Vestel посудомоечная машина инструкция как пользоваться

  1. Manuals
  2. Brands
  3. VESTEL Manuals
  4. Dishwasher
  5. Dishwasher
  6. Service manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

SERVİS

Servıce Manuel

Dıshwasher

loading

Related Manuals for VESTEL Dishwasher

Summary of Contents for VESTEL Dishwasher

  • Page 1
    SERVİS Servıce Manuel Dıshwasher…
  • Page 2
    SERVICE MANUEL Energy Label WASHING PERFORMANCE Annual energy consumption in kWh per year Airborne acotical noise emissions Reated capacity in The drying Annual water Standard place efficiency consumptionin settings litres per year…
  • Page 3
    SERVICE MANUEL NAME PLATE…
  • Page 4: Electrical Components

    SERVICE MANUEL Electrical Components Button ( On / Off Switch ) Button is assembled in the control panel unit. On / Off ( two pole ) Voltage 250 V Currency 50mA Door Lock It is a mechanical lock/release system that is closing the door, supplying the connection of electrical parts in the machine and cutting off the connection.

  • Page 5: Drain Pump

    SERVICE MANUEL Pump Flowrate 50 lt / dk Single direction, single phase, asynchronous and two pole. It turns opposite clock direction. It is assembled to the basement with rubber hangers. HEATER INTEGRATED 220/240 V Voltage 1800 +- %5 W (230Vac) Total Power 27,25-31,8 Ω…

  • Page 6
    SERVICE MANUEL This part is provide a connection between sump and washing pump. Sıcaklıklar / Direnç karakteristiği This part is exist on the sump. Pressure Switch Voltaj 220/240 V Frekans 50 Hz 16 A – 3 Kontaklı…
  • Page 7
    SERVICE MANUEL Regeneration Valve Voltage 220/240 V Frequency 50/60 Hz Total Power 6 W Resistance 4130±_10 _ ( 25 Cº ) Regeneration valve is assembled on the water softener. Parasite Filter Voltage 220/240 V Frequency 50/60 Hz 0,1 uF (X1) + 2×0,015uF(Y2) + 1M Ω It is used to prevent parasites from the main supply.
  • Page 8: Drain Hose

    SERVICE MANUEL Drain Hose Drain hose maximum height 110cm Drain hose minimum height 50cm Drain hose maximum length 400cm Total Power 15 W Voltage 220/240 V Frequency 50 Hz. Resistance 238.6± _ 5 _ Coil isolation class: H Detergent / Rinse Aid Dispanser Detergant dispenser consists of rinse aid and detergant compartment.

  • Page 9: Adjusting Salt Consumption

    SERVICE MANUEL Water Softener Resin Quantity 0,45lt Capacity of salt compartment 1,5 kg Total hardness adjustment level Water Hardness German French Hardness Bristish hardness Water Liter level Hardness °dH °dF °dE Level 1 Level 2 6-11 10-20 7-14 160lt Level 3 12-17 21-30 15-21…

  • Page 10
    SERVICE MANUEL…
  • Page 11
    SERVICE MANUEL…
  • Page 12
    SERVICE MANUEL Adjusting salt consumption Move the programme selector knob to the 0 position (1) while the power button is off. After switching the programme dial to 0, press the Start/Pause buton and hold it down. While the start button is held down, press the On/Off button to switch the machine on (2) Keep Start/Pause keys held down until the monıtor lights illuminate (2) After lights ‘Wash/Dry/End’…
  • Page 13
    SERVICE MANUEL Your machine displays the latest entered water setting. You can adjust the levels by pressing the Start/Pause button (2) according to the table of hardness settings above. After adjusting the water hardness level, press on/off to save the settings in memory…
  • Page 14
    SERVICE MANUEL…
  • Page 15
    SERVICE MANUEL DISASSEMBLY 1 ) ACCESSIBILITY 1.1) Top Plate a) Remove two screws that fix the top plate at the back. b) Push the top-plate back and pull it up.
  • Page 16
    SERVICE MANUEL 1.2 ) Front Panel a) Remove six screws that fix the .front panel. b).Pull down the front panel as it shown in the Picture.
  • Page 17
    SERVICE MANUEL 1.3 ) Plastic Kick plate a) Remove two screws fixing plastic kick plate. b) Remove the plastic kick plate as it is shown in the picture.
  • Page 18
    SERVICE MANUEL 1.4 ) Side panels Before removing side panels ; a) Firstly remove the top plate. ( see1.1 ) b) Than remove plastic kick plate. (see1.3 ) While removing side panels ; a) Remove six screws that fix side panels at the back. . b) Remove four screw covers carefully as it shown in the Picture.
  • Page 19
    SERVICE MANUEL d) To remove the side panel , remove the upper plastic hinge and than the aboveone and pull it up.
  • Page 20
    SERVICE MANUEL 1.5 ) Kick Plate Sheet Iron a) Remove top plate, plastic kick plate and side panels. ( see 1.1 ,1.3 , 1.4 ) b) Remove two screws tat fix the kick plate sheet iron. c) pull it down as shown in the picture.
  • Page 21
    SERVICE MANUEL 1.6 ) Control Panel a)Remove six screws that fix control panlel to the door inside sheet iron. b) Remove the cable connection plastic which fix cable harness to the control panel as shown in the Picture. c) Remove the conrol panel group carefully as shown in the picture. d)Remove the wires that are connected to control panel group.
  • Page 22
    SERVICE MANUEL 1.6.1 ) Rotary Switch a) Remove the control panel.( see 1.6 ) b)Remove the wire that is connected to the electronic card. c) Remove two screws fixing to the control panel group. 1.6.2 ) Electronic Card a)Remove the wires that are shown in the picture. . while removing wires , do not pull them from wires , pull from connectors.
  • Page 23
    SERVICE MANUEL c) Remove the wire which is between rotary switch and electronic card. d) Remove the electronic card from pcb box by removing pcb box’s plastic hinges. . 1.7 )Door Lock Group . a) Remove control panel group. ( see 1.6) b) Remove two screws that fix the door lock group.
  • Page 24
    SERVICE MANUEL 1.8 ) Dispanser a) Remove the front panel ( see 1.2 ) b) Remove the wire. c) Remove dispanser from inside door‘s hinges by using slotted screwdriwer. d) Push and remove the dispanser . Warning : use work glovers otherwise _nside door iron sheet can cut your hands.
  • Page 25
    SERVICE MANUEL b) Remove hinge spring from hinge cord group as it is shown in the picture. d) Pull the door inside up as it is shown in the picture.. e) remove two screws that fix hinge movement sheet iron to the door inside.
  • Page 26
    SERVICE MANUEL THE INNER COMPONENTS 2. ) To Access The Components From Sides a)Right Sight b)Left Sight…
  • Page 27
    SERVICE MANUEL 2.2 ) NTC with Thermal Protector a) Remove the right side panel (bkz 3.4 ). You will see the NTC which connected to the sump. b) Remove the NTC connector. c) After NTC connector is removed, to remove NTC rotate counterclockwise and pull it as it is shown in the picture.
  • Page 28
    SERVICE MANUEL 2.3 ) Air-Break 2.3 ) Air-Break a) Remove the left side panel of the machine.. (see 1.4 ) b) open machine’s door.. c)Rotate counterclockwise air-break nut and remove it. d) Remove air –break’s connections with salt cap as it is shown in the picture.( be careful about plastic hinges )
  • Page 29
    SERVICE MANUEL 2.4 ) Hose Connection Plastic a ) Remove left side panel. ( see 1.4 ) . b)By using flat tip screwdriver remove hose connection plastic’s hinge from the basement as it shown in the picture.
  • Page 30
    SERVICE MANUEL 2.5 ) Power Cord a ) Remove hose connection plastic.( see 2.3 ) b) Remove the lower cover.(see ) c) Remove the wires that is between power cord and parasite filter. . d ) Remove the power cord..
  • Page 31
    SERVICE MANUEL 3. To Access The Components From _n Front Of The Machine a)Remove Plastic kick plate and .kick plate iron sheet.(see 1.3 – 1.5 ) 3.1 ) Regeneration Valve a)Remove Plastic kick plate and .kick plate iron sheet.(see 1.3 – 1.5 ) b) Remove the wires..
  • Page 32
    SERVICE MANUEL 3.2) Drain Pump a)Remove Plastic kick plate and .kick plate iron sheet.(see 1.3 – 1.5 ) b) Remove the wires.. c)To remove the drain pump that fixes to the sump, rotate it in the direction of counterclockwise and pull . 4.To Access The Components from the Lover Cover a) Lay the appliance on the rear panel.
  • Page 33
    SERVICE MANUEL b) Remove lower cover from the places that are shown in the picture. Washing Pump 4.1 )
  • Page 34
    SERVICE MANUEL a) Lay the appliance on the rear panel. (see 4 ) Topraklama Elektrik bağlantısı c)Remove two clamps that are shown in the Picture . ( Heater casing – circulation pump , sump – Circulation pump ) d) Yıkama pompasını alt tabana monte eden askılardan, kurtararak sökün.
  • Page 35
    SERVICE MANUEL 4.2 ) Eco 4.3 )Water Softener a)To remove salt cup cover, rotate it in the direction of counterclockwise. .
  • Page 36
    SERVICE MANUEL b) To remove salt cup nut , rotate it in the direction of counterclockwise . c) Remove left side panel (see 1.4) d) detach the connections which are between water softener and air-break. e) Remove lower cover. f)Remove the hose that is between sump and salt camp.
  • Page 37
    SERVICE MANUEL 4.4) Parasite Fitler a) Remove lower cover. Parazit filtresi b) Remove one screw fixing parasite filter.. . c) Remove wires.. d) Push parasite filter as shown in the picture..
  • Page 38
    SERVICE MANUEL 4.5 ) Floater a) Remove lower cover. b) Remove two screws that fix floater as it is shown in the picture. c) Remove the two floater hoses . d)Remove the wire that is connected to the floater.
  • Page 39
    SERVICE MANUEL 4.6 ) Water Inlet valve a) Remove lower cover. b) Remove the wire that is connected to the water inlet valve. c) Remove the clamp that connects water inlet valve and air –break as it is shown in the picture.
  • Page 40
    SERVICE MANUEL a) Remove the hose connection plastic.. ( see 4.4 ) b) Remove lower cover. ( see 6 ) c) Remove the clamp that fixes draining hose to the sump. d) Remove draining hos 5 ) Basket Group 5.1 ) Lower Basket a) Open machine’s door.
  • Page 41
    SERVICE MANUEL b) Pull the basket to yourself 5.2) Upper Basket a) Open machine’s door. b)Pull the basket to yourself. c) Open Upper basket rail lock front. d) Pull the basket to yourself and remove it.
  • Page 42
    SERVICE MANUEL 5.3 )Basket Rails 1- Upper basket rail stoper rear 2- Upper baket wheels 3- Upper basket rail lock front 6. ) The Components That Are _nside the Tub 6.1 ) Course , Micro and metal filters a)Open the door. b)Remove lower basket.
  • Page 43
    SERVICE MANUEL e)to remove the metal filter pull it up as it shown in the picture. a)To remove the basket rails, open the door and take out baskets. b) To remove basket rails release the rail from upper basket stopper rear.
  • Page 44
    SERVICE MANUEL 6.2 ) Spray Arm System 1 Upper spray arm feding canal 2 Upper spray arm adjustment link 3 Upper spray arm adaptor flange 4 Upper spray arm adaptor gasket 5 Upper spray arm adaptor cover 6 Upper spray arm 7 Upper spray arm nut plastic 8 Upper spray arm nut 9 Upper spray arm shaft…
  • Page 45
    SERVICE MANUEL a)After removing the lower basket , pull the spray arm upwards .gripping it by the central hub. b)to remove upper spray arm adjustment link pull it trought yourself as it is shown in the picture. c) to remove upper spray feeding canal turn left it than pull it up as it is shown in the picture.
  • Page 46
    SERVICE MANUEL 6.3 ) Sump a) Remove any residual water from the sump by suction so that it does not flow into the tub and the pressure switch tubes , then lay the appliance on the rear panel. b) Remove lover cover. ( see 6 ) c) From inside tub ,remove the basket and lower spray arm .
  • Page 47
    SERVICE MANUEL Elektronik Kart Tipleri ve Diyagramları PCB VE ELEKTRİK DEVRE ŞEMASI Tip 1 CIRCUIT DIAGRAM…
  • Page 48
    SERVICE MANUEL…
  • Page 49
    SERVICE MANUEL REPAIR TECHNIQUES COMPONENTS AND RESISTANCE VALUES COMPONENTS REAL VALUES NOTES ON/OFF BUTTON IS PRESSED 0 Ω ON / OFF BUTONU KOMPONENT ÜZERİNDEN CN2.9 – CN2.2 0 Ω DOOR IS CLOSE DOOR SWITCH (KAPI KİLİDİ) FULL FILL WATER CN2.10 – CN2.2 0 Ω…
  • Page 50
    SERVICE MANUEL ELECTRONICAL CARD In order to reach the connections of the electronic card; dismantle the control panel (Picture a) and probes of the tester should be applied on to the related connectors of the electronical card; control the values according to the resistance value table. (picture b) Precaution : Always remove the plug from the power socket before touching internal components.
  • Page 51
    SERVICE MANUEL Above sketch show the connectors of the washing pump on the electronical card. Probes of the tester should be applied on to the related connect ANA SARGI 95 ±%7 Ω From the component: YARDIMCI SARGI 126 ±% 7 Ω Measurement of the primary Measurement of the secondary windings of the washing pump…
  • Page 52
    SERVICE MANUEL From the component : Probes of the tester should be applied on to the related connectors as shown on the pictures . Water inlet valve: From the electronical card: CN2.6 – CN 2.9 3750 Ω ± 10 ( 20 Cº) ELEKTRONİK KART KONNEKTÖR Above sketch show the connectors of the water inlet valve on the electronical card.
  • Page 53
    SERVICE MANUEL From the components : Probes of the tester should be applied on to the related connectors as shown on the pictures Detergent dispenser : It can’t be measured from the electronical card. 1660 Ω ± 10 (25 C º) Probes of the tester should be applied on to the related connectors as shown on the Pictures Regeneration valve:…
  • Page 54
    SERVICE MANUEL Probes of the tester should be applied on to the related connectors as shown on the pictures Pressure switch: From the electronical card: ∞ Ω SU VARKEN(DOLU) CN2.10 – CN2.2 0 Ω SU YOKKEN (BOŞ ) ELEKTRONİK Above sketch show the connectors of the pressure switch on the electronical card.
  • Page 55
    SERVICE MANUEL ON/OFF BUTTON Ω When the buton pressed ( can not be measured from the electronical card) Probes of the tester should be applied on to the related connectors as shown on the pictures. DOOR SWITCH ( KAPI SWITCHI ) From the electronical card CN2.9 –…
  • Page 56
    SERVICE MANUEL Above sketch show the connectors of the door switch on the electronical car From the component : Probes of the tester should be applied on to the related connectors. FLOATER (MİCROSWITCH IS CN2.1 – CN 2.5 (KONUM 1) INACTIVE (NO 0 Ω…
  • Page 57
    SERVICE MANUEL Position 2: If failure code is occured related with the floater within control the above values; you can figure out whether leakage occurs or not. edebilirsiniz…
  • Page 58
    SERVICE MANUEL…

Требуется руководство для вашей Vestel CDF 8646 WS Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Vestel CDF 8646 WS Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Vestel?
Да Нет

10 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.

Это было полезно (7576)

Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (6796)

Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.

Это было полезно (2943)

Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.

Это было полезно (1164)

Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (885)

Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.

Это было полезно (702)

После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.

Это было полезно (625)

Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (559)

Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена ​​из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.

Это было полезно (555)

Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.

Это было полезно (555)

Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.

Это было полезно (554)

Руководство Vestel CDF 8646 WS Посудомоечная машина

РУКОВОДСТВО ПО

ЭКСПЛУАТАЦИ

ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ

FDO 6031 CW

СОДЕРЖАНИЕ

Ознакомление с прибором

………………………………………………………………

4

Технические характеристики ………………………………………………………..

7

Соответствие стандартам и данные тестирования

……………………….. 7

Техника безопасности и рекомендации

………………………………………….. 7

Вторичная переработка ……………………………………………………………….

7

Техника безопасности …………………………………………………………………

7

Рекомендации ……………………………………………………………………………

9

Предметы , которые не следует мыть в посудомоечной машине ……..

9

Установка машины

………………………………………………………………………… 9

Расположение машины ……………………………………………………………….

9

Подключение к водопроводной сети …………………………………………….

9

Шланг подачи воды …………………………………………………………………….

10

Шланг отвода воды

…………………………………………………………………….

10

Подключение к электросети ………………………………………………………..

10

Установка машины в кухонную мебель ………………………………………..

11

Перед эксплуатацией

…………………………………………………………………

13

Подготовка машины к эксплуатации

…………………………………………….

13

Важность смягчения воды ……………………………………………………………

13

Добавление соли ………………………………………………………………………..

13

Индикаторная полоска

………………………………………………………………..

14

Регулировка потребления соли ……………………………………………………

14

Применение моющих средств ……………………………………………………..

15

Добавление моющих средств в отсек ……………………………………………

16

Комбинированные моющие средства …………………………………………..

16

Добавление ополаскивателя и настройка его расходования …………..

17

1

Загрузка посудомоечной машины

……………………………………………… 18

Верхняя корзина …………………………………………………………………..

18

Альтернативные способы загрузки корзины …………………………….

20

Стандартная загрузка и данные тестирования ………………………..

21

Описание программ

……………………………………………………………………

22

Элементы программы ……………………………………………………………

22

Включение машины и выбор программы

……………………………………

23

Включение машины ……………………………………………………………….

23

Выполнение программы …………………………………………………………

23

Изменение программы …………………………………………………………..

24

Изменение программы со сбросом настроек ……………………………

24

Выключение машины ……………………………………………………………..

24

Техническое обслуживание и чистка

…………………………………………. 25

Фильтры ……………………………………………………………………………….

25

Консоли распыления ……………………………………………………………..

26

Фильтр шланга ………………………………………………………………………

26

Коды ошибок и действия в случае ошибки

…………………………………

27

Практические советы и полезная информация

……………………………

29

2

12

11

10

9

4

5

6

7

8

2

3

1

1.

Верхняя панель

2.

Верхняя корзина с подставками

3.

Верхняя консоль распыления

4.

Нижняя корзина

5.

Фильтры

6.

Нижняя консоль распыления

7.

Табличка с техданными

8.

Панель управления

9.

Дозатор моющего средства и ополаскивателя

10.

Корзина для столовых приборов

11.

Ручка нижней корзины

1

2.

Фиксатор верхней корзины

ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ПРИБОРОМ

9

8

1 2 3 4 5 6

7

1.)

Кнопка включения

(ON)

/

выключения

(OFF)

питания

При нажатии кнопки включения / выключения питания начинает светиться индикатор на кнопке пуска / остановки .

2.)

Ручка дверцы

Ручка дверцы используется для открывания / закрывания дверцы машины .

3.)

Кнопка отложенного запуска

Благодаря функции отложенного запуска можно отложить запуск программы на 3, 6, 9 или 12 часов , нажав кнопку отложенного запуска .

При нажатии кнопки отложенного запуска загорается индикатор мойки на 3 часа (3h). При каждом последующем нажатии кнопки отложенного запуска будут загораться индикаторы соответственно 6, 9 и 12 часов (6h-9h-12h). Если нажать кнопку отложенного запуска после того , как загорится индикатор 12 часов

(12h), можно отменить отложенный запуск . Выбрав время отложенного запуска и нажав кнопку пуска / паузы , вы активируете запуск , отложенный на выбранное время . Чтобы отменить время отложенного запуска

, можно установить новое время , нажав кнопку пуска / паузы и кнопку отложенного запуска .

Еще раз нажмите кнопку пуска / паузы , чтобы активировать отложенный запуск .

С этого момента начинается обратный отсчет . После завершения выбранного времени индикатор отложенного запуска гаснет и запускается выбранная программа мойки .

Если нажать кнопку отложенного запуска после того , как загорится индикатор 12 часов (12h), индикатор отложенного запуска гаснет . При нажатии кнопки пуска / паузы с выключенным индикатором отложенного запуска выбранная программа мойки запускается немедленно .

Программируя отложенный запуск , можно выбрать время , на которое откладывается запуск , с помощью соответствующих индикаторов . Например ; при выборе задержки 12 часов загорается индикатор на 12 часов . Когда оставшееся время сокращается до 9 часов , загорается индикатор

9 часов

.

Таким образом

, можно отслеживать оставшееся до запуска программы время .

4.)

Кнопка предварительного мытья

Выбрав дополнительную программу предварительного мытья

, можно улучшить результаты мойки . При выборе предварительного мытья изменяются температура и время мытья в некоторых программах для улучшения результатов мойки .

Примечание

1.

Если вы хотите выполнить только предварительное мытье , запустите машину , нажав кнопку пуска / остановки после нажатия кнопки предварительного мытья , предварительно отменив программу

.

Примечание

2.

Если вы использовали дополнительную функцию для последней программы мытья , эта функция останется активной и для следующей программы мытья . Чтобы не применять эту функцию для новой выбранной программы , еще раз нажмите кнопку выбранной функции и проверьте , погас ли соответствующий индикатор на кнопке .

5.) ½

Кнопка частичной загрузки

С помощью функции ½ можно осуществить три вида мойки : в нижней корзине , в верхней корзине и в обеих корзинах .

Если посуды , которую необходимо помыть , в машине немного , можно активировать дополнительную функцию частичного наполнения .

Если посуда находится в обеих корзинах

, нажмите кнопку ½ и выберите положение , в котором горят обе лампочки .

Если посуда находится только в верхней корзине , нажмите кнопку Ѕ и выберите положение , в котором горит верхняя лампочка . Мойка будет осуществляться только в верхней корзине машины .

При использовании этой функции в нижней корзине посуды быть не должно .

Если посуда находится только в нижней корзине , нажмите кнопку

Ѕ и выберите положение , в котором горит нижняя лампочка .

Мойка будет осуществляться только в нижней корзине машины .

При использовании этой функции в верхней корзине посуды быть не должно .

6.)

Кнопка пуска

/

остановки

При нажатии кнопки пуска / остановки будет запущена программа , выбранная с помощью кнопки выбора программ , и будет светиться индикатор состояния « мойка ». При остановке

машины и включенном индикаторе мойки индикатор пуска / остановки будет мигать .

7.)

Ручка выбора программ

С помощью ручки выбора программ можно выбрать соответствующую программу мытья посуды .

8.)

Индикатор недостаточного количества соли

Чтобы оценить достаточность или недостаточность количества смягчающей соли в машине , взгляните на индикатор количества соли на передней панели . Если индикатор недостаточного количества соли светится , добавьте соль в контейнер .

Индикатор недостаточного количества ополаскивателя

Чтобы оценить количество ополаскивателя в машине , взгляните на индикатор количества ополаскивателя на передней панели .

Если индикатор недостаточного количества ополаскивателя светится , добавьте ополаскиватель в контейнер .

Примечание

3.

При мытье или использовании моющих средств

3в -1 индикаторы соли и ополаскивателя погаснут даже при недостаточном количестве соли и ополаскивателя в машине .

9.)

Индикаторы программы

Выполнение программы можно отслеживать по индикаторам на панели управления .

Мойка

Ополаскивание

Сушка

Завершение

Функция блокировки от детей

Для включения функции блокировки от детей одновременно нажмите и удерживайте кнопки пуска

/ паузы и отложенного запуска в течение 4 секунд . При активации функции индикатор на

3 часа ( мытье ) мигнет один раз .

Те же действия следует произвести для выключения функции блокировки . При отключении функции индикатор на 3 часа ( мытье ) мигнет дважды .

Технические характеристики

Емкость ………………………………………

Высота ……………………………………….

Высота ( без верхней панели )…………

Ширина ………………………………………..

Глубина ……………………………………….

Вес нетто ……………………………………..

Электропитание …………………………..

Полная мощность …………………………

Мощность нагрева ………………………..

Мощность насоса ………………………….

Мощность дренажного насоса ………

Давление подачи воды

………………..

Ток ………………………………………………

12 комплектов

845 мм

815 мм

596 мм

598 мм

46 кг

220-240 В , 50 Гц

2200 Вт

2000 Вт

100 Вт

30 Вт

0,03

МПа

(0,3 бар

) — 1

МПа

(10 бар

)

10 А

Компания производитель сохраняет за собой право изменять конструкцию и технические характеристики машины .

Срок службы машины составляет 10 лет ( время хранения запасных частей для машины для ее эксплуатации ).

Соответствие стандартам и данные тестирования

/

Заявление о соответствии ЕС

Все положения , касающиеся машины , реализованы в соответствии с правилами техники безопасности , приведенными в соответствующих директивах Европейского Союза .

2004

/

108

/EC, 2006/95/EC,IEC 436/DIN 44990, EN 50242

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ

Вторичная переработка

Некоторые компоненты и упаковка машины произведены из материалов , пригодных для переработки .

Пластиковые части имеют международную маркировку :

(>PE< ( полиэтилен ) , >PS< ( полистирол ), >POM< ( полифенилоксид ), >PP<

( полипропилен )…)

Картонные части изготовлены из переработанной бумаги ; их следует выбрасывать в контейнеры для использованной бумаги для вторичной переработки .

Такие материалы нельзя выбрасывать в обычные мусорные контейнеры . Их следует отправлять в пункты вторичной переработки .

Обратитесь в соответствующие центры для получения информации и методах утилизации .

Техника безопасности

Прием доставленной машины

Проверьте машину или ее упаковку на наличие повреждений . Ни в коем случае не запускайте поврежденную машину

; обратитесь в авторизованный сервисный центр

.

Снимите упаковочный материал в соответствии с указаниями и утилизируйте его согласно правилам .

На что следует обратить внимание при установке машины

Выберите подходящее безопасное и ровное место для установки машины .

Проводите установку и подключение машины в соответствии с инструкциями .

7

Установка и ремонт машины должны производиться только сервисным специалистом , имеющим разрешение на выполнение работ такого рода .

Для машины следует использовать только оригинальные запасные части производителя .

Перед установкой убедитесь , что машина отключена от электросети .

Проверьте , соответствует ли нормативам система электропредохранителей помещения .

Все электрические подключения должны соответствовать значениям , указанным на табличке с техданными .

Обязательно убедитесь в том , что машина не устанавливается на кабель электропитания .

Никогда не подключайте машину к удлинителю или разветвителю . После установки машины доступ к штепсельной вилке должен быть свободным .

После установки машины в подходящее место выполните первый цикл мойки без посуды .

Постоянная эксплуатация

Эта машина предназначена для домашнего использования ; не применяйте ее для любых других целей . Использование машины в коммерческих целях аннулирует гарантию .

• гЛ УКОВДСПКЛУШ П ВЛ УОМПКЛУШ ВО АОЦПВм

,

ВЛ УКОСШКЛ КЫЧЛЕИЛ НЭЛМАЛКИ П ВЛ УКОВДСПКЛУШ

ВО ДКТЭИКмз МСЛЭЖм , НДУТДЕШТм НДУмМДАДЛлВОЫ АОЦПВО АДЧЛК НЛЭЛСЛЭВмКШУЫ .

• оДаОСЕЫиКЛ С МДЙОКДЭИ КДЕШТД АДзнПЛ УЭЛМУКСО П ДНДЕОУТПСОКЛЕП , НЭЛМВОЙВОлЛВВИЛ

УНЛЖПОЕШВД МЕЫ НДУмМДАДЛлВИп АОЦПВ . гОЦО ТДАНОВПЫ ВЛ ВЛУЛК ДКСЛКУКСЛВВДУКП ЙО

НДЕДАТП , СИЙСОВВИЛ ВЛУДаЕзМЛВПЛА сКДкД мУЕДСПЫ .

• рДМО С ДКУЛТЛ АИКШЫ АОЦПВИ ВЛ ЫСЕЫЛКУЫ НПКШЛСДи – ВЛ НЛиКЛ ЛЛ .

• р ДКУЛТ МЕЫ АИКШЫ ВЛ МДЕЧВИ НДНОМОКШ пПАПлЛУТПЛ ЭОУКСДЭПКЛЕП , НДУТДЕШТм сКД АДЧЛК

НЭПСЛУКП ТД СЙЭИСм .

• еЭДСЛЭШКЛ , ЫСЕЫзКУЫ ЕП НЕОУКПТДСИЛ НЭЛМАЛКИ КЛЭАДмУКДилПСИАП , НЭЛЧМЛ лЛА АИКШ Пп С

АОЦПВЛ .

• гЛ ЭОЙАЛнОиКЛ С АОЦПВЛ НЭЛМАЛКИ , ВЛ НЭЛМВОЙВОлЛВВИЛ МЕЫ АИКШЫ С НДУмМДАДЛлВИп

АОЦПВОп . шОТЧЛ ВЛ НЛЭЛкЭмЧОиКЛ ТДЭЙПВм . гОЦО ТДАНОВПЫ ВЛ ВЛУЛК ДКСЛКУКСЛВВДУКП ЙО

ЖОЭОНПВИ ПЕП ТДЭЭДЙПз ВО СВмКЭЛВВЛи НДСЛЭпВДУКП АОЦПВИ , СИЙСОВВИЛ МСПЧЛВПЫАП

ТДЭЙПВИ НЭП ВЛУДаЕзМЛВПП СИЦЛмТОЙОВВДкД мУЕДСПЫ .

• гП НЭП ТОТПп ДаУКДЫКЛЕШУКСОп ВЛ УЕЛМмЛК ДКТЭИСОКШ МСЛЭЖм АОЦПВИ СД СЭЛАЫ АИКШЫ

НДУмМИ , НДУТДЕШТм сКД АДЧЛК НЭПСЛУКП Т СИЕПСОВПз кДЭЫлЛи СДМИ . йОнПКВИЛ мУКЭДиУКСО кОЭОВКПЭмзК ДУКОВДСТм АОЦПВИ НЭП ДКТЭИКПП МСЛЭЖИ .

• гЛ ДУКОСЕЫиКЛ МСЛЭЖм ДКТЭИКДи . гЛУДаЕзМЛВПЛ сКДкД мУЕДСПЫ АДЧЛК НЭПСЛУКП Т

ВЛУлОУКВИА УЕмлОЫА .

• тОЙАЛнОиКЛ ВДЧП П МЭмкПЛ ДУКЭИЛ НЭЛМАЛКИ С ТДЭЙПВЛ МЕЫ УКДЕДСИп НЭПаДЭДС ЕЛЙСПЛА

ПЕП ДУКЭИАП ТДВЖОАП СВПЙ .

• дКД мУКЭДиУКСД ВЛ НЭЛМВОЙВОлЛВД МЕЫ ПУНДЕШЙДСОВПЫ ЕПЖОАП

(

СТЕзлОЫ МЛКЛи

)

У

ДкЭОВПлЛВВИАП вПЙПлЛУТПАП , УЛВУДЭВИАП ПЕП ПВКЛЕЕЛТКмОЕШВИАП СДЙАДЧВДУКЫАП , ЕПаД

НЭП ДКУмКУКСПП ДНИКО П ЙВОВПи ; ДВП АДкмК НДЕШЙДСОКШУЫ посудомоечной машиной

НДМ

НЭПУАДКЭДА

ЕПЖО , ДКСЛКУКСЛВВДкД ЙО Пп аЛЙДНОУВДУКШ , ПЕП НД ЛкД мТОЙОВПЫА , ТОУОзнПАУЫ сТУНЕмОКОЖПП

Безопасность мУКЭДиУКСО детей

.

После снятия упаковки машины убедитесь , что упаковочный материал находится в недоступном для детей месте .

Не разрешайте детям играть с машиной или запускать ее .

Не подпускайте детей к моющим веществам или ополаскивателям .

Не подпускайте детей к открытой машине , поскольку на ее внутренней поверхности могут находиться остатки моющих веществ .

Убедитесь , что старая машина не представляет угрозу для детей . Известны факты , когда дети закрывались внутри машины . Для предотвращения таких ситуаций сломайте замок дверцы машины и отрежьте кабели электропитания .

В случае неисправности

Любую неисправность машины должны устранять только авторизованные квалифицированные специалисты . Ремонт , выполненный другими лицами , приведет к аннулированию гарантии .

Перед ремонтом машины убедитесь , что она отключена от источника питания .

Выключите предохранительное устройство или отсоедините машину от сети питания .

При отсоединении не тяните за шнур питания . Закройте кран подачи воды .

8

Рекомендации

Для экономии воды и электроэнергии удалите остатки еды с тарелок , прежде чем помещать их в машину . Запускайте машину с полной загрузкой .

Используйте программу предварительного ополаскивания только при необходимости .

Кладите пустотелые предметы , такие как чаши , стаканы и кувшины отверстием вниз .

Не рекомендуется загружать в машину количество посуды , отличающееся от или превышающее указанное .

Предметы

,

которые не следует мыть в посудомоечной машине

:

• пепельницы , посуду со следами воска и парафина ,

полирующих средств

, краски , химических веществ

, предметы из железных сплавов ;

• вилки , ложки и ножи с деревянными , костяными или перламутровыми ручками ; склеенные предметы

, а также предметы

, испачканные абразивными

, кислотными или щелочными веществами ;

• предметы , изготовленные из нетермостойкого пластика , медные или луженые сосуды ;

• алюминиевые и серебряные предметы ( они могут изменить цвет , потускнеть );

• некоторые хрупкие стеклянные предметы , фарфор с росписью , которая может побледнеть даже после однократного мытья ; некоторые хрустальные предметы , которые теряют прозрачность со временем , клееные столовые приборы , не являющиеся термостойкими , посуда из свинцового хрусталя , разделочные доски , предметы из синтетических волокон ;

• в посудомоечной машине не следует мыть абсорбирующие предметы , например , губки или кухонные салфетки .

Внимание

.

В дальнейшем старайтесь покупать посуду , предназначенную для мытья в посудомоечной машине .

УСТАНОВКА МАШИНЫ

Расположение машины

При выборе места для установки машины обратите особое внимание на возможность легкой загрузки и выгрузки посуды из машины .

Не размещайте машину в местах , где температура может упасть ниже 0°C.

Перед установкой распакуйте машину , следуя указаниям на упаковке .

Устанавливайте машину рядом с краном подачи воды и сливом . Устанавливая машину , следует принимать во внимание , что после установки подключения к сетям питания и водоснабжения не будут изменяться .

При перемещении машины не держите ее за дверь или панель .

Оставьте достаточное пространство вокруг машины , чтобы свободно перемещать ее для очистки .

При размещении машины убедитесь , что шланги подачи и отвода воды не зажаты . Также убедитесь , что машина не установлена на электрический кабель .

Отрегулируйте ножки машины , чтобы сбалансировать и выровнять ее . Правильное положение машины гарантирует беспроблемное открывание и закрывание дверцы .

Если дверца машины не закрывается , проверьте устойчивость положения машины ; при необходимости также отрегулируйте ножки и проверьте положение машины

.

9

Подключение к водопроводной сети

Убедитесь , что водопровод в помещении подходит для установки посудомоечной машины . Также рекомендуется установить фильтр на входе линии подачи воды в ваш дом или квартиру , чтобы избежать повреждения машины , причиной которого может стать любое загрязнение

( песок , глина , ржавчина и т .

д .), случайно попавшее в машину через магистральную линию подачи воды или водопровод в помещении , и предупредить такие проблемы , как пожелтение машины и формирование отложений после мытья .

Шланг подачи воды

Не используйте имеющиеся старые

, изношенные шланги подачи воды . Пользуйтесь новым водозаборным шлангом , который входит в комплект поставки машины . Если вы собираетесь подключить к машине новый или долгое время не использовавшийся шланг , перед подсоединением пропустите через него воду в течение некоторого времени . Подсоедините шланг подачи воды непосредственно к водопроводному крану .

Давление воды в сети должно быть не менее 0,03 МПа и не более 1 МПа . Если давление воды выше 1 МПа , следует установить между машиной и краном клапан сброса давления .

После подключения следует полностью открыть вентиль и проверить плотность соединений .

В целях безопасности всегда закрывайте вентиль подачи воды после завершения программы мойки .

ПРИМЕЧАНИЕ

:

В некоторых моделях может применяться система защиты от протечек

Aquastop.

При наличии системы

Aquastop возникает опасное напряжение . Не снимайте систему Aquastop.

Она не должна сворачиваться или перекручиваться .

Шланг отвода воды

Сливной шланг можно подсоединить непосредственно к отверстию водостока или сливной трубе раковины . С помощью специальной изогнутой трубы ( если доступно ) можно сливать воду непосредственно в раковину , зацепив конец трубы за край раковины .

Это соединение должно находиться на расстоянии минимум 50 см , максимум 110 см от уровня пола .

Внимание

.

При использовании сливного шланга длиной более 4 м посуда может оставаться грязной . В таком случае компания не несет ответственности за качество работы посудомоечной машины .

Подключение к электросети

Заземленную вилку машины следует подсоединить к заземленной розетке электросети с подходящим напряжением и силой тока . Если в помещении нет заземленной розетки , ее установку должен выполнить квалифицированный электрик . В случае эксплуатации машины без должного заземления наша компания не несет ответственности за любой возможный ущерб .

Рабочий ток плавкого предохранителя должен составлять 10-16 А .

10

Машина предназначена для подключения к электросети с напряжением 220-240 В . Если напряжение электропитания в вашем регионе составляет 110 В , используйте трансформатор

110/220 В и 3000 Вт . Машину не следует подключать к электросети во время установки .

Всегда используйте изолированную вилку , входящую в комплект поставки машины .

Эксплуатация машины при более низком напряжении ухудшит качество мойки .

Замена кабеля электропитания машины должна проводиться авторизованным сервисным специалистом или авторизованным электриком . Несоблюдение этого условия может привести к несчастным случаям .

В целях безопасности всегда отсоединяйте вилку от сети электропитания после завершения программы

.

Во избежание поражения электротоком не отсоединяйте вилку влажными руками .

При отсоединении машины от источника питания всегда беритесь только за вилку . Не тяните за шнур .

Установка машины в кухонную мебель

Чтобы установить машину в кухонную мебель , проверьте , имеется ли для этого достаточное пространство , а также возможности подключения машины к сети питания и канализации .

1

Если вы решите , что пространство в мебели подходит для установки посудомоечной машины

, снимите с нее верхнюю панель

. 2

Чтобы снять верхнюю панель , выкрутите удерживающие ее винты , расположенные в задней части машины ; затем сдвиньте переднюю панель на 1 см назад и снимите ее .

Внимание

.

Стационарная часть

, под которую устанавливается машина путем удаления верхней крышки , должна быть устойчивой и не допускать нарушения балансировки .

11

Отрегулируйте ножки машины в соответствии с уклоном пола .

3 Установите машину в проем , стараясь не согнуть и не повредить шланги .

4

Внимание

.

После снятия верхней панели машину следует поместить в закрытое пространство , допустимые габариты которого показаны на рисунке .

12

Перед первой эксплуатацией машины

Проверьте , соответствуют ли технические характеристики электропитания и подачи воды значениям , указанным в инструкциях по установке машины .

Выньте из машины весь упаковочный материал .

Добавьте смягчитель воды .

Добавьте 2 кг соли в отсек для соли и наполните водой до краев .

Добавьте ополаскиватель в отсек .

ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Важность смягчения воды

Для оптимальной работы машины необходима мягкая вода , то есть вода с пониженным содержанием извести . В ином случае на тарелках и внутренних частях машины будет оставаться белый известковый налет . Это негативно отображается на функциях мытья и сушки посуды

.

Когда вода проходит через систему смягчения

, из нее удаляются ионы

, являющиеся причиной жесткости , благодаря чему получается мягкая вода , необходимая для наилучшего мытья . В зависимости от уровня жесткости подающейся воды эти ионы быстро накапливаются в системе смягчения . Поэтому систему смягчения следует

. обновлять , чтобы получить такой же результат при следующем мытье . Для этого применяется соль для посудомоечных машин

.

Добавление соли

Используйте соль для смягчения воды

, предназначенную специально для посудомоечных машин . Чтобы загрузить соль для смягчения

, сначала выньте нижнюю корзину и снимите колпачок отсека для соли , повернув его против часовой стрелки .

1 2 При первом использовании машины добавьте в отсек

2 кг соли и залейте водой 3 до краев . Для облегчения наполнения отсека можно использовать воронку 4

( при наличии )

; установите на место колпачок и закройте отсек .

Если светится индикатор соли на панели управления , добавьте соль в отсек .

Наполните отсек для соли водой только при первом запуске машины

.

Если вы добавляете в отсек соль в таблетках

, не заполняйте отсек полностью .

Рекомендуется использовать мелкогранулированную или порошковую соль .

Не кладите в машину плиточную соль . Несоблюдение этого условия со временем может привести к ухудшению состояния отсека для смягчителя

.

При запуске машины отсек для соли заполняется водой . Поэтому добавляйте соль перед запуском машины .

13

14

При этом пролившаяся соль будет смыта при мытье посуды . Если после добавления соли вы не собираетесь мыть посуду , запустите короткую программу мытья с пустой машиной во избежание повреждения устройства ( для предотвращения коррозии ), которое может вызвать пролившаяся при наполнении контейнера соль .

Индикаторная полоска

Чем мягче водопроводная вода , тем эффективнее работает машина . Поэтому эта машина оснащена системой для смягчения поступающей водопроводной воды . Для повышения эффективности мытья эту систему следует правильно настроить . Чтобы узнать степень жесткости воды в своем районе , обратитесь в местную организацию по водоснабжению , или же определите жесткость воды при помощи индикаторной полоски ( при наличии ).

Откройте Сливайте Погрузите Извлеките

Подождите

Выполните настройку жесткости воды в индикатор ную полоску воду из крана в течение 1 минуты индикатор ную полоску в воду на 1 секунду индикаторную полоску из

1 минуту соответствии с результатами , полученными с помощью индикаторной полоски воды и встряхните ее

1 минута

1 секунда

1 минута

1 уровень

2 уровень

3 уровень

4 уровень

5 уровень

6 уровень

Без извести

Очень низкое

Низкое содержание извести.

Среднее содержание извести.

Содержание извести.

Высокое содержание извести.

Регулировка потребления соли

Таблица настроек уровня жесткости воды

Уровень жесткости воды

Жесткость воды

( Германия ), dH

0-5

Жесткость воды

( Франция ), dF

0-9

Жесткость воды

( Великобри тания ), dE

0-6

Индикатор уровня жесткости

1 Светится индикатор мойки

2

3

4

5

6

6-11

12-17

18-22

23-31

32-50

10-20

21-30

31-40

41-55

56-90

7-14

15-21

22-28

29-39

40-63

Светится индикатор ополаскивателя

Светится индикатор сушки

Светится индикатор завершения

Светятся индикаторы мойки и завершения

Светятся индикаторы ополаскивания и завершения

Если жесткость используемой воды выше 90 dF ( по французским нормативам ) или используется колодезная вода

, рекомендуется применять фильтры и устройства очистки воды

ПРИМЕЧАНИЕ

:

Жесткость воды по умолчанию установлена на уровень

3

Отрегулируйте систему смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в водопроводной магистрали

.

14

3

4

2

1

Установите ручку выбора программ в положение 0 ( Сброс ), когда машина не используется

1

После сброса настроек машины нажмите кнопку пуска / паузы и удерживайте ее

2

При этом включите питание машины , нажав кнопку включения / выключения

4

Удерживайте клавишу пуска / паузы нажатой , пока не загорятся и не погаснут индикаторы программ

2

После того , как мигнут индикаторы 3, 6, 9 и 12 часов

3

, отпустите кнопку пуска / паузы

2

Машина отобразит последнюю введенную настройку жесткости

воды

Уровень жесткости можно регулировать , нажимая кнопку пуска / паузы , в соответствии с

2 таблицей настроек уровня жесткости воды

.

После настройки уровня жесткости воды нажмите кнопку включения / выключения , чтобы сохранить настройки в памяти посудомоечной машины

4

15

Применение моющего средства

Используйте моющие средства , предназначенные для домашних посудомоечных машин .

Можно приобрести такие моющие средства в форме порошка , геля и таблеток .

Моющее средство следует добавлять в отсек перед запуском машины . Храните моющие средства в прохладном сухом и недоступном для детей месте .

Не добавляйте моющее средство в отсек больше указанного количества , поскольку это может привести к появлению царапин на стеклянной посуде , а также остатков плохо смытого моющего средства .

Чтобы получить дополнительную информацию касательно используемого моющего средства , обратитесь к производителю средства .

Добавление моющего средства в отсек

Нажмите на фиксатор

, чтобы открыть контейнер для моющего средства , как показано на рисунке .

1

Внутри контейнера есть линии уровней . С помощью этих линий можно правильно измерить количество моющего средства . Контейнер вмещает 40 см

3 моющего средства .

Откройте упаковку моющего средства для посудомоечных машин и наполните

b

25 см

3

, если посуда очень больший отсек на грязная , или на 15 см

3

,

моющ ее сре

если она загрязнена незначительно .

2

Если немытая посуда пролежала достаточно долгое количество времени и если на ней имеются остатки пищи

, а также если машина перегружена

, налейте

a

5 см

3 моющего средства в отсек предварительного

дст во

ополаскивания и запустите машину .

Можно добавить в машину больше моющего средства , в зависимости от степени загрязнения и уровня жесткости воды .

Комбинированное моющее средство

Производители моющих средств также выпускают средства , которые называются «2в -1»,

«3в -1» или «5в -1» и т .

д .

Средства «2в -1» содержат моющее средство + соль или ополаскиватель . При использовании моющих средств «2в -1» проверьте характеристики средства .

Другие моющие средства в форме таблеток содержат моющее средство + ополаскиватель + соль + различные другие средства .

В целом

, комбинированные моющие средства обеспечивают достаточно хорошие результаты только при соблюдении определенных условий применения . В состав таких средств входит четко установленное количество ополаскивателя и / или соли .

Что следует учитывать при использовании этого типа продуктов

:

Всегда проверяйте в описании продукта сведения о том , является ли он комбинированным ;

Проверяйте , подходит ли используемое моющее средство для установленного в настройках машины диапазона жесткости воды

.

Следуйте инструкциям на упаковке продукта .

16

Если такое моющее средство имеет форму таблеток , никогда не помещайте его во внутреннюю секцию или корзину для столовых приборов посудомоечной машины ; кладите его в распределитель или в контейнер для моющего средства .

Они обеспечивают хорошие результаты только для определенных применений

.

При использовании этого типа моющих средств необходимо обратиться к производителю и узнать об условиях применения таких средств .

Если условия применения и настройки машины являются подходящими , это гарантирует экономию соли и

/ или ополаскивателя

.

Если результаты мытья после использования средств 2в -1 или 3в -1 недостаточные

( на посуде остается известковый налет и она мокрая ), обратитесь к производителю моющего средства . Гарантия на машину не распространяется на любые жалобы , связанные с применением такого типа моющих средств

.

Рекомендованное использование

.

Чтобы получить наилучший результат при использовании комбинированных моющих средств , добавьте соль и ополаскиватель в машину и установите настройки уровня жесткости воды и ополаскивателя на самое низкое положение .

Растворимость таблетированных моющих средств различных производителей может варьироваться в зависимости от температуры и времени растворения .

Поэтому не рекомендуется использовать подобные моющие средства в коротких программах . В таких программах лучше использовать порошковые моющие средства .

Внимание

.

При возникновении каких либо проблем , не наблюдавшихся ранее и связанных с использованием такого типа моющих средств , обращайтесь непосредственно к производителю моющего средства .

Завершение использования комбинированных моющих средств

Наполните отсеки для соли и ополаскивателя .

Установите самый высокий уровень жесткости воды (6) и выполните один цикл мойки без посуды .

Отрегулируйте уровень жесткости воды .

Установите подходящий уровень ополаскивателя .

Добавление ополаскивателя и настройка машины

Ополаскиватель используется для устранения белых следов воды , известкового налета , а также белых полос , которые могут образовываться на тарелках , а также для улучшения результатов сушки

.

Несмотря на распространенное мнение

, он применяется не только для получения блестящей посуды , но и для лучшей сушки . Поэтому следует обращать внимание на добавление правильного количества ополаскивателя в отсек , а также использовать только средства для придания блеска посуде , предназначенные для посудомоечных машин .

Если светится индикатор панели ополаскивателя на управления , добавьте ополаскиватель в отсек .

17

Для добавления ополаскивателя снимите колпачок отсека для ополаскивателя

, повернув его .

1 Наполните отсек ополаскивателем , пока индикатор ополаскивателя не станет темным ; 2 установите колпачок на место и закройте , повернув его , чтобы совместить символы . Проверяйте индикатор уровня ополаскивателя на дозаторе моющего средства , чтобы знать , достаточно ли в машине ополаскивателя . Темный индикатор b означает , что в отсеке есть ополаскиватель , а белый индикатор a указывает на необходимость добавить в отсек ополаскиватель .

Регулировщик уровня ополаскивателя можно установить в положение с 1 по 6. По умолчанию он установлен в положение

3

. Нужно увеличить уровень ополаскивателя , если вода оставляет следы на посуде после мытья ; также нужно уменьшить уровень , если на посуде остаются синие следы , которые можно стереть пальцами .

3.

Внимание

.

Используйте только ополаскиватели , разрешенные для применения с посудомоечными машинами . Поскольку остатки ополаскивателя при проливании будут образовывать очень большое количество пены и таким образом ухудшать качество мытья , удалите лишний ополаскиватель , вытерев салфеткой .

Правильное размещение посуды в машине позитивно влияет на энергопотребление машины , а также на эффективность мытья и сушки .

ЗАГРУЗКА ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ

Для загрузки посуды в машину имеются две отдельные корзины . В нижнюю корзину можно поместить круглые и глубокие предметы , такие как кастрюли с длинными ручками , крышки кастрюль , блюда , тарелки для салата , столовые приборы .

Верхняя корзина предназначена для блюдец , десертных тарелок , салатниц , чашек и стаканов

.

Длинные стаканы и бокалы располагайте вплотную к краю корзины

, решетке или проволочному держателю стаканов , а не к другим предметам . Не укладывайте длинные стаканы плотно , поскольку они могут сместиться и разбиться .

Лучше размещать тонкие предметы в средней части корзины .

Можно смешать ложки с другими столовыми приборами , чтобы они не прилипли друг к другу . Для получения наилучших результатов рекомендуется использовать корзину для столовых приборов .

Во избежание травм или повреждений всегда размещайте предметы с длинными ручками или острыми краями , такие как вилки , нож для хлеба и т .

д ., концами вниз или острым краем горизонтально .

Внимание

.

Располагайте посуду в машине так , чтобы она не мешала перемещению верхней и нижней консолей распыления .

Верхняя корзина

Подставка для тарелок

В верхней корзине имеются подставки для тарелок

. a b

Их можно использовать в открытом или закрытом положении . На открытые подставки a можно установить чашки ; при закрытых подставках b в корзине можно разместить длинные стаканы или бокалы . Также на этих подставках можно размещать длинные вилки , ножи и ложки .

18

Регулировка высоты верхней корзины

Верхняя корзина установлена в верхнем положении . В таком положении в нижней корзине можно размещать большие предметы

, такие как сковороды или кастрюли

.

Установив верхнюю корзину в нижнее положение , можно размещать в ней большие блюда .

Для установки корзины в другое положение воспользуйтесь роликами . Откройте фиксаторы на направляющих верхней корзины , повернув их в стороны , и выньте корзину . Измените положение роликов , установите корзину на направляющие и закройте фиксаторы .

Теперь корзина установлена в нижнее положение

19

Альтернативные способы загрузки корзин

Нижняя корзина

Верхняя корзина

Неправильная загрузка

2 0

Стандартная

загрузка и данные тестирования

Емкость

:

Верхняя и нижняя корзины : 12 комплектов . Верхнюю корзину следует установить в верхнее положение .

Чашки неоходимо размещать на специальных крючечках в посудомоечной машине

.

Моющее средство

/

ополаскиватель

3

5+25 см , в соответствии с нормами EN50242-DIN 44990 IEC 436 ( международные нормы )

.

Регулирование дозировки ополаскивателя : 4

Программа испытаний

Экономичная 50°C, в соответствии с нормами EN 50242 ( международные нормы )

21

Cупер

(50 мин)

65 º С

ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ВЫБОР ПРОГРАММЫ

Включение машины

Индикатор на кнопке пуска / остановки программы отключается после запуска программы , когда начинает светиться индикатор мытья .

При одновременном нажатии кнопки питания и пуска / паузы начинает светиться индикатор питания и пуска / остановки .

1.

Нажмите кнопку включения

/ выключения питания .

2.

Выберите нужную программу с помощью кнопки выбора программ .

3.

По желанию также можно выбрать дополнительную функцию .

4.

Запустите программу , нажав кнопку пуска / паузы .

Выполнение программы

Можно отслеживать выполнение программы благодаря индикаторам выполнения программы на панели управления .

В процессе выполнения программы мытья и сушки индикатор мытья / сушки продолжает светиться .

В процессе выполнения программы сушки машина работает тихо в течение 40-50 минут

Не открывайте крышку до того , как начнет светиться индикатор завершения .

После завершения программы светится индикатор завершения .

Изменение программы

Изменение программы с продолжением мытья .

Однократно нажмите кнопки питания и пуска / паузы .

После остановки программы выберите нужную программу с помощью кнопки выбора программ .

Новая программа продолжит мытье с другими настройками .

Запустите новую выбранную программу , еще раз нажав кнопку пуска / паузы .

2 3

Изменение программы со сбросом настроек

Отмена программы с завершением мойки

Однократно нажмите кнопки питания и пуска / паузы .

Установите кнопку выбора программ на значение Reset

( Сброс ).

В течение 30 секунд будет происходить слив воды из машины

.

Однократно нажмите кнопки питания и пуска / паузы .

Программа будет отменена , когда загорится индикатор завершения .

Выключение машины

Если светится лампочка завершения , выключите машину кнопкой включения / выключения питания .

Выньте вилку из розетки . Закройте вентиль подачи воды .

Примечанние

1.

Можно слегка приоткрыть дверцу машины , чтобы ускорить сушку после завершения программы мытья .

Примечанние

2.

Если дверца машины открывается во время мытья либо если отключается электропитание , машина продолжит выполнение программы после закрытия дверцы или возобновления питания .

ʅʦʞʢʛʭʖʣʞʛ

При отключении электроэнергии или открытой двери посудомоечной машины во время процесса сушки, программа автоматически завершается. Ваша посудомоечная машина готова к выбору новой программы.

2 4

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

Регулярная очистка машины продлевает срок ее службы

.

В моечном отсеке машины могут накапливаться жировые и известковые отложения

.

Удаление отложений

:

Наполните отсек для моющего средства , не загружая в машину посуду , выберите программу с высокой температурой воды и запустите машину . При недостаточной очистке поверхностей используйте специальные чистящие средства . ( Такие чистящие средства предназначены специально для посудомоечных машин ).

Очистка уплотнений дверцы машины

Чтобы удалить накопившиеся загрязнения из уплотнений дверцы , регулярно протирайте уплотнения влажной тканью .

Очистка

машины

Очистка фильтры и консоли распыления хотя бы раз в неделю .

Перед очисткой отключайте машину от сети электропитания и закрывайте кран подачи воды .

При очистке машины не применяйте твердые материалы . Используйте для чистки неабразивное чистящее вещество и влажную ткань .

Фильтры

Проверьте наличие остатков пищи на фильтре для крупных частиц и мелких фильтрах .

При наличии таких остатков снимите фильтры и очистите их под струей из крана .

a.

Микрофильтр

b.

Фильтр для крупных частиц

c.

Металлический / пластиковый фильтр

Чтобы снять и очистить блок фильтров , поверните его против часовой стрелки и , подняв вверх , выньте .

1

Вытолкните и извлеките металлический / пластиковый фильтр . 3

Затем выньте фильтр для крупных частиц из микрофильтра .

2

Тщательно промойте его под струей воды из крана . Установите на место металлический / пластиковый фильтр .

Вставьте фильтр для крупных частиц в микрофильтр в соответствии с маркировкой

.

Установите микрофильтр в металлический / пластиковый фильтр и поверните в направлении , указанном стрелкой ; блок собран , если видна стрелка на микрофильтре

. 4

Не используйте посудомоечную машину без фильтра .

Неправильная установка фильтра негативно отражается на работе машины .

Чистота фильтров очень важна для правильной работы машины .

2 5

Консоли распыления

Проверьте

, не забились ли отверстия в верхней и нижней консолях распыления .

При наличии забитых отверстий снимите консоли распыления и промойте их водой .

Нижнюю консоль можно снять , потянув вверх , а гайку верхней консоли можно снять , повернув влево .

При установке верхней консоли распыления на место убедитесь , что гайка хорошо затянута .

Фильтр шланга

На шланг подачи воды установлен фильтр , чтобы избежать повреждения машины , причиной которого может стать любое загрязнение ( песок , глина , ржавчина и т .

д .), случайно попавшее в машину через магистральную линию подачи воды или водопровод в помещении , и предупредить такие проблемы

, как пожелтение и формирование отложений после мытья

.

При необходимости периодически проверяйте фильтр и шланг . Чтобы прочистить фильтр , закройте кран и снимите шланг . Вынув фильтр из шланга , промойте его под краном .

Установите очищенный фильтр на место . Подсоедините шланг .

2 6

КОДЫ ОШИБОК И ДЕЙСТВИЯ В СЛУЧАЕ ОШИБКИ

КОД ОШИБКИ

Мойка Ополаски вание

Сушка Завершение Пуск / Пауза

ОПИСАНИЕ ОШИБКИ УПРАВЛЕНИЕ

Недостаточная подача воды

• Убедитесь , что кран подачи воды полностью открыт , и что вода не перекрыта .

Закройте кран подачи воды , отсоедините шланг подачи воды от крана и очистите фильтр в конце шланга .

• Перезапустите машину

; если ошибку не удается устранить

, обратитесь к специалисту по сервису .

Ошибка постоянной подачи воды

• Закройте кран

.

• Обратитесь в сервисную службу

.

Не удается вылить использованную воду из машины .

Насос слива воды забит .

Возможно , засорились фильтры машины .

Сбой нагревателя

Отключите и включите машину , активируйте команду отмены программы .

• Если ошибка повторяется

, обратитесь в сервисную службу

.

Обратитесь в сервисную службу .

Активирован сигнал перелива воды

Неисправность электронной платы

Ошибка перегрева ( температура воды в машине слишком высокая )

Ошибка расположения делителя

• Отключите машину и закройте кран .

• Обратитесь в сервисную службу .

Обратитесь в сервисную службу .

Обратитесь в сервисную службу .

Обратитесь в сервисную службу .

Сбой датчика нагревателя Обратитесь в сервисную службу .

Горит один из индикаторов программы

,

а индикатор

«

пуск

/

остановка

»

загорается и гаснет

Дверца машины открыта , закройте ее .

Программа не запускается

Проверьте подключение вилки к розетке .

Проверьте предохранители в помещении .

Убедитесь

, что кран подачи воды открыт

.

Убедитесь , что дверца машины закрыта .

Убедитесь , что выключили машину , нажав кнопку включения / выключения питания .

Проверьте , не забит ли фильтр подачи воды и фильтры машины .

Индикаторы панели управления не гаснут после завершения мытья

Нажата кнопка включения

/

выключения питания .

Внутри отсека для моющего средства

ɨɫɬɚɥɢɫɶ

остатки моющего средства

Моющее средство добавлялось во влажный отсек .

После завершения программы внутри машины остается вода

Перегиб или передавливание сливного шланга .

Фильтры забиты .

Выполнение программы еще не закончено .

Машина останавливается во время работы

Отключение электропитания .

Сбой подачи воды .

Программа может перейти в режим ожидания .

При мытье слышны звуки встряхивания и падения

Посуда установлена неправильно .

Консоль распыления задевает посуду

.

На посуде остались следы пищи

Посуда размещена неправильно , распыляемая вода не достигает этих участков .

Корзина перегружена .

Тарелки наклонены друг к другу .

Добавлено очень малое количество моющего средства

.

Выбрана неправильная программа с недостаточным ополаскиваением посуды .

Консоль распыления забита остатками пищи .

Фильтры забиты .

Фильтры установлены неправильно .

Дренажный насос забит .

На посуде белые следы

Использовано слишком малое количество моющего средства .

Установлена очень низкая дозировка ополаскивателя .

Несмотря на высокую жесткость воды , не используется специальная соль .

Установлена очень низкая настройка системы смягчения воды .

Плохо закрыт колпачок отсека для соли .

28

Посуда не высохла

Выбрана программа без сушки .

Установлена слишком низкая дозировка ополаскивателя

Посуда была выгружена слишком рано .

На посуде следы ржавчины

Низкое качество металла , из которого изготовлена посуда .

Высокий уровень соли в воде .

Плохо закрыт колпачок отсека для соли .

Слишком много соли попало на стенки и внутрь машины при заполнении отсека солью .

Неправильное заземление .

Если проблему не удается устранить после указанных действий

,

а также если неисправность отсутствует в вышеприведенном списке

,

обратитесь в авторизованную сервисную службу

.

ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ И ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

1.

При длительном хранении машины

Отключите машину от электросети , закройте кран .

Оставьте дверцу приоткрытой , чтобы избежать неприятных запахов внутри устройства .

Содержите машину в чистоте .

2.

Устранение следов капель

Мойте посуду с применением интенсивной программы .

Выньте из машины все металлические контейнеры .

Не добавляйте моющее средство

.

3.

Правильное размещение посуды в машине позитивно влияет на энергопотребление машины , а также эффективность мытья и сушки .

4.

Перед помещением посуды в посудомоечную машину удалите с поверхности посуды крупные остатки пищи .

5.

Включайте машину после полного заполнения .

6.

Используйте программу предварительного ополаскивания только при необходимости .

7.

При выборе программы ориентируйтесь на характеристики программы и таблицу приблизительных значений потребления ресурсов .

8.

Поскольку вода в машине нагревается до высокой температуры , ее не следует устанавливать возле холодильника .

9.

Если машина расположена в месте

, где есть риск замерзания воды

,

Вы должны полностью вылить воду , которая осталась в машине . Закройте кран , отсоедините шланг подачи воды от крана и слейте остатки воды из машины

.

29

Произведено в Турции

«Вестель Беяз Ешья Санайи,

Ве Тиджарет А.С.»

Адрес: Организе Санайи Болгеси

45030 Маниса / ТУРЦИЯ

Тел: (+90) 236 226 30 00

Факс (+90) 236 226 32 15 www.vestel.ru

Made in Turkey

Vestel Beyaz Esya San,Ve Tic A.S.

Adress: Organize Sanayi Bolgesi

45030 Manisa / TURKEY

Tel: (+90) 236 226 30 00

FAX (+90) 236 226 32 15

Импортер

ООО «Вестел — СНГ»

601655 г. Александров

Владимирская обл., ул. Гагарина д.16

Тел: (495) 980 50 43

Факс: (49244) 6 91 68 www.vestel.ru

4 6 0 7 0 7 4 8 2 5 9 2 6

V

Содержание

  1. Особенности
  2. Ассортимент
  3. Инструкция по эксплуатации
  4. Обзор отзывов

Современная бытовая техника на европейском рынке представлена множеством производителей, среди которых самыми известными являются итальянские и немецкие. Но со временем стали появляться компании и из других стран. Примером может стать турецкая фирма Vestel, выпускающая достаточно популярные модели посудомоечных машин.

Особенности

Посудомоечные машины Vestel имеют ряд особенностей, которые позволяют охарактеризовать их и сравнить с продукцией других производителей.

  • Небольшая стоимость. Ценовая политика фирмы строится на том, чтобы техника была доступной большинству потребителей. За счет этого посудомойки Vestel становятся все популярнее, а модельный ряд все шире. Продажа осуществляется на различных рынках бытовой техники, поэтому производитель подстраивает цену, исходя из особенностей региона, но она в целом является небольшой в сравнении с машинами прочих компаний.
  • Простота. Исходя из первого пункта можно предположить, что технически посудомойки Vestel устроены таким образом, чтобы работа была как можно более простой и эффективной. Отдельных функций и технологий не так много, но всё имеющееся является необходимой частью для осуществления мытья посуды. Эксплуатация также не представляет собой чего-то сложного. Стандартная установка, понятные настройки и оптимальный список возможностей позволяет выполнять основную функцию устройства.
  • Эффективность. Данный пункт раскрывается не только наличием полезных систем для очистки посуды от грязи. Эффективность в первую очередь связана с соотношением результата и средств, затраченных на его достижение. Посудомоечные машины турецкой компании не требуют обеспечения особенных технологий по причине их отсутствия, благодаря чему техника осуществляет только необходимые процессы. В совокупности со своей стоимостью можно сказать, что эта техника имеет высокое соотношение цены и качества.
  • Экономичность. Это та причина, по которой посудомойки Vestel становятся все популярнее в большом количестве стран. Низкое потребление воды и электричества позволяет тратить меньше ресурсов на обеспечение эксплуатации, что можно понять исходя из технических показателей, которые ниже, чем у стандартных моделей иных компаний.

Ассортимент

Ассортимент бренда представлен многими моделями. Подробнее рассмотрим одну из отдельно стоящих и встраиваемую посудомоечные машины.

Vestel D 463 X

Vestel D 463 X – одна из самых разносторонних отдельно стоящих моделей, которая за счет своей технической комплектации может выполнять работу самого разного объема. Встроенная функция EcoWash позволяет экономить воду и электроэнергию.

Вы можете загрузить только половину посуды, например, лишь верхнюю или нижнюю корзину.

Не нужно будет дожидаться накопления грязной утвари, а также тратить все ресурсы, если по объему работа требует только часть из них. Вместимости на 12 комплектов вполне хватает для обеспечения чистоты посуды после застолий и мероприятий.

Система предварительного полоскания размягчит остатки пищи, чтобы в последующем они могли быть очищены куда проще. Режим дополнительной гигиеничной очистки необходим тогда, когда вам нужно своевременно отмыть самые трудно выводимые загрязнения. Повышенная температура воды до 70 градусов увеличивает эффективность процесса. Есть отложенный таймер от 1 до 24 часов, благодаря чему пользователь может подстроить работу техники под распорядок дня.

Важной особенностью этой модели можно назвать быстрый режим на 18 минут, что встречается очень редко у посудомоечных машин других производителей.

Система умного устранения загрязнений позволит использовать объем воды и электроэнергии в зависимости от степени чистоты посуды и загруженности устройства. Имеется дополнительная сушка с повышением температуры воды в конце рабочего процесса, из-за чего увеличивается количество испарений. Корзины оснащены полками для кружек и аксессуаров, есть регулировка по высоте. Внутренняя подсветка поможет лучше ориентироваться при загрузке машины. На панели управления есть показатели уровня соли и ополаскивателя. Встроена система защиты от детей, класс энергоэффективности – А++, сушка – А, уровень шума – 45 дБ, размеры – 87х59.8х59.8 см.

Vestel DF 585 B

Vestel DF 585 B – единственная встраиваемая посудомоечная машина от турецкой компании. Стоит отметить наличие двигателя с инверторной технологией, который заметно повышает эффективность техники в плане распределения ресурсов. Щеточное строение немного снижает уровень шума, а стандартные размеры позволяют вмещать в себя до 15 комплектов посуды. Внутреннее устройство оснащено различными отделами для аксессуаров и чашек, также можно регулировать стойки по высоте, чтобы расположить очень крупную утварь.

Вместе с EcoWash встроена и SteamWash, смысл работы которой заключается в направлении потоков горячего пара на загрязнения перед применением воды. Остатки пищи размягчаются, что облегчает процесс мойки. Технология Dual Prowash направляет наибольшее давление на нижнюю корзину, а верхняя часть очищается в деликатном режиме.

Так можно распределить посуду в зависимости от степени её загрязнения.

Система изоляции снижает громкость работы изделия, а автоматическая дверь защитит технику от преждевременного открывания.

Встроен таймер на 1-19 часов, есть турбо сушка и восемь режимов работы в зависимости от времени и той степени интенсивности, которые вам необходимы. Класс энергоэффективности – А+++, сушка – А, одна стандартная программа потребляет 9 литров воды.

Можно активировать дополнительную скорость, чтобы уже запущенная мойка действовала быстрее.

Режимы тихой и умной стирки позволяют использовать возможности посудомоечной машины для повышения комфорта и эффективности.

На панели управления можно отслеживать состояние рабочего процесса, а также получить информацию об уровне соли и ополаскивателя в соответствующих резервуарах. DF 585 B можно встроить под нишу с высотой 60 см. Уровень шума – 44 дБ, размеры – 82х59.8х55 см.

Инструкция по эксплуатации

Vestel требует от потребителей соблюдения определенных правил, чтобы эксплуатация техники была наиболее продуктивной. Для начала тщательно выберите место расположения техники и осуществите установку в соответствии с теми этапами, которые указаны в документации. Обращайте внимание на подключение посудомойки к системе водоснабжения.

Важно учитывать указанные характеристики и не выходить за их рамки. Это касается загруженности, которую нельзя превышать.

Используйте в качестве соли и ополаскивателя лишь предназначенные для этого вещества. Другим важным требованием является осмотр техники перед каждым запуском. Изучайте инструкцию, где есть вся информация, касаемая неисправностей и способах их устранения, а также, как в целом пользоваться техникой и включить её в первый раз.

Обзор отзывов

Отзывы владельцев посудомоек Vestel дают понять, что эти изделия хороши при своей стоимости. Эффективность, экономичность и простота являются главными преимуществами. Также пользователи обращают свое внимание на неплохие характеристики, особенно вместимость и низкую требовательность к ресурсам.

Есть небольшие минусы, например, сетка фильтра забивается достаточно часто. Самые дешевые модели имеют немалый уровень шума, что свойственно в силу своей малой стоимости.

Посмотреть инструкция для Vestel VDWTC 6031 W бесплатно. Руководство относится к категории посудомоечные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 5.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Vestel VDWTC 6031 W или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Vestel VDWTC 6031 W.

Что мне делать при появлении в посудомоечной машине неприятного запаха?

Следует ли предварительно ополаскивать посуду?

Сколько средства для мытья посуды следует использовать?

Как добавлять в посудомоечную машину соль?

Инструкция Vestel VDWTC 6031 W доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Vestel wm 1234 e4 инструкция
  • Vestel wm 1034 ts инструкция
  • Vestel vr54ts 2145 инструкция телевизора
  • Vestel vdwtc 6031 w инструкция
  • Vestel vdwl 4513 cw инструкция