Varta easy energy mini charger type 57066 инструкция

Требуется руководство для вашей Varta 57066 Easy Energy Зарядное устройство? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Varta 57066 Easy Energy Зарядное устройство, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Varta?
Да Нет

4 голоса

Руководство Varta 57066 Easy Energy Зарядное устройство

Laturin käyttö

Syötä yksi tai kaksi AA tai AAA ladattavaa akkua

akkulokeroon.

Varmista, että akut on kiinnitetty navat oikein päin ja

että kumpikin akku on kosketuksissa molempiin

koskettimiin.

Kytke laturi verkkopistorasiaan.

Jokainen LED-merkkivalo näyttää oikean

latausprosessin sitä vastaavalle ladattavalle akulle.

Kumpikaan kahdesta LED-merkkivalosta ei sammu.

Akut latautuvat täyteen takana olevan latausaikataulun

mukaisesti.

Vinkkejä sujuvaan lataukseen

Akkuja vaihdettaessa kannattaa aina ladata tyhjät akut

niin pian kuin mahdollista – näin ne ovat heti valmiina

seuraavaa käyttöä varten.

Saadaksesi parhaan lataustuloksen käytä Varta-

laturiasi yhdessä Varta Rechargeable Power Accus

-ladattavien akkujen ja Varta Ready2Use -ladattavien

akkujen kanssa.

Turvallisuus

Tämä laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain ladattavien

akkujen kanssa. Muiden paristojen ja akkujen

lataaminen (alkaliparistot, RAM-akut, sinkkihiiliparistot)

voi aiheuttaa pariston tai akun räjähtämisen, ja

pahimmassa tapauksessa vammoja.

Älä yritä ladata ruostunutta, vahingoittunutta tai

vuotavaa akkua.

Jos laite on vahingoittunut tai toimii väärin, ota yhteys

Varta-jälleenmyyjään.

Tällä Varta-laturilla on 3 vuoden takuu.

Lisätietoja

Akkujen tarkat latausajat kaikille varauskyvyille

löytyvät käyttöohjeen viimeiseltä sivulta.

Voit myös käydä osoitteessa www.varta-consumer.com

saadaksesi lisätietoja Vartan ladattavien tuotteiden

valikoimasta.

Suojele yhteistä ympäristöämme

Lisätietoja akkujen hävittämisestä

on saatavana osoitteessa

www.varta-consumer.com.

Bruk av oppladeren

Sett inn 1 eller 2 AA, AAA batterier som kan bli ladet

opp på nytt inn batterihylstret.

Vær sikker på å ha satt inn batteriet på riktig sted og

at hvert batteri har kontakt med begge kontaktene.

Plugg inn oppladeren i stikkkontakten.

Hvert LED lys betyr at man lader på riktig vis.

De to LED lysene vil ikke slutte å lyse. Det vil si

batteriene er fullstendig oppladet i følge tabellen som

er å lese på baksiden.

Tips for riktig lading

Når du skifter batterier i apparatet, lad opp de

«oppbrukte» batteriene så fort som mulig, slik at de

er ferdige til neste bruk.

For å oppnå de beste resultater ved lading; bruk alltid

Varta opplader i kombinasjon med Varta „Recharge-

able Power Accus“ og Varta „Ready2Use“.

Sikkerhet

Denne batteriladeren er kun beregnet på oppladbare

batterier. Ved lading av andre batterier (alkaline, RAM,

Zinc-carbon) kan dette føre til at batteriene blir hullete

eller i verste fall ødelagte.

Ikke prøv å lade opp rustet, skadet eller lekkende

batterier.

Vær så snill og kontakte din Varta handler hvis laderen

er skadet eller ødelagt.

Denne Vartaoppladeren har 3 års garanti.

Videre informasjon

Hvordan du lader korrekt kan du lese på siste side i

håndboka.

Du kan også besøke oss på for å selv se hvilke

produkter vi har av Varta Rechargeable products.

Ta hensyn til miljøet

For videre informasjon for tilbøyeligheter

av batterier er vi å finne på

www.varta-consumer.com.

Βεαιωθείτε τι ι µπαταρίες τπθετύνται µε τη

σωστή πλικτητα και τι κάθε µία απ αυτές

εφάπτεται και στις δύ επαφές.

Συνδέστε τ φρτιστή σε µια πρία ηλεκτρικύ

ρεύµατς.

Κάθε λυνία LED δείνει τη σωστή διαδικασία

φρτισης για την αντίστιη επαναφρτιµενη

µπαταρία.

ι δύ λυνίες LED δεν σήνυν. ι µπαταρίες

φρτίυν πλήρως σύµφωνα µε τ ρν φρτισης

στ ρνδιάγραµµα στην πίσω πλευρά.

Συµυλές για µια σωστή φρτιση

ταν αντικαθιστάτε τις µπαταρίες σε µια συσκευή,

φρτίστε τις άδειες µπαταρίες τ συντµτερ δυνατ

για να τις έετε έτιµες για την επµενη ρήση.

Για καλύτερα απτελέσµατα φρτισης,

ρησιµπιήστε τ φρτιστή Varta σε συνδυασµ µε

τις µπαταρίες Varta “Rechargeable Power Accus”

και Varta “Ready2Use”.

Ασφάλεια

Αυτς  φρτιστής µπαταριών πρρίεται για ρήση

µν µε επαναφρτιµενες µπαταρίες. Η φρτιση

άλλυ τύπυ µπαταριών (αλκαλικών, RAM,

ψευδαργύρυ-άνθρακα) µπρεί να πρκαλέσει

έκρηη των στιείων της µπαταρίας και να δηγήσει

σε τραυµατισµύς.

Μην επιειρείτε να επαναφρτίσετε διαρωµένες,

κατεστραµµένες µπαταρίες ή µπαταρίες µε διαρρή.

Παρακαλύµε επικινωνήστε µε τν πωλητή της

Varta σε περίπτωση λάης ή δυσλειτυργίας.

Αυτς  φρτιστής της Varta καλύπτεται απ

εγγύηση 3 ετών.

Περισστερες πληρφρίες

Μπρείτε να ρείτε τυς ακριείς ρνυς φρτισης

για τις αντίστιες ωρητικτητες στην τελευταία

σελίδα τυ εγειριδίυ.

Μπρείτε επίσης να µας επισκεφθείτε στη διεύθυνση

www.varta-consumer.com και να µάθετε

περισστερα για την πλήρη γκάµα των

επαναφρτιµενων πρϊντων της Varta.

Πρστασία τυ περιάλλντς

Περισστερες πληρφρίες για την απρριψη

των µπαταριών θα ρείτε στη διεύθυνση

www.varta-consumer.com.

Verwenden des Ladegeräts

Legen Sie entweder 1 oder 2 AA- oder 1 oder 2 AAA-

Akkus in das Ladefach ein.

Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität ent-

sprechend eingelegt werden und dass jeder Akku

beide Kontakte berührt.

Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.

Eine leuchtende LED zeigt jeweils den Ladevor

gang für den entsprechenden Akku an.

Die beiden LEDs leuchten während des

gesamten Ladevorgangs. Die Akkus sind

nach Ablauf der Ladezeit, die auf der

Rückseite angegeben ist, vollständig

geladen.

Tipps zum richtigen Laden

Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem

Gerät entnommen haben, möglichst schnell

wieder auf, damit Sie diese rasch wieder

verwenden können.

Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable

Power Accus“ und „Ready2Use“ von Varta auf, um

bestmögliche Ladeergebnisse zu erzielen.

Sicherheit

Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vor

gesehen. Das Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-,

RAM-, Zink-Kohle-Batterien) kann zum Explodieren der

Zellen und im schlimmsten Fall zu Verletzungen führen.

Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder

ausgelaufene Akkus wieder aufzuladen.

Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie

bitte Ihren Varta-Händler.

Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie

von 3 Jahren.

Weitere Informationen

Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden

Kapazitäten finden Sie auf der letzten Seite der

Bedienungsanleitung.

Besuchen Sie auch unsere Website unter

www.varta-consumer.com, um die gesamte Palette

wiederaufladbarer Produkte von Varta kennenzulernen.

Schützen Sie unsere Umwelt

Nähere Informationen zur Entsorgung finden

Sie unter www.varta-consumer.com.

3 54

Používání nabíječky

Do přihrádky pro baterie vložte 1 nebo 2 dobíjecí

baterie typu AA nebo AAA.

Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity

a že každá baterie se dotýká obou kontaktů.

Zapojte nabíječku do zásuvky elektrické sítě.

Každý indikátor LED ukazuje pro každou dobíjecí

baterii správný postup nabíjení.

Tyto dva indikátory LED se nevypnou. Baterie jsou

plně nabity dle tabulky nabíjecí doby uvedené na

zadní straně.

Tipy pro správné nabíjení

Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co

nejdříve, abyste je měli připraveny pro další použití.

Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta

v kombinaci s bateriemi Varta “Rechargeable Power

Accu” a Varta “Ready2Use.

Bezpečnost

Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s

dobíjecími bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií

(alkalických, RAM, zinkouhlíkových baterií) může

způsobit výbuch baterií a v nejhorším případě může

dojít ke zraněním.

Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo

vytékající baterie.

V případě poškození nebo špatné funkce se prosím

obraťte na vašeho prodejce Varta.

Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.

Neotvírat baterii. Nevhazovat do ohně. Uschovávat

mimo dosah dětí.

Další informace

Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt

na poslední straně příručky.

Můžete také navštívit naše internetové stránky

www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné

informace o kompletní řadě dobíjecích výrobků

společnosti Varta.

Chraňte naše životní prostředí

Další informace o likvidaci baterií jsou

dostupné na internetových stránkách

www.varta-consumer.com.

Sikkerhed

Denne oplader er kun beregnet til genopladelige

batterier. Opladning af andre typer batterier (alkaline,

RAM, zink-carbon) kan få cellerne til at sprænges og

i værste fald forårsage skader.

Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller

utætte batterier.

Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader

eller fejl.

Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.

Yderligere information

Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser

findes på sidste side i manualen.

Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com

og se mere om hele Vartas sortimentet af

genopladelige produkter.

Beskyt miljøet

Du finder flere oplysninger om bortskaffelse af

batterier på www.varta-consumer.com.

Sådan bruger du batteriopladeren

Sæt enten 1 eller 2 AA eller AAA genopladelige

batterier i batteriholderen.

Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres rigtigt

i forhold til polerne, og at hvert batteri skal berøre

begge kontakter.

Sæt opladeren i en elstikkontakt.

Hver LED-indikator viser opladeprocessen for det

pågældende genopladelige batteri.

De to LED-indikatorer slukker ikke. Batterierne oplades

som angivet på skemaet med ladetider på bagsiden.

Tips til korrekt opladning

Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du

genoplade de tomme batterier så hurtigt som muligt,

så de er klar næste gang, du skal bruge dem.

Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-

opladeren sammen med Vartas „Rechargeable Power

Accus” og Vartas „Ready2Use”.

Utilisation

Insérez 1 ou 2 piles rechargeables AA ou AAA dans le

chargeur.

Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien

positionner les piles rechargeables à chaque extrémité.

Le processus de charge commence dès que le chargeur

est branché sur secteur.

Chaque diode indique le bon déroulement du

processus de charge des piles rechargeables.

Les deux diodes ne s’éteignent pas à l’issue de la

charge. La durée de charge complète des piles recharge-

ables figure dans le tableau de charge figurant au dos

du mode d’emploi.

Conseils de charge

Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de

vos appareils, pensez à recharger aussitôt les piles

rechargeables « vides » afin de pouvoir en disposer lors

de la prochaine utilisation.

Pour des performances de charge optimales, utilisez

votre chargeur Varta avec les piles rechargeables Varta

«Rechargeable Power Accu» et Varta «Rechargeable

Ready2Use».

Informations de sécurité

Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des

piles rechargeables. Recharger toute autre pile non

rechargeable (Alcaline, RAM, Saline…) pourrait causer

des dommages et accidents corporels et / ou

endommager le chargeur lui-même.

Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables

défectueuses, corrodées ou ayant coulées.

En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez

contacter la société Varta.

Ce chargeur Varta est couvert par une garantie

de 3 ans.

Using the charger

Insert either 1 or 2 AA or AAA rechargeable batteries

into the battery compartment.

Make sure that the batteries are inserted according to

the correct polarity and that each battery is touching

both contacts.

Plug the Charger into a power outlet.

Each LED indicates the correct charging process for the

corresponding rechargeable battery.

The two LED’s will not switch off. Batteries are fully

charged according the charging time table on the

backside.

Tips for correct charging

When replacing batteries in a device charge the empty

batteries as soon as possible in order to have them

ready for your next usage.

For best charging results, use your Varta charger in

combination with Varta “Rechargeable Power Accus”

and Varta “Ready2Use”.

Safety

This battery charger is intended for use only with

rechargeable batteries. Charging other types of

batteries (alkaline, RAM, zinc-carbon) may cause the

cells to burst and in the worst case result in injuries.

Do not attempt to recharge any corroded, damaged or

leaking batteries.

Please contact your Varta dealer in the event of

damage or malfunction.

This Varta charger is covered by a 3-year warranty.

Further information

The precise charging times for the corresponding

capacities can be found on the last page of the manual.

You can also visit us at www.varta-consumer.com to

find out about the complete range of Varta Recharge-

able products.

Protect our environment

Further information on battery disposal is

available at www.varta-consumer.com.

A töltő használata

Helyezzen 1 vagy 2 AA vagy AAA újratölthető

akkumulátort az akkumulátortartóba.

Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok

megfelelő polaritással vannak behelyezve, és hogy

mindegyik akkumulátor érinti mindkét érintkezőt.

Csatlakoztassa a Töltőt egy csatlakozó

aljzatba.

Valamennyi LED a neki megfelelő

újratölthető akkumulátor helyes töltési

folyamatát jelzi.

A két LED nem fog kikapcsolódni.

Az akkumulátorok teljes töltöttsége a

hátoldalon található töltési idő

táblázatnak megfelelően érhető el.

Tippek a helyes töltéshez

Amikor akkumulátort cserél egy

készülékben, akkor a lehető

leghamarabb töltse fel az üres

akkumulátorokat, hogy azok a

következő használatra készen álljanak.

A legjobb töltési eredmények elérése érdekében

használjon Varta töltőjéhez Varta “Rechargeable Power

Accus” és Varta “Ready2Use akkumulátorokat.

Biztonság

Ezt az akkumulátortöltőt kizárólag újratölthető

akkumulátorokkal történő használatra szánták. Egyéb

típusú (alkáli, RAM, cink-szén) akkumulátorok töltése

a cellák felrobbanását okozhatja és a legrosszabb

esetben sérülésekhez vezethet.

Ne próbáljon meg újratölteni korrodált, sérült vagy

lyukas akkumulátorokat.

A készülék sérülése vagy hibás működése esetén

kérjük, hogy lépjen kapcsolatba Varta

márkakereskedőjével.

Jelen Varta töltőhöz 3-éves garancia tartozik.

Akkumulatortöltő. Nem szabad szétnyitni az

akkumulátort. Ne dobja tűzbe.

További információ

A megfelelő kapacitásokhoz tartozó pontos töltési

idők a használati utasítás utolsó oldalán találhatóak.

A Varta újratölthető termékek teljes vertikumáról

történő tájékozódáshoz látogasson el a

www.varta-consumer.com weboldalra.

Védje környezetünket

Az akkumulátorok leselejtezéséről szóló

további információk érhetők el a

www.varta-consumer.com weboldalon.

Upotreba punjača

Umetnite 1 ili 2 AA ili AAA punjive baterije u odjeljak

za baterije.

Pazite da su baterije umetnute prema pravilnom

polaritetu i da svaka baterija dodiruje oba kontakta.

Priključite punjač u utičnicu.

Svaki LED indikator pokazuje točan proces punjenja

za odgovarajuću punjivu bateriju.

Dva LED indikatora neće se isključiti. Baterije su

potpuno napunjenje prema tabeli vremena punjenja

na poleđini.

Savjeti za pravilno punjenje

Pri zamijeni baterija u uređaju, napunite prazne baterije

čim prije kako bi bile spremne za narednu uporabu.

Utilizzo del caricabatterie

Inserire 1 o 2 pile ricaricabili del tipo AA o AAA

nell’apposito vano.

Verificare che le pile siano inserite rispettando la

polarità corretta e che ciascuna pila tocchi entrambi

i contatti.

Collegare il caricabatterie ad una presa di rete.

Ciascun LED indica il corretto processo di ricarica per la

corrispondente pila ricaricabile.

I due LED rimangono accesi lampeggiando quando in

carica. Le pile si ricaricheranno completamente

secondo i tempi dettagliati sulla tabella di ricarica sul

retro.

Suggerimenti per una ricarica corretta

Quando si sostituiscono le pile di un dispositivo,

caricare quelle scariche al più presto possibile per

averle pronte all’uso.

Per una ricarica ottimale, utilizzare il caricabatterie

Varta con le pile ricaricabili Varta “Rechargeable Power

Accus” e “Ready2Use”.

Sicurezza

Questo caricabatterie deve essere utilizzato esclusiva-

mente con pile ricaricabili. La ricarica di altri tipi di pile

(alcaline, RAM, zinco-carbone) può determinare

l’esplosione delle pile e, nei peggiori casi,

causare infortuni.

Evitare di ricaricare pile corrose,

danneggiate o che presentino perdite.

Contattare il rivenditore Varta in caso di

danni o malfunzionamenti.

Questo caricabatterie Varta è garantito

per 3 anni.

Ulteriori informazioni

I tempi precisi di ricarica per le

corrispondenti capacità sono disponibili

nell’ultima pagina del manuale.

Potete inoltre visitare il nostro sito all’indirizzo

www.varta-consumer.com per saperne di più sulla

gamma completa di prodotti ricaricabili Varta.

Proteggete l’ambiente

Ulteriori informazioni sullo smaltimento

delle pile sono disponibili all’indirizzo

www.varta-consumer.it.

Utilização do carregador

Insira 1 ou 2 pilhas recarregáveis AA ou AAA no

compartimento das pilhas.

Certifique-se de que as pilhas são inseridas de acordo

ρήση τυ φρτιστή

Τπθετήστε είτε 1 είτε 2 επαναφρτιµενες

µπαταρίες AA ή AAA στη θήκη µπαταριών.

Używanie ładowarki

Włóż 1 lub 2 akumulatorki typu AA albo AAA

do odpowiednich komór.

Za najbolje rezultate punjenja, rabite vVarta punjač

zajedno s Varta “Rechargeable Power Accus” i Varta

“Ready2Use”.

Sigurnost

Baterijski punjač namijenjen je za uporabu samo s

punjivim baterijama. Punjenje drugih tipova baterija

(alkalnih, RAM, cink-ugljičnih) može uzrokovati

oštećenja ćelija te u najgorem slučaju rezultirati

ozljedama.

Ne nastojte nadopunjavati korodirane, oštećene ili

baterije koje cure.

Molimo kontaktirajte vašeg Varta trgovca u slučaju

oštećenja ili neispravnosti.

Varta punjač je pokriven jamstvom od 3 godine.

Ne oštećujte. Ne otvarajte baterije. Držite podalje od

vatre. Držite podalje od dosega djece.

Daljnje informacije

Točna vremena punjenja za odgovarajuće kapacitete

mogu se naći na posljednjoj stranici priručnika.

Također nas možete posjetiti na

www.varta-consumer.com kako biste pronašli

kompletan asortiman proizvoda za punjenje Varta.

Zaštita okoliša

Više informacija o zbrinjavanju baterija

dostupno je na www.varta-consumer.com.

2

Sprawdź, czy ułożenie biegunów jest prawidłowe,

oraz czy każdy z akumulatorków dotyka obu styków.

Podłącz ładowarkę do gniazda sieciowego.

Prawidłowy przebieg ładowania każdego z

akumulatorków jest wskazywany przez diodę LED.

Dwie diody LED nie gasną. Akumulatorki osiągają

stan pełnego naładowania po upływie czasu

podanego na spodniej stronie każdego akumulatorka.

Wskazówki dotyczące prawidłowego ładowania

Po wymianie akumulatorków, rozładowane

akumulatorki należy jak najszybciej naładować.

Dzięki temu będą zawsze gotowe do użytku.

W celu uzyskania optymalnego naładowania akumu-

latorki Varta Rechargeable Power Accus oraz Varta

Ready2Use należy ładować za pomocą ładowarki Varta.

Bezpieczeństwo

Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania

akumulatorków wielokrotnego ładowania. Ładowanie

baterii innych rodzajów (baterii alkalicznych, RAM,

cynkowo-węglowych) może doprowadzić do rozer

wania ogniw, a nawet spowodować obrażenia ciała.

Nie należy ładować akumulatorków skorodowanych,

uszkodzonych lub z wyciekiem elektrolitu.

W razie wykrycia uszkodzenia lub nieprawidłowego

funkcjonowania skontaktuj się z dealerem firmy Varta.

Ładowarka Varta jest objęta 3-letnią gwarancją.

Nie otwierać bateria. Nie wrzucać do ognia. Trzymać

z dala od dzieci.

Pozostałe informacje

Dokładne czasy ładowania akumulatorków o różnych

pojemnościach zostały podane na ostatniej stronie

instrukcji obsługi.

Informacje o pełnej ofercie produktów

przeznaczonych do wielokrotnego ładowania firmy

Varta są również dostępne na stronie

www.varta-consumer.com.

Ochrona środowiska

Więcej informacji na temat sposobu utylizacji

akumulatorków można znaleźć na stronie

www.varta-consumer.com.

Utilizarea încărcătorului

Introduceţi fie 1 sau 2 baterii AA sau AAA

reîncărcabile în compartimentul pentru baterii.

Asiguraţi-vă că bateriile sunt introduse conform

polarităţii corecte şi că fiecare baterie atinge

ambele contacte.

Introduceţi încărcătorul într-o priză.

Fiecare LED indică procesul corect de încărcare

pentru bateria reîncărcabilă corespunzătoare.

Korišćenje punjača

Stavite 1 ili 2 punjive baterije tipa AA ili AAA u odeljak

za baterije.

Vodite računa o tome da baterije stavite u skladu sa

korektnim polaritetom i da svaka baterija dodiruje oba

kontakta.

Priključite punjač na mrežnu utičnicu.

Svaka LED dioda signalizira pravilan proces punjenja

za odgovarajuću punjivu bateriju.

Dve LED diode se neće ugasiti. Baterije su potpuno

napunjene u skladu sa tabelom vremena punjenja na

zadnjoj strani.

Saveti za pravilno punjenje

Pri zameni baterija u nekom uređaju prazne baterije

napunite što je moguće pre da bi bile spremne za

narednu upotrebu.

Da biste postigli najbolje rezultate punjenja, koristite

Vartin punjač u kombinaciji sa Vartinim “Rechargeable

Power Accus” i Vartinim “Ready2Use” baterijama.

Sigurnost

Ovaj punjač baterija je namenjen samo za punjenje

punjivih baterija. Punjenje drugih tipova baterija

(alkalnih, RAM, cink-karbonskih) može dovesti do

prskanja baterija i, u najgorem slučaju, do provreda.

Användning av laddaren

Sätt i antingen 1 eller 2 AA, AAA laddningsbara

batterier i batterifacket.

Försäkra dig om att batterierna är isatta med polerna

rättvända och att varje batteri vidrör båda kontakterna.

Anslut laddaren till vägguttaget.

Varje lysdiod indikerar att rätt laddning sker för

respektive batteri.

De två lysdioderna släcks inte.

Batterierna är fullt laddade enligt

tidtabellen på baksidan.

Tips för korrekt laddning

När du byter batterier i någon apparat

bör du ladda upp de urladdade

batterierna så snabbt som möjligt

så att du har dem till förfogande för

nästa gång.

För bästa laddningsresultat, använd

din Varta laddare i kombination med

Varta “Rechargeable Power Accus”

och Varta “Ready2Use”.

Säkerhet

Batteriladdaren är endast avsedd att användas med

laddningsbara batterier. Om du försöker att ladda

andra typer av batterier (alkaline, RAM, zink-kol) kan

batterierna explodera och i värsta fall ha skador som

följd.

Försök inte att ladda rostiga, skadade eller läckande

batterier.

Vänligen ta kontakt med din Varta återförsäljare vid

skada eller fel.

Din Varta laddare har 3 års garanti.

Ytterligare information

Exakta uppgifter om laddningstider för respektive

batterier finner du på sista sidan i bruksanvisningen.

Titta även på www.varta-consumer.com där du finner

alla produkter från Varta Rechargeable.

Skydda miljön

Mer information om hur batterier ska

avfallshanteras finns på www.varta-consumer.com.

Использование зарядного устройства

Вставьте в батарейный отсек 1 или 2

перезаряжаемые батареи типа AA или AAA.

Убедитесь, что батареи вставлены с соблюдением

полярности, и каждая батарея касается обоих контактов.

Включите зарядное устройство в

сетевую розетку.

Каждый светодиод будет указывать правильность

процесса зарядки соответствующей

перезаряжаемой батареи.

Два светодиода не выключатся. Батареи будут

полностью заряжены по окончании времени

зарядки, которое указанно на задней стороне.

Советы по правильной зарядке

Заменив батареи в устройстве, как можно раньше

поставьте разрядившиеся батареи на подзарядку,

чтобы они были работоспособны к следующему их

использованию.

Наилучшие результаты зарядки обеспечивает

зарядное устройство Varta, используемое вместе с

батареями VARTA Rechargeable Power Accus и

VARTA Ready2Use.

Безопасность

Это зарядное устройство предназначено только

для использования с перезаряжаемыми батареями.

Зарядка других типов батарей (щелочных,

марганцево-цинковых, угольно-цинковых) может

привести к взрыву элементов, и в худшем случае

к травмам.

Не пытайтесь перезаряжать разъеденные

коррозией, поврежденные или текущие батареи.

Пожалуйста, обратитесь к дилеру Varta в случае

повреждения или неисправности.

Это зарядное устройство Varta имеет гарантию

3 года.

Аккумуляторы не вскрывать. Не бросать в огонь.

Хранить в недоступном для детей месте.

Дополнительная информация

Точное время зарядки для соответствующей

емкости батареи можно найти на последней

странице руководства.

Вы можете также посетить наш сайт

www.varta-consumer.com, на котором находится

полная информация об ассортименте

перезаряжаемых продуктов Varta.

Берегите окружающую среду

Дополнительную информацию об утилизации

батарей можно найти на сайте

www.varta-consumer.com.

Información adicional

Los tiempos de carga exactos para cada capacidad

pueden consultarse en la última página del manual.

También puede visitar nuestra página web

www.varta-consumer.com para conocer la gama

completa de productos recargables Varta.

Protección del medio ambiente

Puede encontrar más información sobre eliminación

de pilas en www.varta-consumer.com.

Utilización del cargador

Inserte 1 o 2 pilas recargables AA o AAA en el

compartimiento para pilas.

Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando

la polaridad y que cada pila toque ambos contactos.

Enchufe el cargador a una toma de corriente.

Cada LED indica el proceso de carga de la pila recar

gable correspondiente.

Ninguno de los dos LED se apagará. Las pilas están

totalmente cargadas una vez transcurra el tiempo de

carga establecido en la tabla posterior.

Consejos para una carga correcta

Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas

lo antes posible para tenerlas listas para su próximo

uso.

Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su

cargador Varta junto con las pilas “Rechargeable Power

Accus” y “Ready2Use” de Varta.

Seguridad

Este cargador de pilas está pensado para su uso

exclusivo con pilas recargables. La carga de otro tipo de

pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono) puede provocar su

explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.

No intente recargar pilas corroídas, dañadas o que

goteen.

Póngase en contacto con su distribuidor Varta en caso

de daño o mal funcionamiento.

Este cargador Varta tiene una garantía de tres años.

De oplader gebruiken

Plaats 1 of 2 AA of AAA oplaadbare batterijen in het

batterijcompartiment.

Controleer of de batterijen met de juiste polariteit zijn

geplaatst en of elke batterij de beide contactpunten

raakt.

Steek de stekker van de oplader in het stopcontact.

Elke LED geeft het juiste laadproces voor de

betreffende oplaadbare batterij weer.

De twee LED’s schakelen niet uit. De batterijen zullen

volgens de laadtabel, die u op de achterkant van de

gebruiksaanwijzing aantreft, volledig geladen zijn.

Tips voor het op de juiste manier opladen

Als u batterijen van een apparaat of toestel vervangt,

dient u deze zo snel mogelijk te laden om ze voor een

volgend gebruik gereed te hebben.

Voor de best laadresultaten gebruikt u uw Varta

oplader in combinatie met de Varta ‘Rechargeable

Power Accus’ en Varta ‘Ready2Use’.

Veiligheid

Deze oplader is uitsluitend bestemd voor het laden van

oplaadbare batterijen. Het laden van een ander type

batterijen (alkaline, RAM, zinkkool) kan exploderen van

de cellen veroorzaken en in het ernstigste geval tot

verwondingen leiden.

Probeer geen roestige, beschadigde of lekkende

batterijen te laden.

Neem in geval van schade of het onjuist functioneren

contact op met uw Varta-dealer.

Voor deze Varta-oplader geldt een garantietermijn

van 3 jaar.

Meer informatie

De exacte laadtijden voor de betreffende vermogens

treft u op de achterkant van de gebruiksaanwijzing aan.

Ook kunt u naar onze website

(www.varta-consumer.com) gaan voor meer informatie

over het volledige assortiment van de oplaadbare

batterijen van Varta.

Bescherm ons milieu

Meer informatie over het verwijderen of afvoeren

van batterijen vindt u op: www.varta-consumer.com.

Informations complémentaires

Les durées de charge indicatives pour chaque capacité

sont mentionnées en dernière page du mode d’emploi.

Vous pouvez également visiter notre site www.varta.fr

pour découvrir la gamme complète des produits Varta

Rechargeable.

Protection de l’environnement

Vous trouverez de plus amples informations

sur le recyclage des piles sur www.varta.fr.

com a polaridade correcta e que cada pilha está em

contacto com ambos os terminais.

Ligue o carregador a uma tomada de alimentação.

Cada LED indica o processo de carregamento correcto

para a pilha recarregável correspondente.

Os dois LEDs não se desligam. As pilhas são totalmente

carregadas de acordo com a tabela de tempo de

carregamento localizada na parte de trás.

Sugestões para um carregamento correcto

Quando substituir as pilhas de um dispositivo, carregue

as pilhas gastas logo que possível para as ter prontas

a usar quando for necessário.

Para obter melhores resultados de carregamento,

utilize sempre o seu carregador Varta em conjunto

com o “Rechargeable Power Accus” e o “Ready2Use”

da Varta.

Segurança

Este carregador de pilhas destina-se a ser utilizado

apenas com pilhas recarregáveis. O carregamento de

outros tipos de pilhas (alcalinas, RAM, carbono/zinco)

poderá causar o rebentamento da célula, podendo

mesmo provocar ferimentos.

Não tente recarregar pilhas corroídas, danificadas ou

com fugas.

No caso de existência de danos ou mau funciona-

mento, contacte o seu distribuidor Varta.

Este carregador Varta está coberto por uma garantia

de 3 anos.

Outras informações

Na última página do manual poderá encontrar os

tempos precisos de carregamento para as capacidades

correspondentes.

Visite-nos também em www.varta-consumer.com para

poder informar-se sobre toda a gama de produtos

recarregáveis da Varta (Varta Rechargeable).

Proteja o nosso ambiente

Em www.varta-consumer.com poderá encontrar

mais informações sobre a eliminação de pilhas

e baterias.

Cele 2 LED-uri nu se vor stinge. Bateriile sunt

complet încărcate conform tabelului cu timpii de

încărcare de partea opusă.

Indicaţii pentru o încărcare corectă

Atunci când înlocuiţi bateriile dintr-un dispozitiv,

încărcaţi bateriile descărcate cât de curând posibil

pentru a le avea pregătite pentru următoarea utilizare.

Pentru o încărcare optimă, folosiţi încărcătorul

dumneavoastră Varta împreună cu acumulatoarele

pentru reîncărcare Varta “Rechargeable Power Accus”

şi Varta “Ready2Use.

Siguranţă

Acest încărcător de baterii este destinat utilizării

numai cu baterii reîncărcabile. Încărcarea altor tipuri

de baterii (alcaline, RAM, zinc-carbon) poate provoca

explozia celulelor iar în cel mai rău caz pot să apară

răniri.

Nu încercaţi să reîncărcaţi baterii corodate,

deteriorate sau cu scurgeri.

Vă rugăm să contactaţi dealer-ul dumneavoastră Varta

în cazul deteriorării sau funcţionării defectuoase.

Acest încărcător Varta este supus unei garanţii

de 3 ani.

Nu dezasamblati. Nu aruncati in foc. Nu lasati la

indemana copiilor.

Informaţii suplimentare

Timpii exacţi de încărcare pentru capacităţile

corespunzătoare se găsesc pe ultima pagină a

manualului.

Puteţi de asemenea să ne vizitaţi la adresa

www.varta-consumer.com pentru a afla mai multe

despre gama completă de produse reîncărcabile Varta.

Protejaţi mediul în care trăim

Mai multe informaţii despre

îndepărtarea bateriilor sunt disponibile

la www.varta-consumer.com.

  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Varta
  4. Mini Charger
  5. Техническая Спецификация

Varta

Логотип ВАРТАМИНИ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО
ЭКСПЕРТЫ ПО АККУМУЛЯТОРАМ С 1887 ГОДА

57656 Мини-зарядное устройство

2x АА 2100 мАчМини-зарядное устройство VARTA 57656 - рис.

Зарядное устройство VARTA 57656 Mini - код qrchttp://www.varta-ag.com/p/57656

Безопасность!

Риск получения травмы! Первичные батареи могут лопнуть во время зарядки.
Заряжайте только никель-металлгидридные аккумуляторы, не заряжайте первичные аккумуляторы. Встроенное управление защитным отключением через 8,5 ч AA/AAA и функция отключения минус дельта-V. Нагрев аккумуляторных батарей и зарядного устройства во время зарядки является обычным явлением. Никогда не заряжайте проржавевшие, поврежденные или протекающие аккумуляторы. Не открывайте, не бросайте в огонь и не закорачивайте аккумуляторы. В случае повреждения/неисправности обратитесь к дилеру VARTA.

Как пользоваться зарядным устройством

Рис. 1: Вставьте попарно аккумуляторы одинакового размера (AA или AAA) и емкости. Оба контакта аккумулятора должны быть соединены.
Рис. 2: Вставьте зарядное устройство в розетку 230 В/50 Гц. Зарядное устройство можно использовать по всему миру. При необходимости используйте адаптер для конкретной страны.
а) Светодиод мигает: идет зарядка.
б) Статический светодиод: зарядка завершена
c) Быстро мигающий светодиод: ошибка, обнаружение щелочного металла, неправильная полярность, неисправная батарея, короткое замыкание.
Таймер защищает аккумуляторы от перезарядки. Прерывание подачи питания перезапускает таймер.
Функция контроля зарядки защищает аккумуляторы от перезарядки. Извлекайте батареи, когда зарядное устройство отключено.
Рис. 3: См. таблицу времени зарядки.

1) Защита окружающей среды
Во избежание проблем с окружающей средой и здоровьем из-за опасных веществ в электрических и электронных изделиях приборы, отмеченные этим символом, не должны утилизироваться вместе с несортированными бытовыми отходами, а должны быть утилизированы, использованы повторно или переработаны. Для получения дополнительной информации о переработке обратитесь в местный городской совет.

3 ГОДА ГАРАНТИИ

Мини-зарядное устройство VARTA 57656 - значок 2Мини-зарядное устройство VARTA 57656 - рис. 1

Вставьте правильно. Не разбирать. Не бросайте в огонь. Не допускайте короткого замыкания.

Мини-зарядное устройство VARTA 57656 - код qrc 1http://www.varta-ag.com/p/57656Мини-зарядное устройство VARTA 57656 - значок 4Зарядное устройство VARTA 57656 Mini - код brVARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA,
Альфред-Крупп-ул. 9, D-73479 Эльванген, www.varta-ag.comМини-зарядное устройство VARTA 57656 - код qrc 2http://varta-ag.com/insightsМини-зарядное устройство VARTA 57656 - значок 3

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Varistasi plus гель инструкция по применению на русском
  • Veber polarstar ii 700 80az инструкция
  • Varispeed 616g5 инструкция на русском
  • Veb maschinen und apparatebau schkeuditz ddr инструкция
  • Vdw эндомотор silver reciproc инструкция