 5 м
M
M
FR9/10
FR11*
Один вход питания
Один выход
M
Сдвоенный вход питания*
Один вход
FR12
Сдвоенный вход питания
Сдвоенный выход
* FR11 типов 0460 6 и 0502 6 имеют одиночные клеммы входа
NFE
NFE
NFE **
INU
M
FR13
Один вход питани
Один выход
NFE
NFE
INU
NFE
INU
NFE
NFE
INU
Один вход питания
Сдвоенный выход
NFE
INU
M
FR14, NX 1500 6
NFE
M
FR14
Сдвоенный вход питания
Сдвоенный выход
** FR13 Блоки NXP1300 и NXP1450 имеют три блока NFE.
ud1011k4.fh11
Рисунок 6-1. Схема типоразмеров FR9 – FR14, 6/12-пульсное питание
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
30 • vacon
Рисунок 6-2.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
Схема типоразмеров FR9 – FR14, NXC регенеративные, с низкими гармониками
Примечание: Некоторые дополнительные устройства изменяют направление и правила подключения
кабелей питания; всегда изучайте точную информацию в документации по конкретной поставке.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
vacon • 31
6.2. Присоединение кабелей питания
6.2.1.
Схема подключения фильтра LCL к регенеративному приводу NXC с
низкими гармониками
На фильтрах LCL регенеративного привода NXC с низкими гармониками установлены дроссель со
стороны сетевого кабеля и конденсаторы с дросселями со стороны AFE. Кроме того, для защиты
от потенциала заземления на фильтре LCL установлены конденсаторы. Для разрядки
конденсаторов при отключении от питания к ним подключены сопротивления.
Рисунок 6-2. Схема подключения фильтра Vacon LCL.
6.2.1.1.
Демонтаж ВЧ конденсаторов
Если к тому же входному трансформатору подключается сетевой выпрямитель другого
производителя, нужно снять конденсаторы. Во всех остальных случаях запрещается снимать
конденсаторы.
На рисунках 6-4 (Fi9, Fi10 и Fi12) и 65 (Fi13 и Fi14) красным обозначен провод, который нужно
снять с каждого конденсатора, если не используются конденсаторы подавления помех. Сняв
провода, вы отключите конденсаторы от потенциала заземления.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
32 • vacon
Снять
Снять
Рисунок 6-4. ВЧ конденсаторы на LCL фильтрах на регенеративных приводах NXC с низкими
гармониками типоразмеров Fi9, Fi10 и Fi12.
Снять
Снять
Рисунок 6-5. ВЧ конденсаторы на LCL фильтрах на регенеративных приводах NXC с низкими
гармониками типоразмеров Fi13 и Fi14.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.2.2.
vacon • 33
Кабели сети и двигателей
Кабели сети подключаются к клеммам L1, L2 и L3 (в 12-пульсных блоках - к 1L1, 1L2, 1L3, 2L1,
2L2, 2L3), а кабели двигателя к клеммам, обозначенным U, V и W, смотри рис. 6-7.
Преобразователи частоты, содержащие двойные входные устройства, требуют четное число
входных кабелей. В преобразователях частоты, содержащих двойные модули питания четное
число кабелей двигателя. См. Таблицы с 6-2 по 6-6, в которых приведены рекомендации по
разводке кабелей
В 12-пульсных блоках и в блоках с двойными входами питания или сдвоенными
выходами очень важно, чтобы использовались кабели одинаковых размеров и
типов и чтобы они были проложены одинаковым образом. В случае несимметричной
прокладки кабелей от модулей преобразователя неравномерная нагрузка модулей
преобразователя может привести к снижению нагрузочной способности или даже
выходу преобразователя из строя.
В устройствах с двойными выходами для двигателя кабели двигателя нельзя
соединять вместе на стороне преобразователя частоты. Всегда соединяйте
параллельные кабели двигателя на стороне двигателя. Минимальная длина кабеля
двигателя — 5 м.
Если между частотным преобразователем и двигателем используется
предохранительный выключатель, его нужно включить перед переводом
преобразователя в режим РАБОТА.
Выходные кабели к двигателю должны иметь электромагнитное заземление 360o. Отдельные
заземляющие зажимы ЭМС поставляются с NXC FR9, если используется выходной фильтр, а также
с приводами всех размеров FR/Fi10-12. В NXC FR/Fi13-14, ЭМС заземление выполнено
непосредственно через кабельные сальники, и здесь заземляющие зажимы не нужны. Подробнее
о заземлении ЭМС для FR/Fi13-14 см. 6.2.2.1. Заземляющие зажимы ЭМС могут быть, например,
установлены на монтажной плате в передней части дросселя переменного тока, как показано на
рисунке 6-6. Заземляющие зажимы ЭМС должны соответствовать диаметру выходного кабеля для
обеспечения контакта с кабелями на 360o. См. диаметры выходных кабелей в Главах 6.2.6 и
6.2.7, а также рис. 6-6.
Рисунок 6-3.
Установка электромагнитного заземления
Подробную информацию об установке кабелей см. в Главе 8, пункт 6.
Используйте кабели с допустимой температурой не менее +70 °C. В обязательном порядке кабели
и предохранителей должны соответствовать номинальному ВЫХОДНОМУ току преобразователя
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
34 • vacon
частоты, указанному на шильдике устройства. Эта рекомендация обусловлена тем, что входной
ток преобразователя частоты всегда лишь незначительно превышает его выходной ток.
В таблицах 6-2 и 6-4 приведены размеры минимальных сечений медных и алюминиевых кабелей
и соответствующие размеры aR-предохранителей.
Если тепловая защита двигателя привода (см. Руководство Vacon «All-in-One») используется в
качестве защиты от перегрузки, кабели должны выбираться соответствующим образом. Если три
и более кабелей включаются параллельно (для одного блока) в блоках повышенной мощности,
каждый кабель требует отдельной защиты от перегрузки.
Тип кабеля
Сетевой кабель
Кабель двигателя
Контрольный кабель
Таблица 6-1.
Уровень L
(2-я среда)
1
2
4
Уровень T
1
1/2*
4
Типы кабелей согласно стандартам
* Рекомендуемые
Уровень L
=
EN61800-3, 2-я среда
Уровень T
=
Для ИТ-сетей
1 = Силовой
кабель,
предназначен
для
стационарного
монтажа
и
соответствующего напряжения сети. Применение экранированного кабеля
не обязательно (рекомендуется DRAKA NK CABLES — MCMK или аналогичный
кабель).
2 = Симметричный силовой кабель с концентрическим защитным проводом
предназначен для использования с соответствующим напряжением сети
(рекомендуется DRAKA NK CABLES — MCMK или аналогичный кабель).
4 = Симметричный силовой кабель с компактным низкоомным экраном
предназначен для использования с соответствующим напряжением сети
(рекомендуется DRAKA NKCABLES — JAMAK, SAB/OZCuY-O или аналогичный
кабель).
Примечание: Требования ЭМС выполняются при частоте коммутации, установленной по умолчанию
(для всех типоразмеров).
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
Подсоедините сетевые кабели
к клеммам L1, L2 и L3 на
входном устройстве (при
наличии] или к клеммам
питания на преобразователе
частоты при помощи
кабельных наконечников
vacon • 35
Подсоедините кабели
двигателя к клеммам U, V и W
на преобразователе частоты
при помощи кабельных
наконечников
Подсоедините провод PE к
шине PE
EMC-заземляющие зажимы для
экрана кабеля двигателя
11495_ru
Рисунок 6-7.
Прокладка кабелей питания, 6 и 12 пульсов, ввод кабеля снизу для типоразмеров
FR10—FR12 (например, FR10+ILS)
Подсоедините кабели
двигателя к клеммам U, V и W
преобразователя
Подсоедините сетевые кабели к
клеммам L1, L2 и L3 (за
оргстеклом) на
преобразователе
Подсоедините провод PE к
шине PE
Подсоедините провод PE к
шине PE
11496_ru
Рисунок 6-8.
Прокладка кабелей питания, ввод кабеля снизу для типоразмера FR13
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
36 • vacon
Подсоедините сетевые кабели к
клеммам L1, L2 и L3 (за оргстеклом) на
преобразователе
Подсоедините кабели
двигателя к клеммам U, V и
W на преобразователе
Подсоедините провод PE к шине
Conn c th PE
PE
conductors to the PE bar
Подсоедините провод PE к шине
Connect the PE
PE
conductors to the PE bar
11497_ru
Рисунок 6-9. Разводка силовых кабелей, корпус типоразмера FR14 с подводом
кабелей снизу
Подсоедините сетевые
кабели к клеммам L1, L2 и
L3 к клеммам питания на
преобразователе при
помощи кабельных
наконечников
Подсоедините кабели
двигателя к клеммам U, V и
W на преобразователе при
помощи кабельных
наконечников
Подсоедините провод
PE к шине PE
EMC-заземлюящий зажим для
экрана кабеля двигателя
11498_ru
Рисунок 6-10. Разводка силовых кабелей, корпус типоразмера Fi10 с подводом кабелей снизу
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
vacon • 37
Подсоедините сетевые кабели к
клеммам L1, L2 и L3 на приводе
переменного тока
Подсоедините
кабели двигателя к
клеммам U, V и W
на
преобразователе
Подсоедините провод PE к
шине PE
7019_ru
Рисунок 6-11. Разводка силовых кабелей, корпус типоразмера Fi12+ODU (на заказ) с подводом кабелей
снизу
Подсоедините кабели двигателя к
клеммам U, V и W на
преобразователе
Подсоедините сетевые кабели к
клеммам L1, L2 и L3 (за
оргстеклом) на преобразователе
11499_ru
Рисунок 6-12. Разводка силовых кабелей, корпус типоразмера Fi13 с подводом кабелей снизу
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
38 • vacon
Рисунок 6-13. Разводка силовых кабелей, корпус типоразмера Fi14 с подводом кабелей снизу
6.2.2.1.
Подвод силовых кабелей через дно шкафа
Подведите кабели питания и кабели двигателя снизу шкафа, как показано на рис. 6-6. Для
обеспечения требований ЭМС должен использоваться специальный кабельный сальник. Если
предъявляются требований электромагнитной совместимости (ЭМС), кабельные сальники должны
быть рассчитаны на применение с экранированными кабелями.
Рисунок 6-4. Прокладка кабелей питания и силовых кабелей
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
vacon • 39
Пружина заземления
Стопорная пружина
Металлический носок
Экран РЕ (N)
Монтажная плата
Кабель
Гильза
Резиновое уплотнение
ud1011k11.fh11
Рисунок 6-5. Детали комплекта кабельного сальника
Монтаж кабельного сальника
Если кабельный сальник не установлен заранее изготовителем преобразователя, смонтируйте
его, выполнив следующие операции.
1. Установите резиновое уплотнение в узкий паз гильзы. Убедитесь в том, что зазор между
монтажной платой и уплотнением затянут.
2. Рекомендуется пользоваться коническим приспособлением для установки металлического
носка в гильзу. Протяните носок через гильзу достаточно далеко, чтобы его можно было
легко закрепить стопорной пружиной.
3. Загните пружину в виде кольца и поместите ее в паз гильзы. Убедитесь в том, что пружина
зажимает носок по всей окружности (360°).
4. Закрутите носок до стопорной пружины и вытащите конусное приспособление, если
использовалось. Теперь легко смонтировать кабель.
5. Прижмите носок к экрану кабеля с помощью пружины заземления. Отрегулируйте длину
пружины в соответствии с диаметром кабеля.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
40 • vacon
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.2.2.2.
vacon • 41
Установка ферритовых колец (+OCM) на кабеле двигателя
Современные преобразователи частоты с широтно-импульсной модуляцией (ШИМ), построенные
на транзисторах IGBT, формируют выходные импульсы с короткими фронтами (0,1 … 0,2 мкс).
Такие фронты вызывают увеличение нагрузки на изоляцию двигателя и формируют
высокочастотные напряжения общего вида (синфазные напряжения) на выводах двигателя.
Синфазные напряжения увеличивают излучаемые радиопомехи и могут быть опасны из-за токов
подшипников при использовании двигателей повышенной мощности (> 100 кВт).
Выбор кабелей и монтаж должны производиться в соответствии требованиями окружающей
среды. Экран кабеля двигателя необходимо заземлять на каждом конце (у преобразователя
частоты, защитного выключателя, двигателя и т. д.) так, чтобы полное сопротивление для
высокой частоты было как можно меньше. Наилучшее решение достигается при 360-градусном
заземлении (заземление по всей окружности экрана). Если это трудно осуществить, подключите
провод защитного заземления (РЕ) к земле или к (металлической) стенке панели сразу после
места зачистки кабельной оболочки (см. рисунок 6-8, варианты а и b). Для дополнительного
снижения влияния синфазных напряжений можно установить соответствующие дроссели на
выводах двигателей Простейший способ - это использование ферритовых колец достаточно
большого диаметра, что позволяет продеть через них проводники, идущие к фазам двигателя.
Установка ферритовых колец.
Пропустите через кольца только фазные проводники; экраны кабеля должны оставаться дальше
и не охватываться кольцами, см. рисунок 6-8. Отделите провод защитного заземления (РЕ). В
случае параллельных кабелей двигателя, предусмотрите одинаковое количество комплектов
ферритовых колец для каждого кабеля и пропустите все фазные проводники одного кабеля через
кольца одного комплекта.
В поставку Vacon включены стандартные комплекты ферритовых колец (по дополнительному
заказу). Если для снижения опасности повреждения подшипников устанавливаются ферритовые
кольца, всегда используйте два комплекта ферритовых колец для одного кабеля двигателя.
Примечание: Ферритовые кольца – это только дополнительная защита. Основная защита от
токов подшипников – это изоляция подшипников.
Ферритовые кольца
Металлическая
стенка шкафа
Экран, соединенный с землей
по всей окружности (360°)
Кабельный зажим
Кабели двигателя
Рельс защитного
заземления (РЕ)
ud1011k7.fh8
Рисунок 6-16. Установка ферритовых колец
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
42 • vacon
6.2.3.
Тепловой контроль дополнительного оборудования + ODU
Дополнительное оборудование + ODU можно снабдить тепловым контролем, который покажет,
если температура фильтра превысит безопасные пределы. Подробности см. в электрических
схемах конкретного шкафа. На заводе контакт NC подсоединен к внешнему входу сообщения о
неисправности DIN3.
Примечание: Если внешний вход сообщения о неисправности DIN3 используется в других целях,
необходимо соответствующим образом подсоединить контрольный провод вентилятора +ODU.
Можно также соединить контакт NC последовательно с командами РАБОТА или ВКЛЮЧИТЬ
РАБОТУ (см. Руководство).
6.2.4.
Кабели для подсоединения к цепи постоянного тока и тормозного
резистора
Преобразователи частоты Vacon (6 и 12 пульсов) имеют клеммы для подсоединения к цепи
постоянного тока, а также для подсоединения опционального внешнего тормозного резистора.
Эти клеммы обозначаются как B-, B+/R+ и R-. Шина постоянного тока подсоединяется к
клеммам B- и B+, а тормозной резистор — к клеммам R+ и R- на модуле преобразователя.
Клеммы модуля преобразователя могут также дополнительно соединятся с пользовательскими
клеммами в кожухе.
Перед подключением тормозного резистора убедитесь, что преобразователь
оснащен тормозным прерывателем.
Не подсоединяйте тормозной резистор между клеммами В- и В+: это может
повредить привод.
6.2.5.
Контрольный кабель
Информацию о контрольных кабелях см. в Главе 8.2. Контрольные кабели проведены вниз к
нижней части шкафа по его левой внутренней стенке.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.2.6.
vacon • 43
Сечения кабелей и типоразмеры предохранителей, устройства
380—500 В
В следующей таблице приведены стандартные сечения и типы кабелей, которые можно
использовать с данным преобразователем. Окончательный выбор должен быть сделан в
соответствии с местными нормативами, условиями прокладки кабелей и спецификации кабелей.
6.2.6.1.
Типоразмер
Приводы 6 пульсов
Тип
I L, А
NX0261 5
261
NX0300 5
300
NX0385 5
385
NX0460 5
460
NX0520 5
520
NX0590 5
590
NX0650 5
650
NX0730 5
730
NX0820 5
820
NX0920 5
920
NX1030 5
1030
NX1150 5
1150
NX1300 5
1300
NX1450 5
1450
NX1770 5
1770
NX2150 5
2150
FR9
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
Тип
In
предохранителя
предохраBussmann/Ferraz
нителя, А
Shawmut
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV (3
700/500
шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV (3
700/500
шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V700PV (3
700
шт.)
170M8547 (3 шт.)
NH2UD69V1000PV (3
1250/1000
шт.)
170M8547 (3 шт.)
NH2UD69V1000PV (3
1250/1000
шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV (6
700
шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV (6
700
шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV (6
700
шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH2UD69V1000PV (6
1250/1000
шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH2UD69V1000PV (6
1250/1000
шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH2UD69V1000PV (6
1250/1000
шт.)
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабелей
двигателя
Cu: 3*185+95 или
2*(3*120+70)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*120+70)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Четное2
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Четное2
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Четное2
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Четное
Четное
Cu:5x(3*150+70)
Al:6x(3*185+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:5x(3*185+95)
Al:6x(3*240+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Четное
Четное
Cu:8*(3*185+95)
Al:8*(3*300+88Cu)
Четное
Четное
Таблица 6-2. Кабели и предохранители для Vacon NX_5, 6-пульсный источник питания
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке одна над
другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
²) Нечетное кол-во кабелей питания возможен при запросе. За дополнительной
информацией обращайтесь на завод.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
44 • vacon
6.2.6.2.
Типоразмер
FR10
FR11
FR12
FR13
Приводы 12 пульсов
Тип
I L, А
NX0385 5
385
NX0460 5
460
NX0520 5
520
NX0590 5
590
NX0650 5
650
NX0730 5
730
NX0820 5
820
NX0920 5
920
NX1030 5
1030
NX1150 5
1150
NX1300 5
1300
NX1450 5
1450
NX1770 5
1770
NX2150 5
2150
FR14
Тип
In
предохранителя
предохраBussmann/Ferra
нителя, А
z Shawmut
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабелей
двигателя
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Четное
Четное
Cu: 4(3*240+170)
Al: 6(3*185Al+57Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 6(3*150+70)
Al: 6(3*240Al+70Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 6(3*185+95)
Al: 6(3*240Al+70Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Четное
Четное
Cu:8*(3*185+95)
Al:8*(3*300+88Cu)
Четное
Четное
Таблица 6-3. Кабели и предохранители для Vacon NX_5, 12-пульсный источник питания
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке
одна над другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.2.6.3.
Типоразмер
Приводы регенеративные с низкой гармоникой
Тип
Ic
[A]
NXC0261 5
261
NXC0300 5
300
NXC0385 5
385
NXC0460 5
460
NXC0520 5
520
NXC0650 5
650
AF9
AF10
AF12
AF13
AF14
vacon • 45
In
предо
хранител
я, А
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Тип предохранителя
Bussmann/Ferraz
Shawmut
NXC0730 5
730
NXC0820 5
820
NXC0920 5
920
NXC1030 5
1030
NXC1150 5
1150
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1300 5
1300
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1450 5
1450
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1770 5
1770
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC2150 5
2150
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC2700 5
2700
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабе-лей
двигателя
Cu: 3*185+95
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*120+70)
Четное/
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Нечетное
Четное/
Нечетное
2*(3*120+70
Cu: 2*(3*120+70)
Cu: 2*(3*150+70)
Четное/
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*185+95)
Четное/
Al: 2*(3*300Al+88Cu)
Нечетное
Cu: 4*(3*95+50)
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное
Четное
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*240Al+72Cu
Cu: 4*(3*185+95)
Al: 4*(3*300Al+88Cu)
Cu:5*(3*150+70)
Al:6*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*240+72Cu)
Cu: 6*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*300+88Cu)
Четное/
Нечетное
Таблица 6-4. Кабели и предохранители для Vacon NX_5, регенеративных с низкой гармоникой
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке
одна над другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
46 • vacon
6.2.7.
Сечения кабелей и типоразмеры предохранителей, устройства
500/525—690 В
В следующей таблице приведены стандартные сечения и типы кабелей, которые можно
использовать с данным преобразователем. Окончательный выбор должен быть сделан в
соответствии с местными нормативами, условиями прокладки кабелей и спецификации кабелей.
6.2.7.1.
Приводы 6 пульсов
Типоразмер
Тип
FR9
NX0125
NX0144
NX0170
NX0208
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
6
6
6
6
I L, А
Тип предохранителя
Bussmann/Ferraz
Shawmut
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабелей
двигателя
125
144
170
In
предохра
-нителя,
А
170M3819 (3 шт.)
NH1UD69V400PV (3 шт.)
400
Cu: 3*95+50
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*95+50)
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное
Четное
Четное
Четное
Четное
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Четное
Четное
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Четное
Четное
208
NX0261 6
261
NX0325 6
325
NX0385 6
385
NX0416 6
416
NX0460 6
460
NX0502 6
502
NX0590 6
590
NX0650 6
650
NX0750 6
750
NX0820 6
820
NX0920 6
920
NX1030 6
1030
NX1180 6
1180
NX1180 6
1500
NX1180 6
1900
NX1180 6
2250
170M3819 (3 шт.)
400
NH1UD69V400PV (3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
700
NH2UD69V700PV (3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
700
NH2UD69V700PV (3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
700
NH2UD69V700PV (3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
700
NH2UD69V700PV (3 шт.)
170M8547 (3 шт.)
NH3UD69V1000PV (3
1250
шт.)
170M8547 (3 шт.)
NH3UD69V1000PV (3
1250
шт.)
170M5813 (6 шт.)
700
NH2UD69V700PV (6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
700
NH2UD69V700PV (6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
700
NH2UD69V700PV (6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
700
NH2UD69V700PV (6 шт.)
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Cu: 3*150+70
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88
Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Таблица 6-5. Кабели и предохранители aR для Vacon NX_5, 6-пульсный источник питания
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке
одна над другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАБЕЛЕЙ
6.2.7.2.
Типоразмер
Приводы 12 пульсов
Тип
I L, А
NX0261 6
261
NX0325 6
325
NX0385 6
385
NX0416 6
416
NX0460 6
460
NX0502 6
502
NX0590 6
590
NX0650 6
650
NX0750 6
750
NX0820 6
820
NX0920 6
920
NX1030 6
1030
NX1180 6
1180
NX1500 6
1500
NX1900 6
1900
NX2250 6
2250
FR10
FR11
FR12
FR13
FR14
vacon • 47
Тип
In
предохранителя
предохраBussmann/Ferra
нителя, А
z Shawmut
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M5813 (6 шт.)
NH2UD69V700PV
700
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
170M8547 (6 шт.)
NH3UD69V1000PV
1250/1000
(6 шт.)
170M5813 (3 шт.)
NH2UD69V500PV
700/500
(3 шт.)
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабелей
двигателя
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*120+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88 Cu)
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Четное
Четное
Cu: 4*3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Четное
Четное
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu:4*(3*185+95)
Al:6*(3*150+41Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu:6*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Четное
Четное/
Нечетное
Cu: 8*(3*185+95)
Al: 8*(3*185+57Cu)
Четное
Четное
Cu: 8*(3*240+120)
Al: 8*(3*240+72Cu)
Четное
Четное
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Четное
Четное
Таблица 6-4. Кабели и предохранители a R для Vacon NX_5, 12-пульсные источники питания
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке
одна над другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
6
48 • vacon
6.2.7.3.
Типоразмер
Приводы регенеративные с низкой гармоникой
Тип
NXC0125 6
AF9
NXC0144 6
NXC0170 6
Ic
[A]
125
144
170
NXC0208 6
208
NXC0261 6
261
NXC0325 6
325
NXC0385 6
385
NXC0416 6
416
NXC0460 6
460
AF10
NXC0502 6
AF12
AF13
AF14
502
Тип предохранителя
Bussmann/Ferraz
Shawmut
In
предо
хр., А
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC0590 6
590
NXC0650 6
650
NXC0750 6
750
NXC0820 6
820
NXC0920 6
920
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1030 6
1030
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1180 6
1180
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1500 6
1500
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC1900 6
1900
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
NXC2250 6
2250
Дополнительные плавкие
предохранители для привода не
требуются
Кабели: сетевой и
двигателя1), мм2
Кол-во
сетевых
кабелей
Кол-во
кабелей
двигателя
Cu: 3*95+50
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 3*150+70
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*95+50)
Четное/
Al: 2*(3*150Al+41Cu)
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 3*185+95
Al: 2*(3*95Al+29Cu)
Cu: 2*(3*120+70)
Четное/
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Четное/
Al: 2*(3*185Al+57Cu)
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Cu: 2*(3*150+70)
Al: 2*(3*240Al+72Cu)
Cu: 2*(3*185+95)
Al: 2*(3*300Al+88
Cu)
Cu: 2*(3*240+120)
Al: 4*(3*120Al+41Cu)
Cu: 4*(3*95+50)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*120+70)
Al: 4*(3*150Al+41Cu)
Cu: 4*(3*150+70)
Al: 4*(3*185Al+57Cu)
Cu:4*(3*150+70)
Al:4*(3*2405+72Cu)
Cu:4*(3*185+95)
Al:5*(3*185+57Cu)
Cu:5*(3*185+95)
Al:6*(3*185+72Cu)
Cu:6*(3*185+95)
Al:8*(3*185+57Cu)
Cu:6*(3*240+120)
Al:8*(3*240+72Cu)
Cu:8*(3*240+120)
Al:8*(3*300+88Cu)
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное/
Нечетное
Четное
Четное
Четное
Таблица 6-7. Кабели и предохранители a R для Vacon NX_6, регенеративные с низкой гармоникой
1)
при поправочном коэффициенте 0,7. Прокладывать кабели на кабельной полке, рядом, три полке одна над
другой. Температура окружающей среды 30°C (86°F). EN60204-1 и IEC 60364-5-523.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
6
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ
7.
vacon • 49
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ
В настоящей главе описываются функции органов управления (переключателей, кнопок и
светодиодных сигналов) регенеративного привода NXC с низкими гармониками (модели FI9-14).
Здесь не описывается дополнительное оборудование «+».
7.1. Предварительная зарядка регенеративного шкафа
гармониками и инструкции по управлению МССВ
NXC
с
низкими
Существует три вида управления контуром предварительной зарядки постоянного тока и
автоматическими выключателями (далее – МССВ) в регенеративном приводе с низкими
гармониками. Место и способ управления можно выбрать переключателем REM-MAN-AUTO (-S6).
Три способа/ места управления, это:
•
•
•
MAN – ручное управление переключателем 0-1-Start на двери шкафа
REM – дистанционное управление сигналами, которые подаются на пульты управления
AUTO - автоматический режим эксплуатации, в котором выполняется предварительная
зарядка, а когда подается питание, МССВ закрывается
Рисунок 7-1. Переключатель режимов управления MCCB (-S6)
7.1.1.
Ручное управление (MAN)
Когда переключатель –S6 находится в положении Man, оператор может вручную управлять с
корпуса шкафа автоматическим выключателем (МССВ) и зарядным контуром. Переключатель 0-1Start используется для местного управления МССВ и предварительной зарядки контура.
Рисунок 7-2. Переключатель 0-1-Start (-S10)
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
7
50 • vacon
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ
Поворотом переключателя -S10 в положение 0 оператор размыкает автоматический выключатель,
если он был закрыт, или останавливает процесс предварительной зарядки, независимо от того,
какое место или какой способ управления выбран в данный момент.
Переводом переключателя в положение 1 включается управление предварительной зарядкой и
автоматическим выключателем с переключателя REM-MAN-AUTO.
Поворот переключателя в положение Start включает предварительную зарядку шины постоянного
тока. Предварительная зарядка занимает 5-10 секунд, в зависимости от размера привода. Когда
напряжение постоянного тока дойдет до определенного уровня, блок управления AFE
автоматически закрывает выключатель. Пружина возвращает переключатель в положение Start, а
когда переключатель будет отпущен, он автоматически вернется в положение 1.
Предварительную зарядку можно остановить, повернув выключатель в положение 0. При
отключении питания в сети отключающая катушка по минимальному напряжению откроет
автоматический выключатель. Когда питание восстановится, оператор должен вручную включить
предварительную зарядку и закрыть МССВ.
Светодиод AFE Ready загорится, когда МССВ закрыт, на AFE подается переменный ток и нет
активных неисправностей. Светодиод AFE ready действует одинаково при любом месте / способе
управления.
Рисунок 7-3. Индикатор AFE Ready
Перед включением (срабатыванием) преобразователя INU нужно дать на блок AFE команду RUN с
клавиатуры, сигнала ввода/вывода или шины связи.
7.1.2.
Дистанционное управление (REM)
Когда переключатель МССВ –S6 установлен в положение REM, можно управлять автоматическим
выключателем и контуром зарядки дистанционно, с контактов без потенциала.
Нормально-закрытый (NC) контакт нужно соединить с контактами X1:60 и X1:61 (название
контакта может быть другим, в зависимости от типоразмера шкафа). Перед включение
предварительной зарядки нужно перевести этот контакт в нормально-закрытое состояние. При
размыкании контакта открываются автоматические выключатели и останавливается
предварительная зарядка, если она была включена.
Для включения предварительной зарядки на контакты X1:57 и X1:58 подается управляющий
импульс продолжительностью (0,4-1 с). Когда напряжение постоянного тока дойдет до
определенного уровня, блок управления AFE автоматически закрывает выключатель (название
контакта может быть другим, в зависимости от типоразмера шкафа). Перед включением
(срабатыванием) преобразователя INU нужно дать на блок AFE команду RUN с клавиатуры,
сигнала ввода/вывода или шины связи.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
7
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ
vacon • 51
Рисунок 7-4. Схема дистанционного управления МССВ и контуром предварительной
зарядки (регенеративный NXC с низкими гармониками FR12)
При падении напряжения <0,7xUN или при отключении напряжения в питающей сети
отключающая катушка по минимальному напряжению откроет автоматический выключатель.
Когда питание восстановится, требуется новый управляющий импульс, чтобы включить
предварительную зарядку и закрыть МССВ.
7.1.3.
Автоматический режим (AUTO)
Когда переключатель REM-MAN-AUTO установлен в положение AUTO и подается питание,
предварительная
зарядка
и
закрывание
автоматического
выключателя
производятся
автоматически.
Предварительная
зарядка
устройства
начинается
автоматически
(непосредственно), когда переключатель -S6 переведен в положение Auto. Когда напряжение
постоянного тока дойдет до определенного уровня, блок управления AFE автоматически
закрывает выключатель. Загорится светодиод AFE READY.
При перерыве и повторном включении питания (например, при перебое питания в сети) будет
автоматически выполнена перезарядка и закроются автоматические выключатели. Выключатель
0-1-Start должен быть в положении 1 – так разрешено автоматическое управление.
При переводе переключателя -S10 в положение 0 автоматический выключатель откроется, даже
если переключатель REM-MAN-AUTO находится в положении AUTO.
7.1.4.
Открывание автоматического выключателя при перегрузке или
коротком замыкании
Электронный размыкатель откроет автоматический выключатель при перегрузке или коротком
замыкании. Контрольные контакты размыкателя соединены последовательно. Если размыкается
один из автоматических выключателей из-за перегрузки или короткого замыкания, остальные
выключатели откроются автоматически. Загорится индикатор MCCB FAULT, указывая, что
выключатели разомкнуты.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
7
52 • vacon
РЕГЕНЕРАТИВНЫЙ ПРИВОД С НИЗКИМИ ГАРМОНИКАМИ
Рисунок 7-5. Индикатор MCCB FAULT
При размыкании выключателей из-за превышения по току нужно выявить и устранить
неисправность, прежде чем перезагружать автоматические выключатели. Единственный способ
перезагрузить MCCB – нажать кнопку -S6, когда переключатель –S11 REM-MAN-AUTO находится в
положении MAN.
Рисунок 7-6. Кнопка перезагрузки MCCB (-S11)
Так выполняется перезагрузка автоматических выключателей, а в системах FR9, FR10 и FR12
одновременно происходит перезагрузка пружинной системы операторов мотора. После этого
можно провести предварительную зарядку и закрыть автоматические выключатели, как описано
выше.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
7
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
8.
vacon • 53
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
1
2
Перед началом монтажа убедитесь в том, что никакие детали преобразователя
частоты не находятся под напряжением
Убедитесь, что место, где установлен преобразователь частоты, и сам
преобразователь очищены от механических частиц, грязи и влаги, которые могут
повредить его при подаче на него электроэнергии
3
Убедитесь в том, что дроссель переменного тока и дополнительный
вспомогательный трансформатора на напряжение 230 В подключены в
соответствии с используемым напряжением питания (См. главы 5.4 и 5.5)
4
Разместите кабель двигателя как можно дальше от других кабелей.
•
Избегайте прокладки кабеля двигателя параллельно другим кабелям.
•
Если кабели двигателя проложены параллельно другим кабелям,
соблюдайте минимальные расстояния между кабелями двигателя и
другими кабелями (см. таблицу ниже).
Расстояния между
кабелями, м
0,3
1,0
•
•
5
≤ 50
≤ 300
Указанные минимальные расстояния выдерживайте между кабелем
двигателя и контрольными кабелями других систем.
Максимальная длина кабеля двигателя — 300 м.
При использовании выходного фильтра du/dt (устройство +DUT или +DDC)
длина его кабеля ограничивается согласно следующей таблице.
Макс. длина
кабеля с
фильтром du/dt
100м
300м
•
Экранированные
кабели, м
Частота
коммутации
3,6кГц
1,5кГц
Кабель двигателя должны пересекать другие кабели под углом 90°
При необходимости измерить сопротивление изоляции кабеля см. Главу 7.1.1
(Продолжение на следующей странице)
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
54 • vacon
6
Присоединение кабелей.
•
Зачистите кабель двигателя и сетевой кабель.
•
Снимите защитные решетки, закрывающие клеммы, и защитные крышки на
модулях преобразователя.
•
Протяните кабель через днище и закрепите провод РЕ на шине РЕ
кожуха.
•
Присоедините сетевой кабель, кабель двигателя и контрольные
кабели к соответствующим клеммам. Используйте на силовых кабелях
кабельные наконечники. В устройствах с параллельными кабелями (FR11 и
FR12) кабели должны быть полностью симметричны.
•
Прикрепите экраны кабеля (или кабелей) двигателя к кожуху при
помощи заземляющих зажимов, входящих в комплект поставки.
•
Информация о присоединении кабелей в соответствии с
требованиями UL приведена в Главе 8.1.
•
Убедитесь в том, что жилы контрольного кабеля не касаются электронных
элементов преобразователя частоты и элементов управления внутри
шкафа.
•
При использовании внешнего тормозного резистора (опция)
присоедините его кабель к соответствующим клеммам (R+/R-). Убедитесь
также, что преобразователь оснащен тормозным прерывателем (согласно
коду преобразователя частоты).
•
Проверьте присоединение заземляющего кабеля к клеммам двигателя и
•
7
преобразователя частоты, отмеченным надписью PE или значком
Присоедините экран силового кабеля к клеммам заземления
преобразователя частоты, двигателя и панели источника питания
.
ВАЖНО. При использовании выходного фильтра (+ODU, +ODC, +OSI) обратите
внимание на то, что частота коммутации преобразователя (параметр 2.6.9, ID601)
должна устанавливаться в соответствии с техническими характеристиками этого
фильтра. Установка слишком высокой/низкой частоты коммутации может привести
к выходу из строя фильтра.
8.1. Присоединение кабелей в соответствии со стандартами UL
В соответствии с требованиями UL (Underwriters Laboratories — Лаборатории по технике
безопасности, США) должен применяться медный кабель, прошедший сертификацию UL с
минимальной теплостойкостью +60/75 ºС. Кабель можно использовать в цепи способной
проводить не более 100,000 А среднеквадратичного симметричного тока, с максимальным
напряжением 600 В. Используйте проводник класса 1.
Величина момента затяжки при затягивании болтов клемм указана в таблице 8-1.
Тип
Типоразмер
Момент затяжки, Нм
NX_2 0261—0300
NX_5 0261—0300
FR9
40/22*
NX_6 0125—0208
NX_5 0385—1450
FR10-14
40*
NX_6 0261—1180
FR10-14
40*
Таблица 8-1. Моменты затяжки клемм
* Момент затяжки клеммных соединений на изолированной плате в Нм / фунт-фут ПРИМЕЧАНИЕ. Эта величина требуется
только при непосредственном подключении двигателя к преобразователю (между двигателем и преобразователем нет
промежуточных устройств).
** Вращайте гайку с обратной стороны клеммы в противоположном направлении при затягивании/ослаблении винта
клеммы, чтобы не повредить клемму.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
8.1.1.
vacon • 55
Проверка изоляции кабеля и двигателя
1. Проверка изоляции кабеля двигателя
Отсоедините кабель двигателя от клемм U, V и W преобразователя частоты и от двигателя.
Измерьте сопротивление изоляции кабеля двигателя между каждой парой фазных проводов, а
также между каждым фазным проводом и проводником заземления.
Сопротивление изоляции должно быть выше 1 МОм.
2. Проверка изоляции сетевого кабеля
Отсоедините сетевой кабель от клемм L1, L2 и L3 преобразователя частоты и от сети.
Измерьте сопротивление изоляции сетевого кабеля между каждой парой фазных проводов, а
также между каждым фазным проводом и проводником заземления.
Сопротивление изоляции должно быть выше 1 МОм.
3. Проверка изоляции кабеля тормозного резистора
Отсоедините кабель тормозного резистора от клемм R+ и R- преобразователя частоты, а также
от тормозного резистора. Измерьте сопротивление изоляции этого кабеля между всеми
проводами, а также между каждым проводом и проводником заземления.
Сопротивление изоляции должно быть выше 1 МОм.
4. Проверка изоляции двигателя
Отсоедините кабель от двигателя и разомкните соединения в клеммной коробке двигателя.
Измерьте сопротивление изоляции каждой обмотки двигателя. Напряжение при этом должно
быть равно номинальному напряжению двигателя, но не выше 1000 В.
Сопротивление изоляции должно быть выше 1 МОм.
5. Проверка изоляции тормозного резистора
Отсоедините кабель тормозного резистора и измерьте сопротивление изоляции между
клеммами питания и заземления. Напряжение при этом должно быть равно номинальному
напряжению двигателя, но не выше 1000 В.
Сопротивление изоляции должно быть выше 1 МОм.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
56 • vacon
8.2. Блок управления
Блок управления преобразователя частоты состоит из платы управления и дополнительных плат,
устанавливаемых в пять параллельных слотов (A—E), расположенных на плате управления (см.
рис. 8-1 и 8-2). Плата управления подключается к блоку питания через разъем типа D (1) или с
помощью оптоволоконных кабелей.
11512_00
Рисунок 8-1.
1
Плата управления NX
Рисунок 8-2.
Установка базовых плат и плат
расширения на плате управления
Как правило, на заводе-изготовителе в преобразователь частоты устанавливаются две базовые платы
— плата входов/выходов и плата релейных выходов — в слоты А и В. На следующих страницах
приведены расположения клемм платы входов/выходов и платы релейных выходов, принципиальная
схема соединений и описание управляющих сигналов. Типы устанавливаемых на заводе-изготовителе
плат входов/выходов включаются в код преобразователя частоты. Дополнительную информацию по
платам расширения см. в Руководстве по платам расширения Vacon NX (ud741).
Примечание! Для каждого модуля AFE на регенеративном приводе NXC с низкими гармониками
имеется собственный блок управления. В стандартную поставку входят три базовые платы А1, А2
и В5. Как правило, требуется настроить управление AFE только один раз, при вводе привода в
эксплуатацию.
Плата управления может питаться от внешнего источника (+24 В ±10%) при подключении этого
источника к одному из двунаправленных выводов №6 или №12 (см. стр. 42). Это напряжение
позволяет устанавливать параметры и поддерживать связь по шине fieldbus.
Внимание! При параллельном подключении входов 24 В нескольких преобразователей частоты
рекомендуется включать диод в цепь клеммы №6 (или №12), чтобы исключить протекание тока в
обратном направлении. Такой ток может повредить плату управления. См. рисунок ниже.
Внешний
+24В
+
-
+
-
+
-
+
-
#6
#7
#6
#7
#6
#7
#6
#7
nk6_17
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
8.2.1.
vacon • 57
Соединения в цепях управления
Основные контрольные соединения для плат А1 и A2/A3 приведены в Главе 8.2.2.
Описания сигналов представлены в Руководстве по применению All-in-One.
Рисунок 8-3. Клеммы входов/выходов
базовых плат
1
2
3
4
5
6
7
8
Базовая плата 9
выходов/входов 10
11
OPT-A1
12
13
14
15
16
17
18
19
20
+10Vref
AI1+
GND
AI2+
AI224Vout
GND
DIN1
DIN2
DIN3
CMA
24Vout
GND
DIN4
DIN5
DIN6
CMB
AO1+
AO1DO1
nk6_13
О порно е
на пряже ние
Опор ный ток
24 В
GND
24 В
GND
0(4)/20мA
RC <500Ом
+ U<+48В
I<50мА
Пунктирной линией обозначены с оединения с инвертированными сигналами
Рисунок 8-4. Принципиальная схема подсоединения
базовой платы входов/выходов
(OPT-A1)
Рисунок 8-5.
Принципиальная
выходов(OPT-A2/OPT-A3)
схема
подсоединения
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
базовых
плат
релейных
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
58 • vacon
8.2.1.1.
Контрольные кабели
В качестве контрольных кабелей должны применяться многожильные экранированные кабели
сечением не менее 0,5 мм2, см. таблицу Таблица 6-1. Максимальное сечение кабеля может
составлять 2,5 мм2 для клемм реле и 1,5 мм2 для остальных клемм.
В следующей таблице приведены моменты затяжки для клемм дополнительных плат.
Винтовая клемма
Момент затяжки
Нм
Фунт-дюйм
Клеммы реле и
0,5
термистора (винт M3)
Остальные клеммы
0,2
(винт M2.6)
Таблица 8-2. Моменты затяжки клемм
8.2.1.2.
4,5
1,8
Гальваническая развязка
Цепи управления изолированы от напряжения сети, а клеммы заземления постоянно подключены
к «земле». См. рис. 8-6.
Дискретные входы гальванически изолированы от «земли» платы входов/выводов. Релейные
выходы дополнительно изолированы друг от друга при напряжении 300 В переменного тока
(по нормам EN-50178).
10Vref
GND
+24V
GND
AI1
AI2+
AI2 DIN1...
DIN3
CMA
DIN4...
DIN6
CMB
AO1+
AO2 DO1
Gate drivers
L1 L2 L3
Contro l I/O
ground
Цифров. вход
группа A
Цифров. вход
группа B
Аналоговый
выход
Цифровой
выход
Панель
управления
Плата
управления
RO1/1
RO1/2
RO1/3
RO2/1
RO2/2
RO2/3
Силовая
плата
U V W
TI1+
TI111518_ru
Рисунок 8-6.
Гальваническая развязка
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
8.2.2.
vacon • 59
Сигналы клемм управления
OPT-A1
Клемма
Сигнал
1
2
+10Вref
AI1+
Опорное напряжение
Аналоговый вход,
напряжение или ток
3
GND/AI1-
Общий аналоговый вход
4
AI2+
Аналоговый вход,
напряжение или ток
5
GND/AI2–
Общий аналоговый вход
6
+24Вout
(двунаправленная)
Вспомогательное
напряжение 24 В
7
8
9
10
11
GND
DIN1
DIN2
DIN3
CMA
«Земля» входа/выхода
Дискретный вход 1
Дискретный вход 2
Дискретный вход 3
Общая точка А
для дискретных входов
DIN1, DIN2 и DIN3
12
Вспомогательное
напряжение 24В
13
14
15
16
17
+24Вout
(двунаправленная)
GND
DIN4
DIN5
DIN6
CMB
18
AO1+
19
AO1-
Аналоговый сигнал
(+ выход)
Общий аналоговый выход
20
DO1
«Земля» входа/выхода
Дискретный вход 4
Дискретный вход 5
Дискретный вход 6
Общая точка В
для дискретных входов
DIN4, DIN5 и DIN6
Открытый коллекторный
выход
Технические данные
Макс. ток — 10 мА
Выбор В или мА при помощи перемычки X1
(см. стр. 45).
По умолчанию: 0—+10 В (Ri = 200 кОм);
(-10 … +10 В управление джойстиком,
выбирается перемычкой);
0—20 мА (Ri = 250 Ом)
Дифференциальный вход, если не подключен к GND.
Допускается ±20 В в диф. режиме относительно GND
Выбор В или мА при помощи перемычки X2
(см. стр. 45).
По умолчанию: 0—20 мА (Ri = 250 Ом);
0—+10 В (Ri = 200 кОм);
(-10 … +10 В управление джойстиком,
выбирается перемычкой)
Дифференциальный вход, если не подключен к GND.
Допускается ±20 В в диф. режиме относительно GND
±15%, максимальный ток 250 мА (суммарно на все
платы), 150 мА (на одну плату). Может также
использоваться как внешний резервный источник
питания блока управления (и интерфейсной шины)
Заземление для опорного напряжения и управления
Ri = Мин. 5 кОм
18—30 В = «1»
Должна подсоединяться к клеммам GND или 24 В
платы входов/выходов или к GND или 24 В внешнего
источника.
Выбирается при помощи перемычки X3 (см. стр. 45)
Аналогично клемме № 6
Аналогично клемме № 7
Ri = Мин. 5 кОм
18—30 В = «1»
Должна подсоединяться к клеммам GND или 24 В
платы входов/выходов или к GND или 24 В внешнего
источника.
Выбирается при помощи перемычки X3 (см. стр. 45)
Диапазон выходного сигнала:
Ток 0(4)—20 мА, RL не более 500 Ом или
напряжение 0—10 В, RL не менее 1 кОм.
Выбирается при помощи перемычки X6 (см. стр. 45)
Макс. Uin = 48 В пост. тока
Макс. ток = 50 мА
Таблица 8-3. Сигналы управления на клеммах входов/выходов базовой платы входов/выходов OPT-A1
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
60 • vacon
OPT-A2
Клемма
Сигнал
21
22
23
RO1/1
RO1/2
RO1/3
Релейный выход 1
Коммутационная способность:
24
25
26
RO2/1
RO2/2
RO2/3
Релейный выход 2
Мин. коммутируемая нагрузка:
Коммутационная способность:
Таблица 8-4.
Технические данные
Мин. коммутируемая нагрузка:
±24 В/8 А;
~250 В/8 А;
±125 В/0,4 А.
5 В/10 мА
±24 В/8 А;
~250 В/8 А;
±125 В/0,4 А.
5 В/10 мА
Сигналы управления на клеммах входов/выходов базовой платы релейных выходов OPT-A2
OPTA-3
Клемма
21
RO1/1
22
RO1/2
23
RO1/3
Сигнал
Релейный выход 1
25
RO2/1
Релейный выход 2
26
RO2/2
28
29
TI1+
TI1-
Технические данные
Коммутационная способность:
±24 В/8 А;
~250 В/8 А;
±125 В/0,4 А.
Мин. коммутируемая нагрузка:
5 В/10 мА
Коммутационная способность:
±24 В/8 А;
~250 В/8 А;
±125 В/0,4 А.
Мин. коммутируемая нагрузка:
5 В/10 мА
Термисторный вход
Таблица 8-5.
Сигналы управления на клеммах входов/выходов базовой платы релейных выходов OPT-A3
8.2.2.1.
Инверсия сигналов дискретных входов
Уровень активного сигнала зависит от того, к какому напряжению подключены общие точки CМА
и CMB, (клеммы 11 и 17). Они могут быть подключены либо к клеммам +24В, либо к «земле»
(0 В). См. рис.8-7.
Управляющее напряжение +24В и «земля» для дискретных входов и общих точек (CMA, CMB)
могут подаваться как от встроенного, так и от внешнего источника.
Рисунок 8-7. Положительная/отрицательная логика
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
8.2.2.2.
vacon • 61
Выбор положения перемычек на базовой плате OPT-A1
Пользователь может изменять по своему усмотрению функциональные возможности
преобразователя частоты с помощью перемычек на плате OPT-A1. Положение перемычек
определяет типы сигналов аналоговых и дискретных входов.
На базовой плате А1 имеется четыре блока перемычек Х1, Х2, Х3 и Х6, на каждом из которых
имеется по 8 контактов и 2 перемычки. Возможные положения перемычек показаны на рис. 8-9.
Рисунок 8-8.
Блоки перемычек на плате OPT-A1
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
62 • vacon
Рисунок 8-9.
Выбор перемычек на плате OPT-A1
Если вы изменили значение сигнала AI/AO, не забудьте изменить
соответствующий параметр платы в Меню M7
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
vacon • 63
8.3. Подключение силовых кабелей и кабелей внутреннего управления
Вам может понадобиться соединить волоконным кабелем соединительную плату «звезду» с
силовым модулем. Подключение выполняется, как показано на рисунке 8-11.
В блок управления поступает питание 24 вольт постоянного тока от платы ASIC, установленной в
левой части силового блока 1. Чтобы получить доступ к плате, нужно снять защитную панель
перед силовым модулем. Подключить силовой кабель к разъему X10 на плате ASIC и к разъему X2
на задней стороне блока управления.
Рисунок 8-10. Подключение кабелей питания и управления к блоку управления, FR12
На экране, на обоих концах каждого волоконно-оптического кабеля есть номера 1...8 и 11…18.
Соединить кабелями разъемы, обозначенные одним и тем же номером, на плате ASIC и на задней
стороне блока управления. Кроме того, может понадобиться соединить четырьмя волоконными
кабелями плату обратной связи и соединительную плату «звезду». В главе 8-4 приводится
перечень оптических сигналов.
ОСТОРОЖНО!
ПРИМЕЧАНИЕ!
Соблюдайте осторожность при подключении волоконно-оптических
кабелей! Из-за неправильного соединения выйдут из строя детали
силовой электроники.
Минимальный радиус изгиба волоконно-оптических кабелей 50 мм.
Чтобы предотвратить повреждение кабеля, закрепите пучок кабелей в двух или более местах, по
крайней мере, в одном месте на каждом конце.
Закончив работу, установите защитную крышку на силовом блоке.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
8
УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ
64 • vacon
Волоконно-оптические кабели: сигналы и соединения
Рисунок 8-11. Подключение внутренних волоконных кабелей
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
8
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.
vacon • 65
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Панель управления является устройством, позволяющим пользователю непосредственно работать
с преобразователем частоты. На панели управления преобразователя частоты Vacon NX
расположен буквенно-цифровой дисплей с семью индикаторами режима работы: RUN (РАБОТА),
(НАПРАВЛЕНИЕ
ВРАЩЕНИЯ),
READY
(ГОТОВНОСТЬ),
STOP
(ОСТАНОВ),
ALARM
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ), FAULT (ОТКАЗ), и три индикатора для поста управления: I/O term (Плата
входов/выходов), Keypad (Панель управления), BusComm (Интерфейсная шина). Имеются также
три светодиодных индикатора состояния (зеленый — зеленый — красный), описание см. ниже.
Информация по системе управления, а именно, количество меню, описание меню или выводимое
значение и другая цифровая информация, представлена в трех текстовых строках.
Управление преобразователем частоты осуществляется с помощью девяти кнопок на панели
управления. Кроме того, кнопки панели управления используются для задания значений
параметров и мониторинга наблюдаемых величин. Панель управления — съемная и
изолированная от напряжения сети.
9.1. Индикация на дисплее панели управления
1
RUN
2
3
4
5
6
STOP READY ALARM FAULT
I/O term Keypad Bus/Comm
a
ready
Рисунок 9-1.
9.1.1.
b
run
c
fault
Панель управления преобразователя частоты Vacon NX и индикаторы состояния привода
Индикация состояния привода
Символы состояния привода информируют пользователя о режиме работы преобразователя
частоты и двигателя, а также о нарушениях, обнаруженных программой управления двигателем, в
работе преобразователя частоты или двигателя.
1
RUN (РАБОТА)
2
=
Двигатель работает. Мигает, если была дана команда
остановки, но частота еще не упала до нуля.
=
Указывает направление вращения двигателя.
3
STOP (ОСТАНОВ)
=
Двигатель остановлен.
4
READY (ГОТОВНОСТЬ)
=
Горит при подаче питания от источника переменного
тока. В случае отказа символ не выводится.
5
ALARM (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ)
=
Предупреждение о том, что привод работает с
нарушением ограничений режима.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
66 • vacon
6
9.1.2.
FAULT (ОТКАЗ)
=
Указывает на то, что при работе возникла опасная
ситуация, в результате чего привод был остановлен.
Индикация поста управления
Символы I/O term, Keypad и Bus/Comm (Плата входов/выходов, Панель управления и
Интерфейсная шина) (см. рис. 9-1) указывают на активный пост управления, выбранный в панели
управления (Меню М3) (см. Главу 9.3.3).
a
I/O term
=
В качестве поста управления выбраны платы входов/выходов; т. е.
команды ПУСК/ОСТАНОВ, опорные значения и т. д. подаются через
клеммы плат входов/выходов.
b
Keypad
=
В качестве поста управления выбрана панель управления; т. е. с
нее двигатель может быть запущен и остановлен или могут быть
изменены опорные значения параметров.
c
Bus/Comm
=
Преобразователь частоты управляется от интерфейсной шины.
9.1.3.
Светодиодные индикаторы состояния (зеленый — зеленый — красный)
Светодиодные индикаторы состояния работают в соответствии с символами состояния READY
(ГОТОВНОСТЬ), RUN (РАБОТА), FAULT (ОТКАЗ).
I
=
Светится при подключении к приводу питания переменного тока и отсутствии
действующих неисправностей. Одновременно загорается индикатор состояния
привода READY (ГОТОВ).
II
=
Горит, если привод работает. Мигает, если кнопка STOP (ОСТАНОВ) нажата и
привод останавливается.
III
=
Мигает при опасных условиях работы, вследствие чего привод был остановлен
(защитное отключение). Одновременно с этим символ состояния FAULT (ОТКАЗ)
мигает и появляется описание повреждения (см. Главу 9.3.4 «Меню Активных
отказов (Active faults, M4)»).
9.1.4.
Текстовые строки
В трех текстовых строках (•, ••, •••) выводится информация о местоположении пользователя в
структуре меню панели управления, а также информация, относящаяся к работе привода.
•
••
•••
= Индикация положения в меню — выводятся символ и номер меню, параметра и т. д.
Пример: M2 = Меню 2 (Параметры); P2.1.3 = Время разгона
= Строка описания — выводится описание меню, значения или отказа.
= Строка значений — выводятся численные или текстовые величины опорных
значений, параметров и т. д., а так же номера подменю, доступных в каждом меню.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 67
9.2. Кнопки панели управления
На панели управления расположены 9 кнопок, с помощью которых осуществляется управление
преобразователем частоты (и двигателем), задаются параметры, и осуществляется мониторинг
контролируемых значений.
Рисунок 9-2.
9.2.1.
Кнопки панели управления
Описание кнопок панели управления
reset
=
Кнопка Reset (Сброс) сбрасывает активные отказы (см. Главу 9.3.4).
select
=
Кнопка Select (Выбор) используется при выборе одного из двух последних
показаний. Она может быть полезной, когда надо оценить влияние
последнего изменения одного из значений на другие значения.
=
Кнопка Enter (Ввод) используется:
1) для подтверждения выбора;
2) сброса истории отказов (2—3 с).
=
Кнопка просмотра вверх
Просмотр главного меню и страниц различных подменю.
Редактирование значений.
=
Кнопка просмотра вниз
Просмотр главного меню и страниц различных подменю.
Редактирование значений.
=
Кнопка перемещения по меню влево
Передвижение «назад» по меню.
Перемещение курсора влево (в меню параметров).
Выход из режима редактирования.
Удерживание кнопки в течение 3 с возвращает в Главное меню.
=
Кнопка перемещения по меню вправо
Передвижение «вперед» по меню.
Перемещение курсора вправо (в меню параметров).
Вход в режим редактирования.
=
Кнопка пуска
Если панель является активным постом управления, нажатие на эту кнопку
приводит к запуску двигателя. См. Главу 9.3.3.
enter
+


Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
68 • vacon
=
Кнопка останова
Нажатие на эту кнопку приводит к остановке двигателя (если эта функция
не отменена параметром R3.4/R3.6). См. Главу 9.3.3.
9.3. Навигация в панели управления
Доступ к данным на панели управления осуществляется с помощью меню и подменю. Меню
используются, например, для вывода на дисплей и редактирования измеренных и управляющих
сигналов, установленных значений параметров (см. Главу 9.3.2), опорных значений и сообщений
об отказах (см. Главу 9.3.4). С помощью меню можно также регулировать контрастность дисплея
(см. стр. 87).
Местоположение
Описание
Число доступных
подменю; значение
величины
Первый уровень меню состоит из окон M1—M7 и называется Главным меню. Пользователь может
перемещаться по меню, используя Кнопки просмотра вверх и вниз. К нужным подменю можно
перейти из Главного меню с помощью Кнопок перемещения по меню. Если в текущем меню или
странице имеются подменю, к которым можно перейти, стрелка ( ) в нижнем правом углу на
дисплее мигает, и, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо, вы можете перейти к
следующему уровню меню.
Схема навигации по панели управления приведена на следующей странице. Обратите внимание,
что меню M1 расположено в нижнем левом углу. Из этого положения вы можете перемещаться к
требуемому меню с помощью Кнопок перемещения по меню и Кнопок просмотра.
Более подробное описание меню вы найдете далее в этой Главе.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 69
Не редактировать!
Рисунок 9-3.
Схема навигации по меню панели управления
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
70 • vacon
9.3.1.
Меню мониторинга (Monitoring, M1)
Войти в Меню мониторинга можно из Главного меню, нажав на Кнопку перемещения по меню
вправо при индикации символа M1 в первой строке дисплея. Порядок просмотра контролируемых
значений показан на рис. 9-4.
Контролируемые сигналы обозначаются как V#.#, их список приведен в табл. 9-1. Значения
обновляются каждые 0,3 секунды.
Это меню предназначено только для просмотра сигналов, наблюдаемые значения не могут быть
изменены. Для изменения значений параметров см. Главу 9.3.2.
Рисунок 9-4.
Код
V1.1
V1.2
V1.3
V1.4
V1.5
V1.6
V1.7
V1.8
V1.9
V1.10
V1.11
V1.12
V1.13
V1.14
V1.15
V1.16
M1.17
Меню мониторинга
Название сигнала
Выходная частота
Опорная частота
Скорость вращения
двигателя
Ток двигателя
Момент двигателя
Мощность двигателя
Напряжение двигателя
Напряжение звена
постоянного тока
Температура устройства
Температура двигателя
Ед.
измерен.
Гц
Гц
Об./мин
Потенциальный вход
Токовый вход
DIN1, DIN2, DIN3
DIN4, DIN5, DIN6
DO1, RO1, RO2
Аналоговый токовый
выход
Мультимониторинг
параметров
Описание
Частота двигателя
Расчетная скорость вращения двигателя
A
%
%
В
В
Измеренный ток двигателя
Расчетный момент на валу двигателя
Расчетная мощность на валу двигателя
Расчетное напряжение двигателя
Расчетное напряжение звена постоянного тока
°C
%
Температура радиатора
Расчетная температура двигателя. См. руководство
по применению All-in-One
AI1
AI2
Состояния дискретного входа
Состояния дискретного входа
Состояния дискретного и релейного выходов
AO1
В
мА
мА
Контроль трех выбранных значений. См. Главу
9.3.6.5
Таблица 9-1. Контролируемые сигналы
Примечание. Набор прикладных программ «All-in-One» содержит дополнительный список
контролируемых значений.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.3.2.
vacon • 71
Меню параметров (Parameter, М2)
С помощью параметров, команды пользователя передаются преобразователю частоты. Значения
параметров можно редактировать, находясь в Меню параметров, в которое можно попасть из
Главного меню при индикации символа M2 в первой строке дисплея. Процедура редактирования
параметров показана на рис. 9-5.
Однократное нажатие на Кнопку перемещения по меню вправо позволяет войти в Меню групп
параметров (G#). Выберите требуемую группу параметров с помощью Кнопок просмотра и еще
раз нажмите на Кнопку перемещения по меню вправо, для того чтобы войти в меню группы и ее
параметров. Воспользуйтесь еще раз Кнопками просмотра для выбора параметра (P#), который
вы собираетесь редактировать. Для этого существует два способа: вы можете перейти в режим
редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. Подтверждением возможности
редактирования является мигающее значение параметра. Теперь вы можете изменить значение
параметра двумя способами.
1. Установите новое значение с помощью Кнопок просмотра и подтвердите изменение
Кнопкой Enter (Ввод). В результате значение параметра перестанет мигать, и на дисплей
будет выведено новое значение.
2. Нажмите еще раз на Кнопку перемещения по меню вправо. Теперь вы можете изменять
значение параметра посимвольно. Этот способ редактирования удобен, если новое
значение существенно больше или меньше изменяемого. Подтвердите изменение Кнопкой
Enter (Ввод).
Значение параметра изменяется только после нажатия на Кнопку Enter (Ввод). Нажатие
на Кнопку перемещения по меню влево возвращает в предыдущее меню.
Некоторые из параметров являются заблокированными, т. е. их значения нельзя изменить, если
привод находится в состоянии RUN (РАБОТА). Если вы попытаетесь изменить значение такого
параметра, на дисплее появится текстовое сообщение *Locked* (Заблокирован). Для того чтобы
изменить значение заблокированного параметра, преобразователь частоты должен быть
остановлен.
Параметр может быть заблокирован также с помощью функций меню M6 (см. Раздел «Блокировка
параметров (Parameter lock, P6.5.2)»).
Вы можете вернуться в Главное меню в любое время, нажав на Кнопку перемещения по меню
влево и удерживая ее в течение 3 секунд.
Основной набор прикладных программ All-in-One содержит 7 макропрограмм с различными
наборами параметров. Более подробная информация приведена в Руководстве по применению Allin-One.
От просмотра последнего параметра группы вы можете перейти непосредственно к просмотру
первого параметра группы, нажав на Кнопку просмотра вверх.
На схеме (стр. 72) показана процедура изменения значения параметра.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
72 • vacon
Рисунок 9-5.
Процедура изменения параметров
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.3.3.
vacon • 73
Меню настройки панели управления (Keypad control, M3)
В Меню настройки панели управления вы можете выбрать пост управления, изменять задание по
частоте и направление вращения двигателя. На уровень подменю, вы можете выйти, нажав на
Кнопку перемещения по меню вправо.
Код
Параметр
Мин.
Макс.
P3.1
Control place
1
3
R3.2
Keypad
reference
Пар.
2.1.1
Пар.
2.1.2
P3.3
Direction
(on keypad)
0
R3.4
Stop button
0
Таблица 9-2.
9.3.3.1.
Ед.
изм.
По
умолч.
Польз.
ID
1
125
1
0
123
1
1
114
Гц
Примечание
Пост управления:
1 = Плата входов/выходов
2 = Панель управления
3 = Интерфейсная шина
Опорное значение с панели
управления
Направление вращения
(на панели управления):
0 = Вперед
1 = Реверс
Кнопка Stop (Останов):
0 = Ограниченная функция
Кнопки Stop
1 = Кнопка Stop всегда
активна
Параметры панели управления, M3
Выбор поста управления (Control place)
Существует три различных поста (источника) управления преобразователем частоты. Каждому
посту управления соответствует собственный символ на дисплее панели управления:
Пост управления
Символ
Плата входов/выходов
I/O term
Панель управления
Keypad
Интерфейсная шина
Bus/Comm
Смена поста управления осуществляется входом в режим редактирования Кнопкой перемещения
по меню вправо. Просмотр вариантов выбора осуществляется с помощью Кнопок просмотра.
Выберите требуемый пост управления с помощью Кнопки Enter (Ввод). Ниже приведена схема
смены поста управления. См. также Главу 9.3.3 выше.
Рисунок 9-6. Выбор поста управления
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
74 • vacon
9.3.3.2.
Задание частоты с панели управления (Keypad reference)
В Подменю задания частоты с панели управления (R3.2) редактируется опорная частота.
Изменение значения происходит немедленно. Величина задания, однако, не влияет на
скорость вращения двигателя, если клавиатура не была выбрана в качестве источника
задания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Максимальное разность между выходной частотой и значением, заданным с
клавиатуры в режиме РАБОТА, составляет 6 Гц.
См. рис. 9-5, на котором показан порядок редактирования опорного значения (нажимать на
Кнопку Enter (Ввод) необязательно).
9.3.3.3.
Задание направления вращения с панели управления (Keypad direction)
Подменю задания направление вращения позволяет пользователю изменять направление
вращения двигателя. Эта уставка не влияет на направление вращения двигателя, если
панель управления не выбрана активным постом управления.
См. рис. 9-6, на котором показано, как изменять направление вращения двигателя.
Примечание: Дополнительная информация по управлению двигателем с клавиатуры
приведена в главах 9.2.1 и 10.2.
9.3.3.4.
Программирование кнопки ОСТАНОВ
По умолчанию установлено, что при нажатии на кнопку Stop (Останов) двигатель всегда
останавливается, независимо от выбранного поста управления. Эту функцию можно отключить,
присвоив параметру 3.4 значение равное 0.
При значении параметра равном 0 Кнопка Stop (Останов) остановит двигатель только в том
случае, если панель управления выбрана активным постом управления.
ПРИМЕЧАНИЕ. Меню M3 содержит ряд специальных функций:
Вы можете выбрать в качестве активного поста управления панель управления,
нажав и удерживая Кнопку пуска в течение 3 секунд при работающем двигателе. После
этого панель управления становится активным постом управления, и текущие значения
опорной частоты и направления вращения копируются в панель.
Вы можете выбрать в качестве активного поста управления панель управления,
нажав и удерживая Кнопку останова в течение 3 секунд при остановленном двигателе.
После этого панель управления становится активным постом управления, и текущие значения
опорной частоты и направления вращения копируются в панель.
Вы можете скопировать в панель управления значение опорной частоты с другого
поста управления (плата входов/выходов, интерфейсная шина), удерживая Кнопку
enter
в течение 3 секунд.
Обратите внимание, что эти функции действуют, только если вы находитесь в Меню M3.
Если вы находитесь в другом меню и пытаетесь запустить двигатель нажатием на Кнопку Start
(Пуск), притом что панель управления не выбрана в качестве поста управления, вы увидите
сообщение об ошибке Keypad Control NOT ACTIVE (Панель управления НЕАКТИВНА).
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.3.4.
vacon • 75
Меню Активных отказов (Active faults, M4)
В Меню Активных отказов можно войти из Главного меню, нажав на Кнопку перемещения по меню
вправо при индикации символа M4 в первой строке дисплея панели управления.
Если отказ приводит к остановке преобразователя частоты, на дисплее отображаются порядковый
номер ошибки F1, код отказа, краткое описание отказа, а также символ типа отказа
(см. Главу 9.3.4.1). Кроме того, выводится сообщение FAULT (ОТКАЗ) или ALARM
(ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ) (см. рис. 9-1 или Главу 9.1.1) и, в случае отказа, красный индикатор на
панели управления начинает мигать. В случае нескольких одновременных отказов список
активных отказов можно просмотреть с помощью Кнопок просмотра.
См. коды отказов в Главе 11.2, таблице 11-2.
В памяти активных отказов может храниться до 10 событий в порядке их возникновения. Экран
дисплея может быть очищен с помощью Кнопки Reset (Сброс), при этом индикация данных
вернется в состояние, которое было до возникновения отказа. Неисправность остается, пока она
не будет сброшена кнопкой Reset (Сброс) или с помощью сигнала сброса, поступающего с
терминала ввода/вывода или по шине fieldbus.
Примечание. Снимите внешний сигнал пуска пред сбросом отказа, чтобы избежать случайного
перезапуска привода.
Нормальное состояние,
нет отказов:
9.3.4.1.
Типы отказов
В преобразователях частоты NX могут возникать отказы четырех типов. Эти типы различаются по
дальнейшей реакции преобразователя частоты. См. таблицу 9-3.
Рисунок 9-7.
Отображение отказов на дисплее
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
76 • vacon
Символ типа отказа
A
(Alarm — Предупреждение)
F
(Fault — Отказ)
AR
(Fault Autoreset — Отказ с
автоматическим сбросом)
FT
(Fault Trip — Аварийное
отключение)
Таблица 9-3.
9.3.4.2.
Описание
Этот тип отказа указывает на несоответствие условий работы
номинальным. Отказ не приводит к остановке преобразователя
частоты и не требует никаких специальных действий.
Сообщение об отказе типа А отображается на дисплее в течение
30 секунд
Отказ типа F приводит к остановке привода. Для его
перезапуска следует выполнить соответствующие действия
При отказе типа AR привод также немедленно останавливается.
Отказ сбрасывается автоматически, и привод пытается повторно
запустить двигатель. Если перезапуск оказывается неуспешным,
предпринимается аварийное отключение (FT), см. ниже
Аварийное отключение (FT) предпринимается в том случае, если
привод не может перезапустить двигатель после отказа типа AR.
В результате отказа типа FT, так же как при отказе типа F,
привод останавливается
Типы отказов
Фиксация данных при появлении отказов
При отказе на дисплей выводятся сообщения, описанные в Главе 9.3.4. Нажатие в этот
Кнопку перемещения по меню вправо вызывает Меню Фиксации данных отказа,
которого обозначены как T.1T.13. С помощью этого меню можно просмотреть
некоторых важных величин, зафиксированные в момент отказа. Эта функция
пользователю или обслуживающему персоналу установить причину повреждения.
момент на
страницы
значения
помогает
Фиксируются следующие значения:
T.1
T.2
T.3
T.4
T.5
T.6
T.7
T.8
T.9
T.10
T.11
T.12
T.13
Количество наработанных дней
(Отказ 43: дополнительный код)
Количество наработанных часов
(Отказ 43: количество наработанных дней)
Выходная частота
(Отказ 43: количество наработанных часов)
Ток двигателя
Напряжение двигателя
Мощность двигателя
Момент двигателя
Напряжение звена постоянного тока
Температура устройства
Режим работы
Направление вращения
Предупреждения
0-скорость*
Таблица 9-4.
д
чч:мм:сс
(д)
Гц
(чч:мм:сс)
A
В
%
%
В
°C
Фиксация данных отказа
* Говорит пользователю о том, что привод находился на 0-й скорости (<0,01 Гц), в момент возникновения отказа.
9.3.4.3.
Запись в реальном времени
Если в преобразователе частоты установлена функция отсчета в реальном времени, то пункты T1
и T2 будут иметь следующий вид:
T.1
T.2
Количество наработанных дней
Количество наработанных часов
гггг-мм-дд
чч:мм:сс,ссс
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.3.5.
vacon • 77
Меню Истории отказов (Fault history, M5)
В Меню Истории отказов можно войти из Главного меню, нажав на Кнопку перемещения по меню
вправо при индикации символа M5 в первой строке дисплея панели управления. Коды
неисправностей приведены в таблице 11-2.
Информация обо всех отказах хранится в Меню Истории отказов. Ознакомиться с этой
информацией можно, используя Кнопки просмотра. Кроме того, информация о каждом отказе
содержится в Меню Фиксации данных отказа (см. Главу 9.3.4.2). Можно в любой момент
вернуться к предыдущему меню, нажав на Кнопку перемещения по меню влево.
В памяти преобразователя частоты может храниться до 30 отказов в порядке их возникновения.
Число отказов, зафиксированных в Истории отказов, указывается в строке значений главной
страницы (H1H#). Порядковый номер отказа указывается индикацией положения в меню в
левом верхнем углу дисплея. Последний по времени отказ обозначается как F5.1,
предпоследний — F5.2 и т. д. Если в памяти преобразователя частоты уже содержится
информация о 30 отказах, то при очередном отказе информация о нем будет помещена в память,
а информация о самом давнем отказе — стерта.
Нажатие на Кнопку Enter (Ввод) в течение 2—3 секунд приведет к стиранию всей Истории
отказов. При этом символ H# преобразуется в 0.
Рисунок 9-8.
Меню Истории отказов
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
78 • vacon
9.3.6.
Системное меню (System menu, M6)
В Системное меню можно войти из Главного меню, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо
при индикации символа M6 в первой строке дисплея панели управления.
Системное меню содержит сведения о таких общих характеристиках системы управления, как
выбор макропрограммы, установленные параметры, информация об оборудовании и программном
обеспечении. Число подменю и «подстраниц» обозначается символом S (или P) и указывается в
строке значений.
Функции Системного меню
Код
Функция
Мин.
Макс.
Ед.
изм.
По умолч.
S6.1
Language
selection
Английский
S6.2
Application
selection
Базовая
макропрограмма
S6.3
Copy
parameters
S6.3.1
Parameter sets
S6.3.2
Load up to
keypad
S6.3.3
Load down
from keypad
P6.3.4
Parameter
backup
Да
S6.4.4
S6.5
S6.5.1
Password
Не использ.
P6.5.2
Parameter lock
Изменение
разрешено
S6.5.3
Start-up wizard
S6.5.4
Multimonitoring
items
S6.4.1
S6.4.2
S6.4.3
Выбор
Возможный выбор зависит от
поддерживаемого набора
языков.
Выбор макропрограммы:
- Базовая
- Стандартная
- Местное/дистанционное
управление
- С набором фиксированных
скоростей
- ПИД-регулирование
- Универсальная
- Управление насосами и
вентиляторами
Копирование параметров
Compare
parameters
Set1
Set2
Factory
settings
Keypad set
Security
S6.4
Польз.
Наборы параметров:
Сохранить набор 1
Загрузить набор 1
Сохранить набор 2
Загрузить набор 2
Загрузить заводские
установки
Загрузка в панель управл.:
Все параметры
Загрузка с панели управл.:
Все параметры
Все, кроме параметров
двигателя
Параметры макропрограммы
Резервирование параметров:
Есть
Нет
Сравнение параметров
Не использ.
Не использ.
Набор 1
Набор 2
Заводские установки
Набор панели управления
Безопасность
Пароль:
0 = Не используется
Блокировка параметра:
Изменение разрешено
Изменение запрещено
Мастер загрузки:
Нет
Есть
Мультимониторинг
параметров:
Изменение разрешено
Изменение запрещено
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Код
S6.6
P6.6.1
P6.6.2
P6.6.3
P6.6.4
P6.6.5
S6.7
Функция
Keypad
settings
Default page
Default page/
Operating
menu
Timeout time
Contrast
Backlight time
Hardware
settings
vacon • 79
Мин.
Макс.
Ед.
изм.
По умолч.
Страница по умолчанию/
Рабочее меню
0
0
Всегда
65535
31
65535
c
мин
30
18
10
Подключен
P6.7.2
Fan control
Длительное
P6.7.4
S6.8
S6.8.1
C6.8.1.1
C6.8.1.2
C6.8.1.3
S6.8.2
T6.8.2.1
T6.8.2.2
T6.8.2.3
T6.8.2.4
T6.8.2.5
S6.8.3
S6.8.3.1
S6.8.3.2
S6.8.3.3
S6.8.3.4
S6.8.4
S6.8.4.#
D6.8.4.#.1
D6.8.4.#.2
D6.8.4.#.3
S6.8.5
I6.8.5.1
Время ожидания
Контрастность
Длительность подсветки
Настройки оборудования
P6.7.1
HMI
acknowledg.
timeout
HMI number of
retries
System
information
Total counters
MWh counter
Power On day
counter
Power On hours
counter
Trip counters
MWh counter
Clear MWh trip
counter
Operating days
trip counter
Operating
hours trip
counter
Clear operating
time counter
Выбор
Настройки панели
управления
Страница по умолчанию
Internal brake
resistor
P6.7.3
Польз.
200
5000
1
10
мс
200
5
Встроенный тормозной
резистор:
Отключен
Подключен
Управление вентилятором:
Длительное
Температурное
Время ожидания ответа HMI
Число повторных запросов
HMI
Системная информация
кВт·ч
Общие счетчики
Счетчик МВт·ч
Счетчик наработанных дней
чч:мм:
сс
кВт·ч
Счетчик наработанных часов
Сбрасываемые счетчики
Счетчик МВт·ч
Сброс счетчика МВт·ч
Сбрасываемые счетчики
наработанных дней
чч:мм:
сс
Software info
Software
package
System
software
version
Firmware
interface
System load
Applications
Name of
application
Application ID
Applications:
Version
Applications:
Firmware
interface
Hardware
Info: Power
unit type code
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
Сбрасываемые счетчики
наработанных часов
Сброс счетчика
наработанных дней
Информация о программном
обеспечении
Комплект программного
обеспечения
Версия программного
обеспечения
Интерфейс программного
обеспечения
Загрузка системы
Макропрограммы
Название макропрограммы
Идентификатор
макропрограммы
Версия макропрограммы
Макропрограммы: интерфейс
программного обеспечения
Оборудование
Информация о коде типа
силового блока
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
80 • vacon
Код
Функция
Макс.
Info: Unit
voltage
Info: Brake
chopper
Info: Brake
resistor
Expander
boards
I6.8.5.2
I6.8.5.3
I6.8.5.4
S6.8.6
S6.8.7
Ед.
изм.
В
По умолч.
Польз.
Выбор
Информация о напряжении
устройства
Информация о тормозном
прерывателе
Информация о тормозном
резисторе
Платы расширения
Только для прикладных
программ. Более подробную
информацию можно
получить на заводеизготовителе.
Debug menu
Таблица 9-5.
9.3.6.1.
Мин.
Функции системного меню
Выбор языка (Language selection)
Панель управления Vacon позволяет вам управлять преобразователем частоты с панели на языке
по вашему выбору.
Расположите страницу выбора языка под Системным меню. Ее символом положения является
S6.1. Нажмите один раз на Кнопку перемещения по меню вправо для перехода в режим
редактирования. После этого название языка начнет мигать. Это означает, что теперь вы можете
выбрать язык для сообщений, выводимых на панель управления. Подтвердите выбор, нажав на
Кнопку Enter (Ввод). После нажатия мигание прекратится, и вся информация будет выводиться на
панель управления на выбранном вами языке.
Можно в любой момент вернуться к предыдущему меню, нажав на Кнопку перемещения по меню
влево.
Рисунок 9-9.
Выбор языка сообщений
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
9.3.6.2.
vacon • 81
Выбор макропрограммы (Application selection)
Пользователь может выбрать требуемую макропрограмму, войдя на Страницу Выбора
макропрограммы (S6.2). Для этого надо нажать на Кнопку перемещения по меню вправо,
находясь на первой странице Системного меню. Измените макропрограмму, нажав на Кнопку
перемещения по меню вправо еще раз. Название макропрограммы начнет при этом мигать. Теперь
вы можете просмотреть варианты макропрограмм с помощью Кнопок просмотра и выбрать другую
макропрограмму, нажав на Кнопку Enter (Ввод).
При замене приложения происходит сброс всех параметров в начальное состояние. После замены
приложения программа запрашивает, хотите ли вы, чтобы параметры нового приложения были
выгружены в память клавиатуры. Нажатие на Кнопку Enter (Ввод) разрешает эту операцию,
нажатие на любую другую кнопку сохраняет в памяти панели управления набор параметров,
соответствующий предыдущей макропрограмме. Подробную информацию см. в Главе 9.3.6.3.
Полная информация о наборе макропрограмм содержится в Руководстве по прикладным
программам Vacon NX.
Рисунок 9-10. Изменение макропрограммы
9.3.6.3.
Копирование параметров (Copy parameters)
Функция копирования параметров используется, когда оператор хочет скопировать одну или все
группы параметров из одного привода в другой или сохранить набор параметров во внутренней
памяти преобразователя. Сначала все группы параметров копируются в панель управления, затем
панель подключается к другому приводу, и потом группы параметров загружаются в
преобразователь частоты (возможна обратная загрузка групп параметров на исходный привод).
Успешная загрузка (или копирование) параметров
осуществляться только при остановленном приводе.
с
одного привода
на
другой
может
Меню Копирование параметров (S6.3) включает 4 функции.
Уставки параметров (Parameter sets, S6.3.1)
В преобразователе частоты Vacon NX можно хранить в памяти и загружать два настраиваемых
набора параметров (все параметры, включенные в макропрограмму), а также вернуться к
значениям параметров, установленным на заводе-изготовителе по умолчанию.
На Странице Уставки параметров (S6.3.1) войдите в Меню редактирования (Edit menu), нажав на
Кнопку перемещения по меню вправо. Надпись *LoadFactDef* (Вернуться к заводским уставкам)
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
82 • vacon
начнет мигать, и вы можете подтвердить загрузку параметров, установленных по умолчанию,
нажав на Кнопку Enter (Ввод). Произойдет автоматический перезапуск привода.
Также вы можете выбрать любые другие функции сохранения в памяти или загрузки с помощью
Кнопок просмотра. Подтвердите свой выбор Кнопкой Enter (Ввод). Подождите, пока на дисплее не
появится надпись «ОК».
Рисунок 9-11. Сохранение и загрузка наборов параметров
Загрузка параметров в панель управления (То keypad, S6.3.2)
Эта функция позволяет загрузить все группы параметров в память панели управления при
условии, что привод остановлен.
Войдите на Страницу Загрузки в панель управления (S6.3.2) из Меню Копирования параметров.
Нажмите на Кнопку перемещения по меню вправо для перехода в режим редактирования. С
помощью Кнопок просмотра выберите опцию Все параметры (All parameters) и нажмите на Кнопку
Enter (Ввод). Подождите, пока на дисплее не появится надпись «ОК».
Рисунок 9-12. Копирование параметров в панель управления
Загрузка параметров в привод с панели управления (From keypad, S6.3.3)
Эта функция загружает одну или все группы параметров, записанные в панели управления, в
преобразователь частоты, когда сам привод остановлен.
Войдите на Страницу Загрузки с панели управления (S6.3.3.) из Меню Копирования параметров.
Нажмите на Кнопку перемещения по меню вправо для перехода в режим редактирования. С
помощью Кнопок просмотра также выберите опцию Все параметры (All parameters) или
Параметры макропрограммы (Application parameters) и нажмите на Кнопку Enter (Ввод).
Подождите, пока на дисплее не появится надпись «ОК».
Процедура загрузки параметров с панели управления в привод аналогична процедуре загрузки с
привода в панель управления. См. выше.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 83
Автоматическое резервирование параметров (Automatic parameter backup, P6.3.4)
На этой странице меню можно активизировать или, напротив, отменить действие функции
резервирования параметров. Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по
меню вправо. С помощью Кнопок просмотра выберите Yes (Да) или No (Нет).
При
активизированной
функции
резервирования
параметров
в
панели
управления
преобразователя частоты Vacon NX автоматически создается копия набора параметров,
соответствующих используемой макропрограмме. Каждый раз при изменении параметра
автоматически обновляется резервная копия параметров в памяти клавиатуры.
После смены макропрограммы выдается запрос на загрузку в память панели управления набора
параметров для новой макропрограммы. Для этого нажмите на Кнопку Enter (Ввод). Если же вы
хотите использовать копию набора параметров, соответствующих предыдущей макропрограмме
и хранящихся в памяти панели управления, нажмите на любую другую кнопку. После этого можно
загрузить эти параметры в память привода, следуя указаниям Главы 9.3.6.3.
Если нужно, чтобы параметры, соответствующие новой макропрограмме, автоматически
загружались в память панели управления, достаточно один раз загрузить их, следуя инструкциям
на странице 6.3.2.
В противном случае панель управления будет каждый раз выдавать запрос на
разрешение загрузки параметров.
Примечание. При смене макропрограммы наборы параметров, сохраненные при настройке на
странице S6.3.1, будут удалены. Если нужно перенести набор параметров из одной
макропрограммы в другую, следует сначала загрузить его в память панели управления.
9.3.6.4.
Сравнение параметров (Parameter comparison)
В Подменю Сравнения параметров (S6.4) можно сравнить фактические значения параметров
с вашими наборами параметров и загрузить их в память панели управления.
Для того чтобы сравнить значения параметров, находясь в подменю Сравнения параметров,
нажмите на Кнопку перемещения по меню вправо. Сначала фактические значение параметров
сравниваются со значениями из первого набора параметров (Set1). Если различия между этими
значениями не обнаружено, в нижней строке появляется «0». В случае, если значение
параметров отличаются от значений из Набора 1 (Set1), на дисплей выводится число
несовпадающих параметров вместе с символом Р (например, Р1Р5 означает, что имеется пять
несовпадающих значений). Нажав еще раз на Кнопку перемещения по меню вправо, можно
перейти на следующий уровень и посмотреть как фактическое значение параметра, так и то, с
которым оно сравнивается. При этом значение, принятое по умолчанию, выводится в средней
строке — Строке описания, а фактическое значение, подлежащее редактированию, выводится в
нижней строке — Строке значений. Можно редактировать фактическое значение параметра с
помощью Кнопок просмотра, войдя в режим редактирования еще одним нажатием на Кнопку
перемещения по меню вправо.
Таким же образом можно сравнить фактические значения с Набором параметров 2 (Set2),
Заводскими установками или Набором панели управления.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
84 • vacon
Рисунок 9-13. Сравнение параметров
9.3.6.5.
Безопасность (Security)
ПРИМЕЧАНИЕ. Подменю Безопасность защищено паролем. Храните пароль в безопасном месте!
Пароль (Password, S6.5.1)
Выбранная макропрограмма может быть защищена паролем (S6.5.1) от несанкционированного
изменения.
По умолчанию пароль не используется. Если вы хотите активизировать эту функцию, войдите в
режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. После того, как на
дисплее появится мигающий ноль, можно задать пароль с помощью Кнопок просмотра. В качестве
пароля может быть выбрано любое число от 1 до 65535.
Примечание. Вы можете также задать пароль при помощи цифр. В режиме редактирования еще
раз нажмите на Кнопку перемещения по меню вправо и на дисплее появится еще один ноль.
Теперь вначале задайте число единиц (цифра в правом разряде). Затем нажмите на Кнопку
перемещения по меню влево и, таким же образом, установите число десятков (второй разряд) и
т. д. По окончании набора пароля подтвердите его значение, нажав на Кнопку Enter (Ввод).
Функция пароля активизируется через время, определенное заданным Временем ожидания
(Timeout time) (P6.6.3) (см. стр. 87).
Если теперь вы попытаетесь изменить макропрограмму или пароль, вам будет выдан запрос на
подтверждение действующего пароля. Пароль следует вводить с помощью Кнопок просмотра.
Функцию пароля можно отключить, установив значение равным 0.
Рисунок 9-14. Задание пароля
Примечание. Храните пароль в безопасном месте. Без ввода пароля никакие изменения не могут
быть внесены!
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 85
Блокировка параметров (Parameter lock, P6.5.2)
Эта функция позволяет пользователю заблокировать (запретить) изменение параметров.
Если функция блокировки изменения параметров активизирована, при попытке произвести
изменения на экране появляется сообщение *Locked* (*Заблокирован*).
Примечание. Эта функция не защищает от несанкционированного изменения значений параметров.
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. Для смены
статуса блокировки изменений воспользуйтесь Кнопками просмотра. Подтвердите изменение,
нажав на Кнопку Enter (Ввод), или вернитесь на предыдущий уровень с помощью Кнопки
перемещения по меню влево.
Рисунок 9-15. Блокировка изменения параметров
Мастер загрузки (Start-up Wizard, P6.5.3)
Программа Мастер запуска дает возможность упростить ввод в эксплуатацию преобразователя
частоты, пользуясь клавиатурой управления. Если выбрано "активизирована" (по умолчанию),
мастер запуска предлагает выбрать язык и приложение вместе со значениями, характеризующими
набор параметров, общих для всех приложений, а также набор параметров, зависящих от
приложения.
Принятое значение следует всегда подтверждать кнопкой Enter (Ввод), прокрутка опций или
изменение величин осуществляется кнопками просмотра (со стрелками вверх и вниз).
Всегда подтверждайте значение нажатием на Кнопку Enter (Ввод), прокручивайте варианты или
изменяйте значения Кнопками просмотра (стрелки вверх и вниз).
Активируйте функцию Мастер загрузки следующим образом. В Системном меню найдите страницу
P6.5.3. Нажмите один раз на Кнопку перемещения по меню вправо для перехода в режим
редактирования. Используйте Кнопки просмотра для установки значений Yes (Да) и подтвердите
свой выбор, нажав на Кнопку Enter (Ввод). Если вы хотите отключить эту функцию, выполните те
же действия, но установите значение No (Нет).
Рисунок 9-16. Активирование функции Мастер загрузки
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
86 • vacon
Мультимониторинг параметров (Multimonitoring items, P6.5.4)
Данная функция панели управления Vacon позволяет вывести на дисплей панели сразу три
фактических значения параметров для мониторинга (см. Главу 9.3.1 и Раздел Контролируемые
значения в руководстве по используемой макропрограмме). Страница Р6.5.4 Системного меню
позволяет определить, может ли пользователь заменить выбранные контролируемые значения
другими. См. ниже.
Рисунок 9-17. Разрешение на замену трех контролируемых параметров
9.3.6.6.
Настройки панели управления (Keypad settings)
В Подменю Настройки панели управления Системного меню можно установить дополнительные
свойства пользовательского интерфейса преобразователя частоты.
Войдите в подменю Настройки панели управления (S6.6). Это подменю содержит четыре
страницы (P#), связанные с работой панели управления.
Рисунок 9-18. Подменю Настройки панели управления
Страница по умолчанию (Default page, P6.6.1)
С помощью этого параметра вы можете установить страницу, которая автоматически будет
выводиться на дисплей по окончании Времени ожидания (Timeout time) (см. ниже) или после
того, как на панель управления будет подано питание.
Если по умолчанию установленный номер страницы равен 0, на дисплее остается последняя
просмотренная страница. Нажмите один раз на Кнопку перемещения по меню вправо для
перехода в режим редактирования. С помощью Кнопок просмотра измените номер Главного меню.
Еще одно нажатие на Кнопку перемещения по меню вправо дает возможность редактировать
номер подменю/страницы. Если номер страницы, которую вы хотите выводить на дисплей по
умолчанию, находится на третьем уровне, повторите процедуру. Подтвердите выбор номера
страницы по умолчанию, нажав на Кнопку Enter (Ввод). Можно в любой момент вернуться к
предыдущему шагу, нажав на Кнопку перемещения по меню влево.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 87
Рисунок 9-19. Функция страницы, выводимой на дисплей по умолчанию
Страница Рабочего меню, выводимая на дисплей по умолчанию
(Default page in the operating menu, P6.6.2)
С помощью этого параметра вы можете установить страницу в Рабочем меню (Operating menu)
(только при выборе специальной макропрограммы), которая автоматически будет выводиться на
дисплее по окончании Времени ожидания (см. ниже) или после того, как на панель управления
будет подано питание. См. также описание процедуры задания номера страницы, выводимой на
дисплей по умолчанию.
Время ожидания (Timeout time, P6.6.3)
Функция Времени ожидания устанавливает длительность интервала времени, по истечении
которого на дисплей панели управления выводится Страница по умолчанию (см. выше).
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. Установите
требуемое Время ожидания и подтвердите изменение, нажав на Кнопку Enter (Ввод). Можно в
любой момент вернуться к предыдущему шагу, нажав на Кнопку перемещения по меню влево.
Рисунок 9-20. Настройка Времени ожидания
Примечание. Если номер Страницы по умолчанию равен 0, настройка Времени ожидания не
действует.
Настройка контрастности (Contrast adjustment, P6.6.4)
В случае, если дисплей тусклый, вы можете настроить его контрастность аналогично процедуре
настройки Времени ожидания (см. выше).
Длительность подсветки (Backlight time, P6.6.5)
Значение параметра Длительность подсветки определяет время, в течение которого горит
лампочка подсветки. Вы можете установить длительность подсветки от 1 до 65535 минут или
установить Постоянную подсветку (Forever). Процедура задания параметра та же, что и для
Времени ожидания (P6.6.3).
9.3.6.7.
Настройки оборудования (Hardware settings)
ПРИМЕЧАНИЕ. Подменю Hardware settings (Настройки аппаратных средств) защищено паролем
(см. главу Пароль S6.5.1). Храните пароль в безопасном месте!
В Подменю Настройки оборудования (S6.7) Системного меню вы можете настроить некоторые
дополнительные функции установленного оборудования в преобразователе частоты. В этом меню
доступны такие функции, как: Подключение встроенного тормозного резистора, Управление
вентилятором, Время ожидания ответа HMI и Число повторных запросов HMI.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
88 • vacon
Присоединение встроенного тормозного резистора
(Internal brake resistor connection, P6.7.1)
Эта функция определяет, установлен или нет встроенный тормозной резистор в преобразователе
частоты. Если вы заказали преобразователь частоты с встроенным тормозным резистором,
значение этой функции по умолчанию будет Присоединен (Connected). Однако, если вы хотите
повысить эффективность торможения, установив вместо встроенного — внешний тормозной
резистор, или хотите отключить встроенный тормозной резистор по какой-либо иной причине, во
избежание нежелательных аварийных отключений рекомендуем изменить значение функции на
Не присоединен (Not connected).
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. Для изменения
состояния встроенного тормозного резистора воспользуйтесь Кнопками просмотра. Подтвердите
изменение, нажав на Кнопку Enter (Ввод), или вернитесь на предыдущий уровень с помощью
Кнопки перемещения по меню влево.
Примечание. Тормозной резистор поставляется как дополнительное оборудование для
преобразователей частоты всех классов. Для типоразмеров FR4—FR6 устанавливается встроенный
тормозной резистор.
Рисунок 9-21. Подключение встроенного тормозного резистора
Режим управления вентилятором (Fan control, P6.7.2)
Эта функция позволяет задать режим работы охлаждающего вентилятора преобразователя
частоты. Можно выбрать режим постоянной работы, при котором вентилятор включается
одновременно с включением питания преобразователя частоты, или режим управления в
зависимости от температуры. Если была выбрана последняя функция, вентилятор автоматически
включается, когда температура радиатора достигает 60 °C или если преобразователь находится в
состоянии РАБОТА. Вентилятор получает команду на выключение, когда температура радиатора
падает до 55 °C и, если преобразователь находится в состоянии ОСТАНОВ. Однако
действительное отключение вентилятора происходит спустя минуту после получения этой
команды или включения питания. Такая же выдержка времени предусмотрена при переключении
режима управления вентилятора с Длительный (Continuous) на Температура (Temperature).
Примечание. Вентилятор всегда включен, если преобразователь частоты находится в состоянии
RUN (РАБОТА).
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. После этого
обозначение текущего режима управления вентилятором начнет мигать. Для изменения режима
управления вентилятором воспользуйтесь Кнопками просмотра. Подтвердите изменение, нажав на
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 89
Кнопку Enter (Ввод), или вернитесь на предыдущий уровень с помощью Кнопки перемещения по
меню влево.
Рисунок 9-22. Функция управления вентилятором
Время ожидания ответа HMI (HMI acknowledge timeout, P6.7.3)
Эта функция позволяет пользователю изменять время ожидания подтверждения по интерфейсу
человек-машина в случаях, когда имеется дополнительная задержка передачи по каналу RS-232,
например, вследствие использования модемов для связи на больших расстояниях.
Примечание.
Если преобразователь частоты присоединен к компьютеру обычным
кабелем, значения параметров 6.7.3 и 6.7.4 (200 и 5), установленные по умолчанию, не
должны быть изменены.
Если преобразователь частоты соединен с компьютером через модем и информация передается с
некоторым запаздыванием по времени, значение параметра 6.7.3 следует устанавливать в
соответствии с приведенным ниже примером.
Пример
•
•
•
Допустим, задержка передачи данных между преобразователем частоты и
компьютером составляет 600 мс.
Значение параметра 6.7.3 следует установить равным 1200 мс (2 x 600,
учитываются задержки при передаче и при получении сигнала).
Соответствующее значение должно быть записано в [Misc]-часть файла
NCDrive.ini:
Retries = 5 (повторные попытки)
AckTimeOut = 1200 (время задержки)
TimeOut = 6000 (время ожидания)
Следует иметь в виду, что интервалы времени длительностью меньше, чем AckTimeOut, не могут
использоваться при мониторинге NC-Drive.
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. Для изменения
установленного времени задержки воспользуйтесь Кнопками просмотра. Подтвердите изменение,
нажав на Кнопку Enter (Ввод), или вернитесь на предыдущий уровень с помощью Кнопки
перемещения по меню влево.
Рисунок 9-23. Время ожидания ответа HMI
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
90 • vacon
Число повторных запросов на подтверждение ответа HMI
(Number of retries to receive HMI acknowledgement, P6.7.4)
Этот параметр устанавливает число повторных запросов, выдаваемых устройством привода, если
подтверждение не поступило за установленное время задержки (P6.7.3) или полученное
подтверждение содержало ошибку.
Войдите в режим редактирования, нажав на Кнопку перемещения по меню вправо. После этого
обозначение текущего значения начнет мигать. Для изменения числа повторных попыток
воспользуйтесь Кнопками просмотра. Подтвердите изменение, нажав на Кнопку Enter (Ввод), или
вернитесь на предыдущий уровень с помощью Кнопки перемещения по меню влево.
На рис. 9-23 показана процедура изменения числа повторных попыток.
9.3.6.8.
Информационное подменю (System info)
В Информационном подменю (System info) (S6.8) содержится информация об оборудовании и
программном обеспечении преобразователя частоты, а также информация о режиме работы.
Меню счетчиков (Total counters, S6.8.1)
В Меню счетчиков (S6.8.1) содержится информация, относящаяся к предыдущему времени
эксплуатации преобразователя частоты, а именно, о потребленной за это время электроэнергии
(МВт·ч), числе проработанных дней и часов. В отличие от Подменю Сбрасываемых счетчиков
(см. ниже) в этом меню показания счетчиков не могут быть сброшены.
Примечание. Счетчик Наработанного времени (дней и часов) работает всегда, когда на преобразователь
частоты подано питание.
Страница
C6.8.1.1.
C6.8.1.2.
Счетчик
MWh counter (Счетчик МВт·ч)
Power On day counter
(Счетчик наработанных дней)
C6.8.1.3.
Power On hours counter
(Счетчик наработанных часов)
Таблица 9-6.
Пример
Значение на дисплее — 1.013.
Привод проработал 1 год и
13 дней
Значение на дисплее —
7:05:16. Привод проработал
7 часов 5 минут и 16 секунд
Страницы счетчиков
Сбрасываемые счетчики (Trip counters, S6.8.2)
Показания Сбрасываемых счетчиков (S6.8.2) могут быть сброшены, т. е. установлены на ноль.
Примеры доступных сбрасываемых счетчиков см. в таблице 9-6.
Примечание. Сбрасываемые счетчики работают только тогда, когда работает двигатель.
Страница
T6.8.2.1
T6.8.2.3
T6.8.2.4
Таблица 9-7.
Счетчик
MWh counter (Счетчик МВт·ч)
Operation day counter
(Счетчик наработанных дней)
Operation hour counter
(Счетчик наработанных часов)
Сбрасываемые счетчики
Счетчики могут быть сброшены на страницах 6.8.2.2 (Сброс счетчика МВт·ч — Clear MWh counter)
и 6.8.2.5 (Сброс счетчика наработанного времени — Clear Operation time counter).
Пример: сброс счетчиков производится следующим образом.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 91
Рисунок 9-24. Сброс счетчиков
Программное обеспечение (Software, S6.8.3)
Информационное меню Программного обеспечения (Software) содержит следующие сведения.
Страница
6.8.3.1
6.8.3.2
6.8.3.3
6.8.3.4
Таблица 9-8.
Содержание
Software package
(Комплект программного обеспечения)
System software version
(Версия программного обеспечения)
Firmware interface
(Интерфейс программного обеспечения)
System load (Загрузка системы)
Информационное меню Программного обеспечения
Макропрограммы (Applications, S6.8.4)
На странице S6.8.4 в Подменю Макропрограмм содержится информация не только об
используемой макропрограмме, но также обо всех других макропрограммах, загруженных в
преобразователь частоты. Пользователю предоставляются следующие данные.
Страница
6.8.4.#
6.8.4.#.1
6.8.4.#.2
6.8.4.#.3
Таблица 9-9.
Содержание
Name of application
(Название макропрограммы)
Application ID
(Идентификатор макропрограммы)
Version (Версия)
Firmware interface
(Интерфейс программного обеспечения)
Информационные меню макропрограмм
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
92 • vacon
Рисунок 9-25. Информационное меню макропрограмм
Находясь в Информационном меню макропрограмм, нажмите на Кнопку перемещения по меню
вправо, для того чтобы войти на Страницы макропрограммы, число которых соответствует числу
макропрограмм, загруженных в память преобразователя частоты. Выберите макропрограмму,
информацию о которой вы хотите получить, с помощью Кнопок просмотра и затем, нажав на
Кнопку перемещения по меню вправо, войдите на Информационные страницы (Information pages).
Вы можете посмотреть содержание различных страниц, пользуясь Кнопками просмотра.
Оборудование (Hardware, S6.8.5)
Информационная страница оборудования (Hardware) содержит следующие сведения.
Страница
6.8.5.1
6.8.5.2
6.8.5.3
6.8.5.4
Таблица
Содержание
Nominal power of the unit
(Номинальная мощность устройства)
Nominal voltage of the unit
(Номинальное напряжение устройства)
Brake chopper
(Тормозной прерыватель)
Brake resistor
(Тормозной резистор)
9-10. Информационные страницы оборудования
Платы расширения (Expander boards, S6.8.6)
На Страницах плат расширения содержится информация об базовых и дополнительных платах,
подключенных к плате управления (см. Главу 8.2).
Можно проверить состояние каждого слота платы, войдя на Страницу плат расширения и
используя Кнопку перемещения по меню вправо. С помощью Кнопок просмотра вы можете
выбрать плату, которую хотите проверить. Состояние платы будет выведено на дисплей после
повторного нажатия на Кнопку перемещения по меню вправо. Если после этого вы нажмете на
одну из Кнопок просмотра, на дисплей панели управления будет выведена также версия
программы соответствующей платы.
Если в слот не установлена плата, появится сообщение «no board» (нет платы). Если плата
установлена в слоте, но по какой-либо причине соединение отсутствует, на дисплее появится
сообщение «no conn.» (нет соединения). См. Главу 8.2 и рис. 8-1 и 6-16 для дополнительной
информации.
Подробную информацию о параметрах плат расширения см. в Главе 9.3.7.
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 93
Рисунок 9-26. Информационные меню плат расширения
Меню отладки (Debug menu, S6.8.7)
Данное подменю предназначено для опытных пользователей и проектировщиков приложений.
Обратитесь на завод-изготовитель.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
94 • vacon
9.3.7.
Меню платы расширения (Expander board, M7)
Меню платы расширения позволяет пользователю: 1) узнать, какие платы расширения
подключены к плате управления; 2) получить доступ и редактировать параметры, связанные с
платой расширения.
Перейдите на следующий уровень меню (G#), с помощью Кнопки перемещения по меню вправо.
На этом уровне можно перемещаться по слотам A—E (см. стр. 56) с помощью Кнопок просмотра,
чтобы узнать, какие платы расширения подключены. В самой нижней строке дисплея будет
отображаться число параметров, соответствующих данной плате. Вы можете просмотреть и
отредактировать значения параметров, так же как это описано в Главе 9.3.2. См. таблицу 9-11 и
рис. 9-27.
Параметры платы расширения
Код
Параметр
Мин.
Макс.
По умолч.
P7.1.1.1
AI1 mode
1
5
3
P7.1.1.2
AI2 mode
1
5
1
P7.1.1.3
AO1 mode
1
4
1
Польз.
Выбор
Режим AI1:
1 = 0—20 мА
2 = 4—20 мА
3 = 0—10 В
4 = 2—10 В
5 = -10—+10 В
Режим AI2:
См. пар. 7.1.1.1
Режим AO1:
1 = 0—20 мА
2 = 4—20 мА
3 = 0—10 В
4 = 2—10 В
Таблица 9-11. Параметры платы расширения (OPT-A1)
Рисунок 9-27. Информационное меню платы расширения
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
9
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
vacon • 95
9.4. Дополнительные функции панели управления
Панель управления преобразователя частоты Vacon NX может выполнять некоторые
дополнительные функции, связанные с макропрограммой. Подробные сведения содержатся в
Наборе прикладных программ Vacon NX.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
9
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
96 • vacon
10. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
10.1.
Безопасность
При вводе в эксплуатацию ознакомьтесь со следующими инструкциями и предупреждениями:
10.2.
1
Внутренние детали и элементы цепей плат (кроме гальванически
изолированных клемм платы входов/выходов) находятся под напряжением,
когда преобразователь частоты подключен к сети. Прикосновение к ним
очень опасно и может привести к серьезной травме и даже
смертельному исходу
2
Если преобразователь частоты подключен к сети, выходные клеммы U, V, W и
клеммы -/+ звена постоянного тока/тормозного резистора могут находиться под
напряжением, даже если двигатель не работает
3
Управляющие клеммы входов/выходов изолированы от напряжения сети.
Однако релейные выходы и другие клеммы входов/выходов могут находиться
под опасным управляющим напряжением, даже если преобразователь частоты
не подключен к сети
4
Не производите никаких подсоединений, если преобразователь частоты
подключен к сети
5
После отключения преобразователя частоты от сети дождитесь остановки
вентилятора и когда погаснут индикаторы на панели управления (при
отсутствии панели следите за индикаторами на корпусе блока управления).
Подождите 5 минут, прежде чем начинать работу на токоведущих частях Vacon
NX. Не открывайте крышку преобразователя частоты до истечения этого
времени
6
Перед подключением преобразователя частоты к сети убедитесь в том, что
передняя крышка преобразователя закрыта
Порядок ввода в эксплуатацию преобразователя частоты
1. Ознакомьтесь с указаниями по безопасности, изложенными в Главе 1 и выше, и соблюдайте
их.
2. После установки преобразователя частоты убедитесь, что:
–
преобразователь частоты и двигатель заземлены;
–
сетевые кабели
Главе 6.2.4;
–
контрольные кабели размещены как можно дальше от силовых кабелей (см. Главу 8,
и
кабели
двигателя
соответствуют
требованиям,
приведенным
в
пункт 3), экран экранированных кабелей присоединен к «земле»
, провода
контрольных кабелей не касаются токоведущих деталей преобразователя частоты;
–
общие точки групп дискретных входов присоединены к клеммам +24В или к GND или к
внешнему источнику питания.
3. Проверьте качество и расход охлаждающего воздуха (Глава 5.2 и таблица 5-4).
4. Убедитесь в том, что внутри преобразователя частоты нет конденсата влаги.
5. Убедитесь в том, что все переключатели Start/Stop (Пуск/Останов), подключенные к клеммам
входов/выходов, находятся в положении Stop (Останов).
6. Присоедините преобразователь частоты к сети.
7. Установите параметры группы 1 (см. Руководство по прикладным программам «All-in-One») в
соответствии с используемой макропрограммой. По крайней мере, должны быть установлены
следующие параметры:
–
номинальное напряжение двигателя;
–
номинальная частота двигателя;
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
10
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
vacon • 97
–
номинальная скорость вращения двигателя;
–
номинальный ток двигателя.
Значения этих величин указаны на заводском шильдике двигателя.
8. Выполните тест запуска без двигателя.
Выполните тест А или тест В.
А
Управление с клемм платы входов/выходов:
a) Установите переключатель Start/Stop (Пуск/Останов) в положение Start (Пуск).
b) Измените опорное значение частоты.
c) В Меню мониторинга (Monitoring, M1) проверьте, чтобы значение выходной частоты
изменялось в соответствии с изменением опорного значения частоты.
d) Установите переключатель Start/Stop (Пуск/Останов) в положение Stop (Останов).
B
Управление с панели управления:
a) Переведите управление с клемм
рекомендуется в Главе 9.3.3.1.
входов/выходов
на
панель
управления,
как
b) Нажмите на Кнопку Start (Пуск) на панели управления.
c) Перейдите в Подменю Задание частоты с панели управления (Глава 9.3.3.2) и измените
опорную частоту, используя Кнопки просмотра
+
.
d) В Меню Мониторинга M1 проверьте, чтобы значение выходной частоты изменялось в
соответствии с изменением опорного значения частоты.
e) Нажмите на Кнопку Stop (Останов) на панели управления.
9. При возможности проведите пробный запуск преобразователя частоты без присоединения
двигателя. Если такой возможности нет, обеспечьте безопасность проведения каждого теста
до его выполнения. Предупредите персонал о проведении испытаний.
a) Отключите источник питания и подождите, пока привод не остановится (см. Главу 10.1,
пункт 5).
b) Присоедините кабель двигателя к двигателю и клеммам преобразователя частоты.
c) Убедитесь в том, что все переключатели Start/Stop (Пуск/Останов) находятся в положении
Stop (Останов).
d) Включите питание сети.
e) Повторите тест 8A или 8B.
10.Проведите пробный запуск с подключенным
проводились с отключенным двигателем).
двигателем
(если
до
этого
испытания
a) Перед проведением тестов убедитесь в том, что приняты все необходимые меры по
обеспечению безопасности.
b) Предупредите персонал о проведении испытаний.
c) Повторите тест 8A или 8B.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
11
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
98 • vacon
11. КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Коды отказов, их причины и методы устранения представлены в таблице 11-2. Преобразователь
частоты оснащен внутренней памятью для сохранения данных о состоянии преобразователя во
время отказа, а также дополнительной информации о его причинах. Эта функция помогает
пользователю или обслуживающему персоналу установить причину повреждения.
11.1.
Фиксация данных при появлении отказов
В случае отказа на панели управления выводится код отказа. Нажатие в этот момент на Кнопку
перемещения по меню вправо вызывает Меню Фиксации данных отказа, страницы которого
обозначены как T.1T.16. С помощью этого меню можно просмотреть значения некоторых
важных величин, зафиксированные в момент отказа.
T.1
T.2
T.3
T.4
T.5
T.6
T.7
T.8
T.9
T.10
T.11
T.12
T.13
T.14
T.15
T.16
Наработанные дни
Наработанные часы
Выходная частота
Ток двигателя
Напряжение двигателя
Мощность двигателя
Момент двигателя
Напряжение звена постоянного тока
Температура устройства
Режим работы
Направление вращения
Предостережения
0-скорость*
Дополнительный код.
Содержит дополнительную информацию об отказе.
S1…S#:
Система, вызвавшая отказ. См. таблицу отказов ниже
A1:
Макропрограмма, вызвавшая отказ. См. таблицу ниже или
документацию по макропрограмме
Код модуля.
Показывает, где произошел отказ.
Power:
Силовой блок преобразователя частоты (типоразмеры до FR11)
Power1:
Первый силовой блок в параллельном преобразователе
частоты (например, FR12)
Power2:
Второй силовой блок в параллельном преобразователе частоты
(например, FR12)
Control:
Блок управления или связь с ним
Expander:
Плата расширения или связь с ней
Adapter:
Плата адаптера или связь с ней
Starcoupler: Плата разветвителя (только в параллельных устройствах,
например, FR12)
Motor:
Проблема с двигателем
Software:
Макропрограмма
Дополнительный код модуля.
Указывает источник проблемы в модуле согласно T.15.
Unit:
Причина проблемы в устройстве, не указывается
Board:
Причина в плате или связи с ней
U-Phase:
Отказ произошел в фазе U
V-Phase:
Отказ произошел в фазе V
W-Phase:
Отказ произошел в фазе W
Slot A-E:
Отказ произошел в слоте A, B, C, D или E
Application: Отказ в макропрограмме
д
чч:мм:сс
Гц
А
В
%
%
В
°C
Таблица 11-1. Фиксация данных отказа
* Говорит пользователю о том, что привод находился на 0-й скорости (<0,01 Гц), в момент возникновения отказа.
11
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
vacon • 99
Запись в реальном времени
Если в преобразователе частоты установлена функция отсчета в реальном времени, то пункты T1
и T2 будут иметь следующий вид:
T.1
T.2
Дата
Время
гггг-мм-дд
чч:мм:сс,ссс
Примечание. В случае необходимости обращения к региональному представителю по вопросам
возникновения отказов, всегда записывайте всю текстовую информацию и коды всех отказов,
отображаемых на панели управления.
11.2.
Коды отказов
Коды отказов, их причины и методы устранения представлены в таблице ниже. Затененными
являются только отказы типа «A». Строки таблицы, написанные белым на черном фоне, содержат
описание отказов, для которых можно запрограммировать различные виды реакции в
макропрограмме. См. группу параметров Защиты, в меню Параметры (М2).
Примечание.
В случае необходимости обращения к местному дистрибьютору или заводуизготовителю по вопросам возникновения отказов, всегда записывайте всю текстовую
информацию и коды всех отказов, отображаемых на панели управления.
Код
отказа
1
2
Отказ
Сверхток
Повышенное
напряжение
3
Замыкание на
«землю»
5
Ключ заряда
конденсаторов
Возможная причина
В кабеле двигателя ток более
чем в 4 раза превышает
номинальный:
–
внезапное резкое
возрастание нагрузки;
–
короткое замыкание в
кабелях двигателя;
–
неверно подобран двигатель
Дополнительный код в T.14:
S1 = Отказ оборудования
S2 = Контроль отсечки тока (NXS)
S3 = Контроль регулятора тока
Напряжение звена постоянного
тока превысило пределы,
указанные в таблице 4-5:
–
слишком быстрое
торможение;
–
большие скачки
перенапряжения в сети
Дополнительный код в T.14:
S1 = Отказ оборудования
S2 = Контроль перенапряжения
Измерения показали, что
суммарный фазный ток двигателя
не равен 0:
–
пробой изоляции кабеля или
двигателя
Ключ заряда конденсаторов
открыт в момент выполнения
команды START (ПУСК):
–
сбой в работе;
–
неисправность элемента
Меры по устранению
Проверьте нагрузку.
Проверьте двигатель.
Проверьте кабели
Увеличьте время торможения.
Используйте тормозной прерыватель
или тормозной резистор (опция)
Проверьте кабель двигателя и сам
двигатель
Сбросьте отказ Кнопкой Reset и
произведите перезапуск.
В случае повторного возникновения
отказа свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором фирмы Vacon.
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
11
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
100 • vacon
Код
отказа
6
Возможная причина
7
Аварийный
останов
Насыщение
Сигнал ОСТАНОВ был дан с
дополнительной платы
Различные причины:
–
неисправность элемента;
–
короткое замыкание
тормозного резистора или
перегрузка
8
Системный отказ
–
Неисправность элемента;
–
сбой в работе.
Сделайте пометку об
исключительном отказе.
9
10
11
Отказ
Пониженное
напряжение
Контроль входных
фаз
Дополнительный код в T.14:
S1 = Обратная связь по
напряжению двигателя
S2 = Зарезервировано
S3 = Зарезервировано
S4 = Отключение ASIC
S5 = Неисправность связи по
шине VaconBus
S6 = Обратная связь от
выключателя зарядной цепи
S7 = Зарядный переключатель
S8 = Нет питания платы
драйверов
S9 = Связь с блоком питания (TX)
S10 = Связь с блоком питания
(TX)
S11 = Связь с блоком питания.
(Измерение)
Напряжение звена постоянного
тока ниже ограничения,
указанного в таблице 4-5:
–
наиболее вероятная
причина — пониженное
напряжение сети;
–
внутренний отказ в
преобразователе частоты
Дополнительный код в T.14:
S1 = Во время работы нет
соединения по постоянному
току
S2 = Не поступают данные от
силового блока
S3 = Контроль пониженного
напряжения
Пропала входная фаза сети
Дополнительный код в T.14:
S1 = Контроль фаз диодного
выпрямителя
S2 = Контроль фаз управляемого
выпрямителя
Меры по устранению
Проверьте цепь аварийного останова
Не может быть устранен с панели
управления.
Отключите устройство от сети.
НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ
ЧАСТОТЫ К СЕТИ ПОСЛЕ ОТКЛЮЧЕНИЯ!
Свяжитесь с заводом-изготовителем.
Если эта неисправность возникает
вместе с отказом F1, то необходимо
проверить двигатель или кабель
двигателя
Сбросьте отказ Кнопкой Reset и
произведите перезапуск.
В случае повторного возникновения
отказа свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором фирмы Vacon.
В случае временной просадки
напряжения сети сбросьте отказ
Кнопкой Reset и перезапустите
преобразователь частоты. Проверьте
напряжение сети. Если оно достаточно,
произошел внутренний сбой.
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором.
Проверьте напряжение сети,
предохранители и сетевой кабель
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Код
отказа
11
12
13
14
15
16
17
18
22
24
Отказ
Контроль
выходных фаз
Контроль
тормозного
прерывателя
Недостаточная
температура
преобразователя
частоты
Перегрев
преобразователя
частоты
Заклинивание
двигателя
Перегрев
двигателя
Недогрузка
двигателя
Разбалансировка
(только
предупреждение)
Ошибка
контрольной
суммы EEPROM
Отказ счетчика
vacon • 101
Возможная причина
Меры по устранению
Измерения показали, что в одной
из фаз двигателя отсутствует ток
–
Не установлен тормозной
резистор;
–
тормозной резистор
неисправен;
–
тормозной прерыватель
неисправен
Температура радиатора меньше
-10 °C
Проверьте кабель двигателя и сам
двигатель
Проверьте тормозной резистор и
кабели. Если резистор исправен,
вероятно, поврежден прерыватель.
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором.
Температура радиатора больше
90 °C.
Если температура радиатора
превысит 85 °C, выдается
предупреждение о перегреве
S1 = Измерение
S2 = Внутренний термистор
Проверьте расход и поток
охлаждающего воздуха.
Проверьте, не забит ли радиатор
пылью.
Проверьте окружающую температуру.
Убедитесь в том, что частота
коммутации не является слишком
высокой относительно температуры
окружающей среды и нагрузки
двигателя
Проверьте двигатель и его нагрузку
Ошибка защиты от заклинивания
двигателя
Тепловая модель двигателя в
преобразователе частоты
зафиксировала перегрев
двигателя. Двигатель перегружен
Ошибка защиты от недогрузки
двигателя
Разбалансировка между
модулями питания в
параллельных устройствах).
Дополнительный код в T.14:
S1 = Дисбаланс по току
S2 = Дисбаланс по постоянному
напряжению
Ошибка сохранения параметров:
–
сбой в работе;
–
неисправность элемента
Счетчики показывают
неправильные значения
25
Отказ при
самодиагностике
микропроцессора
–
–
26
Запуск запрещен
29
Отказ термистора
Имеется защита от запуска
привода
Термисторный вход
дополнительной платы
обнаружил увеличение
температуры двигателя
Сбой в работе;
неисправность элемента
Уменьшите нагрузку двигателя.
Если двигатель не перегружен,
проверьте параметры тепловой модели
двигателя
Проверьте нагрузку.
В случае повторного возникновения
отказа свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором фирмы Vacon
В случае повторного возникновения
отказа свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором фирмы Vacon
Показываемые на счетчиках значения
заведомо не соответствуют
действительности
Сбросьте отказ Кнопкой Reset и
произведите перезапуск.
В случае повторного возникновения
отказа свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором фирмы Vacon.
Отмените запрет пуска, если это
безопасно
Проверьте охлаждение и нагрузку
двигателя. Проверьте подключение
термистора, (если термисторный вход
на доп. плате не используется, то он
должен быть закорочен)
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
11
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
102 • vacon
Код
отказа
31
Отказ
Температура IGBT
(оборудование)
32
Вентилятор
охлаждения
34
Неисправность
связи по
CAN-шине
Макропрограмма
35
37
38
39
40
Устройство
заменено
(аналогичный
тип)
Устройство
добавлено
(аналогичный
тип)
Устройство
отсоединено
Устройство
неизвестно
41
Температура IGBT
42
Перегрев
тормозного
резистора
Отказ энкодера
43
Возможная причина
Защита от перегрева IGBTинвертора обнаружила слишком
высокий кратковременный ток
Вентилятор охлаждения
преобразователя частоты не
запустился при подаче команды
включения (ON)
Отправленное сообщение не
подтверждено
Проверьте нагрузку.
Проверьте габариты двигателя
Проблема с макропрограммой
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором. Прикладные
программисты могут проверить
макропрограмму
Сбросьте отказ. Устройство будет
готово.
Будут использованы прежние настройки
параметров
Сбросьте отказ. Устройство будет
готово.
Будут использованы прежние настройки
платы
Сбросьте отказ. Устройство более
недоступно
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором.
Заменена дополнительная плата
или силовой блок.
Новое устройство такого же типа
и характеристик
Добавлена дополнительная плата
Дополнительная плата
отсоединена
Неизвестная дополнительная
плата или привод
Дополнительный код в T.14:
S1 = Неизвестное устройство
S2 = Power1 отличается по типу
от Power2
S3 = NXS или NXP1 и
звездообразный ответвитель
S4 = Несовместимость
программного обеспечения
и блока управления
S5 = Старая версия платы
управления
Защита от перегрева IGBTинвертора обнаружила слишком
высокий кратковременный ток
Проблема с сигналами энкодера.
Дополнительный код в T.14:
S1 = Нет сигнала в канале А
энкодера 1
S2 = Нет сигнала в канале В
энкодера 1
S3 = Нет сигналов в обоих каналах
энкодера 1
S4 = Обратный сигнал энкодера
S5 = Сбои платы энкодера
S6 = Неисправен последовательный
канал связи
S7 = Несоответствие каналов А/В
S8 = Несоответствие числа пар
полюсов резолвера/двигателя
S9 = Потерян начальный угол
11
Меры по устранению
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором
Проверьте, чтобы другое устройство на
шине не имело ту же конфигурацию
Проверьте нагрузку.
Проверьте габариты двигателя
Проверьте подсоединение каналов
энкодера.
Проверьте плату энкодера
Тел.: +7 (495) 974 14 47 • Факс: +7 (495) 974 15 54
КОНТРОЛЬ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Код
отказа
44
45
49
Отказ
Устройство
заменено
(другой тип)
Устройство
добавлено
(другой тип)
Деление на нуль
в макропрограмме
50
Аналоговый вход
Iin < 4 мА
(выбран диапазон
сигналов от 4 до
20 мА)
51
52
Внешний отказ
Неисправность
связи с панелью
управления
Отказ
интерфейсной
шины
53
vacon • 103
Возможная причина
Меры по устранению
Заменена дополнительная плата
или силовой блок.
Новое устройство отличается по
типу или характеристикам от
прежнего
Добавлена дополнительная плата
другого типа
Сбросьте отказ. Если заменена плата,
задайте ее параметры. Если заменен
силовой блок, настройте параметры
преобразователя частоты
В макропрограмме произошло
деление на нуль
Свяжитесь с ближайшим
дистрибьютором. Прикладные
программисты могут проверить
макропрограмму
Проверьте исправность цепи обратной
связи
Ток аналогового входа менее
4 мА.
–
Контрольный кабель
поврежден или не
подсоединен;
–
ошибка источника сигнала
Отказ дискретного входа
Соединение панели управления с
преобразователем частоты
отсутствует
Передача данных между ведущим
устройством (интерфейсной
шиной) и дополнительной
интерфейсной платой прервана
Сбросьте отказ. Задайте параметры
дополнительной платы еще раз
Проверьте подсоединение панели
управления, в том числе
соединительный кабель
Проверьте правильность установки.
Если установка выполнена правильно,
обратитесь к ближайшему
дистрибьютору фирмы Vacon.
54
Отказ слота
Неисправна дополнительная
плата или слот
Проверьте плату и слот.
Обратитесь к ближайшему
дистрибьютору фирмы Vacon.
56
Плата PT100
отказ по
температуре
Превышен предел температуры
для платы PT100
Установите причину повышения
температуры
Таблица 11-2. Коды отказов
Служба круглосуточной технической поддержки: +7 (495) 768 73 82 •
Адрес эл. почты: [email protected]
11
Find your nearest Vacon office
on the Internet at:
www.vacon.com
Manual authoring:
[email protected]
Vacon Plc.
Runsorintie 7
65380 Vaasa
Finland
Subject to change without prior notice
© 2013 Vacon Plc.
Document ID:
Rev. B

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Vacon nxl частотный преобразователь инструкция
  • Vacon nxl инструкция по программированию
  • V99 cam инструкция на русском
  • V8 video shooting pen инструкция
  • V70h термостат инструкция на русском