Варочная панель aeg индукционная инструкция по применению

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

68002 K-MN

Ceramic glass induction hob

Table de cuisson vetrocéramique à induction

Glaskeramische inductie-kookplaat

Installation and Operating Instructions

Instructions de montage et mode d’emploi

Montage- en gebruiksaanwijzing

loading

Related Manuals for AEG 68002 K-MN

Summary of Contents for AEG 68002 K-MN

  • Page 1
    68002 K-MN Ceramic glass induction hob Table de cuisson vetrocéramique à induction Glaskeramische inductie-kookplaat Installation and Operating Instructions Instructions de montage et mode d’emploi Montage- en gebruiksaanwijzing…
  • Page 2
    Dear Customer, Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later. Please pass the user instructions on to any future owner of the appli- ance. The following symbols are used in the text: Safety instructions Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Operating Instructions ……..Safety instructions.

  • Page 4: Operating Instructions

    Operating Instructions 1 Safety instructions Please comply with these instructions. If you do not, any damage re- sulting is not covered by the warranty. This appliance conforms with the following EU Directives: – 73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive – 89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC –…

  • Page 5
    Safety during use • Remove stickers and film from the glass ceramic. • There is the risk of burns from the appliance if used carelessly. • Cables from electrical appliances must not touch the hot surface of the appliance or hot cookware. •…
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the Appliance Cooking surface layout Induction cooking zone 1400W Induction cooking zone 1800W Induction cooking zone 2200 W Control panel Induction cooking zone 1800 W with power function 2800 W with power function 2800 W Control panel layout Cooking zone indicators Display Timer function…

  • Page 7: Touch Control Sensor Fields

    Touch Control sensor fields The appliance is operated using Touch Control sensor fields. Functions are controlled by touching sensor fields and confirmed by displays and acoustic signals. Touch the sensor fields from above, without covering other sensor fields. Sensor field Function On / Off To switch the appliance on and…

  • Page 8: Residual Heat Indicator

    Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator Residual heat can be used for melting and keeping food warm. The induction cooking zones create the heat required for cooking di- rectly in the base of the cookware.

  • Page 9: Operating The Appliance

    Operating the appliance Use the induction cooking zones with suitable cookware. Switching the appliance on and off Control panel Display Pilot light Switch on Touch for 2 seconds lights up Switch off Touch for 1 second / none goes out After switching on, within approx.

  • Page 10: Using The Child Safety Device

    Using the child safety device The child safety device prevents unintentional use of the appliance. Setting the child safety device Step Control panel Display/Signal Switch on the appliance (Do not set a heat setting) Touch until the signal sounds Acoustic signal Touch Appliance switches off.

  • Page 11: Switching The Power Function On And Off

    Switching the power function on and off The power function makes additional power available to the front induction cooking zones, e.g. to bring a large volume of water to the boil. The power function is activated for 8 minutes for the front left cooking zone and for 5 minutes for the front right cooking zone.

  • Page 12: Using The Timer

    Using the timer All cooking zones can use each use one of the two timer functions at the same time. Function Condition Outcome after the time has elapsed Automatic cut-out a heat setting is set acoustic signal flashes Cooking zone switches off Countdown timer cooking zones not in use…

  • Page 13
    Selecting a cooking zone Step Control panel Display Touch once Pilot light of the first cooking zone flashes Touch once Pilot light of the second cooking zone flashes Touch once Pilot light of the third cooking zone flashes Touch once Pilot light of the fourth cooking zone flashes The heat setting indicator of the selected cooking zone goes out, as…
  • Page 14
    Setting time Step Control panel Grill setting Selecting cook- Telltale of cooking zone selected ing zone flashes Touch from minutes the selected cooking zone Touch from or… the selected cooking … (5-minute steps for easy zone for more than 4 setting) seconds After a few seconds the power indicator flashes more slowly.
  • Page 15
    Displaying the time remaining for a cooking zone Step Control panel field Display Select cooking Pilot light of the cooking zone select- zone ed flashes faster The time remaining is displayed After a few seconds the pilot light flashes more slowly. Switching off the acoustic signal Step Control panel field…
  • Page 16: Safety Cut-Out

    Safety cut-out Cooking surface • If after switching on the cooking surface, a heat setting is not set for a cooking zone within approx. 10 seconds, the cooking surface auto- matically switches itself off. • If all cooking zones are switched off, the cooking surface automati- cally switches itself off after approx.

  • Page 17: Tips On Cooking And Frying

    Tips on Cooking and Frying Information on acrylamides According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much. Cookware for induction cooking zones Cookware material Cookware material…

  • Page 18: Tips On Energy Saving

    Diameter of cooking zone Minimum diameter of dish base [mm] [mm] The cookware must be placed centrally on the cooking zone. Tips on energy saving Place cookware on the cooking zone before it is switched on. If possible, always place a lid on the cookware.

  • Page 19: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Heat Cooking- Cooking set- suitable for Tips/Hints process time ting Off position Keeping Keeping cooked foods food as required Cover warm warm Hollandaise sauce, Melting melting butter, chocolate, 5-25 mins.

  • Page 20: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Take care! Risk of burns from residual heat. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning materials will damage the appliance. Clean with water and washing up liquid. Warning! Residues from cleaning agents will damage the appliance. Remove residues with water and washing up liquid. Cleaning the appliance after each use 1.

  • Page 21: What To Do If

    What to do if … Problem Possible cause Remedy The appliance cannot be More than 10 seconds have Switch the appliance on switched on or is not oper- passed since the appliance again. ating was switched on The lock is switched on Switch off the lock (See the section “Locking/un- locking the control panel”)

  • Page 22
    Problem Possible cause Remedy lights up Unsuitable cookware Use suitable cookware No cookware on the cook- Place cookware on the ing zone cooking zone The diameter of the bot- Move onto a smaller cook- tom of the cookware is too ing zone small for the cooking zone Use suitable cookware…
  • Page 23: Disposal

    Disposal Packaging material The packaging materials are environmentally friendly and can be recy- cled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities. Old appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this…

  • Page 24: Installation Instructions

    Installation Instructions Safety instructions The laws, ordinances, directives and standards in force in the country of use are to be followed (safety regulations, proper recycling in accord- ance with the regulations, etc.) Installation may only be carried out by a qualified electrician. The minimum distances to other appliances and units are to be ob- served.

  • Page 25
    • If this appliance’s mains cable is damaged, it must be replaced by a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). The latter is avail- able from the Customer Care Department. • This appliance’s mains cable is fixed directly to the board. If the mains cable is damaged, it must only be replaced by a qualified ecletrician or our Customer Care Department.
  • Page 26: Guarantee/Customer Service

    Guarantee/Customer Service Belgium DECLARATION OF GUARANTEE TERMS. Our appliances are produced with the greatest of care. However, a defect may still oc- cur. Our consumer services department will repair this upon request, either during or after the guarantee period. The service life of the appliance will not, however, be re- duced as a result.

  • Page 27
    11.If the appliances are built-in, built-under, fixed or suspended in such a way that removing and replacing them in the place where they are fitted takes more than half an hour, the costs that result therefrom will be charged for. Connected damage caused by these removal and replacement operations will be the responsibility of the user.
  • Page 28
    European Guarantee This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications: •…
  • Page 29: Service

    Service In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem yourself with the help of the operating instruc- tions (section “What to do if…”). If you were not able to remedy the problem yourself, please contact the Customer Care Department or one of our service partners.

  • Page 30
    Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement : conseils pour votre sécurité…
  • Page 31
    Sommaire Notice d’utilisation ……… 32 Avertissements importants.
  • Page 32: Notice D’utilisation

    Notice d’utilisation 1 Avertissements importants Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité élec- tromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE –…

  • Page 33
    Précautions d’utilisation. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en con- tact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brû- lants.
  • Page 34: Description De L’appareil

    Description de l’appareil Equipement du plan de cuisson Zone de cuisson à induction 1400 W Zone de cuisson à induction 1800 W Zone de cuisson à Bandeau de Zone de cuisson à induction 1800 W induction 2200 W commande avec fonction Puissance 2800 W avec fonction Puissance 2800 W Bandeau de commande Voyant…

  • Page 35: Touche Sensitive «Touch Control

    Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appa- reil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonc- tions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.

  • Page 36: Voyants

    Voyants Voyant Description La zone de cuisson est désactivée Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélection- né Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement Détection des plats de Les plats de cuisson ne sont pas cuisson adaptés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuisson.

  • Page 37: Utilisation De L’appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de com- Affichage Voyant de con- mande trôle Activer Appuyez sur pen- s’allume dant 2 secondes Désactiver Appuyez sur pen- / aucun s’éteint dant 1 seconde…

  • Page 38: Utilisation De La Sécurité Enfants

    Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Voyant/Signal Mettre l’appareil sous tension (sans activer de niveau de cuisson) Appuyez sur jusqu’à ce que le Signal sonore signal retentisse Appuyez sur…

  • Page 39: Activer/Désactiver La Fonction Puissance

    Activer/désactiver la fonction Puissance La Puissance donnent davantage de puissance aux zones de cuisson par induction situées à l’avant, par exemple pour porter rapidement à ébullition une grande quantité d’eau. La fonction Puissance est activée pendant 8 minutes pour la zone de cuisson avant gauche, et 5 minutes pour la zone avant droite.

  • Page 40: Utilisation Du Minuteur

    Utilisation du minuteur L’une des deux fonctions Minuteur peut simultanément être attribuée à l’ensemble des zones de cuisson. Fonction Condition de mise en Résultat après oeuvre écoulement du dé- Désactivation auto- d’une zone de cuisson le signal sonore matique sélectionnée clignote La zone de cuisson se désactive…

  • Page 41
    Sélection d’une zone de cuisson Etape Bandeau de com- Affichage mande Appuyez sur Le voyant de contrôle de 1fois la première zone de cuisson clignote Appuyez sur Le voyant de contrôle de 1fois la seconde zone de cuis- son clignote Appuyez sur Le voyant de contrôle 1fois…
  • Page 42
    Réglage de la durée Etape Bandeau de com- Affichage mande Sélection de la Le voyant de contrôle de la zone de zone de cuisson cuisson sélectionnée clignote. ou appuyez sur jusqu’à minutes de la zone de cuisson sélectionnée ou appuyez sur ou…
  • Page 43
    Modification de la durée Etape Bandeau de com- Affichage mande sélection d’une Le voyant de contrôle de la zone de zone de cuisson cuisson sélectionnée clignote plus ra- pidement Le temps restant s’affiche 01 jusqu’à 99 minutes Appuyez sur de la zone de cuisson sélectionnée Après quelques secondes, le clignotement du voyant de contrôle ra- lentit…
  • Page 44: Désactivation De Sécurité

    Désactivation de sécurité Table de cuisson • Si, après activation de la table de cuisson, une zone de cuisson ou un niveau de cuisson n’est pas sélectionné dans les 10 secondes environ qui suivent, la table de cuisson se désactive automatiquement. •…

  • Page 45: Conseils De Cuisson

    Conseils de cuisson Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse tempé- rature et de ne pas trop faire brunir les aliments.

  • Page 46: Conseils D’économie D’energie

    Diamètre Diamètre minimal de la zone de cuisson [mm] du fond du récipient [mm] Placez votre plat de cuisson bien au centre de la zone de cuisson. Conseils d’économie d’energie Placez votre plat de cuisson sur la zone de cuisson avant d’activer cette dernière.

  • Page 47: Exemples D’utilisation Pour La Cuisson

    Exemples d’utilisation pour la cuisson Les valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Niveau Type de adapté à Durée Remarques/conseils cuisson cuisson en position Conser- Conserver des plats cuits si néces- ver au les recouvrir au chaud saire chaud : de la sauce hollandaise, Faire Remuez de temps en…

  • Page 48
    Niveau Type de adapté à Durée Remarques/conseils cuisson cuisson Faire cuire des beignets de pommes 5-15 min Retournez de temps en à tempé- de terre, des rognons, des poêle pro temps rature steaks, des galettes élevée Porter à ébulli- Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire reve- tion Faire nir de la viande (goulasch, bœuf brais), faire frire des pommes revenir…
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endomma- gent l’appareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appa- reil.

  • Page 50: Que Faire Si

    Que faire si … Symptôme Cause possible Solution Les plaques de cuisson ne Plus de 10 secondes se sont Mettez l’appareil à nou- se mettent pas en marche écoulées depuis la mise en veau en marche. et ne fonctionnent pas marche de l’appareil Le verrouillage est activé…

  • Page 51
    Symptôme Cause possible Solution s’allume Vaisselle de cuisson non Utiliser de la vaisselle adaptée adaptée Ne pas placer de vaisselle Placer la vaisselle de cuis- de cuisson sur le foyer de cuisson Le diamètre du fond du Utiliser un foyer de cuisson plat de cuisson est trop pe- plus petit tit pour le foyer…
  • Page 52: Protection De L’environnement

    Protection de l’environnement Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune).

  • Page 53: Instructions D’installation

    Instructions d’installation Sécurité L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’ap- pareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée.

  • Page 54
    • Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utilisez respectivement un câ- ble approprié de type H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus grande ca- pacité). • En cas d’endommagement du câble de raccordement de l’appareil, remplacez impérativement ce dernier par un câble spécifique (de type H05BB-F Tmax.
  • Page 55: Garantie/Si Vous Devez Nous Contacter

    Garantie/Si vous devez nous contacter Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à…

  • Page 56
    Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou- jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Page 57
    Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d’entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l’adresse http://www.aeg-home.be/fr Luxembourg Téléphone Téléfax Grand-Duché de Luxembourg Consumer services 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg.
  • Page 58
    Garantie Europeenne NE S’APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS. Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous démé- nagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes: •…
  • Page 59: Service Après-Vente

    Service après-vente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la no- tice d’utilisation (chapitre „Que faire, si…“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez con- tacter notre Consumer Services.

  • Page 60
    Geachte klant, Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar de gebruiks- aanwijzing zodat deze later kan worden geraadpleegd. Geef deze gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eige- naar van het apparaat. De volgende symbolen worden in de tekst gebruikt: Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Aanwijzingen ten behoeve van uw persoonlijke veilig- heid.
  • Page 61
    Inhoud Gebruiksaanwijzing ……..62 Veiligheidsvoorschriften .
  • Page 62: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsvoorschriften Neem deze aanwijzingen in acht, omdat anders bij eventuele schade het recht op garantie vervalt. Dit apparaat is in overeenstemming met de volgende EG-richtlijnen: – 73/23/EEG van 19.02.1973 Laagspanningsrichtlijn – 89/336/EEG van 03.05.1989 EMC-richtlijn inclusief aangepaste richt- lijn 92/31/EEG –…

  • Page 63
    Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder stickers en folies van het glaskeramiek. • Wanneer u onoplettend bent tijdens het werken met het apparaat, bestaat er risico op verbranding. • De snoeren van elektrische apparaten mogen niet tegen het hete ap- paraatoppervlak resp.
  • Page 64: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Uitrusting kookplaat Inductie-kookzone Inductie-kookzone 1400 W 1800 W Inductie-kookzone 2200W Bedienings- Inductie-kookzone 1800 W met Powerfunctie 2800W veld met Powerfunctie 2800 W Uitrusting bedieningsveld Kookzone-indicaties Indicatie Timerfunctie Kookstandkeuze Timer-indicatie Timer Aan/uit Powerfunctie met controlelampje Vergrendeling…

  • Page 65: Touch-Control-Sensorvelden

    Touch-control-sensorvelden Het apparaat wordt bediend door middel van touch-control-sensorvel- den. Functies worden door het aanraken van de sensorvelden gestuurd en door indicaties en akoestische signalen bevestigd. De sensorvelden moeten van bovenaf worden aangeraakt, zonder ande- re sensorvelden te bedekken. Sensorveld Functie Aan/uit Apparaat in- en uitschakelen…

  • Page 66: Restwarmte-Indicatie

    Restwarmte-indicatie Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Na het uitscha- kelen duurt het nog enige tijd voordat de kookzones zijn afgekoeld. Let op de restwarmte-indicatie. Restwarmte kan worden gebruikt voor het smelten en warmhouden van gerechten. De inductie-kookzones geven de voor het koken benodigde warmte, direct aan de onderkant van de pannen af.

  • Page 67: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Inductie-kookzone met daarvoor geschikte pannen gebruiken. Apparaat in- en uitschakelen Bedieningsveld Indicatie Controlelampje Inschakelen 2 seconden brandt aanraken Uitschakelen 1 seconde / geen gaat uit aanraken Na het inschakelen moet binnen ca. 10 seconden een kookstand of een functie worden ingesteld, anders schakelt het apparaat automatisch uit.

  • Page 68: Kinderbeveiliging Gebruiken

    Kinderbeveiliging gebruiken De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat. Kinderbeveiliging inschakelen Stap Bedieningsveld Indicatie/signaal apparaat inschakelen (geen kookstand instellen) aanraken tot het signaal akoestisch signaal klinkt aanraken Apparaat wordt uitgeschakeld. Kinderbeveiliging is ingeschakeld. Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen De kinderbeveiliging kan op deze manier eenmalig worden uitgescha- keld;…

  • Page 69: Powerfunctie In-En Uitschakelen

    Powerfunctie in-en uitschakelen De Powerfunctie geeft de voorste inductie-kookzones extra vermo- gen, om bijvoorbeeld een grote hoeveelheid water snel aan de kook te brengen. De Powerfunctie wordt bij de kookzone links voor 8 minuten en bij de kookzone rechts voor 5 minuten geactiveerd. Daarna schakelt de induc- tie-kookzone automatisch terug naar de kookstand Bedieningsveld Indicatie…

  • Page 70: Timer Gebruiken

    Timer gebruiken Alle kookzones kunnen tegelijk een van de beide Timerfuncties gebrui- ken. Functie Vereisten Resultaat na verloop van de tijd Automatische uit- bij een ingestelde akoestisch signaal schakeling kookstand knippert kookzone wordt uit- geschakeld Kookwekker bij niet gebruikte akoestisch signaal kookzones knippert Als een kookzone wordt uitgeschakeld, dan wordt tevens de ingestelde…

  • Page 71
    Kookzone kiezen Stap Bedieningsveld Indicatie 1xaanraken Controlelampje van de eerste kookzone knip- pert 1xaanraken Controlelampje van de tweede kookzone knip- pert 1xaanraken Controlelampje van de derde kookzone knip- pert 1xaanraken Controlelampje van de vierde kookzone knip- pert De kookstandindicatie van de geselecteerde kookzone dooft zolang de timertijd kan worden ingesteld.
  • Page 72
    Tijd instellen Stap Bedieningsveld Indicatie Kookzone se- Het controlelampje van de geselec- lecteren teerde kookzone knippert van de ge- minuten selecteerde kookzo- ne aanraken van de ge- of… selecteerde kookzo- … (in stappen van 5 minuten ne langer dan 4 voor het gemakkelijker instellen) seconden aanraken Na een paar seconden gaat het controlelampje langzamer knipperen.
  • Page 73
    Resterende tijd van een kookzone aangeven Stap Bedieningsveld Indicatie kookzone Controlelampje van de geselecteerde selecteren kookzone knippert sneller Resterende tijd wordt aangegeven Na een aantal seconden knippert het controlelampje langzamer. Akoestisch signaal uitschakelen Stap Bedieningsveld Akoestisch signaal aanraken Akoestische uitschakeling. Akoestisch signaal gaat uit…
  • Page 74: Veiligheidsuitschakeling

    Veiligheidsuitschakeling Kookplaat • Als na het inschakelen van de kookplaat niet binnen ca. 10 seconden bij een kookzone een kookstand wordt ingesteld, schakelt de kook- plaat automatisch uit. • Wanneer alle kookzones worden uitgeschakeld, schakelt de kookplaat na ca. 10 seconden automatisch uit. Inductiekookzones •…

  • Page 75: Tips Voor Koken En Braden

    Tips voor koken en braden Aanwijzing met betrekking tot acrylamide Volgens de laatste wetenschappelijke inzichten kan een intensieve brui- ning van levensmiddelen, met name bij zetmeelhoudende producten, een gevaar voor de gezondheid door acrylamide veroorzaken. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperatu- ren te bereiden en de gerechten niet te veel te bruinen.

  • Page 76: Tips Voor Energiebesparing

    Diameter Minimumdiameter kookzone [mm] panbodem [mm] Het kookgerei moet op het midden van de kookzones staan. Tips voor energiebesparing Kookgerei vóór het inschakelen van de kookzone plaatsen. Kookgerei, indien mogelijk, altijd met een deksel afsluiten.

  • Page 77: Toepassingsvoorbeelden Voor Het Koken

    Toepassingsvoorbeelden voor het koken De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn. Kook- Kook- Geschikt voor Duur Aanwijzingen/tips stand proces uit-stand Warm Warm houden van gare Naar be- Afdekken houden gerechten hoefte Hollandaisesaus, Smelten smelten van boter, 5-25 min. Tussendoor omroeren chocolade, gelatine Schuimomelet, bouillon…

  • Page 78: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Voorzichtig! Verbrandingsgevaar door restwarmte. Let op! Bijtende en schurende schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Schoonmaken met water en handafwasmiddel. Let op! Resten van schoonmaakmiddelen beschadigen het apparaat. Verwijder resten met water en handafwasmiddel. Reinig het apparaat na ieder gebruik 1.

  • Page 79: Wat Is Er Aan De Hand Als

    Wat is er aan de hand als … Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De kookzones kunnen niet Sinds het inschakelen van Apparaat opnieuw inscha- worden ingeschakeld of het apparaat zijn meer dan kelen. werken niet 10 seconden verstreken De vergrendeling is inge- Vergrendeling uitschake- schakeld len (zie hoofdstuk ”Bedie-…

  • Page 80
    Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Brandt. Ongeschikte pan Geschikte pan gebruiken Geen pan op de kookzone Pan plaatsen De diameter van de bodem Op een kleinere kookzone van de pan is te klein voor plaatsen de kookzone Geschikte pan gebruiken brandt Oververhittingbeveiliging Kookzone uitschakelen van de kookzone is geacti-…
  • Page 81: Afvalverwerking

    Afvalverwerking Verpakkingsmateriaal De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu en her- bruikbaar. De kunststoffen hebben de volgende aanduidingen, bijv. >PE<, >PS<, enz. Verwijder de verpakkingsmaterialen in overeenstem- ming met de aanduiding bij de gemeentelijke inzamelplaatsen in de daarvoor bestemde containers. Oud apparaat verwijderen Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit…

  • Page 82: Montageaanwijzing

    Montageaanwijzing Veiligheidsvoorschriften De in het land van gebruik geldende wetgeving, verordeningen, richtlij- nen en normen dienen te worden nageleefd (veiligheidsvoorschriften, vakkundige recycling volgens de voorschriften, enz.). De montage mag slechts door een gekwalificeerd technicus worden uit- gevoerd. De minimumafstanden tot andere apparaten en meubelen dienen in acht te worden genomen.

  • Page 83
    • Bij een aansluiting met 1- of met 2-fasen dient steeds de juiste en passende netaansluitng van het type H05BB-F Tmax 90°C (of hoger) te worden ingezet. • Als de aansluitkabel van dit apparaat beschadigd is, moet deze door een speciale aansluitkabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of hoger) wor- den vervangen.
  • Page 84: Garantie/Adres Service-Afdeling

    Garantie/Adres service-afdeling België WAARBORGVOORWAARDEN Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Des- ondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.

  • Page 85
    12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de ge- bruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.
  • Page 86
    • De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker. • Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux af- gegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden.
  • Page 87: Service

    Service Controleer bij technische storingen eerst of u met behulp van de ge- bruiksaanwijzing (hoofdstuk ”Wat u moet doen als…“) het probleem zelf kunt oplossen. Wanneer u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met onze klantenservice of met een van onze servicepartners. Om u snel te kunnen helpen, hebben wij de volgende gegevens nodig: –…

  • Page 88: Assembly

    Assembly / Montage / Montage…

  • Page 91: Rating Plate

    Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje 68002K-MN 949 592 513 55GADD5AT 230 V 50 Hz Induction 7,2 kW 7,2 kW AEG — ELECTROLUX…

  • Page 92
    www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622…
  • Page 93
    Electrolux Ljubljana d.o.o. Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce Slovensko +421 2 43 33 43 22 spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, Sverige +46 (0)771 76 76 76 S-105 45 Stockholm Tarlabaþý…
  • Page 96
    Subject to change without notice Sous réserve de modifications 867 200 209-A-080207-02 Wijzigingen voorbehouden…

инструкцияAEG IKB64410FB

USER

MANUAL

PL Instrukcja obsługi 2

Płyta grzejna

RU Инструкция по эксплуатации 23

Варочная панель

UK Інструкція 46

Варильна поверхня

IKB64410FB

Руководство пользователя

68 страниц(ы)

RU

Техническая спецификация

2 страниц(ы)

RU

Посмотреть инструкция для AEG IKB64410FB бесплатно. Руководство относится к категории кухонные плиты, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о AEG IKB64410FB или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

  • SPIS TREŚCI
  • 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
  • 3. INSTALACJA
  • 4. OPIS URZĄDZENIA
  • 5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE
  • 6. WSKAZÓWKI I PORADY
  • 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
  • 8. ROZWIĄZANIE PROBLEMÓW
  • 9. DANE TECHNICZNE
  • 10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA
  • СОДЕРЖАНИЕ
  • 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
  • 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • 3. УСТАНОВКА
  • 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
  • 5. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
  • 6. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
  • 7. УХОД И ЧИСТКА
  • 8. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
  • 10. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ
  • ЗМІСТ
  • 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • 2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
  • 3. ВСТАНОВЛЕННЯ
  • 4. ОПИС ВИРОБУ
  • 5. ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
  • 6. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
  • 7. ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ
  • 8. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
  • 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ
  • 10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ

Нужна помощь?

У вас есть вопрос о AEG а ответа нет в руководстве? Задайте свой вопрос здесь Дай исчерпывающее описание проблемы и четко задайте свой вопрос. Чем детальнее описание проблемы или вопроса, тем легче будет другим пользователям AEG предоставить вам исчерпывающий ответ.

Количество вопросов: 0

AEG IKB64410FB #1
AEG IKB64410FB #2
AEG IKB64410FB #3
AEG IKB64410FB #4
Логотип AEG
AEG IKB64410FB #6

+7

Главная
AEG
IKB64410FB | 949 597 448
кухонная плита
7332543622979
русский
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF)
Дизайн
Цвет товара Черный
Размещение бытового устройства Встроенный
Размер варочной поверхности по ширине 59 cm
Тип варочной поверхности Плита с зонами индукции
Тип рамки Безрамный
Количество конфорок 4 зона(ы)
Количество газовых зон для приготовления 0 зона(ы)
Количество электрических варочных зон 4 зона(ы)
Тип зоны варки 1 Обычный
Форма зоны варки 1 Круглый
Положение зоны варки 1 Левое заднее
Источник питания зоны варки 1 Электричество
Диаметр зоны варки 1 180 mm
Мощность зоны варки 1 1800 W
Мощность зоны варки 1 в режиме Booster 2800 W
Тип зоны варки 2 Большой
Форма зоны варки 2 Круглый
Положение зоны варки 2 Левое переднее
Источник питания зоны варки 2 Электричество
Диаметр зоны варки 2 210 mm
Мощность зоны варки 2 2300 W
Мощность зоны варки 2 в режиме Booster 3700 W
Тип зоны варки 3 Большой
Форма зоны варки 3 Круглый
Положение зоны варки 3 Правое заднее
Источник питания зоны варки 3 Электричество
Диаметр зоны варки 3 170 x 265 mm
Мощность зоны варки 3 2300 W
Мощность зоны варки 3 в режиме Booster 3200 W
Тип зоны варки 4 Медленный огонь
Форма зоны варки 4 Круглый
Положение зоны варки 4 Правое переднее
Источник питания зоны варки 4 Электричество
Диаметр зоны варки 4 145 mm
Мощность зоны варки 4 1400 W
Мощность зоны варки 4 в режиме Booster 2500 W
Производительность
Функция Hob²Hood Да
Ускоренный режим Да
Распознавание наличия посуды Да
Количество усиленных конфорок 4
Количество уровней мощности
Эргономика
Таймер Да
Тип таймера Цифровой
Замок от детей Да
Автовыключение Да
Зуммер Да
Индикатор остаточной теплоты Да
Тип управления Сенсорный
Размещение контрольной панели Верхний передний
Встроенный экран Да
Продолжительность таймера 99 min
Вес и размеры
Ширина 590 mm
Глубина 520 mm
Ширина отверстия для установки 560 mm
Глубина установочного отверстия 490 mm
Высота установочного отсека 44 mm
Высота 44 mm
Длина шнура 1.5 m
Вес 10860 g
Энергопитание
Подключенная нагрузка (электрическая) 7200 W
Подключенная нагрузка (газовая) — W
Вкл/Выкл переключатель Да
Входящее напряжение сети 220 — 240 V

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о AEG IKB64410FB.

Какой вес AEG IKB64410FB?

Могу ли я использовать свои сковороды на индукционных плитах?

Как перезагрузить индукционную плиту?

Что такое разъем Perilex?

Опасны ли индукционные панели?

Какая высота AEG IKB64410FB?

Какая ширина AEG IKB64410FB?

Какая толщина AEG IKB64410FB?

Инструкция AEG IKB64410FB доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Нет результатов

AEG IKB64401FB
AEG IKB64401FB

инструкция104 страниц(ы)

AEG IKB64301FB
AEG IKB64301FB

инструкция396 страниц(ы)

AEG IKB64431FB
AEG IKB64431FB

инструкция112 страниц(ы)

AEG IKB84401FB
AEG IKB84401FB

инструкция132 страниц(ы)

AEG IKB64411FB
AEG IKB64411FB

инструкция136 страниц(ы)

AEG IKB64411XB
AEG IKB64411XB

инструкция156 страниц(ы)

AEG IKB64401XB
AEG IKB64401XB

инструкция68 страниц(ы)

AEG IKE64450FB
AEG IKE64450FB

инструкция128 страниц(ы)

AEG IDE84243IB
AEG IDE84243IB

инструкция188 страниц(ы)

AEG IKB64301XB
AEG IKB64301XB

инструкция404 страниц(ы)

Посмотреть все AEG руководства Посмотреть все AEG кухонная плита руководства

Раздел: Бытовая техника

Тип: Встраиваемая индукционная панель независимая

Характеристики, спецификации

Способ подключения:

электрическая

Размеры для встраивания (ШхГ):

56 x 49 см

Панель конфорок:

стеклокерамика

Наличие индукционных конфорок:

4

Наличие конфорок «С овальной зоной нагрева «:

1

Таймер конфорок:

есть, звуковой с отключением

Кнопка блокировки панели:

есть

Индикатор остаточного тепла:

есть

Защитное автоматическое отключение:

есть

Кратковременная пауза:

есть

Цвет:

панели конфорок — черный

Инструкция к Встраивающей индукционной панели независимой AEG HK565425FB

RU Инструкция по эксплуатации

HK565425FB

Варочная панель

www.aeg.com2

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ……………………………………………… 3

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ……………………………………………………………….5

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ……………………………………………………………………………….7

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ…………………………………………………………….9

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ……………………………………………………………………………… 13

6. УХОД И ОЧИСТКА……………………………………………………………………………………15

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ…………………………………………..16

8. УСТАНОВКА…………………………………………………………………………………………….18

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ………………………………………………………………………… 21

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ…………………………………………………………………… 21

ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить

Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные

технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют функции, которых

не найдешь в обычных приборах. Потратьте несколько минут на чтение, чтобы

получить от своей покупки максимум пользы.

На нашем веб-сайте Вы сможете:

Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по

эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о

техническом обслуживании:

www.aeg.com

Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:

www.registeraeg.com

Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и

фирменные запасные части для своего прибора:

www.aeg.com/shop

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую

информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности.

Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

РУССКИЙ 3

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора

внимательно ознакомьтесь с приложенным

руководством. Производитель не несет

ответственность за травмы и повреждения,

полученные/вызванные неправильной установкой и

эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное

руководство было у Вас под рукой на протяжении

всего срока службы прибора.

1.1 Безопасность детей и лиц с

ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми

старше 8 лет и лицами с ограниченными

физическими, сенсорными или умственными

способностями и с недостаточным опытом или

знаниями только при условии нахождения под

присмотром лица, отвечающего за их

безопасность, или после получения

соответствующих инструкций, позволяющих им

безопасно эксплуатировать электроприбор и

дающих им представление об опасности,

сопряженной с его эксплуатацией.

Не позволяйте детям играть с прибором.

Храните все упаковочные материалы вне

досягаемости детей.

Не подпускайте детей и домашних животных к

прибору, когда он работает или остывает.

Доступные для контакта части прибора сохраняют

высокую температуру.

Если прибор оснащен устройством защиты от

детей, рекомендуем Вам включить это устройство.

Очистка и доступное пользователю техническое

обслуживание не должно производиться детьми

без присмотра.

www.aeg.com4

Детям младше 3 лет запрещается находиться

рядом с прибором, если взрослые не

обеспечивают за ними постоянный надзор.

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор и его доступные для контакта части сильно

нагреваются во время эксплуатации. Не

прикасайтесь к нагревательным элементам.

Не эксплуатируйте данный прибор с помощью

внешнего таймера или отдельной системы

дистанционного управления.

Оставление на варочной панели продуктов,

готовящихся на жире или масле, может

представлять опасность и привести к пожару.

Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя

водой; вместо этого выключите прибор и накройте

пламя, например, крышкой или противопожарным

одеялом.

Не используйте варочные поверхности для

хранения каких-либо предметов.

Не следует класть на варочную поверхность

металлические предметы, такие как ножи, вилки,

ложки и крышки, так как они могут нагреться.

Не используйте пароочистители для очистки

прибора.

После использования выключите конфорку ее

ручкой управления и не полагайтесь на датчик

обнаружения посуды.

При обнаружении трещин на стеклокерамической

панели или при ее растрескивании отключите

прибор во избежание поражения электрическим

током.

В случае повреждения шнура питания во

избежание несчастного случая он должен быть

заменен изготовителем, авторизованным

сервисным центром или специалистом с

равнозначной квалификацией.

РУССКИЙ 5

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

2.2 Подключение к

электросети

ВНИМАНИЕ!

Установка прибора должна

ВНИМАНИЕ!

осуществляться только

Существует риск пожара и

квалифицированным

поражения электрическим

персоналом!

током.

Удалите всю упаковку.

Все электрические подключения

Не устанавливайте и не

должны производиться

подключайте прибор, если он имеет

квалифицированным электриком.

повреждения.

Прибор должен быть заземлен.

Следуйте приложенным к прибору

Перед выполнением каких-либо

инструкциям по его установке.

операций по чистке прибора или по

Выдерживайте минимально

уходу за ним его следует отключить

допустимые зазоры между

от сети электропитания.

соседними приборами и

Убедитесь, что параметры

предметами мебели.

электропитания, указанные на

Прибор имеет большой вес: не

табличке с техническими данными,

забывайте о мерах

соответствуют параметрам

предосторожности при его

электросети. В противном случае

перемещении. Обязательно

вызовите электрика.

используйте защитные перчатки.

Убедитесь в правильности

Поверхности срезов столешницы

установки прибора. Неплотно

необходимо покрыть герметиком во

зафиксированный сетевой шнур

избежание их разбухания под

или вилка (если это применимо к

воздействием влаги.

данному прибору), которая

Защитите днище прибора от пара и

неплотно держится в розетке,

влаги.

может привести к перегреву

Не устанавливайте прибор возле

контактов.

дверей или под окнами. Это

Используйте соответствующий

позволит избежать падения с

электросетевой кабель.

прибора кухонной посуды при

Не допускайте спутывания

открывании двери или окна.

электропроводов.

В случае установки прибора над

Позаботьтесь об установке защиты

выдвижными ящиками убедитесь,

от поражения электрическим током.

что между днищем прибора и

Сетевой шнур не должен быть туго

верхним ящиком имеется

натянут.

достаточное для вентиляции

При подключении прибора к

пространство.

розеткам, расположенным на

Дно прибора сильно нагревается.

близком от него расстоянии,

Убедитесь разместить под

убедитесь, что сетевой шнур или

прибором пожаробезопасную

вилка (если это применимо к

разделительную прокладку для

данному прибору) не касается

предотвращения доступа к прибору

горячего прибора или горячей

снизу.

посуды.

Обеспечьте свободный

Не пользуйтесь тройниками и

вентиляционный просвет шириной

удлинителями.

2 мм между столешницей и

Следите за тем, чтобы не

передней частью изделия под ней.

повредить вилку (если это

Гарантия не распространяется на

применимо к данному прибору) и

повреждения, вызванные

сетевой кабель. Для замены

отсутствием достаточного для

сетевого кабеля обратитесь в

вентиляции пространства.

www.aeg.com6

авторизованный сервисный центр

После каждого использования

или к электрику.

выключайте конфорки.

Детали, защищающие токоведущие

Не полагайтесь на детектор

или изолированные части прибора,

наличия посуды.

должны быть закреплены так,

Не кладите на конфорки столовые

чтобы их было невозможно удалить

приборы или крышки кастрюль. Они

без специальных инструментов.

могут сильно нагреться.

Вставляйте вилку сетевого кабеля в

При использовании прибора не

розетку только во конце установки

касайтесь его мокрыми руками. Не

прибора. Убедитесь, что после

касайтесь прибора, если на него

установки имеется доступ к вилке.

попала вода.

Не подключайте прибор к розетке

Не используйте прибор как

электропитания, если она плохо

столешницу или подставку для

закреплена или если вилка

каких-либо предметов.

неплотно входит в розетку.

В случае образования на приборе

Для отключения прибора от

трещин немедленно отключите его

электросети не тяните за кабель

от сети электропитания. Это

электропитания. Всегда беритесь

позволит предотвратить поражение

за саму вилку.

электрическим током.

Следует использовать подходящие

Пользователи с

размыкающие устройства:

имплантированными

предохранительные

кардиостимуляторами не должны

автоматические выключатели,

приближаться к работающему

плавкие предохранители

прибору с индукционными

(резьбовые плавкие

конфорками ближе, чем на 30 см.

предохранители следует

Помещение продуктов в горячее

выкручивать из гнезда), автоматы

масло может привести к его

защиты от тока утечки и пускатели.

разбрызгиванию.

Прибор должен быть подключен к

ВНИМАНИЕ!

электросети через устройство,

Существует опасность

позволяющее отсоединять от сети

возгорания или взрыва.

все контакты. Устройство для

изоляции должно обеспечивать

При нагреве жиры и масла могут

расстояние между разомкнутыми

выделять легковоспламеняющиеся

контактами не менее 3 мм.

пары. Не допускайте присутствия

открытого пламени и нагретых

2.3 Эксплуатация

предметов при использовании для

приготовления жиров и масел.

ВНИМАНИЕ!

Образуемые сильно нагретым

Существует риск травмы,

маслом пары могут привести

ожогов и поражения

самопроизвольному возгоранию.

электрическим током.

Использованное масло может

содержать остатки продуктов, что

Перед первым использованием

может привести к его возгоранию

удалите всю упаковку, наклейки и

при более низких температурах по

защитную пленку (если она

сравнению с маслом, которое

имеется).

используется в первый раз.

Используйте прибор в жилых

Не кладите на прибор, рядом с ним

помещениях.

или внутрь него

Не изменяйте параметры данного

легковоспламеняющиеся

прибора.

материалы или изделия,

Удостоверьтесь, что

пропитанные

вентиляционные отверстия не

легковоспламеняющимися

закрыты.

веществами.

Не оставляйте прибор без

присмотра во время его работы.

Перед каждой очисткой

ВНИМАНИЕ!

выключайте прибор и давайте ему

Существует риск

остыть.

повреждения прибора.

Отключайте прибор от электросети

перед его профилактическим

Не ставьте на панель управления

обслуживанием.

горячую кухонную посуду.

Не используйте для очистки

Не позволяйте жидкости полностью

прибора подаваемую под

выкипать из посуды.

давлением воду или пар.

Не допускайте падения на

Протирайте прибор мягкой влажной

поверхность прибора каких-либо

тряпкой. Используйте только

предметов или кухонной посуды.

нейтральные моющие средства. Не

Это может привести к ее

используйте абразивные средства,

повреждению.

царапающие губки, растворители

Не включайте конфорки без

или металлические предметы.

кухонной посуды или с пустой

кухонной посудой.

2.5 Утилизация

Не кладите на прибор

алюминиевую фольгу.

ВНИМАНИЕ!

Стеклянную/стеклокерамическую

Существует опасность

поверхность можно поцарапать,

травмы или удушья.

передвигая по нему чугунную или

алюминиевую посуду, а также

Для получения информации о том,

посуду с поврежденным дном. При

как надлежит утилизировать

перемещении подобных предметов

данный прибор, обратитесь в

обязательно поднимайте их с

местные муниципальные органы

варочной панели.

власти.

Данный прибор предназначен

Отключите прибор от электросети.

только для приготовления пищи.

Отрежьте и утилизируйте кабель

Его не следует использовать в

электропитания.

других целях, например, для

обогрева помещений.

2.4 Уход и очистка

Во избежание повреждения

покрытия прибора производите его

регулярную очистку.

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Функциональные элементы варочной панели

1 1

265 mm

265 mm

180 mm

170 mm

170 mm

1

145 mm

210 mm

1

2

РУССКИЙ 7

1

Индукционная конфорка

2

Панель управления

3.2 Функциональные элементы панели управления

www.aeg.com8

Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа

функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной

и звуковой индикацией.

Сенсо

Функция Комментарий

рное

поле

ВКЛ/ВЫКЛ Включение и выключение варочной

1

панели.

Блокир. кнопок / Функция

Блокировка/разблокировка панели

2

«Защита от детей»

управления.

STOP+GO Включение и выключение функции.

3

Индикация мощности

Отображение значения мощности

4

нагрева

нагрева.

Индикаторы конфорок

Отображение конфорки, для которой

5

для таймера

установлен таймер.

6

Дисплей таймера Отображение времени в минутах.

Выбор конфорки

7

Увеличение или уменьшение времени.

/

8

Клавиша функции

Включение и выключение функции.

9

«Бустер»

10

Линейка управления Установка мощности нагрева.

3.3 Индикаторы ступеней нагрева

Дисплей Описание

Конфорка выключена.

Конфорка работает.

РУССКИЙ 9

Дисплей Описание

Выполняется функция STOP+GO.

Выполняется функция Автоматический нагрев.

Выполняется Клавиша функции «Бустер».

Возникла неисправность.

+ число.

OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла):

/ /

в процессе приготовления / поддержание тепла / остаточное

тепло.

Выполняется функция Блокир. кнопок /Функция «Защита от

детей».

На конфорке находится неподходящая посуда, или она слишком

мала, или посуды вообще нет.

Выполняется функция Автоматическое отключение.

Индукционные конфорки создают

3.4 OptiHeat Control

тепло, необходимое для

(трехступенчатый

приготовления пищи,

индикатор остаточного

непосредственно в днище

тепла)

установленной на них посуды.

Стеклокерамика нагревается от тепла

ВНИМАНИЕ!

кухонной посуды.

/ / Существует

опасность ожога из-за

остаточного тепла.

Индикация отображает

уровень остаточного

тепла.

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

4.2 Автоматическое

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

отключение

Сведения по технике

Данная функция автоматически

безопасности.

выключает варочную панель, если:

выключены все конфорки;

4.1 Включение или

не установлена мощность после

выключение

включения варочной панели;

Нажмите на одну секунду на клавишу

панель управления чем-либо

залита или на ней что-либо

, чтобы включить или выключить

находится дольше десяти секунд

варочную панель.

(сковорода, тряпка и т.п.). Выдается

звуковой сигнал, после чего

варочная панель выключается.

www.aeg.com10

Уберите предмет или протрите

4.4 Автоматический нагрев

панель управления.

Включение данной функции позволяет

панель становится слишком

достичь нужного уровня нагрева в

горячей (например, когда жидкость

более короткий срок. На некоторое

в посуде выкипает досуха). Перед

время функция устанавливает

следующим использованием

максимальную мощность нагрева, а

варочной панели дайте конфорке

затем уменьшает ее до требуемого

остыть.

уровня.

используется неподходящая

посуда. Загорается значок , и

Для включения функции

через две минуты конфорка

конфорка должна быть

автоматически прекращает работу.

холодной.

конфорка не была выключена или

не была изменена мощность

Для включения функции для

нагрева. Через некоторое время

выбранной конфорки: коснитесь

загорается значок , и варочная

(высветится ). Сразу же коснитесь

панель выключается.

нужного уровня мощности нагрева.

Соотношение уровня мощности

Через 3 секунды высветится .

нагрева и времени работы, после

которого варочная панель

Чтобы выключить эту функцию:

выключается:

измените уровень мощности нагрева.

Мощность

Варочная панель

4.5 Клавиша функции

нагрева

отключается

«Бустер»

через

Данная функция усиливает нагрев на

6 часов

индукционных конфорках. Функцию

, 1 — 3

можно включить для индукционной

4 — 7 5 часов

конфорки только на ограниченный

период времени. По истечении этого

8 — 9 4 часа

времени индукционная конфорка

автоматически переключается

10 — 14 1,5 часа

обратно на максимальный уровень

мощности.

4.3 Значение мощности

См. Главу «Технические

нагрева

данные».

Установка или изменение уровня

Для включения функции для

мощности нагрева:

выбранной конфорки: коснитесь .

Нажмите на отметку необходимого

значения мощности нагрева на

Высветится .

линейке управления или проведите

Чтобы выключить эту функцию:

пальцем вдоль линейки управления,

измените уровень мощности нагрева.

доведя его до необходимого значения

мощности нагрева.

4.6 Клавиша функции

«Бустер» двухконтурной

конфорки

Данная функция включается для

внутреннего контура, когда варочная

панель определяет, что размеры

посуды меньше диаметра внутреннего

контура. Данная функция включается

для внешнего контура, когда варочная

РУССКИЙ 11

панель определяет, что размеры

Выбор конфорки: нажмите на

посуды больше диаметра внутреннего

несколько раз до тех пор, пока не

контура.

загорится индикатор,

соответствующий необходимой

4.7 Таймер

конфорке.

Таймер обратного отсчета

Чтобы включить эту функцию:

Данная функция используется для

коснитесь таймера, и включится .

отсчета продолжительности работы

Когда индикатор конфорки начинает

конфорки за один цикл приготовления.

медленно мигать, это будет означать,

Сначала выберите конфорку, а

что идет отсчет времени с начала

затем установите данную функцию.

приготовления. На дисплее

Мощность нагрева можно выбирать до

чередуется отображение

и

или после установки данной функции.

отсчитанного времени (в минутах).

Выбор конфорки: нажмите на

Просмотр длительности работы

несколько раз до тех пор, пока не

конфорки: выберите конфорку с

загорится индикатор,

помощью . Индикатор конфорки

соответствующий необходимой

начнет быстро мигать. На дисплей

конфорке.

будет выведено значение

Чтобы включить эту функцию:

длительности работы данной

конфорки.

нажмите на значок таймера , чтобы

задать время (00 — 99 в минутах).

Чтобы выключить эту

Когда индикатор конфорки начинает

функцию:выберите конфорку с и

медленно мигать, запускается

обратный отсчет времени.

нажмите на

или . Индикатор

конфорки погаснет.

Просмотр оставшегося времени:

Таймер

выберите конфорку с помощью .

Можно использовать данную функцию

Индикатор конфорки начнет быстро

в качестве таймера, когда варочная

мигать. На дисплее отобразится

панель включена, а конфорки не

оставшееся до конца отсчета время.

используются (на дисплее при этом

Изменение текущего времени:

появится значок ).

выберите конфорку с помощью .

Чтобы включить эту функцию:

Коснитесь или .

коснитесь . Нажмите на или

Чтобы выключить эту функцию:

таймера, чтобы задать время. По

истечении заданного времени

выберите конфорку с и нажмите на

выдается звуковой сигнал и начинает

. Прибор производит обратный

мигать 00.

отсчет оставшегося времени до 00.

Индикатор конфорки погаснет.

Отключение звука: коснитесь .

По истечении заданного

Данная функция не влияет

времени выдается

на работу конфорок.

звуковой сигнал и

начинает мигать 00.

4.8 STOP+GO

Конфорка отключается.

Данная функция переводит все

работающие конфорки на

Отключение звука: коснитесь .

наименьшую ступень нагрева.

CountUp Timer (отсчет времени с

При работе данной функции уровень

начала приготовления).

мощности нагрева изменить нельзя.

Эту функцию можно использовать для

контроля времени работы конфорки.

www.aeg.com12

Даная функция не отключает функции

Отмена функции на один цикл

отсчета времени.

приготовления: Включите варочную

Чтобы включить эту функцию:

панель при помощи . Высветится

коснитесь . Высветится .

. Нажмите на и удерживайте

четыре секунды. Выберите ступень

Чтобы выключить эту функцию:

нагрева в течение 10 секунд.

коснитесь

. Высветится

Варочной панелью можно

предыдущее значение уровня

пользоваться. После выключения

мощности нагрева.

варочной панели при помощи

данная функция включается снова.

4.9 Блокир. кнопок

Во время работы конфорок можно

4.11 OffSound Control

заблокировать панель управления.

(Включение и выключение

Это предотвращает случайное

звуковых сигналов)

изменение мощности нагрева.

Выключите варочную панель.

Сначала установите желаемый

уровень нагрева.

Нажмите на и удерживайте в

течение трех секунд. Дисплей

Чтобы включить эту функцию:

загорится и погаснет. Нажмите на и

коснитесь . На 4 секунды появится

удерживайте в течение трех секунд.

.Таймер продолжит работу.

Высветится или . Нажмите на

Чтобы выключить эту функцию:

таймера, чтобы произвести

следующий выбор:

коснитесь . Высветится предыдущее

значение уровня мощности нагрева.

– звуковая сигнализация

выключена

При выключении варочной

– звуковая сигнализация

панели выключается и эта

включена

функция.

Для подтверждения выбора

подождите, пока варочная панель не

4.10 Функция «Защита от

выключится автоматически.

детей»

При работе функции звуки слышны

Эта функция предотвращает

только если:

случайное использование варочной

нажать

панели.

Таймер понижается

Чтобы включить эту функцию:

Таймер обратного отсчета

Включите варочную панель при

понижается

помощи

. Не задавайте никакого

на панели управления оказался

уровня мощности нагрева. Нажмите на

посторонний предмет.

и удерживайте четыре секунды.

4.12 Функция Система

Высветится . Выключите варочную

управления мощностью

панель при помощи .

Конфорки объединяются в группы

Чтобы выключить эту функцию:

согласно их расположению и

Включите варочную панель при

номеру фазы в варочной панели.

помощи . Не задавайте никакого

См. иллюстрацию.

уровня мощности нагрева. Нажмите на

Максимальная электрическая

нагрузка на каждую фазу

и удерживайте четыре секунды.

составляет 3700 Вт.

Высветится . Выключите варочную

Данная функция делит мощность

панель при помощи

.

между двумя конфорками,

подключенными к одной фазе.

РУССКИЙ 13

Функция запускается, когда общая

электрическая нагрузка конфорок,

подключенных к одной фазе,

превышает 3700 Вт.

Данная функция уменьшает

мощность, подводимую к двум

другим конфоркам, подключенным

к той же фазе.

В зоне дисплея, относящейся к

конфорке, мощность которой

снижена, поочередно

отображаются два уровня нагрева.

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

ВНИМАНИЕ!

Дно посуды должно быть

См. Главы, содержащие

как можно более толстым

Сведения по технике

и плоским.

безопасности.

Размеры посуды

5.1 Кухонная посуда

Индукционные конфорки в

определенных пределах

В индукционных конфорках

приспосабливаются к размерам дна

работает

посуды.

электромагнитное поле,

Энергоэффективность конфорки

которое очень быстро

зависит от диаметра кухонной посуды.

нагревает посуду.

Посуда с днищем, размер которого

меньше минимально допустимого,

Устанавливайте на

получает лишь часть энергии,

конфорки только посуду,

излучаемой конфоркой.

пригодную для

использования с

См. Главу «Технические

индукционными

данные».

варочными панелями.

5.2 Шум во время работы

Материал посуды

подходит: чугун, сталь,

Если Вы услышали:

эмалированная сталь,

потрескивание: посуда изготовлена

нержавеющая сталь, посуда с

из нескольких материалов

многослойным дном

(многослойное дно).

(маркированная ее изготовителем

свист: используется конфорка, для

нужным значком).

которой задан высокий уровень

не подходит: алюминий, медь,

мощности, а посуда изготовлена из

латунь, стекло, керамика, фарфор.

нескольких материалов

Посуда пригодна для

(многослойное дно).

использования на индукционных

гул: используется высокий уровень

варочных панелях, если:

мощности.

небольшое количество воды очень

пощелкивание: происходят

быстро закипает на конфорке, на

электрические переключения.

которой задана максимальная

шипение, жужжание: работает

ступень нагрева.

вентилятор.

к дну посуды притягивается магнит.

Эти виды шумов являются

нормальным явлением и не

www.aeg.com14

означают, что варочная панель

является линейным. При увеличении

неисправна.

мощности нагрева потребление

конфоркой электроэнергии возрастает

5.3 Öko Timer (Таймер

не в одинаковой пропорции. Это

означает, что на средней ступени

экономичности)

нагрева конфорка потребляет менее

С целью экономии электроэнергии

половины от своей номинальной

нагреватель конфорки автоматически

мощности.

выключается до того, как прозвучит

Приведенные в таблице

сигнал таймера обратного отсчета.

данные являются

Время работы конфорки при этом

ориентировочными.

зависит от выбранного уровня

мощности и времени приготовления.

5.4 Примеры

использования варочной

панели

Соотношение установки мощности и

энергопотребления конфорки не

Мощность

Назначение: Время

Советы

нагрева

(мин)

Сохранение приготовленных

по

Готовьте под крышкой.

— 1

блюд теплыми.

готовно

сти

1 — 3 Голландский соус,

5 — 25 Время от времени

растапливание: сливочного

перемешивайте.

масла, шоколада, желатина.

1 — 3 Сгущение: взбитый омлет,

10 — 40 Готовьте под крышкой.

запеченные яйца.

3 — 5 Приготовление риса и

25 — 50 Добавьте воды в количестве

молочных блюд на

как минимум вдвое

медленном огне, разогрев

превышающим количество

готовых блюд.

риса. Молочные блюда

время от времени

помешивайте.

5 — 7 Приготовление на пару

20 — 45 Добавьте несколько

овощей, рыбы, мяса.

столовых ложек жидкости.

7 — 9 Приготовление картофеля на

20 — 60 Используйте макс. ¼ л воды

пару.

из расчета на 750 г

картофеля.

7 — 9 Приготовление

60 — 150 До 3 л жидкости плюс

значительных объемов

ингредиенты.

пищи, рагу и супов.

РУССКИЙ 15

Мощность

Назначение: Время

Советы

нагрева

(мин)

9 — 12 Легкое обжаривание:

по

Перевернуть по истечении

эскалопы, «кордон блю» из

готовно

половины времени.

телятины, котлеты,

сти

отбивные, сосиски, печень,

заправка из муки, яйца,

блины, пончики.

12 — 13 Сильная обжарка,

5 — 15 Перевернуть по истечении

картофельные оладьи,

половины времени.

стейки из филе говядины,

стейки.

14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание

мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во

фритюре.

Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бустер».

6. УХОД И ОЧИСТКА

полиэтиленовую пленку и пищевые

ВНИМАНИЕ!

продукты, содержащие сахар.

См. Главы, содержащие

Иначе загрязнения могут привести

Сведения по технике

к повреждению варочной панели.

безопасности.

Расположите специальный скребок

под острым углом к стеклянной

6.1 Общая информация

поверхности и двигайте его по этой

поверхности.

Варочную панель необходимо мыть

После того, как прибор

после каждого использования.

полностью остынет, удаляйте:

Следите за тем, чтобы дно посуды

известковые пятна, водные

всегда было чистым.

разводы, капли жира, блестящие

Царапины или темные пятна на

белесые пятна с металлическим

поверхности не влияют на работу

отливом. Варочную панель следует

варочной панели.

чистить влажной тряпкой с

Используйте для очистки

небольшим количеством моющего

специальное средство для очистки

средства. После чистки вытрите

поверхностей варочных панелей.

варочную панель насухо мягкой

Используйте специальный скребок

тряпкой.

для стекла.

6.2 Чистка варочной панели

Удаляйте немедленно:

расплавленную пластмассу,

www.aeg.com16

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Сведения по технике

безопасности.

7.1 Что делать, если…

Неисправность Возможная причина Решение

Варочная панель не

Варочная панель не

Проверьте правильность

включается или не

подключена к

подключения варочной

работает.

электропитанию, или

панели и наличие

подключение произведено

напряжение в сети.

неверно.

Руководствуйтесь при этом

схемой подключения.

Сработал предохранитель. Проверьте, не является ли

предохранитель причиной

неисправности. Если

предохранитель сработает

повторно, обратитесь к

квалифицированному

электрику.

Повторно включите

варочную панель и менее,

чем за 10 секунд,

установите уровень

нагрева.

Было нажато

Следует нажимать только

одновременно два или

на одно сенсорное поле.

более сенсорных поля.

Выполняется функция

См. Главу «Ежедневное

STOP+GO.

использование».

На панель управления

Протрите панель

попала вода или капли

управления.

жира.

Выдается звуковой сигнал,

На одно или более

Удалите посторонний

после чего варочная

сенсорных полей был

предмет с сенсорных

панель выключается.

положен посторонний

полей.

Выключенная варочная

предмет.

панель выдает звуковой

сигнал.

Варочная панель

Удалите посторонний

На сенсорном поле

отключается.

предмет с сенсорного

оказался посторонний

поля.

предмет.

РУССКИЙ 17

Неисправность Возможная причина Решение

Не работает Индикация

Конфорка не нагрелась,

Если конфорка

остаточного тепла.

поскольку работала в

проработала достаточно

течение слишком

долго и должна была

короткого времени.

нагреться, обратитесь в

авторизованный

сервисный центр.

Функция Автоматический

Конфорка горячая. Дайте конфорке как

нагрев не выполняется.

следует остыть.

Установлен максимальный

Максимальная ступень

уровень мощности

нагрева такая же, как при

нагрева.

включении выбранной

функции.

На дисплее чередуются

Выполняется функция

См. Главу «Ежедневное

два разных уровня

Система управления

использование».

нагрева.

мощностью.

Сенсорные поля

Посуда слишком большая,

При использовании

нагреваются.

или Вы поставили ее

большой посуды по

слишком близко к

возможности ставьте ее на

элементам управления.

задние конфорки.

При нажатии на сенсорные

Звуковая сигнализация

Включите звуковую

поля панели управления

отключена.

сигнализацию.

отсутствует звуковой

См. Главу «Ежедневное

сигнал.

использование».

Выполняется

Выключите варочную

Высвечивается .

Автоматическое

панель и снова включите

отключение.

ее.

Выполняется функция

См. Главу «Ежедневное

Высвечивается .

Функция «Защита от

использование».

детей» или Блокир. кнопок.

На конфорке отсутствует

Поставьте на конфорку

Высвечивается .

посуда.

посуду.

Неподходящий тип посуды. Используйте подходящую

посуду.

См. Главу «Указания и

рекомендации».

Диаметр дна посуды

Используйте посуду

слишком маленький для

подходящих размеров.

данной конфорки.

См. Главу «Технические

данные».

www.aeg.com18

Неисправность Возможная причина Решение

Произошла ошибка в

На некоторое время

Высвечивается символ

работе варочной панели.

отключите варочную

и цифра.

панель от сети

электропитания.

Отключите автоматический

прерыватель домашней

электросети. Затем

восстановите

подключение. Если

индикатор загорается

снова, обратитесь в

авторизованный

сервисный центр.

Произошла ошибка в

Выключите варочную

Высвечивается .

работе варочной панели в

панель. Снимите горячую

результате выкипания

посуду. Примерно через 30

воды в посуде. Сработала

секунд снова включите

функция Автоматическое

конфорку. Если причиной

отключение и система

неисправности была

защиты конфорки от

посуда, сообщение об

перегрева.

ошибке пропадет.

Индикация остаточного

тепла может остаться.

Дайте посуде как следует

остыть. Проверьте посуду

на совместимость с

варочной панелью.

См. Главу «Указания и

рекомендации».

появляющееся сообщение об ошибке.

7.2 Если решение найти не

Убедитесь, что варочная панель

удается…

эксплуатировалась правильно. В

Если самостоятельно справиться с

противном случае техническое

проблемой не удается, обращайтесь в

обслуживание, предоставляемое

магазин или в авторизованный

специалистами сервисного центра или

сервисный центр. Предоставьте

продавца, будет платным, даже если

данные, приведенные на табличке с

срок гарантии еще не истек.

техническими данными. Также

Инструкции по сервисному центру и

приведите код стеклокерамики,

условиям гарантии приведены в

состоящий из трех цифр (он указан в

гарантийном буклете.

углу стеклянной панели), и

8. УСТАНОВКА

8.1 Перед установкой

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие

Перед установкой варочной панели

Сведения по технике

перепишите с таблички с

безопасности.

техническими данными

и отвечающую необходимым

перечисленные ниже сведения.

стандартам.

Табличка с техническими данными

находится на днище варочной панели.

8.3 Сетевой кабель

Серийный

Варочная панель поставляется с

сетевым шнуром.

номер ………………………

При замене поврежденного

сетевого шнура используйте только

8.2 Встраиваемые

кабель следующего типа (или

варочные панели

кабель с эквивалентными

характеристиками): H05BB-F Tmax

Эксплуатация встраиваемых варочных

90°C. Обратитесь в местный

панелей разрешена только после их

сервисный центр.

монтажа в мебель, предназначенную

для встраиваемых варочных панелей

8.4 Сборка

min.

500mm

min.

50mm

min.

2mm

min. 2 mm

A

B

< 20 mm

min

min. 500 mm

30 mm

A

B

12 mm

57 mm

28 mm

41 mm

38 mm

31 mm

min. 2 mm

A

B

> 20 mm

min. 500 mm

A

B

12 mm

57 mm

28 mm

41 mm

38 mm

31 mm

РУССКИЙ 19

R 5mm

+1

+1

490

mm

560

mm

min.

55mm

www.aeg.com20

В случае использования защитного

8.5 Защитный экран

экрана (приобретается отдельно)

фронтальный 2-мм вентиляционный

зазор и защита пола под варочной

панелью не являются обязательными.

В ряде стран защитный экран может

отсутствовать в списке доступных

дополнительных принадлежностей.

Обратитесь к своему поставщику.

В случае установки

прибора над духовым

шкафом использование

защитного экрана

невозможно.

РУССКИЙ 21

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Табличка с

техническими данными

Модель HK565425FB PNC (код изделия) 949 595 375 00

Тип 58 GAD C8 AU 220-240 В 50-60 Гц

Индукционная 7.4 кВт Сделано в Германии

Серийный № …………….. 7.4 кВт

AEG

9.2 Спецификация конфорок

Конфорка Номинальная

Клавиша

Клавиша

Диаметр

мощность

функции

функции

кухонной

(максимальна

«Бустер» [Вт]

«Бустер»

посуды [мм]

я мощность

максимальная

нагрева) [Вт]

продолжитель

ность [мин]

Передняя

2300 3700 10 180 — 210

левая

Задняя левая 1800 2800 10 145 — 180

Передняя

1400 2500 4 125 — 145

правая

Задняя правая 2300 3200 10 145 — 265

Мощность конфорок может

Для достижения оптимальных

незначительно отличаться от

результатов приготовления

приведенных в таблице данных. Она

используйте кухонную посуду,

может варьироваться в зависимости

размеры которой не превышает

материала и размеров кухонной

диаметра, указанного в Таблице.

посуды.

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014

Идентификатор модели HK565425FB

Тип варочной панели Встраиваемая

варочная

панель

Число конфорок 4

Технология нагрева Индукция

www.aeg.com22

Диаметр круглых конфорок (Ø) Передняя левая

21 см

Задняя левая

18 см

Передняя правая

14,5 см

Длина (Д) и ширина (Ш) конфорки некруглой

Задняя правая Д 17 см

формы

Ш 26,5 см

Энергопотребление каждой конфорки

Передняя левая

167,2 Вт·ч/кг

(электронагрев)

Задняя левая

169,2 Вт·ч/кг

Передняя правая

178,1 Вт·ч/кг

Задняя правая

171 Вт·ч/кг

Энергопотребление варочной панели

171,4 Вт·ч/кг

(электронагрев)

EN 60350-2 — Бытовые

Посуду меньших размеров ставьте

электроприборы для приготовления

на конфорки меньших размеров.

пищи – Часть 2: Варочные панели –

Всегда ставьте посуду

Методы определения

непосредственно по центру

эксплуатационных характеристик

конфорки.

При нагреве воды наливайте

10.2 Экономия

больше воды, чем требуется.

По возможности накрывайте посуду

электроэнергии

крышкой.

Используя приведенные ниже

Используйте остаточное тепло для

рекомендации, можно экономить

поддержания пищи в горячем

электроэнергию во время

состоянии или для растапливания

приготовления.

продуктов.

Прежде чем включать конфорку,

поставьте на нее посуду.

11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

здоровье человека. Не выбрасывайте

Материалы с символом следует

вместе с бытовыми отходами бытовую

сдавать на переработку. Положите

упаковку в соответствующие

технику, помеченную символом .

контейнеры для сбора вторичного

Доставьте изделие на местное

сырья. Принимая участие в

предприятие по переработке

переработке старого электробытового

вторичного сырья или обратитесь в

оборудования, Вы помогаете

свое муниципальное управление.

защитить окружающую среду и

РУССКИЙ 23

Дата производства данного изделия указана в серийном

номере (serial numbеr), где первая цифра номера

соответствует последней цифре года производства, вторая и

третья цифры – порядковому номеру недели. Например,

серийный номер 43012345 означает, что изделие

произведено на тридцатой неделе 2014 года.

АЭГ Хаусгерете ГмбХ — фабрика Ротенбург

Бодельшвингштрассе 1, D-91541 Ротенбург

Германия

*

www.aeg.com/shop

867311649-A-442014

Аннотация для Встраивающей индукционной панели независимой AEG HK565425FB в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Уже с 50-х годов немецкая компания AEG представляет собой огромный промышленный концерн, одним из приоритетов своей работы считает производство бытовой техники. Бытовая техника AEG с давних пор славится во всем мире своей долговечностью, наивысшим качеством, невероятно изысканным дизайном.

Ассортимент

Компания предлагает к выбору покупателей огромный ассортимент встраиваемых холодильников, посудомоечных машин, микроволновых печей, вытяжек, духовых шкафов, газовых и электрических варочных поверхностей.

варочная панель AEG

Электрическая варочная панель AEG производится на заводе в Германии. Весь ассортимент, представляющий электроплиты и варочные поверхности, включает в себя модели как с традиционным покрытием варочной поверхности, так и современным стеклокерамическим. Разнообразие размеров, функциональности и дизайнерских решений позволяет выбрать подходящую модель, которая будет отвечать всем требованиям.

Достоинства

Великолепным выбором станет индукционная варочная панель AEG. Компания производит их с высокой скоростью, точностью и энергоэффективностью всего процесса изготовления. Модели оснащены разнообразными максимально удобными функциями, обеспечивающими невероятный комфорт и безопасность в использовании.

Индукционная варочная панель AEG

Электрическая варочная панель AEG производится на заводе в Германии. Весь ассортимент, представляющий электроплиты и варочные поверхности, включает в себя модели как с традиционным покрытием варочной поверхности, так и современным стеклокерамическим. Разнообразие размеров, функциональности и дизайнерских решений позволяет выбрать подходящую модель, которая будет отвечать всем требованиям.

Достоинства

Великолепным выбором станет индукционная варочная панель AEG. Компания производит их с высокой скоростью, точностью и энергоэффективностью всего процесса изготовления. Модели оснащены разнообразными максимально удобными функциями, обеспечивающими невероятный комфорт и безопасность в использовании.

Индукционная варочная панель AEG

Индукционные варочные панели от компании AEG являются самым современным способом нагрева. Индукция настолько быстро набрала популярность за счет максимально быстрого нагрева, при котором минимально затрачивается электроэнергия.

Виды электроплит

Варочная панель AEG производится в нескольких вариантах, в зависимости от типа материала:

  • Металл.
  • Стекло.
  • Нержавеющая сталь.
  • Стеклокерамика.

Условно весь ассортимент можно разделить на две части:

  • Традиционный нагрев жаром.
  • Современный индукционный метод нагрева.

    варочная панель электрическая AEG

Изначально индукция применялась лишь в профессиональных варочных панелях, но в 1987 году компания AEG впервые представила бытовые электрические индукционные варочные поверхности. И с тех пор индукция стала набирать все большую и большую популярность. И на то есть целый ряд причин. Ведь индукция как способ нагрева обладает невероятно большой скоростью. К примеру, один литр возможно вскипятить всего лишь за три минуты.

Индукционная варочная панель электрическая AEG отличается безопасностью и высокой мощностью, обеспечивают невероятно быстрое закипание и точную регулировку нагрева, а скорость реакции даже превосходит газовые горелки.

Инструкция варочной панели AEG

Изначально индукция применялась лишь в профессиональных варочных панелях, но в 1987 году компания AEG впервые представила бытовые электрические индукционные варочные поверхности. И с тех пор индукция стала набирать все большую и большую популярность. И на то есть целый ряд причин. Ведь индукция как способ нагрева обладает невероятно большой скоростью. К примеру, один литр возможно вскипятить всего лишь за три минуты.

Индукционная варочная панель электрическая AEG отличается безопасностью и высокой мощностью, обеспечивают невероятно быстрое закипание и точную регулировку нагрева, а скорость реакции даже превосходит газовые горелки.

Инструкция варочной панели AEG

Однако такие поверхности имеют одну особенность, которая вынуждает пользоваться лишь специальной посудой из чугуна или нержавеющей стали. Другие материалы будут нагреваться крайне слабо. При этом стекло не нагревается выше 110 градусов, что обеспечивает безопасность и облегчает уход за варочной поверхностью.

Принцип работы

Принцип работы индукционных варочных поверхностей сильно отличается от обычных. Под стеклокерамикой располагаются специальные магнитные катушки. Если в зону действия поставить кастрюлю, которая способна намагничиваться, то незамедлительно начнется процесс нагревания дна посуды.

Индукция считается одним из самых безопасных способов нагрева, ведь греет магнитное поле, а не стекло. Поэтому даже при работе на полной мощности конфорки, если приложить к ней руку, исключается любая опасность и повреждение. Конфорки остаются холодными в процессе приготовления пищи, нагревается исключительно только дно посуды. Даже если вода, молоко или бульон проливается на стекло, протирать невероятно легко. Даже просыпанный на конфорку сахар не превращается в карамель и остается в неизменном виде, поэтому его элементарно вытереть или стряхнуть с панели. Ведь температура плавления сахара составляет 180 градусов, а температура стекла при кипячении воды – 110°С.

AEG варочная панель отзывы

Преимущества индукционного нагрева

  • Тепло передается напрямую только на посуду.
  • Греется лишь дно.
  • Нет потерь тепла.

Выгоды для покупателей

  • Экономия времени на приготовление.
  • Безопасность.
  • Легко чистить.
  • Нет пригорания.
  • Экономия на потреблении энергии.

А благодаря постоянному усовершенствованию моделей компания AEG представила покупателям совершенно новый продукт – индукционную варочную поверхность Maxi Sight с TFT дисплеем. Модель наделена системой плавной регулировки Directouch для быстрой и точной настройки уровня нагрева и цветным дисплеем, который обеспечивает полный контроль над процессом приготовления.

встраиваемая варочная панель AEG

Преимущества индукционного нагрева

  • Тепло передается напрямую только на посуду.
  • Греется лишь дно.
  • Нет потерь тепла.

Выгоды для покупателей

  • Экономия времени на приготовление.
  • Безопасность.
  • Легко чистить.
  • Нет пригорания.
  • Экономия на потреблении энергии.

А благодаря постоянному усовершенствованию моделей компания AEG представила покупателям совершенно новый продукт – индукционную варочную поверхность Maxi Sight с TFT дисплеем. Модель наделена системой плавной регулировки Directouch для быстрой и точной настройки уровня нагрева и цветным дисплеем, который обеспечивает полный контроль над процессом приготовления.

встраиваемая варочная панель AEG

Как выбрать варочную панель?

  • Первым критерием при выборе электрической варочной панели станет количество конфорок. Чаще всего панель имеет четыре конфорки, что является отличным вариантом для семьи из 3-5 человек с кухней стандартного размера.

Для индивидуалистов компания AEG представляет вариант с двумя конфорками. Панель «Домино» будет проста в управлении и идеально подойдет для малогабаритных помещений.

Для больших кухонь предлагаются покупателям панели с пятью или шестью конфорками.

  • Стеклокерамика или индукция?

Стеклокерамические панели выдерживают температуру до 600°С и равномерно распределяют тепло в зоне нагрева, а вся остальная площадь плиты остается холодной.

Индукционные считаются самыми эффективными, экономичными и безопасными, но такие модели стоят значительно дороже.

  • Размеры.

Стандартный размер считается 60Х60 см. Для малогабаритных кухонь следует выбирать размер 50Х60см. А владельцам больших помещений идеально подойдут модели 90Х60 см с большим количеством конфорок.

  • Управление.

Электроплиты максимально просты в управлении. Для выбора предлагается электронное меню, которое отличается от других моделей количеством функций. Главным критерием при выборе является наличие индикатора остаточного тепла, который помогает избежать ожогов и повышает уровень безопасности в работе с плитой.

  • Дополнительные функции. Наличие таймера и часов может пригодиться при приготовлении блюд.

AEG (варочная панель). Отзывы

Судя по отзывам потребителей, панель AEG станет отличным выбором для тех, кто любит готовить. Такое приобретение принесет невероятное наслаждение. Качественная техника от такой известной компании будет служить и радовать своего обладателя максимально долго изо дня в день.

Инструкция варочной панели AEG невероятно проста, поэтому дополнительная помощь при первом использовании даже не потребуется.

Огромное разнообразие функций и первоклассный эстетический внешний вид техники обеспечивают моделям лидерство среди конкурентов.

Но, как и любой предмет, встраиваемая варочная панель AEG требует определенного ухода и соблюдения основных правил эксплуатации. Уход за новым приобретением подразумевает не только удаление загрязнений, но и корректность в использовании.

Главной задачей является грамотная и точная установка панели на ровной поверхности, а также подключение к электросети согласно инструкции.

Стеклокерамические поверхности легко очищаются и без различных дорогостоящих моющих средств. Поверхность не впитывает жир, который можно удалить салфеткой или воспользоваться специальным скребком. Не следует только использовать абразивные материалы для очищения, такая поверхность очень чувствительна к ним.

Если выполнять все необходимые правила, то техника будет служить максимально долго и не доставлять абсолютно никаких хлопот.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вароласт инструкция по применению отзывы
  • Варка на пару в мультиварке поларис инструкция
  • Варитонус инструкция по применению цена отзывы аналоги
  • Вариом зарядное устройство инструкция по применению
  • Варим домашнее пиво пошаговая инструкция