Вакууматор vs6611 инструкция по применению

Здравствуйте, сегодня я расскажу о своём опыте использования данного вакууматора.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Купила его год назад. Использую активно. Не понимаю, как я раньше не додумалась приобрести его! Очень полезная вещь на кухне.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Итак, как я его использую и для каких целей.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Первое, это, конечно же, заморозка на зиму ягод и овощей.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Второе, хранение продуктов после приготовления в дегидраторе. Сухофрукты, грибы, зелень и т. д.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Ну и третье, самое основное, при приготовлении ветчины. Солю мясо, рыбу. Храню готовые изделия в холодильнике.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Да и просто, продлеваю срок хранения продуктов в холодильнике.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Очень удобно вакуумировать продукты в дорогу, во время дальних поездок.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

В комплекте было устройство, для вакуумации бутылок (банок), но у меня нет такого количества специальных пробок, поэтому, я не пользуюсь.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Также, в комплекте (в качестве подарка), было несколько пакетов, разных размеров. Но, я сразу заказала много, разных размеров, метражем, в рулоне. Так же, на алиэкспресс, но у другого продавца, так вышло дешевле и бесплатно доставка.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

На корпусе имеется нож, для ровного отрезания таких пакетов (в рулоне).

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Вакуумировать можно и влажные и сухие продукты. Для этого имеется 2 режима. Процесс вакуумации длится от 20 сек.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Работает от розетки 220В. Не нагревается при долгой работе. 3 кг. смородины раскладывала по маленьким пакетикам, (на один раз компот сварить зимиой) , ушло 15 пакетов, и 10 минут работы агрегата.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Искала в интернете, на наших сайтах- разброс цен от 4000т.р. На алике купила за 2259, но год назад.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

К покупке рекомендую. Очень полезная вещь в домашнем хозяйстве!

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

Именно эта модель в момент написания отзыва временно недоступна. Поэтому указала ссылку на магазин, где я купила. Там выбор за такую же цену, но других моделей большой. Понравилось то, что продавец честный, доставка курьером до дома в течение недели.

Вакууматор Aliexpress VS6611 фото

  1. Manuals
  2. Brands
  3. toprime Manuals
  4. Food Saver
  5. VS6612
  6. User manual
  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for toprime VS6612

  • Food Saver toprime VS6603 Quick Start Manual

Summary of Contents for toprime VS6612

  • Page 1
    VS6612/VS6611…
  • Page 2
    VS6612/VS6611 USER MANUAL———————— 1-8 INSTRUCTIONS D’UTILISATION— 9-16 GUÍA DEL USUARIO————— 17-24 EIN BEDIENUNGSANLEITUNG— 25-32…
  • Page 3
    FUNCTIONS — VS6612 ① DRY/MOIST FOOD SETTING BUTTON ⑤ INDICATOR LIGHTS ② SEAL BUTTON ③ VAC & SEAL BUTTON ④ STOP AND PULSE VACUUM BUTTON Note: If several lights flasing at the same time after continuous working, overheating protection activated. Please wait for 5-10 minutes for cooling down and the appliance will be back in normal mode.
  • Page 4
    FUNCTIONS — VS6611 ① DRY/MOIST FOOD SETTING BUTTON ⑤ INDICATOR LIGHTS ② SEAL BUTTON ③ VAC & SEAL BUTTON ④ STOP AND PULSE VACUUM BUTTON Note: If several lights flasing at the same time after continuous working, overheating protection activated. Please wait for 5-10 minutes for cooling down and the appliance will be back in normal mode.
  • Page 5
    PRODUCT FEATURES ① SILICONE CONTACT BAR ② SEALING FOAM GASKET ⑤ SEALING STRIP ④ VACUUM CHAMBER ③ VACUUM NOZZLE ⑥ ACCESSORY BUTTON ① SILICONE CONTACT BAR Work with silicone sealing gasket to make optimal sealing. ② SEALING FOAM GASKET Objective to ensure vacuum chamber is airtight so the bag can be vacuumed properly. ③…
  • Page 6
    OPERATION MANUAL 1. Put the open end of bag into vacuum 2. Close the lid and press on both end of the chamber. lid. You will hear a “clicking” sound with both release buttons pop up if the lid is properly locked.
  • Page 7
    TIPS ON BAG / ROLL CUTTER Close the upper lid cover, pull out the desired bag length, hold the bag with one hand, and slide the bag cutter across the roll to obtain the desired bag length. TROUBLESHOOTING ① Nothing happens when the power cord is plugged into appliance. A.
  • Page 8
    IMPORTANT SAFETY NOTICE&TIPS Please read the user manual carefully before using and follow the safety instructions. 1. Check if the Voltage indicated on the appliance is corresponding to the local mains voltage before you connect the appliance. 2. Do not operate the appliance with a damaged power cord or plug. Do not operate the appliance if it malfunctions or is in any way damaged.
  • Page 9
    CLEANING AND MAINTENANCE ① Unplug the appliance before cleaning. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Prevent water or other liquids from ② entering the AC power port on the appliance. ③ Do not clean the appliance with abrasive cleaning agent to avoid damaging the surface. ④…
  • Page 10
    PACKAGE CONTENTS Description Image Vacuum Sealer AC Power Cord Accessory Hose 10 pcs 20*30cm TECHNICAL SPECIFICATION Specification Description VS6612 / VS6611 Item Number � AC100-120V � AC220-240V Rated Voltage 50Hz — 60Hz Rated Frequency 110W Rated Power 6-12 seconds Sealing time …
  • Page 11
    INSTRUCTIONS D’UTILISATION — TOUCHES DE FONCTION — VS6612 ① Fonction de sélection des aliments secs et humides ⑤ Voyant d’état ② Fonction de simple ③ Fonctions combinées en scellement extraction vide / scellement ④ Arrêter et pulser bouton vide Attention: La machine peut apparaître plusieurs voyants clignotant en même temps en…
  • Page 12
    TOUCHES DE FONCTION — VS6611 ① Fonction de sélection des aliments secs et humides ⑤ Voyant d’état ② Fonction de simple ③ Fonctions combinées en scellement extraction vide / scellement ④ Arrêter et pulser bouton vide Attention: La machine peut apparaître plusieurs voyants clignotant en même temps en cas d’utilisation ininterrompue, ce phénomène est causé…
  • Page 13
    CARACTÉRISTIQUE DE LA STRUCTURE ① Assiselage en silicagel ② Mousse étanche ⑤ Bande chauffante de scellement ④ Cavité sous vide ③ Trous d’extraction d’air ⑥ Accessoire d’état I. Assiselage en silicagel Il coopère avec la bande chauffante de scellement pour réaliser la fonction de scellement, afin d’atteindre le meilleur effet de scellement.
  • Page 14
    INDICATION D’OPÉRATION I. Chargez les aliments, placez l’extrémité II. Pressez sur le couvercle supérieur avec ouverte du sac de conservation à l’état frais les deux mains en même temps, entendez dans la cavité sous vide, l’attention à ne pas le son »Clic», et les boutons dans les deux bloquer l’orifice d’extraction d’air.
  • Page 15
    HABILETÉ D’UTILISATION DU COUTEAU Tirez pour sortir suffisamment de longueur du film de rouleau en fonction de la réalité, appuyez en permanence sur le sac avec une main, faites glisser doucement le couteau de gauche à droite ou de droite à…
  • Page 16
    DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser nos produits, lisez soigneusement la description de l’opération suivante etsuivez les mesures de prévention de sécurité de base ci-dessous pour votre propre sécurité. I. Avant de brancher la source d’alimentation, veuillez vérifier tout d’abord si la tensiond’alimentation électrique locale correspond à…
  • Page 17
    NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE LA MACHINE DE CONSERVATION À L’ÉTAT FRAIS I. Tout d’abord, il est obligatoire de débrancher le câble de source d’alimentation avant chaque nettoyage. II. Ne pas imprégner directement le corps de la machine dans l’eau ou les autres liquides pour laver, au moment du lavage, il est obligatoire d’empêcher que l’eau ou les autres liquides ne pénètrent pas à…
  • Page 18
    Tube d’extraction d’air Sac en lame de 10 pièces 20*30cm conservation à l’état frais RÉFÉRENCE DE PERFORMANCE Désignation Paramètre Modèle de la machine VS6612 / VS6611 � AC100-120V � AC220-240V Tension nominale Fréquence nominale 50Hz — 60Hz Puissance nominale 110W 6-12 secondes Temps de scellement …
  • Page 19
    GUÍA DEL USUARIO — FUNCIÓN — VS6612 ① Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS ⑤ Leds indicadoras ② Botón SELLAR ③ Botón VACÍO / SELLAR ④ Botón DETENER y PULSO NOTA: Si varias luces parpadean simultáneamente al mismo tiempo tras un uso largo y continuado, es que se ha activado la protección por sobrecalentamiento.
  • Page 20
    FUNCIÓN — VS6611 ① Ajuste para alimentos SECOS/HÚMEDOS ⑤ Leds indicadoras ② Botón SELLAR ③ Botón VACÍO / SELLAR ④ Botón DETENER y PULSO NOTA: Si varias luces parpadean simultáneamente al mismo tiempo tras un uso largo y continuado, es que se ha activado la protección por sobrecalentamiento. Por favor, espere unos 5-10 minutos a que el equipo se enfríe y el aparato volverá…
  • Page 21
    ESTRUCTURA ① Banda de silicona ② Junta de espuma para sellado ⑤ Tira selladora ④ Canal de vacío ③ Boquilla para vaciado ⑥ Botón de bombeo ① BANDA DE SILICONA Ayuda a la tira selladora a cerrar herméticamente la bolsa. ②…
  • Page 22
    INDICACIÓN DE OPERACIÓN 1- Ponga el extremo abierto de la bolsa en la 2- Presione hacia abajo la cubierta superior cámara de vacío. con ambas manos al mismo tiempo, cuando Tenga cuidado de no bloquear la boquilla. escuche un sonido de «clic» y los botones de ambos lados salten, significa que la cerradura se ha bloqueado.
  • Page 23
    CONSEJOS CON EL CUTTER Extraiga la longitud deseada de la bolsa, sostenga la bolsa con una mano, y deslice el cutter a lo largo del aparato obtener la longitud deseada de la bolsa. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS — 21 -…
  • Page 24
    NOTAS DE SEGURIDAD Lea primero el manual del usuario y siga las instrucciones de seguridad. 1. Compruebe si la tensión indicada en el aparato corresponde a la tensión eléctrica local antes de conectar el dispositivo. 2. No utilice el aparato si el cable de corriente o el enchufe están dañados, funciona mal o tiene alguna avería.
  • Page 25
    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. 2. Limpie la superficie exterior con un paño suave y jabonoso. Quitar frotando cualquier alimento o líquido en la cámara de vacío con papel de cocina. 3. Seqie el aparato cuidadosamente antes de volverlo a utilizar. 4.
  • Page 26
    Selladora al vacío Cable de alimentación Cánula para vaciar tarros y botellas 10 piezas 20*30cm Bolsa ESPECIFICACIÓN Descripción Especificación VS6612 / VS6611 Número de modelo � AC100-120V � AC220-240V Voltaje de función Frecuencia 50Hz — 60Hz Potencia 110W Tiempo de sellado 6-12 seconds …
  • Page 27
    EIN BEDIENUNGSANLEITUNG — FUNKTIONSBESCHREIBUNG — VS6612 ① Taste für einstellungen für trockene/feuchte lebensmittel ⑤ Kontrollleuchten ② Dichtungsknopf ③ Taste vacuum & seal ④ Stop und impuls vakuum taste NOTE: Falls nach fortgesetztem Betrieb mehrere Lichter gleichzeitig blinken, wird der Überhitzungsschutzmechanismus aktiviert. Warten Sie 5-10 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 28
    FUNKTIONSBESCHREIBUNG — VS6611 ① Taste für einstellungen für trockene/feuchte lebensmittel ⑤ Kontrollleuchten ② Dichtungsknopf ③ Taste vacuum & seal ④ Stop und impuls vakuum taste NOTE: Falls nach fortgesetztem Betrieb mehrere Lichter gleichzeitig blinken, wird der Überhitzungsschutzmechanismus aktiviert. Warten Sie 5-10 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 29
    PRODUKTÜBERSICHT ① Silikon-kontaktschiene ② Versiegelungschaumdichtung ⑤ Dichtungsstreifen ④ Vakuumkammer ③ Vakuumdüse ⑥ Zubehör-knopf I. Silikon-kontaktschiene Enthält eine Silikondichtung, um eine optimale Abdichtung zu gewährleisten. II. Versiegelungschaumdichtung Stellt sicher, dass die Vakuumkammer luftdicht ist, so dass der Beutel richtig abgesaugt werden kann. III.
  • Page 30
    BEDIENUNGSANLEITUNG I. Legen Sie das offene Ende des Beutels in II. Schließen Sie den Deckel und Drücken die Vakuumkammer. Bitte blockieren Sie die Sie beide Enden des Deckels nach unten. Vakuumdüse nicht. Sie horen ein «Klick» Geräusch, wenn der Deckel richtig verriegelt ist. III.
  • Page 31
    TIPPS ZUM BEUTEL / ROLLENSCHNEIDER Ziehen Sie die gewünschte Beutellänge heraus und legen Sie sie auf den Deckel. Schließen Sie den Gerätedeckel und halten Sie den Beutel mit einer Hand fest. Schieben Sie mit der anderen Hand den Beutelschneider uber die Rolle, um die gewünschte Beutellänge zu erhalten.
  • Page 32
    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Vakuumierer in Betrieb nehmen, und befolgen Sie alle hierin beschriebenen Sicherheitshinweise. 1. Prüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerätanschließen. 2.
  • Page 33
    REINIGUNG UND WARTUNG 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Wischen Sie die äuβere Oberfläche, mit einem weichen in Seifenlösung getauchtem Tuch, ab. Wischen Sie alle in der Vakuumkammer verbliebenen Lebensmittel oder Flüssigkeiten mit einem Papiertuch ab. 3. Trocknen Sie das Gerät vor der Wiederverwendung gründlich ab. 4.
  • Page 34
    Name Diagramm angehängt Anzahl Auftrag Frischhaltemaschine AC-Stromquellenkabel Tube d’extraktion d’air 10 sdtück 20*30cm Frische Klingenbeutel TECHMSCHESPEZIFIKATINEN Spezifikation Beschreibung Modell VS6612 / VS6611 Nennspannung � AC100-120V � AC220-240V Nennfrequenz 50Hz — 60Hz Leistung 110W Versiegelungszeit 6-12 sekunden  -60kPa -80kPa Vakuum-Niveau…

This manual is also suitable for:

Vs6611

Вакуумный упаковщик Megawise VS6621 ЛОГОТИП

Вакуумный упаковщик Megawise VS6621Вакуумный упаковщик Megawise VS6621 PRO+

ГАРАНТИИ

На этот продукт распространяется гарантия 1 год, предлагаемая производителем с момента первоначальной покупки. И мы MegaWise расширяем гарантию для наших уважаемых клиентов до 3-летней гарантии. ПОЖАЛУЙСТА, СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ, ЧТОБЫ АКТИВИРОВАТЬ ВАШУ ГАРАНТИЮ, В ТЕЧЕНИЕ 7 ДНЕЙ ПОСЛЕ ПОЛУЧЕНИЯ ПРОДУКТА. Станьте участником MegaWise и получите доступ к исключительным преимуществам, таким как обновления последних продуктов MegaWise.

МЫ ХОТИМ УСЛЫШАТЬ ВАШ ГОЛОС

Поделитесь своим опытом, оставив честный отзывview

СВЯЖИТЕСЬ С НАМИ И ПОЛУЧИТЕ БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК

Пожалуйста, отсканируйте QR-код, чтобы начать чат (живой чат)

  1. m.me/MegaWiseUSA
  2. megawise@claimthegift.com
  3. megawise.com

Благодарим вас за выбор этого продукта. Чтобы понять, как правильно использовать этот продукт, пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство пользователя перед использованием устройства и сохраните его для будущего использования. Если вам нужна наша помощь, пожалуйста, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.

ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ И СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Пожалуйста, внимательно прочтите руководство пользователя перед использованием прибора и следуйте инструкциям по технике безопасности.

  1. Проверьте, если объемtage, указанный на приборе, соответствует напряжению местной сети.tage перед подключением прибора.
  2. Не используйте прибор с поврежденным шнуром питания или вилкой. Не используйте прибор, если он неисправен или поврежден. Если шнур или прибор повреждены, их необходимо вернуть в авторизованный сервисный центр для ремонта.
  3. Для отключения отсоедините шнур питания от электрической розетки. Не отсоединяйте, дергая за шнур.
  4. Не используйте удлинитель с прибором.
  5. Если шнур питания поврежден, обратитесь к производителю, его сервисному агенту или лицу с аналогичной квалификацией, чтобы заменить его, чтобы избежать опасности.
  6. Когда он не используется или не подлежит чистке, отсоедините шнур питания от сетевой розетки.
  7. Не используйте прибор на мокрых или горячих поверхностях или вблизи источников тепла.
  8. Не погружайте какие-либо части прибора, сетевой шнур или вилку в воду или другие жидкости.
  9. Короткий шнур питания предназначен для уменьшения риска запутаться в длинном шнуре или споткнуться.
  10. Используйте только рекомендованные производителем принадлежности или приспособления.
  11. Используйте прибор только по назначению. Только для использования в помещении.
  12. Внимательно следите за детьми при использовании любого электроприбора. Не позволяйте использовать прибор в качестве игрушки.
  13. ОСТОРОЖНО ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ. НЕ ТРОГАТЬ.
  14. Дайте прибору остыть, подождите 60 секунд перед следующим использованием.
  15. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, этот продукт имеет поляризованную вилку (один контакт шире другого). Эта вилка предназначена для подключения к поляризованной розетке только одним способом. Если вилка вначале не полностью входит в розетку, переверните вилку. Если она по-прежнему не подходит, обратитесь к квалифицированному электрику для установки подходящей розетки. Ни в коем случае не меняйте вилку.

ФУНКЦИИВакуумный упаковщик Megawise VS6621 1

Внимание
Если несколько индикаторов мигают одновременно после продолжительной работы, срабатывает защита от перегрева. Пожалуйста, подождите 5-10 минут для охлаждения, и прибор вернется в нормальный режим.

КНОПКА НАСТРОЙКИ СУХИХ ВЛАЖНЫХ ПИЩЕВ

Запечатывание влажных продуктов займет больше времени, чем сухих продуктов. Световой индикатор загорится, когда будет выбрана соответствующая функция.

КНОПКА УПЛОТНЕНИЯ

Нажмите кнопку запайки, чтобы запечатать, независимо от того, пылесосится пакет или нет. (Подождите 30 секунд между запайками, чтобы прибор остыл)

КНОПКА VAC& ЗАПЕЧАТАТЬ

Это наиболее часто используемая функция. Нажмите кнопку vac & seal, чтобы вакуумировать упаковку и герметично запечатать продукты одним касанием. (Подождите 60 секунд между использованиями, чтобы дать прибору остыть)

КНОПКА СТОП

В любом рабочем состоянии нажмите кнопку STOP, чтобы немедленно остановить текущую обработку.

ИНДИКАТОР СВЕТА

Световой индикатор загорается, когда прибор находится в процессе любого процесса.

СВОЙСТВАВакуумный упаковщик Megawise VS6621 2

  1. СИЛИКОНОВАЯ КОНТАКТНАЯ ПАНЕЛЬ
    Работайте с силиконовой уплотнительной прокладкой, чтобы добиться оптимальной герметизации.
  2. УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПРОКЛАДКА
    Работайте с силиконовой уплотнительной прокладкой, чтобы добиться оптимальной герметизации.
  3. ВАКУУМНАЯ ФОРСУНКА
    Используется для удаления воздуха из пакетов/канистры/бутылок. Не блокируйте вакуумную насадку во время уборки мешка. Вспомогательный шланг необходим при уборке пылесосом канистры или бутылки.
  4. ВАКУУМНАЯ КАМЕРА
    Герметичная камера для вакуумирования.
  5. УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ПОЛОСА
    Работает с силиконовой контактной планкой для герметизации.
  6. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ КНОПКА
    Определяет подключение вакуумной трубки перед вакуумированием винных пробок и вакуумных канистр. Нажмите эту кнопку, чтобы начать пылесосить бутылку или канистру, когда мигает индикатор. Как только будет достигнуто определенное отрицательное давление, он автоматически остановится.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

  1. Поместите открытый конец пакета в вакуумную камеру. Пожалуйста, не блокируйте вакуумную насадку.Вакуумный упаковщик Megawise VS6621 3
  2. Закройте крышку и нажмите на оба конца крышки. Вы услышите щелчок, если крышка правильно закрыта. Затем начните запечатывать или пылесосить и запечатывать.Вакуумный упаковщик Megawise VS6621 4
  3. Когда индикатор погаснет, процесс завершен. Нажмите кнопку разблокировки на обоих концах, чтобы открыть крышку и вынуть запечатанный пакет.Вакуумный упаковщик Megawise VS6621 5

СОВЕТЫ ПО ПАКЕТНОМУ/РУЛОННОМУ РЕЗЧИКУВакуумный упаковщик Megawise VS6621 6

Вытащите пакет нужной длины и наденьте его на крышку. Закройте крышку устройства и держите пакет одной рукой, затем проведите резаком по рулону, чтобы получить пакет необходимой длины.

ВНЕ ВАКУУМАВакуумный упаковщик Megawise VS6621 7

Его можно подключить к вакуумному резервуару для хранения, вакуумному пакету на молнии и винной пробке через вакуумную трубку, чтобы продукты или вино в канистрах оставались свежими.

УСТРАНЕНИЕ

  1. Ничего не происходит, когда шнур питания подключен к прибору.
    1. Убедитесь, что шнур питания не поврежден.
    2. Убедитесь, что шнур питания правильно подключен к электрической розетке и прибору.
  2. Прибор подключен к сети, но не может пылесосить.
    1. Убедитесь, что крышка плотно закрыта.
    2. Убедитесь, что открытый конец пакета правильно установлен в вакуумной камере.
    3. Если индикаторы мигают, возможно, прибор перегрелся. Дайте ему остыть в течение нескольких минут, прежде чем использовать его снова.
    4. Проверьте, не проколот ли мешок.
    5. Проверьте, не деформирована ли и не треснула ли пенопластовая уплотнительная прокладка.
  3. Мешок пропылесосил, но воздух снова попал.
    1. Проверьте, нет ли на пакете дырок или проколов. Его можно проколоть острыми предметами. При необходимости используйте новый мешок.
    2. Проверьте уплотнительный шов. Любая складка вдоль уплотнительного шва может привести к повторному проникновению воздуха. Если да, просто обрежьте запаянный край и снова запечатайте.
    3. Если на открывающемся конце есть влага или жидкость, разрежьте пакет и вытрите его. Затем выберите настройку ВЛАЖНАЯ ПИЩА и снова запечатайте.
    4. Если пища хранилась в течение длительного периода времени, а пакет наполнен газами, она может испортиться, поэтому рекомендуется выбросить ее.

Внимание

  1. Во избежание перегрева дайте прибору остыть в течение 60 секунд перед следующим использованием. Держите крышку открытой, чтобы ускорить рассеивание тепла.
  2. Если пакет расплавится, запаивающая лента может быть перегрета. Дайте прибору остыть в течение 60 секунд перед следующим использованием.
  3. Для лучшей сохранности не используйте пакеты повторно после хранения сырого мяса, рыбы или жирных продуктов. Не используйте повторно пакеты после кипячения или приготовления в микроволновой печи.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

  1. Избегайте переполнения, всегда оставляйте не менее 7.6 см/3 дюймов материала мешка между содержимым мешка и верхом мешка. Оставляйте как минимум один дополнительный дюйм материала мешка каждый раз, когда вы планируете повторно использовать мешок.
  2. Очистите открытый конец пакета внутри и снаружи. Расправьте отверстие сумки
  3. Во время вакуумной упаковки больших предметов, чтобы предотвратить образование складок на уплотнении, аккуратно растяните пакет, прежде чем поместить его в вакуумную камеру и закрыть крышку.
  4. Убедитесь, что сумка сухая. Если пакет влажный, будет трудно сделать плотную застежку.
  5. Процесс вакуумной упаковки НЕ заменяет тепловой процесс консервирования. Для достижения наилучших результатов скоропортящиеся продукты необходимо заморозить или охладить.
  6. Когда вы вакуумируете предметы с острыми краями (например, сухие спагетти, столовые приборы и т. д.). защитите сумку от проколов, обернув предмет мягким амортизирующим материалом, например бумажным полотенцем. Вместо пакета можно использовать канистру или формованную стеклянную банку.
  7. При использовании принадлежностей всегда оставляйте 2.5 см/1 дюйм свободного пространства до верхней части канистры.
  8. Предварительно заморозьте фрукты и овощи перед вакуумной упаковкой для достижения наилучших результатов.
  9. Дайте прибору остыть в течение 1 минуты между использованиями, чтобы не сработала защита от перегрева.
  10. Если вы не уверены, правильно ли запечатана ваша сумка, просто запечатайте ее снова.
  11. Для достижения наилучших результатов используйте только с сумками, контейнерами и аксессуарами Mooka.
  12. Микроволновая печь: убедитесь, что пакет проколот перед нагреванием волной.

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1.  Перед чисткой отключите прибор от сети.
  2. Протрите внешнюю поверхность мягкой мыльной тканью. Вытрите остатки пищи или жидкости с вакуумной камеры бумажным полотенцем.
  3. Перед повторным использованием тщательно просушите прибор.
  4. Не погружайте прибор в воду или другие жидкости. Не допускайте попадания воды или других жидкостей в порт питания переменного тока на устройстве.
  5. Не чистите прибор абразивным чистящим средством, чтобы не повредить поверхность.

NTC Термистор-датчик температуры

Контролируйте температуру прибора. Режим защиты активируется автоматически, если прибор перегреется, индикаторы начнут мигать и работа будет недоступна. Индикаторы перестанут мигать, после охлаждения прибор вернется в нормальный режим.

РУКОВОДСТВО ПО ХРАНЕНИЮВакуумный упаковщик Megawise VS6621 9

СОДЕРЖИМОЕ ПАКЕТАВакуумный упаковщик Megawise VS6621 8

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИВакуумный упаковщик Megawise VS6621 10

Не выбрасывайте электроприборы вместе с несортированными бытовыми отходами, используйте отдельные пункты сбора. Свяжитесь с вашим местным правительством для получения информации о доступных системах сбора. Если электроприборы выбрасываются на свалки или свалки, опасные вещества могут просочиться в грунтовые воды и попасть в пищевую цепочку, нанеся вред вашему здоровью и благополучию.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Наша команда обслуживания клиентов готова помочь вам, если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы. Пожалуйста, отсканируйте QR-код, чтобы сразу начать общение:

  • m.me/MegaWiseUSA
  • support@megawise.com
  • Support@megawise.com
  • megawise.com

Документы / Ресурсы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вакууматор vacuum sealer zkfk 001 инструкция на русском
  • Вакууматор saengq инструкция на русском
  • Вакууматор kitfort инструкция по использованию
  • Вакууматор caso fastvac 500 инструкция
  • Вакууматор bbk инструкция по использованию