Vhf uhf fm transceiver инструкция на русском

Icom VHF / UHF FM Repeater Инструкция по эксплуатации
Icom VHF / UHF FM ретранслятор

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАТЕЛЬНО перед тем, как пытаться задействовать ретранслятор.

СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ– Это руководство содержит важные инструкции по технике безопасности и эксплуатации для серии CY FR.

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЫСОКАЯ ГРОМКОСТЬTAGE! НИКОГДА
подключите антенну или внутренний антенный разъем во время передачи. Это может привести к поражению электрическим током или ожогу.

Значок предупреждения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВЫСОКАЯ ГРОМКОСТЬTAGE! НИКОГДА
установите антенну в любом месте, где человек может легко прикоснуться к антенне во время передачи. Это может привести к поражению электрическим током или ожогу.

Значок предупреждения ЕЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛ подключите переменный ток к клеммам [BATTERY] на задней панели ретранслятора. Это может вызвать пожар или повредить ретранслятор.

Значок предупреждения ЕЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛ подайте напряжение более 16 В постоянного тока, например аккумулятор на 24 В, на клеммы [BATTERY] на задней панели ретранслятора. Это может вызвать пожар или повредить ретранслятор.

Значок предупреждения ЕЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛ позвольте металлу, проводам или другим предметам касаться любой внутренней части или разъемов на задней панели ретранслятора. Это может привести к поражению электрическим током.

Значок предупреждения ЕЩЕ НИКОГДА НЕ БЫЛ подвергайте ретранслятор воздействию дождя, снега или любых жидкостей.

ИЗБЕЖАТЬ использование или размещение ретранслятора в местах с температурой ниже –30 ° C (–22 ° F) или выше + 60 ° C (+ 140 ° F). Имейте в виду, что температура на приборной панели автомобиля может превышать 80 ° C (+ 176 ° F), что приведет к необратимому повреждению ретранслятора, если оставить его там на длительное время.

ИЗБЕЖАТЬ размещать ретранслятор в чрезмерно пыльной среде или под прямыми солнечными лучами.

ЯВНЫЕ ОПРЕДЕЛЕНИЯ

СЛОВО

ОПРЕДЕЛЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Это может привести к травмам, возгоранию или поражению электрическим током.

ВНИМАНИЕ!

Может произойти повреждение оборудования.

ЗАМЕТКА

Если не принимать во внимание, только неудобства. Отсутствие риска травм, возгорания или поражения электрическим током.

ИЗБЕЖАТЬ положить что-нибудь поверх репитера.
Это будет препятствовать воздушному потоку.
Поместите ретранслятор в безопасное место, чтобы дети не могли его случайно использовать.

БЫТЬ ОСТОРОЖЕН! Радиатор нагревается при непрерывной работе ретранслятора в течение длительного времени.

ОСТОРОЖНО! Если линейный ampлифтер подключен, установите выходную мощность РЧ ретранслятора меньше, чем линейная ampмаксимальный входной уровень лифтера, в противном случае линейный ampлифтер будет поврежден.

Используйте только микрофоны Icom. Микрофоны других производителей имеют другое назначение контактов, и подключение к серии CY FR может повредить репитер.

Только для США
ВНИМАНИЕ: Этот ретранслятор предназначен для использования в качестве фиксированного ретранслятора с антенной, расположенной на открытом воздухе на крыше или на антенной вышке.

Логотип Icom America Systems является товарным знаком Icom, Inc.

FORWARD

Благодарим вас за покупку ретранслятора Icom America Systems CY FR VHF / UHF. При надлежащем уходе это изделие должно обеспечить годы безотказной работы.

  • ФУНКЦИИ И ОСОБЕННОСТИ
    • Автоматическая система резервного питания и зарядки аккумулятора
      Встроенная резервная система поддерживает автоматическое переключение на внешнюю батарею (13.6 В постоянного тока) в случае отказа источника питания переменного тока.
    • Другие особенности
    • Программируемый ПК
      Монтаж в 19-дюймовую стойку или настольный компьютер

ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ

Следующие принадлежности поставляются с серией CY FR.

[Версия AC120V] ➀ Кабель питания переменного тока (OPC-510).
Силовой кабель

ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ

  • Передняя панель
    Передняя панель
  1. РАЗЪЕМ МИКРОФОНА [MIC]
    Используйте только микрофоны Icom. Микрофоны других производителей имеют другое назначение контактов, и подключение к серии CY FR может повредить репитер.
    РАЗЪЕМ МИКРОФОНА
    1. Выход +8 В постоянного тока (макс.15 мА)
    2. Выходной порт для программирования на ПК
    3. АФО
    4. M PTT (входной порт для управления передачей)
    5. Заземление микрофона
    6. Вход для микрофона
    7. земля
    8. Входной порт для программирования на ПК
  2. Задняя панель
    Задняя панель
  1. ОСВЕЩЕННЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ [ПИТАНИЕ]
    Включает или выключает питание ретранслятора переменного тока. Находится на задней панели репитера.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Не влияет на потребляемую мощность постоянного тока.
  2. РАЗЪЕМ АНТЕННЫ ПЕРЕДАЧИ [TX / TX • RX]
    • Подключает передающую антенну (полное сопротивление: 50 Ом) и выводит передаваемые сигналы.
    • Если установлен дополнительный внутренний дуплексер, он соединяет передающие и принимающие радиостанции с антенной.
    • N гнездовой разъем.
  3. РАЗЪЕМ ДЛЯ АКСЕССУАРОВ [ACC]
    Подключается к пульту дистанционного управления.
  4. РАЗЪЕМ АНТЕННЫ ПРИЕМНИКА [RX]
    Подключает приемную антенну (полное сопротивление: 50 Ом).
    Ω) и входы, принимающие сигналы.
    ➥Если установлен дополнительный внутренний дуплексер.
    установлен, не используйте этот разъем.
    ➥N Женский разъем.
  5. РОЗЕТКА ПИТАНИЯ [AC]
    Подключает прилагаемый кабель питания переменного тока к розетке переменного тока 120 В или 220 В.
    Возможность выбора внутренней перемычки 120 В или 220 В.
  6. ЗАЗЕМЛЕНИЕ [GND]
    Заземлите ретранслятор через этот разъем, чтобы предотвратить поражение электрическим током, TVI, BCI и другие проблемы.
  7.  ВХОДНЫЕ КЛЕММЫ ПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА [АККУМУЛЯТОР]
    Подключает аккумуляторную батарею 12 В для резервного ретранслятора при отключении питания переменного тока. Эти клеммы также используются для работы от источника постоянного тока. Батарея автоматически перезаряжается при восстановлении питания переменного тока.
    ВНИМАНИЕ: НИКОГДА закоротите (+) линию кабеля питания постоянного тока на корпус ретранслятора при подключении кабеля питания постоянного тока к клеммам [BATTERY]. В противном случае существует опасность поражения электрическим током и / или повреждения оборудования.
  8. РАЗЪЕМ LAN
    для подключения к сети Ethernet при установленном дополнительном контроллере UC-FR5300.
  9. РАЗЪЕМЫ ДЛЯ ШИН
    для передачи данных между дополнительными контроллерами UC-FR5300.
  10. РАЗЪЕМ GPS подключается к дополнительной антенне GPS.

Разъем для аксессуаров

Разъем для аксессуаров

ACC

Номер контакта

Имя пин-кода Описание

Спецификация

1

NC Нет соединения
2 TXD Входной терминал для данных последовательной связи.

3

RXD Выходной терминал для данных последовательной связи.
4 РТС Терминал ввода для данных запроса на отправку.

5

CTS Выходной терминал для данных, готовых к отправке.
6 NC Нет соединения

7

GND Земля для последовательного / цифрового сигнала
8 МОД В Вход модулятора от внешнего терминала.

Входной уровень: 85 мВ среднеквадратичное значение

 

9

 

ВЫХОД ДИСКА

Выходной разъем для сигналов AF от цепи детектора AF. Уровень выходного сигнала является фиксированным, независимо от настройки регулятора [AF].  

Выходной уровень: 300 мВ среднеквадр.

10 EXT. D / A Выходной терминал.

Можно назначить желаемую функцию. * (По умолчанию: Null)

11

VCC Источник питания voltage выход Выходной ток: менее 100 мА
12 N / C Нет соединения

13

N / C Нет соединения
14 GND земля

 

15

 

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 15

Можно назначить желаемую функцию. *

(По умолчанию: Null)

 

 

16

 

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 16

Можно назначить желаемую функцию. *

(По умолчанию: выход монитора P0)

 

17

 

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 17

Можно назначить желаемую функцию. *

(По умолчанию: занят выход)

 

18 ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 18 Желаемую функцию можно назначить. *

(По умолчанию: Null)

 

19

 

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 19

Можно назначить желаемую функцию. *

(По умолчанию: Null)

 

20 N / C Нет соединения

21

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 21 Можно назначить желаемую функцию. * (По умолчанию: аналоговый звуковой выход)
22 АФ ВЫХОД Выход детектора автофокуса.

23

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 23 Можно назначить желаемую функцию. * (По умолчанию: выход микрофона без звука)
24 ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 24 Желаемую функцию можно назначить. *

(По умолчанию: Null)

 

25

 

ВНЕШНИЙ ВХОД / ВЫВОД 25

Можно назначить желаемую функцию. *

(По умолчанию: Null)

УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

  • Распаковка
    После распаковки немедленно сообщите о любых повреждениях перевозчику или дилеру. Сохраните транспортировочные коробки.
    Описание и схему дополнительного оборудования, включенного в серию CY FR, см. В разделе «Поставляемые аксессуары» данного руководства.
  • Выбор места
    Выберите место для ретранслятора, обеспечивающее адекватную циркуляцию воздуха, без сильной жары, холода или вибрации, вдали от телевизоров, элементов телевизионной антенны, радио и других источников электромагнитного излучения.
  • Подключение антенны
    Для радиосвязи решающее значение имеет антенна, а также выходная мощность и чувствительность. Выберите антенну (ы), например, согласованную антенну с сопротивлением 50 Ом и фидер. 1.5: 1 или лучше об.tage Коэффициент стоячей волны (VSWR) рекомендуется для желаемого диапазона. Конечно, линия передачи должна быть коаксиальным кабелем.
    ВНИМАНИЕ: Защитите ретранслятор от молнии с помощью грозового разрядника.
    ПРИМЕЧАНИЕ: Есть много публикаций, посвященных правильным антеннам и их установке. За дополнительной информацией и рекомендациями обращайтесь к местному дилеру.
  • антенный переключатель
    Дуплексер требуется отдельно, если для передачи и приема используется только одна антенна. Выберите дуплексер в соответствии с частотами передачи и приема. За подробностями обращайтесь к своему дилеру.
  • Заземление
    Чтобы предотвратить поражение электрическим током, телевизионные помехи (TVI), радиопомехи (BCI) и другие проблемы, заземлите трансивер через разъем [GND] на задней панели.
    Для получения наилучших результатов подсоедините провод 2-го калибра к 8-футовому медному стержню, утопленному в землю. Сделайте расстояние между клеммой [GND] и массой как можно короче.
  • ВНИМАНИЕ: НИКОГДА подключите клемму [GND] к газовой или электрической трубе, так как подключение может вызвать взрыв или поражение электрическим током.

УСТАНОВКА СОЕДИНИТЕЛЯ ТИПА N EXAMPLE

  1. Сдвиньте гайку, плоскую шайбу, резиновую прокладку и зажим.amp над коаксиальным кабелем, затем равномерно обрежьте конец кабеля.
    УСТАНОВКА РАЗЪЕМА
  2. Зачистите кабель и загните оплетку на шнур.amp.
    УСТАНОВКА РАЗЪЕМА
  3. Мягко припаяйте центральный проводник. Установите центральный контактный провод и припаяйте его.
    УСТАНОВКА РАЗЪЕМА
  4. Осторожно вставьте корпус вилки на место, совместив штырь центрального проводника на кабеле. Затяните гайку на корпусе плунжера.
    УСТАНОВКА РАЗЪЕМА

Обязательные подключения

Передняя панель

КЛЕММА ВХОДА ПИТАНИЯ ПОСТОЯННОГО ТОКА
КЛЕММА ВХОДА ПИТАНИЯ
Убедитесь, что резервная батарея правильно подключена. Используйте кабель со следующей допустимой нагрузкой. Припой или clamp вилка кабеля при подключении кабеля питания к резервной батарее для предотвращения утечкиtagе падает.
Максимальный ток силового кабеля: 25 А или более
Продукт Назад View
Антенна
Антенна
земля

ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании отдельных антенн вертикальное разделение должно составлять не менее 20 футов.

  • Питания
    Убедитесь, что переключатель AC [POWER] находится в положении ВЫКЛЮЧЕНО при подключении кабеля питания переменного тока или резервного аккумулятора (аварийный источник питания). Серия CY FR может работать как от переменного, так и от постоянного тока. Если питание переменного тока прервано и имеется внешний источник постоянного тока (аварийный источник питания), ретранслятор будет продолжать работать до тех пор, пока источник постоянного тока не будет исчерпан.
    Серия CY FR может работать как от переменного, так и от постоянного тока. Если питание переменного тока прервано и имеется внешний источник постоянного тока (аварийный источник питания), ретранслятор будет продолжать работать до тех пор, пока источник постоянного тока не будет исчерпан.
    ПРИМЕЧАНИЕ: ЕСЛИ выключаете ретранслятор с помощью переключателя на задней панели, подождите несколько секунд, прежде чем снова включить его. В противном случае логические схемы могут не почувствовать переход. Переключатель питания переменного тока не влияет на питание постоянного тока. Если ретранслятор работает от постоянного тока, вы должны использовать выключатели питания на радио.
  • В режиме переменного тока
    • Используйте прилагаемый кабель питания переменного тока для подключения к домашней розетке переменного тока.
    • Удлинители не следует использовать без крайней необходимости. Использование неподходящих удлинителей может привести к возгоранию.
    • Доступен международный кабель питания переменного тока. Внутренний источник питания переменного тока выбирается перемычкой между 120 и 220 В переменного тока.
      Напряжение питания
    • Снимите перемычку для работы 220 В.
    • Установите перемычку для работы на 120 В.
      ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Перед изменением громкости отключите питание переменного тока.tage выберите перемычку.
  • В режиме постоянного тока
    ВНИМАНИЕ: VoltagЕсли напряжение превышает 16 В постоянного тока, ретранслятор будет поврежден. Проверьте источник vol.tage перед подключением кабеля питания.
    • ЗАПРЕЩАЕТСЯ ставить резервную батарею на ретранслятор или рядом с ним. Свинцово-кислотные батареи следует размещать на расстоянии не менее 5 м (16.4 фута) от ретранслятора. Используйте сверхмощный кабель для подключения и убедитесь, что положительная (красная) и отрицательная (черная) клеммы подключены правильно.
    • При подключении к батарее сначала подсоедините кабель питания постоянного тока к ретранслятору, а затем положительную (красную) клемму и отрицательную (черную) клемму к батарее. Это необходимо для предотвращения поражения электрическим током или повреждения цепи.
    Повторитель Назад View

УСТАНОВКА ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО БЛОКА

  • Открытие корпуса ретранслятора
    Следуйте описанным здесь процедурам открытия корпуса и крышки, если установлен дополнительный блок или требуется регулировка внутренних блоков и т. Д.
  1. Снимите 3 винта с верхней части повторителя r, 4 винта с боковых сторон и 4 винта с верхней части передней панели, затем поднимите верхнюю крышку.

ВНИМАНИЕ: Отсоедините кабель питания переменного тока и / или кабель питания постоянного тока от ретранслятора. В противном случае существует опасность поражения электрическим током и / или повреждения оборудования.

РАБОТА

  • Включение питания
    • На задней панели переведите переключатель питания переменного тока в верхнее положение, чтобы включить питание переменного тока.
  • Прием и передача
    • Получение
      При получении сигнала загорается индикатор RX. От ретранслятора не выводится звук. Для прослушивания звука потребуется абонентский аппарат.
  • Передача для местного управления
    • Снимите микрофон с крючка.
    • Подождите, пока канал станет чистым.
    • Нажмите и удерживайте [PTT] для передачи, затем говорите в микрофон обычным голосом.
    • Отпустите [PTT] для приема.

ВАЖНО:
Для максимальной читаемости передаваемого сигнала:

  1. Сделайте короткую паузу после нажатия [PTT].
  2. Держите микрофон на расстоянии 1–2 см ото рта, затем говорите в микрофон нормальным голосом.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Замена предохранителя
Если перегорает предохранитель или повторитель перестает работать, попытайтесь найти источник проблемы и замените поврежденный предохранитель новым предохранителем соответствующего номинала.

ВНИМАНИЕ: ОТСОЕДИНИТЕ кабель питания постоянного тока от ретранслятора. В противном случае существует опасность поражения электрическим током и / или повреждения оборудования.
Замена линейного предохранителя

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ОПЦИИ

  • Технические характеристики (технические характеристики модуля см. В Руководстве по обслуживанию UR)
    • УР-ФР5300
      ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
      Требование к источнику питания (номинальное) : 105-130 В переменного тока, 50/60 Гц, 5 А макс.
      185-250 В переменного тока 50/60 Гц 13.6 В постоянного тока (номинальное) 16.2 Amp Max
      Размеры (без выступов): 480 (Ш) x 133 (В) x 364 (Г) мм; 18.90 (Ш) x 524 (В) x 14.33 (Г) дюйма. Вес: 8.6 кг; 18 фунтов 10
  • Технические характеристики дополнительного дуплексера и предварительного селектора не указаны.
  • Все характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. (Технические характеристики модуля см. В Руководстве по обслуживанию UR)

Опции

Документы / Ресурсы

First Thing… charge your battery. Unlike some brands, Baofeng does not pre-charge the battery.

Programming Software… http://wouxun.us/Software/Baofeng/UV-5R Setup Files.zip

UV-5R Yahoo User-Group… http://groups.yahoo.com/group/baofeng_uv5r

Programming Manually… This is not covered in the owners manual, here’s how.

To program repeater 146.985, minus offset, 100 Hz tone, low power level, into Channel #010

Turn on radio.

If in Memory Mode switch to VFO Mode (VFO/MR)

Select 5 KHz Step — (MENU + 1 + MENU) (Use the

Enter

Press [MENU] + 2 + [MENU]

Press [MENU] + [EXIT]

Press [MENU] + 5 + [MENU]

Press [MENU] + [EXIT]

Press [MENU] + 1 + 3 + [MENU]

Press [MENU] + [EXIT]

Press [MENU] + 2 + 7 + [MENU]

Press [MENU] + [EXIT]

Enter

Press [MENU] + 2 + 7 +

[MENU] + [MENU] + [EXIT]

UV-5R.com

146.985

Use the

Use the

Radio prompts that REC FREQ has been stored

146.385

Radio prompts that TX FREQ has been stored

Return to Memory Mode (VFO/MR)

key for 5K) (MENU + EXIT)

The receive frequency

key to select Low Power

To accept and exit

key to select Wide Bandwidth

To accept and exit

Use the

key to select 100 Hz Tone

To accept and exit

Enter 010 or Use the

This stores the Receive Frequency

The transmit frequency

key to select 010

KENWOOD

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

VHF FM ТРАНСИВЕР

UHF FM ТРАНСИВЕР

ТК-278/ТК-378

ТК-270/ТК-370

МОДЕЛИ, ОПИСЫВАЕМЫЕ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ
• ТК-270 VHF FM ТРАНСИВЕР

• ТК-370 UHF FM ТРАНСИВЕР

• ТК-278 VHF FM ТРАНСИВЕР

• ТК-378 UHF FM ТРАНСИВЕР

УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ЗАКОНОМ РФ ЗАПРЕЩЕНО ЭКСПЛУАТИРОВАТЬ РАДИОПЕРЕДАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОРГАНОВ ГОССВЯЗЬНАДЗОРА РФ.

НЕЛЕГАЛЬНОЕ ПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИОПЕРЕДАЮЩИМИ УСТРОЙСТВА МИ ПРЕСЛЕДУЕТСЯ В АДМИНИСТРАТИВНОМ И УГОЛОВНОМ ПОРЯДКЕ.

ОБРАЩАЙТЕСЬ ДЛЯ РЕМОНТА РАДИОСТАНЦИИ ТОЛЬКО В СЕРТИФИЦИОВАННЫЕ ЛАБОРАТОРИИ.

БЕЗОПАСНОСТЬ: Необходимо знать об общих правилах безопасной эксплуатации любых радиопередающих устройств.


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ВЗРЫВООПАCHblE СРЕДЫ (ПЫЛЕВЫЕ, ВЛАЖНЫЕ, ЗАДЫМЛЕННБ1Е И ПД.)

Выключите немедленно Ваш трансивер и пытайтесь его эксплуатировать пока находитесь в такой зоне. Наиболее общий пример это станция газонаполнения для автомобилей.

ПРАВИЛА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

Пожалуйста, ознакомьтесь с этими правилами для предупреждения возникновения пожаров, предупреждения персональных травм, предупреждения порчи трансивера, и не модифицируйте трансивер в любом случае

• Не оставляйте трансивер на долгое время под прямыми лучами солнца или около нагревательных приборов

• Не храните трансивер в сильно запыленных местах, в местах с повышенной влажностью, либо в местах с нестабильными поверхностями

• Если Вы почувствуете, что из трансивера исходит дым или ненормальный запах, то выключите трансивер и снимите аккумулятор

СОДЕРЖАНИЕ
МОДЕЛИ, ОПИСЫВАЕМЫЕ В ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ………………………………………………. 1

УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ……………………………………………………………………………..……… 2

СПАСИБО!……………………………………………………………………………………………………… 4

РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА ОБОРУДОВАНИЯ ……………………………………………………………………… 4

ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ………………………………. ……………………………………………..……… 4

ПОДГОТОВКА …………………. ………………………………………. ………………………………… …………………………….. 5

УСТАНОВКА / УДАЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ …………………………………….……… 5

УСТАНОВКА АНТЕННЫ ………………………………………. …………………………………………………..……… 5

УСТАНОВКА КРЫШКИ НА РАЗЪЕМ ДИНАМИКА И МИКРОФОНА………………………………… 6

УСТАНОВКА ВНЕШНЕГО КОММУНИКАТОРА ………………………………………………………..………. 6

УСТАНОВКА РЕМЕННОГО КРЮКА……………………………………………………………………………………. 6

ОЗНАКОМЛЕНИЕ ………………………………. ………………………………………. …………………………………………. 7

УПРАВЛЕНИЕ И КЛАВИШИ…………………………. …………………………………. ……………………………….……… 8

РАЗЪЕМЫ …………………………………………………………………….. ……………………………. ………………………… …… 8

ДИСПЛЕЙ …………………………………………………………………. …………………………………. ……………………….. ….. 9

ПРОСТОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ………………………………….. …………………………………. …………………….……. 10

ПРИЕМ …………………………………. …………………………………. …………………………………. ………………….. 10

Включение и выключение питания…………………………………. …………………………………. …..……….10

Регулировка громкости …………………………………. …………………………………. …………. ……….………10

Выбор канала …………………………………. …………………………………. ……………….. ……………….………10

Выбор уровня шумоподавителя …………………………………. …………………………………. ………..…….. 10

ВЫЗОВ …………………………………. …………………………………. …………………………………. ……………………10

Выбор выходной мощности …………………………………. …………………………………. ……………..………11

Передача кодов соединения / рассоединения …………………………………. ………………………….…….. 11

Таймер выключения передатчика (TOT) …………………………………. ………………………………..……. 11

ПРОПУСК ЗАНЯТОГО КАНАЛА…………………………………. …………………………………. ………….……. 11

УРОВЕНЬ НАПРЯЖЕНИЯ БАТАРЕИ ………………………. …………………………………. …………….…….. 11

СИПЛЕКСНЫЙ РЕЖИМ ………………………………………………. …………………………………. ………………..…….. 11

ПЕРЕВОРОТ ЧАСТОТ ………………………. …………………………………. …………………………………. ………..…….. 12

СКАНИРОВАНИЕ КАНАЛОВ …………………………………………. …………………………………. ……………..…….. 12

РАБОТА СКАНИРОВАНИЯ…………………………………. …………………………………. ……………………….. 12

Работа по времени …………………………………. …………………………………. …………………………..……..12

Работа по наличию несущей…………………………………. …………………………………. …………….………12

Использование сканирования …………………………………. …………………………………. ……………..…….12

ПРИОРИТЕТНОЕ СКАНИРОВАНИЕ …………………………………. …………………………………. …..……..12

ПРОПУСК КАНАЛА. …………………………………. …………………………………. …………………………..…….. 13

ВОЗВРАТНЫЙ КАНАЛ …………………………………. …………………………………. ……………………….……..13

DTMF ВЫЗОВЫ ……………..……………………………………………………………………………………14

РУЧНОЙ НАБОР ……………………………………………………………………………………………………14

ЗАПОМИНАНИЕ И ПОСЫЛКА НАБОРА …………………….. ………………………………….…….14

Запоминание номера …………………………………. …………………………………. ………………………….…….14

Набор номера…………………………………. …………………………………. ………………………….…………….14

АВТОНАБОР …………………………………. …………………………………. ………………………….……………….14

Подтверждение запомненных DTMF номеров…………………………………. ………………………………….. 14

Передача запомненных DTMF номеров…………………………………. …………………………………. ……….. 15

Стирание запомненных DTMF номеров…………………………………. …………………………………. ….……. 15

ПОВТОРНЫЙ НАБОР …………………………………. …………………………………. ………………………….……….……. 15

КОД ШУМОПОДАВИТЕЛЯ………………………………………………………………………………….15

ПРИЕМ …………………………………. …………………………………. ………………………….……………………… 16

ПЕРЕДАЧА…………………………………………………………………………………………………. 16

СЕЛЕКТИВНЫЙ ВЫЗОВ ………………………………………..……………………………………………………16

ПРИЕМ …………………………………. …………………………………. ………………………….……………….…….. 17

ПЕРЕДАЧА …………………………………. …………………………………. ………………………….………………… 17

2-TONЕ СИГНАЛЫ …………….. …………………………………. …………………………………. ………………………..……. 17

ПРИЕМ …………………………………. ……………….. …………………………………. ……………….. …………………. 18

ПЕРЕДАЧА…………………………………. ……………….. …………………………………. ……………………………. 18

ТОНАЛЬНОЕ ОПОВЕЩЕНИЕ…………………..……………………………………………………………… 18

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВЫЗОВА ………………………………………..……………………………………………… 18

ВЫБИРАЕМАЯ ЧАСТОТА QT ………………………………….…………………………………………….. ….. 18

ТРАНКОВЫЙ РЕЖИМ ……………………………………………………………………………………… 19

СПАСИБО!
Мы благодарны Вам за выбор радиостанции фирмы KENWOOD для применения в вашей радиосети. Мы верим, что эта очень простая и удобная в эксплуатации радиостанция обеспечит качественную радиосвязь для Вас и сотрудников Вашей фирмы с наибольшей эффективностью.

В трансиверах KENWOOD собраны все новейшие достижения передовой технологии. Как результат этого, мы уверены в наборе функций и характеристик, которые удовлетворят ваши потребности.
РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА ОБОРУДОВАНИЯ
Замечание: следующие инструкции предназначены для дилера KENWOOD авторизованной лаборатории или цеха.
Осторожно распакуйте трансивер. Мы рекомендуем Вам определить все части, описанные далее перед тем как удалить упаковочный материал. Если в итоге перевозки обнаружены повреждения, то немедленно отправьте жалобу перевозчику.

Поставляемые аксессуары

Предмет Номер части Кол-во
Антенна

• ТК-270К

• TK-270К2

• ТК-370К, К2, КЗ

• ТК-370К4

• ТК-278М

• ТК-278М2

• ТК-378М

• ТК-378М4

Т90-0450-ХХ

Т90-0381-ХХ

Т90-0380-ХХ

Т90-0448-ХХ

Т90-0616-ХХ

Т90-0615-ХХ

Т90-0609-ХХ

Т90-0608-ХХ

1

1

1

1

1

1

1

1

Ременной крюк J29-0624-ХХ 1
Набор болтов N99-0396-XX 1
Крышка разъема внешних коммуникаторов В09-0351-ХХ 1
Крепящая крышка для внешних коммуникаторов J21-4493-ХХ 1
Инструкция по эксплуатации В62-0628-ХХ 1
Гарантийный талон (только для США и Канады) 1

ПОДГОТОВКА
Установка / удаление аккумуляторной батареи
Аккумулятор KNB-14 и KNB-15 не заряжается на заводе. Зарядите аккумулятор перед использованием. Если после последнего заряда прошло более 2-х месяцев, и батарея разрядилась, то необходимо перезарядить аккумулятор. Повторите цикл заряда / разряда 2-3 раза для восстановления емкости батареи.

1. Поместите 4 отверстия на обратной стороне аккумулятора на соответствующие направляющие на обратной стороне трансивера.

2. Сдвиньте аккумулятор вдоль обратной стороны трансивера, пока не сработает защелка снизу, и аккумулятор не будет зафиксирован.

3. Для снятия аккумулятора отожмите защелку и сдвиньте батарею с трансивера.

Предостережения:

• не перезаряжайте батарею, если она полностью заряжена. Если Вы будете это делать, то сократите срок службы аккумулятора или выведите его из строя

После перезаряда аккумулятора, отсоедините его то зарядного устройства. Если при окончании заряда аккумулятора питание зарядного устройства будет выключено, а затем включено, то процесс заряда начнется снова и аккумулятор перезарядится

Не закорачивайте контакты аккумулятора и не бросайте аккумулятор в огонь. Никогда не пытайтесь вскрыть корпус аккумулятора
Установка антенны
Удерживая антенну у основания, заверните ее в разъем на верхней части трансивера.

Установка крышки на разъем динамика и микрофона
Использую прилагаемый болт (Змм Х 6мм) закрепите крышку как показано на рисунке.


Установка внешнего коммуникатора
Вставьте разъем внешнего коммуникатора в гнезда SP/MIC. Закрепите замыкающую скобу при помощи прилагаемого болта (Змм Х 6мм).


Установка ременного крюка
Е
сли необходимо, то прикрепите ременной крюк, используя два болта (Змм Х 8мм) из поставляемого набора болтов.
ОЗНАКОМЛЕНИЕ

Трансивер показан с установленным аккумулятором KNB-14.

VHF-UHF FM трансивер Yaesu FT-7900R

Полная инструкция по эксплуатации УКВ радиостанции на русском языке.

FT-2900R новая FM радиостанция, обеспечивающая высокую выходную мощность и отличные характеристики приема в радиолюбительских диапазонах 144 МГц и 430 МГц.

Характеристики инструкции

  • Язык инструкции:
    Русский
  • Формат документа:
    PDF
  • Объём документа:
    73 стр.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Vgt шпатлевка акриловая универсальная инструкция по применению
  • Vgt по дереву шпатлевка акриловая экстра инструкция по применению
  • Vgt 800 мойка ультразвуковая инструкция по применению
  • Vgt 2000 ультразвуковая мойка инструкция на русском языке
  • Vgr машинка для стрижки инструкция на русском языке