Videojet 6230 инструкция на русском

Документы

Документы

Зарегистрируйтесь сегодня, чтобы регулярно получать новости и советы экспертов

×

Зарегистрируйтесь и поддерживайте связь с последними новостями Thermal Transfer Technology

Главная Инновационный дизайн Система защиты от ошибок
Code Assurance
Подключение по Bluetooth® Документы

 
Брошюра о Videojet 6230

Скачать

 Спецификация Videojet 6230

Скачать

Главная

Смотреть видео

×

United States

Argentina

Brasil

Bulgaria

Chile

China

Czech Republic

Deutschland

España

France

India

Ireland

Italia

Japan

Kenya

Korea

México

Nederland

Norway

Pakistan

Polska

Portugal

Russia

Singapore

Slovakia

Sweden

Switzerland

Thailand

Türkiye

UAE

United Kingdom

Vietnam

×

Свяжитесь с нами:

Звоните сейчас: 8 800 234 33 04

×

Звонок

Звоните сейчас: 8 800 234 33 04

Описание

Руководство по эксплуатации, VJ6230, на русском языке, 463047-07, VideoJet

PN: 463047-07

Наши преимущества

Финансовая выгода

На наших ценах вы реально можете экономить десятки процентов! Мы продаем новый и восстановленный товар, прошедший предпродажную подготовку в сервисном центре и полностью работоспособный.

Гарантия

На все оборудование предоставляется гарантия. Вы можете продлить гарантию за дополнительную стоимость.

Возможность вернуть оборудование без объяснения причин

Закон о Защите прав Потребителя не распространяется на коммерческие сделки, а у нас вы можете вернуть оборудование без объяснения причин (в срок до двух недель после получения).

Поставка оборудования со склада и под заказ

У нас большой ассортимент товаров в наличии. Мы готовы поставить оптовую партию товара практически под любые задачи!

Наличие запчастей и расходных материалов

Покупая оборудование задумайтесь: а есть ли на него запчасти? Сколько будет стоить ремонт в сервисном центре? Сможете ли вы купить аккумулятор?

На поставляемое нами оборудование в наличии или доступны к заказу запчасти, аккумуляторы и аксессуары.

Доставка по России

Мы доставляем оборудование в любую точку России до Вашей двери!

Удобная оплата

Вы можете оплатить за товар по безналичному расчету либо наличными курьеру.

Гибкая система скидок

Постоянные покупатели вправе рассчитывать на хорошие скидки или бонусы.

Аренда

Практически любое представленное оборудование может быть предоставлено в аренду.

Информация о товаре

VideoJet Руководство по эксплуатации, VJ6230, на русском языке 463047-07 – цена 23 256.90 р. Доставка по Москве и России.

Для того, чтобы купить VideoJet Руководство по эксплуатации, VJ6230, на русском языке 463047-07 в интернет-магазине TOPRESALE.RU, достаточно оставить заказ на сайте.

VideoJet Руководство по эксплуатации, VJ6230, на русском языке 463047-07 сертифицирован для продажи в России. Изображения VideoJet Руководство по эксплуатации, VJ6230, на русском языке 463047-07, включая цвет, могут отличаться от реального внешнего вида. Комплектация также может быть изменена производителем без предварительного уведомления.

Данное описание не является публичной офертой.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. VCS Manuals
  4. Receiver
  5. Videojet Series
  6. Manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

VideoJet

VideoJet

VideoJet

VideoJet

Manual

loading

Summary of Contents for VCS Videojet Series

  • Page 1
    VideoJet VideoJet VideoJet VideoJet Manual…
  • Page 2
    Because of the further development of prod- ucts, the content of the manual might change without prior notice. VCS will not be liable for damage which is directly or indirectly due to errors, incompleteness, or discrepancies between the manual and the product described.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Chapter 1 Preface ……….7 Conventions .

  • Page 4
    Contents Chapter 5 Configuration with web browser ….. . 27 Making the connection ……. 27 Navigation .
  • Page 5: Chapter 1 Preface

    Preface These Installation and Operating Instructions are intended for per- sons authorised to install and operate the VideoJet . International, national and any relevant regional regulations relating to electron- ics must be observed at all times. The Operating Instructions explain the installation and operation of the VideoJet .

  • Page 6
    Preface The following typographic conventions are used in this manual:: Configuration Menu names and window and key names and parameters [Enter], [C] Key names [Ctrl] + [C] Two or more keys that are pressed simul- taneously. Command line input and output ping VideoJet…
  • Page 7: Intended Use

    Other applications are not permitted. In the event of questions concerning the use of the server which are not answered in this manual, please contact: VCS Video Communication Systems AG Forchheimer Straße 4 D – 90425 Nürnberg Phone +49 (0) 911 93 45 6-0 Fax +49 (0) 911 93 45 6-66 Support@vcs.com…

  • Page 8
    Preface VideoJet…
  • Page 9: Chapter 2 Safety Information

    – if objects have penetrated inside the server, – after long storage under improper conditions or – after heavy demands during transport. Have the system checked by VCS in such cases. Installation and operation All applicable electrical codes and regulations must be observed and followed at all times during the installation.

  • Page 10: Repairs And Maintenance

    Safety information Before installing or operating the system, ensure that you have read and understood the documentation for other equipment connected to the unit, e.g. cameras. These contain important safety notices and information concerning permissible applica- tions. Perform only the installation and operating work described in this manual.

  • Page 11: Chapter 3 Product Description

    Microsoft Internet Explorer web browser (from Version 5) or free serial interface and terminal program Preconditions for configuration Computer with operating system Windows 95/98/NT and a gate- way to the network Microsoft Internet Explorer web browser (from Version 5) or VCS software decoder e.g. PROVILite VideoJet…

  • Page 12: Preconditions For Operation

    Product description Preconditions for operation Computer with operating system Windows 95/98/NT and a gate- way to the network Microsoft Internet Explorer web browser (from Version 5) or VCS software decoder e.g. PROVILook Receiver and video monitor VideoJet VideoJet Overview of functions Network video VideoJet is a network video server.

  • Page 13
    Product description In appropriately configured networks, the multicast function permits the simultaneous video transmission in real time to several recei- vers. A precondition for multicast mode is a multicast-compatible network using the UDP protocol and the IGMP protocol. Other group management protocols are not supported. Remote control For remote control of external equipment, e.g.
  • Page 14
    Product description Summary VideoJet offers the following main functions: Video, audio and data transmission via data networks. Multicast function for simultaneous image transmission to several receivers Colour image resolution (704 × 576 pixels) with up to 30 images/s Video transmission compatible with international standards H.323, H.261 and M-JPEG Integral Ethernet interface (10 Base-T) Transparent bidirectional data channel…
  • Page 15: Connections

    Product description Connections 1 RJ45 jack ETHERNET/UTP for connection with the network 2 LED lights up green when the unit is connected to the network 3 LED flashes yellow when data packages are transmitted 4 Serial interface CONTROL TERMINAL 9-pin sub-D connector (m) for the configuration with a terminal program 5 Screw clamp ALARM I/O signal input and relay output…

  • Page 16
    Product description 7 LED lights up green when ready 8 Serial interface TRANSP. DATA 9-pin sub-D connector (m) for transmission of control data 9 RJ11 jack HANDSET for connection of a telephone handset (only VideoJet VideoJet 10 Cinch jack AUDIO OUT for connection of a loudspeaker (only VideoJet…
  • Page 17: Chapter 4 Installation

    Installation Thanks to its compact design, the VideoJet is ideally suited for installation in very confined spaces, such as in cable trenches or camera housings. Attention! The unit is designed for operation indoors. Choose a site for instal- lation which ensures that the server is exposed to neither extreme temperatures nor extreme moisture or humidity.

  • Page 18: Connections

    Installation Connections Camera/monitor Depending on the device model used, you can connect a video source ( ) or a monitor VideoJet VideoJet ) to the IPCom. All cameras and VideoJet VideoJet video sources generating a standard PAL or NTSC signal and all monitors suitable for standard PAL or NTSC video signals can be used for this purpose.

  • Page 19
    Installation Lay the conductors to the terminals and then check that all screws are securely tightened. Push the terminal block onto the plug-in base again. 1 Alarm input + 2 Alarm input ground 3 Control output 4 Control output Audio connection The VideoJet provides two audio channels with the designations HANDSET and AUDIO-IN or AUDIO-OUT.
  • Page 20
    Installation Data terminal You can connect a data terminal to the VideoJet for commission- ing and local control. The data terminal consists of a computer with a terminal program. Use a standard serial cable for the connection. Connect the RS232 interface CONTROL TERMINAL to a free serial interface of the computer.
  • Page 21: Switching On / Switching Off

    Installation Switching on / Switching off Mains connection The scope of supply of the VideoJet includes a plug-in power pack. Attention! Use only the plug-in power supply unit supplied for operation of the VideoJet . Take appropriate measures or install the appropriate equipment to prevent surge voltages, interference voltage peaks or power failures in the mains supply from reaching the server.

  • Page 22: Commissioning With Terminal Program

    Installation Commissioning with terminal program Data terminal You can connect a data terminal to the VideoJet for putting the unit into operation and for the local control. The data terminal con- sists of a computer with a terminal program. For the connection use a serial standard cable.

  • Page 23
    Installation Command inputs After the connection has been made, the VideoJet automatically transmits the Help page. If necessary, switch off the local echo so that input values are not repeated. Enter only one command at a time and do not terminate this input by pressing the [ENTER] key.
  • Page 24
    Installation Assigning the In order for the VideoJet to be operated in your network, it has to IP address be assigned a valid IP address for your network. The following addresses have been preset at the factory: : 192.168.0.1 VideoJet VideoJet : 192.168.0.2 VideoJet…
  • Page 25: Chapter 5 Configuration With Web Browser

    In order for the live video images to be decoded, the special ActiveX control required must be installed on the computer. The latest version of the ActiveX control is available from your VCS service centre. Notes on operation of the web browser can be found in the online help for your web browser.

  • Page 26: Navigation

    Configuration with web browser Start the web browser. Enter the IP address of the VideoJet as URL. You will see the Live Picture page with the video image from the camera connected (see page 56). Protected If the VideoJet is protected against unauthorised use by a pass- word, the according message will be displayed first with the request VideoJet to enter the password.

  • Page 27
    Configuration with web browser The following selection is possible from the configuration pages: Back to Live Picture (transmitter only) Unit identification, password, date and time Camera name, display stamping Video settings Audio settings Alarm configuration, video sensor Configuration and operation of the relay output Interface parameters Network and multicast parameters, updates VideoJet…
  • Page 28: General Procedure For Configuration

    Configuration with web browser General procedure for configuration The configuration pages allow you to conveniently configure the VideoJet . When you call up one of the configuration pages, you will see the current settings. You can change the settings by enter- ing new values or by selecting a predefined value from a list box.

  • Page 29: Identification

    Configuration with web browser Identification Unit identification The transmitter data Unit name and Unit ID serve to identify a device from a distance, for example in the event of an alarm call. Unit name: Enter a name for the VideoJet here. With appropriate configura- tion, the name will be displayed in the video window.

  • Page 30
    Configuration with web browser Password level: The access to a VideoJet is generally protected with a password in order to prevent unauthorised use of the device. The transmitters operate with two authorisation levels, Service and User. In the authorisation level Service, you can change all the configu- ration settings after entering the corresponding password.
  • Page 31: Display Settings

    Configuration with web browser Display settings Camera name Camera: Enter the desired camera name here. The camera name serves to simplify identification of a camera location from a distance, for example in the event of an alarm call. Enter a designation here which allows easy and unambiguous identification.

  • Page 32
    Configuration with web browser Alarm mode stamping: Select On to permanently display the alarm source (e.g. video signal) in the video image for information. Select Off to never display the alarm source or On alarm if the alarm source is only to be displayed in the event of an alarm. On alarm hold: Select Hold on if the alarm message is to continue to be displayed even after the end of the alarm status or until it is confirmed.
  • Page 33: Video Settings

    Configuration with web browser Video settings Video quality Picture quality: (transmitter only) You can set the quality of the video reproduction. A compromise has to be found here between optimum image sharpness and a quick reproduction of movements in the image. If you attach importance to a high image refresh rate, the quality of the image (sharpness) deteriorates with increasing movement in the field of view of the camera (unsharp, distortions).

  • Page 34
    Configuration with web browser Resolution: (transmitter only) You can choose between high (CIF) and low (QCIF) video resolu- tion. The Common Intermediate Format (CIF) supports a local reso- lution of 288 lines × 352 pixels. This is the resolution used in the standard setting.
  • Page 35
    VideoJet cannot transmit image data in JPEG format. With an appropriate setting of the receiver, only the VCS logo will be displayed in the video window in this case. JPEG settings You can store video images in JPEG format at certain intervals on an FTP server.
  • Page 36
    Configuration with web browser Login name: (transmitter only) Enter your login name for den FTP server here. Password: (transmitter only) Enter the password for the access to the FTP server here. Path on server: (transmitter only) Enter the exact path here under which the images are to be stored on the FTP server.
  • Page 37: Audio Settings

    Configuration with web browser Audio settings These parameters are only valid for devices with installed audio option ( VideoJet VideoJet Audio input You have the choice of operating either a telephone handset or a loudspeaker and a microphone on the audio interface. Select the configuration you wish to use.

  • Page 38
    Configuration with web browser Audio level Here you can set the sensitivity of the input and output for audio signals. Match the configuration settings to the interfaced devices in order to avoid overmodulation and the consequent distortions. Information on this can be found in the documentation on the devices used.
  • Page 39: Alarm Settings

    Configuration with web browser Alarm settings On this page you can configure the behaviour of the VideoJet in the event of an alarm and the alarm triggering events. Alarm Sources You can select and activate the sources for alarms. In the event of an alarm, the symbol corresponding to the alarm source is dis- played white in the video image.

  • Page 40
    Configuration with web browser Motion Detection (transmitter only) You can select the image areas to be monitored by the video sen- sor. The video image is divided into 242 square cells. You can acti- vate or deactivate every one of these cells. For example, if you want to exclude certain areas in the field of vision of the camera from the monitoring because there’s continuous motion in that area (trees in the wind), deactivate the corresponding cells.
  • Page 41
    Configuration with web browser Alarm input 1: The external sensor connected to the alarm input is monitored. If the sensor is tripped, an alarm is triggered. Select On to activate the alarm triggering via the external sensor. Otherwise select Off. You can specify for the alarm input whether the alarm is triggered by the voltage level active high or active low.
  • Page 42: Relay Configuration

    Configuration with web browser Relay configuration You can configure the switching behaviour of the relay output. You can assign the relay the function of an NC contact (closed at zero current) or an NO contact (open at zero current). Furthermore you can specify whether the output reaction is to be bistable or monostable.

  • Page 43
    Configuration with web browser If a floodlight activated by an alarm is to remain switched on at the end of the alarm, select Bistable. If a siren triggered by an alarm is to sound for a period of 10 seconds, select Monostable 10s. Relay follows: If necessary, select a particular event which is to trigger the relay.
  • Page 44: Interface Settings

    Configuration with web browser Interface settings Transparent data In order that the data exchange with controllable devices can take interface place correctly via the serial interface, the parameters for this inter- face have to be set according to the requirements. The range of devices with can be controlled with the VideoJet (e.g.

  • Page 45
    Configuration with web browser Baud rate: Select the value for the data transmission rate in bits/s. Data bits: Select the number of data bits per character. Stop bits: Select the number of stop bits per character. Parity check: Select the type of parity check. Control terminal In order that the data exchange with a data terminal (PC and interface…
  • Page 46: Service Settings

    Configuration with web browser Service settings With these settings, you can integrate the VideoJet into an exis- ting network. Network settings IP address: Enter the desired IP address of the device here. The desired IP address must be valid for the network. Attention! If you change the IP address and transmit the new configuration to VideoJet , the device can then only be selected via the new…

  • Page 47
    Configuration with web browser Mail server IP address: Enter the corresponding IP address here if the device is to use the e-mail function. Outgoing e-mails are transmitted via the entered address to the mail server. Otherwise the field can be left blank (0.0.0.0).
  • Page 48
    Configuration with web browser The transparent data link is maintained by the first device as for the audio link, although the data connection is automatically torn down after 15 seconds inactivity and another device can exchange trans- parent data with the receiver. For the multilink mode, the network does not have to be suitable for multicast operation, as the VideoJet is also multi-unicast compat-…
  • Page 49
    This allows a device to be remotely serviced and updated without a technician having to modify the device installa- tion on site. The latest firmware can be obtained from your VCS Service centre. Save the update file to your hard disk.
  • Page 50
    Configuration with web browser At the next call-up of the configuration page Service, the message new firmware installed will be displayed. The message upload failed signals that the upload of the new firmware failed (e.g. file name entered is not valid firmware). Repeat the upload procedure, possibly with a different file.
  • Page 51: Function Test

    Configuration with web browser Function test VideoJet offers a large number of configuration and connec- tion possibilities. For this reason, check the proper function of the device after installation and configuration. Only in this way can you be sure that the VideoJet can function correctly in the event of an alarm.

  • Page 52
    Configuration with web browser VideoJet…
  • Page 53: Chapter 6 Operation

    In order for the live video images to be decoded, the special ActiveX control required must be installed on the computer. The latest version of the ActiveX control is available from your VCS service centre. Notes on operation of the web browser can be found in the online help for your web browser.

  • Page 54
    Operation Protected If the VideoJet is protected against unauthorised use by a pass- word, the according message will be displayed first with the request VideoJet to enter the password. Enter your password in the text field to signal your authorisation. Click on the button to initiate the check of the password.
  • Page 55
    Operation Text overlays in Depending on the configuration, further information can be dis- the video image played in the video image. The example shows possible additional information: 1 Alarm symbol (white symbol = Alarm triggered) Video signal interrupted (camera failure) Alarm triggered by video sensor Active alarm input (activated here) 2 Name of the transmitter…
  • Page 56
    Operation Image control With the buttons along the left-hand side you can select the size of the video picture: Small video picture Big video picture Click on the button Big picture to see an enlarged image. The browser interpolates the CIF resolution (352 × 288 pixels) to the monitor size.
  • Page 57: Hardware Connection Between Videojet Devices

    Operation Hardware connection between devices VideoJet You can link a VideoJet transmitter with connected video source and a VideoJet receiver with connected monitor quite simply via an Ethernet network. You can thus cover long distance without extensive installation or wiring work. Installation VideoJet devices are set in such a way that they set up a connection with one another automatically.

  • Page 58: Operation With Software Decoder

    PROVIDo or PROVILite form a powerful system solu- tion. PROVIDo , PROVILite and further programs of the VCS soft- ware family are programs for the operation, control and manage- ment of CCTV systems (e.g. video surveillance systems) at remote locations.

  • Page 59: Chapter 7 Care And Service

    VideoJet or power supply unit. The devices contain no parts which you can repair or replace. Ensure that only qualified, specialist personnel (electrical techni- cians) are permitted to carry out maintenance or repair work or con- tact the VCS Service centre. VideoJet…

  • Page 60: Further Sale, Disposal

    Care and Service Further sale, disposal Pass on the VideoJet only together with this operating manual. VideoJet and plug-in power supply unit contain environmen- tally harmful substances which have to be disposed of in a special manner. Have defective devices or parts or parts which are no longer required disposed of by a special company or bring them to your local hazardous waste disposal point.

  • Page 61: Chapter 8 Annex

    Faults – possible causes and remedy The following table is intended to help you in the event of faults to identify the cause of these faults and to remedy them. If you cannot remedy a fault, please contact the VCS Service centre (Support@vcs.com). Problem…

  • Page 62
    VideoJet is not Voltage failure while the Replace the device and have it ready for operation update file is being pro- checked by VCS. after firmware upload. grammed. VideoJet…
  • Page 63: Leds

    300 ms (50:50) = 2 active connections 150 ms (50:50) = 3 or more connections Flash: (50:650) = Streaming mode is active Flash: 70 ms (50:50) = External prompt, e.g. via the VCS JetManager Rear side, Flashing: Data transmission via the network.

  • Page 64: Glossary

    Annex Glossary A few brief explanations of the most important terms and abbrevia- tions from the field of communications technology can be found below. 10/100 BASE-T IEEE 802.3 specification for 10 or 100 Mb/s Ethernet Address Resolution Protocol Baud rate Data tramsmission rate bit/s Bit per second, the actual data rate…

  • Page 65
    Annex Internet protocol The main protocol used in the Internet. Forms in conjunction with the Transfer Control Protocol (TCP) the TCP/IP See Internet Protocol IP address A 4-byte number uniquely defining each unit on the Internet. Usually written in dotted-decimal notation with periods separating the bytes ISDN Integrated Services Digital Network…
  • Page 66
    Annex Subnet mask See netmask Transfer Control Protocol User Datagram Protocol Uniform Resource Locator Unshielded Twisted Pair V.24, RS-232 A list of definitions for the transmission between DTE and DCE See wide area network Wide area network A long distance link used to extend or connect remotely located local area networks VideoJet…
  • Page 67: Application Examples

    Annex Application examples Hardware Hub/switch Audio connection via LAN Data (1 receiver) VideoJet VideoJet Data Microphone Camera Monitor Hardware Hub/switch Audio connection VideoJet via LAN (several Data receivers) VideoJet VideoJet Data Video Microphone VideoJet Camera Monitor Hardware Hub/switch connection with web browser VideoJet Browser…

  • Page 68
    Annex Hardware connection via Router e.g. ISDN ISDN/router Router Hub/switch Audio Hub/switch Data Data VideoJet VideoJet Microphone Monitor Camera Hardware connection via Router e.g. ISDN ISDN/router with Router web browser Hub/switch Data Hub/switch VideoJet Microphone Browser Camera VideoJet…
  • Page 69: Specifications

    Annex Specifications Power supply 100 … 240 V AC, 50/60 Hz Operating voltage 5 V DC Network interface Fast Ethernet 10-Base-T auto sensing, RJ45 Data rate 10 kbit/s … 1 Mbit/s Protocols IP, TCP, UDP, ICMP, ARP, HTTP, FTP, IGMP Video standards PAL, NTSC Frame rate…

  • Page 70
    Annex Storage conditions temperature: –20 … +60 °C relative humidity: 0 … 95%, non-condensing, max. altitude 10,000 m EU regulations EMC: CE, EN 55103-1, 1996, EN 55103-2, 1996, UL, CSA Dimensions (W × H × D) 107 × 33 × 103 mm Weight approx.
  • Page 71: Index

    Index ActiveX 27 Alarm 41 Alarm e-mail 43 Alarm source 41 Alarm source symbol 33 Applications 71 Audio connection 21 Audio option 15 Audio sensitivity 40 Audio signals 40 Audio voice link 49 Authorisation 32 Browser window 56 Calendar clock 32 Camera name 33 Changes 30 CIF 36…

  • Page 72
    Index Data terminal 24 Data transmission rate 47 Echo 25 Electromagnetic Compatibility 9 E-mail 43 EPROM 51 Examples 69 External sensor 43 False alarms 42 Firmware update 51 Frame rate 35 FTP server 37 Function test 53 G.711 40 Gateway 48 Group IP 49 H.323 14 Help page 30…
  • Page 73
    Image refresh 35 Installation 11 Installation conditions 19 Interface 46 IP address 26 JPEG 37 Live video images 27 Loudspeaker 21 Low-Voltage Guideline 9 MAC address 26 Mail server 49 Main functions 16 Maintenance 12 Microphone 21 MJPEG 37 Motion alarm 41 Motion detection 42 Multicast 49 Multicast function 15…
  • Page 74
    Index Operation 11 Overview of functions 14 Parameters 26 Password 28 Picture quality 35 Power supply 11 Power switch 23 QCIF 36 Receiver 14 Regulations 7 Relay outputs 44 Remote control 15 Repair 12 Safety 11 Sharpness 35 Site for installation 19 Specifications 71 Streaming mode 36 Subnet mask 48…
  • Page 75
    Index Telephone handset 21 Terminal program 24 Test 53 Time 32 Time interval 37 Transmission parameters 24 Typographic conventions 8 Unicast 49 Unit name 31 Update 51 Upload file 51 URL 28 Version 51 Video output standard 36 Video reproduction 35 Video resolution 36 Video sensor 41 Video transmission rate 36…
  • Page 76
    Index VideoJet…
  • Page 77
    VideoJet…
  • Page 78
    VCS Video Communication Systems AG Forchheimer Straße 4, 90425 Nürnberg Germany Phone: +49 911 93456 0 Fax: +49 911 93456 66 http://www.vcs.com ID-Nr.: 7093/1101/0/4…

Download Service manual of VIDEOJET DataFlex 6320 Printer for Free or View it Online on All-Guides.com.

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 1

1

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 2

2

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 3

3

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 4

4

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 5

5

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 6

6

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 7

7

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 8

8

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 9

9

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 10

10

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 11

11

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 12

12

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 13

13

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 14

14

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 15

15

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 16

16

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 17

17

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 18

18

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 19

19

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 20

20

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 21

21

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 22

22

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 23

23

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 24

24

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 25

25

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 26

26

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 27

27

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 28

28

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 29

29

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 30

30

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 31

31

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 32

32

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 33

33

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 34

34

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 35

35

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 36

36

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 37

37

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 38

38

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 39

39

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 40

40

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 41

41

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 42

42

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 43

43

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 44

44

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 45

45

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 46

46

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 47

47

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 48

48

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 49

49

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 50

50

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 51

51

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 52

52

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 53

53

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 54

54

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 55

55

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 56

56

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 57

57

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 58

58

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 59

59

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 60

60

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 61

61

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 62

62

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 63

63

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 64

64

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 65

65

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 66

66

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 67

67

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 68

68

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 69

69

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 70

70

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 71

71

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 72

72

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 73

73

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 74

74

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 75

75

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 76

76

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 77

77

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 78

78

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 79

79

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 80

80

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 81

81

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 82

82

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 83

83

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 84

84

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 85

85

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 86

86

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 87

87

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 88

88

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 89

89

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 90

90

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 91

91

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 92

92

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 93

93

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 94

94

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 95

95

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 96

96

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 97

97

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 98

98

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 99

99

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 100

100

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 101

101

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 102

102

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 103

103

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 104

104

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 105

105

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 106

106

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 107

107

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 108

108

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 109

109

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 110

110

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 111

111

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 112

112

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 113

113

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 114

114

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 115

115

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 116

116

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 117

117

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 118

118

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 119

119

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 120

120

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 121

121

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 122

122

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 123

123

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 124

124

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 125

125

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 126

126

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 127

127

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 128

128

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 129

129

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 130

130

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 131

131

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 132

132

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 133

133

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 134

134

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 135

135

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 136

136

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 137

137

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 138

138

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 139

139

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 140

140

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 141

141

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 142

142

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 143

143

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 144

144

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 145

145

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 146

146

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 147

147

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 148

148

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 149

149

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 150

150

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 151

151

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 152

152

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 153

153

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 154

154

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 155

155

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 156

156

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 157

157

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 158

158

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 159

159

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 160

160

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 161

161

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 162

162

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 163

163

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 164

164

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 165

165

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 166

166

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 167

167

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 168

168

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 169

169

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 170

170

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 171

171

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 172

172

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 173

173

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 174

174

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 175

175

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 176

176

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 177

177

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 178

178

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 179

179

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 180

180

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 181

181

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 182

182

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 183

183

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 184

184

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 185

185

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 186

186

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 187

187

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 188

188

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 189

189

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 190

190

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 191

191

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 192

192

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 193

193

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 194

194

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 195

195

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 196

196

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 197

197

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 198

198

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 199

199

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 200

200

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 201

201

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 202

202

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 203

203

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 204

204

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 205

205

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 206

206

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 207

207

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 208

208

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 209

209

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 210

210

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 211

211

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 212

212

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 213

213

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 214

214

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 215

215

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 216

216

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 217

217

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 218

218

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 219

219

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 220

220

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 221

221

VIDEOJET DataFlex 6320 Service manual - Page 222

222

Содержание

  1. Термотрансферные принтеры Videojet® DataFlex® 6530 & 6330
  2. Новое поколение термотрансферных принтеров Videojet DataFlex ®
  3. Videojet DataFlex Руководство по эксплуатации

Термотрансферные принтеры Videojet® DataFlex® 6530 & 6330

Новое поколение термотрансферных принтеров Videojet DataFlex ®

Videojet 6530 и 6330 — это термотрансферные принтеры серии DataFlex®, которые обеспечивают более высокую производительность ваших линий. Благодаря применению новейших технологий эти принтеры увеличивают продолжительность бесперебойной работы и позволяют сократить затраты на проверку, отбраковку некачественных кодов и нанесение повторной маркировки. Подробнее по телефону: 8-800-234-33-04 или через форму на сайте!

Благодаря встроенной технологии контроля качества маркировки iAssure™, минимальному количеству быстроизнашиваемых деталей, полностью электронному управлению приводом риббона, не требующему подачи внешнего воздуха, и быстрозаменяемой кассете риббона принтеры 6530 и 6330 обеспечивают максимальное время бесперебойной работы.

DataFlex 6330 — это среднескоростной термотрансферный принтер, обеспечивающий скорость печати до 250 упаковок в минуту *. Он поставляется с двумя вариантами печатающих головок — шириной 32 и 53 мм. Это позволяет подобрать оптимальное сочетание ширины печатающей головки
и риббона, обеспечивая самое экономически эффективное решение для конкретных условий.

DataFlex 6530 — это высокоскоростной термотрансферный принтер, который обеспечивает продолжительное время бесперебойной работы и высокую производительность за счет сокращения простоев на проверку качества, отбраковку продукции и повторную маркировку. Он поставляется с печатающими головками двух типов: шириной 53 мм с технологией iAssure™ и шириной 107 мм (первый в отрасли подобный принтер, не требующий подачи внешнего воздуха.). Это позволяет расширить спектр решаемых ими задач.

При работе на вертикальной упаковочной линии принтер Videojet 6530 обеспечивает скорость печати до 1000 мм/с и производительность до 700 упаковок в минуту. *

Источник

Videojet DataFlex Руководство по эксплуатации

1 Videojet DataFlex 6320 Руководство по эксплуатации P/N Редакция: AA, March 2013

2 Авторское право принадлежит March 2013 компании Videojet Technologies Inc. (именуемой здесь и далее Videojet). Все права защищены. Этот документ является собственностью компании Videojet Technologies Inc. и содержит конфиденциальную информацию, а также информацию, которая является собственностью компании Videojet. Любое несанкционированное копирование, использование или разглашение без предварительного письменного разрешения Videojet строго запрещено. CLARiTY, CLARiSOFT и CLARiNET являются зарегистрированными торговыми марками. Videojet Technologies Inc Mittel Boulevard Телефон: Офисы — в США: Атланта, Чикаго Wood Dale, IL Факс: Международные: Канада, Франция, Германия, Ирландия, USA Факс для международных Япония, Испания, Сингапур, Нидерланды и Великобритания звонков: Дистрибьюторы по всему миру

3 Информация о соответствии стандартам Для покупателей в США. Данное устройство соответствует части 15 правил ФКС (Федеральной комиссии связи США). Во время работы данного устройства, необходимо соблюдение двух условий: 1) это устройство не будет создавать вредных помех, и 2) это устройство должно воспринимать любые получаемые помехи, включая помехи, которые могут привести к нежелательным последствиям. Предупреждение Изменения или модификации этого устройства, без чёткого разрешения стороной, отвечающей за соответствие данного устройства требованиям стандартов, могут привести к потере пользователем разрешения эксплуатировать данное оборудование. Это оборудование было проверено и признано отвечающим требованиям для цифровых устройств класса A в соответствии с частью 15 правил ФКС. Эти ограничения разработаны для обеспечения надёжной защиты против вредных помех во время работы оборудования в коммерческих компаниях. Данное оборудование вырабатывает, использует и может излучать энергию радиоволн и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкцией, то может являться источником вредных радиопомех. Эксплуатация данного оборудования в жилой зоне, скорее всего, приведет к вредным помехам. В этом случае пользователь должен будет устранить помехи за свой счет. Чтобы обеспечить соответствие ограничениям, установленным в правилах ФКС для оборудования класса A, с этим аппаратом должны использоваться экранированные кабели. Для пользователя может быть полезной брошюра, подготовленная Федеральной комиссией связи США: Как распознавать и устранять проблемы радио- и телевизионных помех. Данная брошюра доступна в Агентстве печати правительства США, Вашингтон DC 20402, Инв Это устройство было проверено и сертифицировано на соответствие требованиям США по безопасности и электромагнитной совместимости компанией TRL Laboratories в Великобритании. Редакция AA i

4 Для покупателей в Канаде Данное цифровое устройство не превышает установленных пределов для оборудования класса А по электромагнитным помехам от цифровых аппаратов, установленным в законодательных нормах по электромагнитным излучениям департамента связи Канады. Это устройство было проверено и сертифицировано на соответствие требованиям Канады по безопасности и электромагнитной совместимости компанией TRL Laboratories в Великобритании. Pour la Clientèle du Canada Le present appareil numerique n emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicales aux appareils numerique de las class A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada. Cet équipement est certifié CSA. Для покупателей в странах Европейского союза На этом оборудовании имеется марка CE, чтобы показать соответствие следующим стандартам: EN : EN : EN 55022: Класс A Групповой стандарт безопасности, промышленная среда Окружающая среда. Колебания и скачки напряжения Характеристики радиопомех: Границы и методы измерений для вычислительной техники. EN Характеристики защищенности: Границы и методы измерений для вычислительной техники Соответствует условиям директивы по электромагнитной совместимости ЕС 2004/108/EC Директива ЕС по низкому напряжению 2006/95/EC Важные требования по здоровью и безопасности касательно электрического оборудования, разработанного для использования в определенных диапазонах напряжения. EN : Требования безопасности для вычислительного оборудования, включая производственное электрическое оборудование. ii Редакция AA

5 Поддержка и обучение Контактная информация Если у Вас имеются вопросы или Вам нужна помощь, пожалуйста, обращайтесь в компанию Videojet Technologies Inc. по телефону: (для всех клиентов на территории США). За пределами США клиенты должны обращаться за помощью к региональному дистрибьютору компании Videojet Technologies Inc., или в ее филиал. Videojet Technologies Inc Mittel Boulevard Wood Dale, IL U.S.A. Телефон: Факс: Международный факс: Веб-сайт: Сервисная программа Об обязательстве «Total Source Commitment» Total Source TOTAL SERVICE PLUS RELIABILITY (ПОЛНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЛЮС НАДЕЖНОСТЬ) это обязательство компании Videojet Technologies Inc. предоставить Вам, нашему клиенту, полноценное обслуживание, которого Вы заслуживаете. Обязательство «Total Source Commitment» Программа обслуживания Videojet Total Source Service Program является неотъемлемой частью нашего бизнеса по обеспечению клиентов марками, шифрами и изображениями для пакетов, продукции или печатных материалов где, когда и как часто им это будет необходимо. Наши обязательства: Поддержка приложений Услуги по установке Обучение методам технического обслуживания Центр обслуживания клиентов Техническая поддержка Эксплуатационное обслуживание Помощь по телефону в нерабочее время Детали и расходные материалы Служба ремонта Редакция AA iii

6 Обучение покупателя Если Вы хотите самостоятельно проводить техническое обслуживание принтера, компания Videojet Technologies Inc. настоятельно рекомендует Вам пройти курс обучения покупателя по работе с принтером. Примечание: Инструкции призваны дополнять (а не заменять) курсы Videojet Technologies Inc. по обучению покупателя. Для получения более подробной информации по курсам Videojet Technologies Inc. по обучению покупателей, обращайтесь по телефону (только для клиентов в США). Покупателям за пределами США за дополнительной информацией следует обращаться в офис компании Videojet дочерней компании Videojet или к местному дистрибьютору компании Videojet. iv Редакция AA

7 Содержание Информация о соответствии стандартам Для покупателей в США i Для покупателей в Канаде ii Pour la Clientèle du Canada ii Для покупателей в странах Европейского союза ii Поддержка и обучение Контактная информация iii Сервисная программа iii Обучение покупателя iv Глава 1 Безопасность Введение Условные обозначения, используемые в руководстве Предупреждения общего характера Предостережения общего характера Меры безопасности Соблюдайте правила эксплуатации электроустановок Не снимайте предупреждающие ярлыки Размещение принтера Использование вспомогательного оборудования принтера Глава 2 Введение Описание оборудования Информация о данном руководстве Другие документы по теме Обзор компонентов принтера Об операционной системе CLARiTY Создание и добавление новых заданий на печать Глава 3 Начало работы Настройка уровня давления воздуха Включение принтера Настройка направления дисплея Запуск принтера Остановка принтера Сигнальные лампы печатающей головки Установка времени и даты Редакция AA 1-1

8 Задание языка и региона для монитора системы Печать пробного изображения Глава 4 Просмотр и выбор нового задания на печать Просмотр текущего задания или изображения Выбор нового задания Изменение значений переменных Изменение переменной текстовой информации Изменение данных в переменной «дата» Изменение положения или внешнего вида печати Изменение положения печати Изменение координат печати Изменение уровня насыщенности печати Установка параметра задержки печати Установка скорости печати Установка положения печатающей головки Задание режима печати с пробелами Удаление задания из базы данных заданий на печать Глава 5 Плановая диагностика и техническое обслуживание Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями Чтение сообщения о неисправности или предупреждающего сообщения Удаление сообщения о неисправности или предупреждающего сообщения Извлечение и повторная установка кассеты Извлеките кассету Установка кассеты на место Проверка и замена ленты Проверка оставшейся ленты в принтере Замена ленты Использование лент различной ширины, цвета и типов Просмотр статистики работы принтера Очистка печатающей головки Глава 6 Ведущие и ведомые принтеры Выбор группового задания на печать Управление группой Редакция AA

9 Глава 7 Характеристики Технические характеристики Характеристики системы Характеристики печати Сетевые устройства и внешние подключения Размеры принтера Стандартные модели Редакция AA 1-3

10 Безопасность 1 Данная глава посвящена следующим темам: Условные обозначения, используемые в этом руководстве для правил по безопасности Важные принципы по соблюдению техники безопасности при работе с устройством Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Тщательно прочитайте данный раздел перед тем, как начинать установку, эксплуатацию, проведение сервисного или технического обслуживания данного устройства. Невыполнение этого требования может привести к возникновению серьезной травмы. Введение Компания Videojet Technologies Inc. стремится выпускать системы для печати/кодирования и расходные материалы, которые отвечают высоким стандартам производительности и надежности. Поэтому мы применяем строгие меры контроля качества, чтобы исключить возможность появления в наших изделиях потенциальных дефектов, а также источников опасности. Назначением данного принтера является вывод на печать информации непосредственно на изделии. Использование данного устройства для любых других целей может привести к возникновению серьезных травм. Правила техники безопасности, приведенные в этой главе, представлены для обучения оператора всем вопросам, связанным с техникой безопасности при работе с принтером. Редакция AA Введение 1-1

11 Условные обозначения, используемые в руководстве Специальная информация по безопасности приводится в этом руководстве в форме предупреждений об опасности «Предупреждение» и «Осторожно». Обращайте пристальное внимание на эти предупреждения, так как они содержат важную информацию, которая поможет избежать потенциальной опасности для вас или устройства. Предупреждения общего характера Приведенные ниже предупреждающие знаки дополняют специальные предупреждающие знаки, приведенные в других частях руководства. Это общие предупреждения, которые необходимо прочитать, полностью понять, и которые должны применяться всем персоналом, участвующим в эксплуатации и/или проведении технического обслуживания устройства. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Данные операции по установке оборудования должны производиться только специально обученным обслуживающим или техническим персоналом. Квалифицированный персонал должен успешно закончить курс обучения, иметь достаточный опыт работы с принтером, и знать источники потенциальной опасности, которой он будет подвергаться. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Перед началом технического обслуживания или ремонта любой части устройства, отключите принтер от электрической сети и изолируйте принтер от любых внешних источников электроэнергии, включая другое оборудование, подключенное к электрической сети. 1-2 Условные обозначения, используемые в руководстве Редакция AA

12 Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Перед подключением шланга подачи сжатого воздуха к принтеру, убедитесь, что подача сжатого воздуха прекращена. Поверните ручку регулятора против часовой стрелки. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Принтер оснащён пультом управления для оператора. Убедитесь, что данный пульт закреплён на соответствующей высоте в удобном для работы положении. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Следите за тем, чтобы руки и одежда не попадали в принтер, когда он включен. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Все соединительные кабели и трубки должны быть надежно закреплены во время установки во избежание опасности споткнуться о них и запутывания в компонентах оборудования. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Уровни напряжений, используемые при подключении принтера к другому оборудованию, не должны превышать 50 вольт постоянного тока или пиковой величины напряжения переменного тока. Редакция AA Условные обозначения, используемые в руководстве 1-3

13 Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. При работе с печатными платами всегда одевайте заземляющий браслет. Если вы этого не сделаете, это может привести к повреждению компонентов платы из-за статического электричества. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Некоторые части платы управления имеют неотключаемое питание от литиевой батареи. Поэтому очень важно никогда не помещать плату на проводящую поверхность (в том числе пластиковые пакеты, и т.п.), поскольку это приведёт к разряду батареи и/или возможному её перегреву. Замена батареи не должна выполняться оператором. Предостережения общего характера Нижеприведенные предупреждения дополняют специальные предупреждающие знаки, которые приводятся в других частях руководства. Эти предостережения общего характера, которые необходимо прочитать, полностью понять, и которые должны применяться всем персоналом, участвующим в эксплуатации и/или проведении технического обслуживания устройства. Осторожно ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ. До и после проведения работ по техническому обслуживанию или ремонту устройства убедитесь, что два ярлыка безопасности чётко видны. Один должен находиться на крышке модуля подачи электропитания (внутри контроллера), а другой около возможной точки зажима, рядом с роликом в корпусе принтера. 1-4 Условные обозначения, используемые в руководстве Редакция AA

14 Осторожно ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ. Использование ленты, несовместимой с принтером, может серьезно повредить ваш принтер, при этом данное повреждение на входит в условия гарантийного ремонта. Используйте только ту ленту, которая одобрена вашим дилером. Меры безопасности Данный раздел содержит важные положения техники безопасности относительно транспортировки и эксплуатации принтера, а также подключенного к нему оборудования. Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Соблюдайте следующие правила безопасности при транспортировке и эксплуатации принтера и подключённого к нему оборудования, иначе возможно получение тяжёлых травм. Соблюдайте правила эксплуатации электроустановок Вся электрическая проводка и соединения должны отвечать соответствующим местным правилам и нормам. Для получения более подробной информации, обращайтесь в соответствующее регулятивное ведомство. Не снимайте предупреждающие ярлыки Ни при каких обстоятельствах не снимайте с принтера и не закрывайте ярлыки с предупреждениями об опасности или ярлыки с инструкциями. Редакция AA Меры безопасности 1-5

15 Размещение принтера Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Не устанавливайте принтер в опасном месте. Установка в опасных местах может привести к взрыву, являющемуся причиной получения травм. Опасными местами установки, которые определены в Соединенных Штатах, являются те зоны, в которых могут находиться опасные материалы в количествах, достаточных для взрыва. Они определены в статье 500 Национальных правил и норм по электротехнике ANSI/ NFPA За пределами США, вы должны обеспечить соответствие всем местным нормам, которые касаются установки оборудования в потенциально опасных местах. Использование вспомогательного оборудования принтера Для поддержания соответствия требованиям регулирующих органов, для подключения к принтеру любых устройств, используйте только вспомогательное оборудование, одобренное компанией Videojet. 1-6 Размещение принтера Редакция AA

16 Введение 2 Данная глава посвящена следующим темам: Описание использования устройства по назначению Информация, содержащаяся в этом и других руководствах, относящихся к этому принтеру Описание операционной системы CLARiTY Информация о том, как создавать и добавлять новые задания на печать Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Прочитайте Раздел 1, Безопасность перед началом эксплуатации устройства, в противном случае это может стать причиной серьезной травмы. Описание оборудования Рис. 2-1: Videojet DataFlex 6320 Принтер В принтере Videojet DataFlex 6320 используется технология теплопередачи высокого разрешения при помощи уникальной Редакция AA Описание оборудования 2-1

17 электронной ленточной приводной системы. Эта система сокращает износ деталей принтера и количество регулировок во время технического обслуживания, которые обычно требуются для кодеров теплопередачи, использующих механические ленточные приводы. Данный принтер обеспечивает более высокую надежность и простоту эксплуатации в сравнении с более ранними системами. Он может печатать штрих-коды, даты, текст и графические изображения на эластичных упаковочных пленках и этикетках. Данный принтер является подходящей заменой для кодеров горячей штамповки или для вращающихся кодеров. Он может печатать в любом из указанных ниже режимов: Прерывистый режим (т.е. операция проводится, когда основа неподвижна) Непрерывный режим (т.е. операция проводиться, когда основа движется) Принтер подходит для использования на большинстве машин горизонтального непрерывного упаковывания, вертикального непрерывного упаковывания, а также для машин наклейки самоклеющихся этикеток. Имеется как левосторонняя, так и правосторонняя версия устройства, чтобы обеспечить соответствие требованиям различных конфигураций упаковочных машин. Изделие доступно в следующих вариантах исполнения: Стандарт — ширина печати 53 мм Стандарт — ширина печати 32 мм Информация о данном руководстве Данное руководство предназначено для оператора, и содержит информацию о ежедневной эксплуатации принтера, включая процедуры его регулярной чистки и технического обслуживания. Все процедуры, описанные в данном руководстве, могут быть выполнены оператором принтера, если не указывается обратное. Примечание: Операции по установке и обслуживанию описаны в руководстве по техническому обслуживанию устройства (смотрите Другие документы по теме на стр. 2-3). Данное руководство является дополнением к формальному обучению (а не его заменой). 2-2 Информация о данном руководстве Редакция AA

18 Другие документы по теме The Videojet DataFlex 6320 Руководство по техническому обслуживанию для данного принтера (С/Н AA) можно получить, обратившись в сервисный центр компании Videojet. Руководство по техническому обслуживанию содержит информацию по установке, техническому обслуживанию, устранению неисправностей, а также сервисному обслуживанию данного принтера. Оно также включает разделы о теории работы, идентификации компонентов, а также иллюстрированные ведомости запасных частей. Данное Videojet DataFlex 6320 Руководство по обслуживанию предназначено только для обученного технического персонала. Руководство по эксплуатации является дополнением к формальному обучению (а не его заменой). Предупреждение ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ. Покупатели, которые собираются самостоятельно проводить сервисное и техническое обслуживание принтера, должны доверять выполнение данных процедур только квалифицированным специалистам. Квалифицированный персонал должен успешно закончить курс обучения, иметь достаточный опыт работы с принтером, и осознавать потенциальную опасность, которой он может подвергнуться. Редакция AA Информация о данном руководстве 2-3

19 Обзор компонентов принтера Основными компонентами Videojet DataFlex 6320 являются следующие: Контроллер CLARiTY : В нем находится блок питания и сенсорный экран. При помощи сенсорного экрана, вы можете получить доступ к заданиям на печать, установить задание на печать, задать различные параметры печати. Принтер: В нем находится печатающая головка и лента. Данные передаются на печатающую головку из контроллера. Печатающая головка печатает на упаковочной пленке Кронштейн для контроллера CLARiTY 2. Контроллер CLARiTY 3. Низкопрофильный жгут кабелей 4. Регулятор подачи воздуха 5. 4-мм воздушный шланг 6 6. Кабель электропитания 7. Компакт-диск 8. Документация по контролю качества и CE Сертификат 9. Кассета 10. Принтер Рис. 2-2: Компоненты стандартной комплектации принтера 2-4 Обзор компонентов принтера Редакция AA

20 Об операционной системе CLARiTY CLARiTY представляет собой пользовательскую систему управления с графическим интерфейсом. Она снабжена простым в использовании сенсорным экраном. Большинство зон экрана «активны», т.е. просто нажимая зону на дисплее, вы получаете тот же результат, что при нажатии «кнопки» на традиционной панели управления. Основные кнопки главной страницы дисплея системы CLARiTY показаны на Рис Кнопка «Состояние принтера» 2. Кнопка «Инструменты» 3. Кнопка «Текущее задание на печать» 4. Кнопка «Состояние расходных материалов» 5. Кнопка «Производительность» 6. Кнопки панели управления 7. Кнопка «Главная» Рис. 2-3: Главная страница операционной системы CLARiTY Кнопки быстрого вызова непосредственно открывают ключевые страницы, независимо от того, какую страницу Вы просматриваете в данный момент. Табл. 2-1 предоставляет список кнопок быстрого вызова, которые могут использоваться для вызова требуемых страниц. Кнопки Экран Страница инструментов для настройки и диагностики принтера Табл. 2-1: Список кнопок быстрого вызова Редакция AA Об операционной системе CLARiTY 2-5

21 Кнопки Экран Главная страница Страницы с ошибками и предупреждениями Табл. 2-1: Список кнопок быстрого вызова (Продолжение) Табл. 2-2 отображают кнопки, используемые для выбора нового задания на печать, или просмотра текущего выбранного задания на печать. Кнопки Экран Страница задания на печать (для загрузки следующего изображения, или задания на печать, и для ввода любых переменных данных) Текущее задание на печать (показанное, как «название текущего задания на печать») Табл. 2-2: Кнопки для просмотра заданий на печать Навигационная панель (Рис. 2-4) показывает расположение текущей страницы в дереве меню. Для использования навигационной панели, проделайте одно из следующих действий: Нажмите кнопку «Назад», чтобы вернуться к предыдущей странице. Нажмите любое наименование на навигационной панели, чтобы перейти непосредственно на ту страницу. 2-6 Об операционной системе CLARiTY Редакция AA

22 Кнопка «Назад» 2. Навигационная панель Рис. 2-4: Навигационная панель Кнопки панели управления находятся в левой части главного экрана (Рис. 2-3 на стр. 2-5). Она содержит кнопки (Табл. 2-3), которые находятся в активном состоянии до тех пор, пока принтер подключен к сети. Эти кнопки используются для непосредственного управления принтером. Кнопка Описание Остановка Старт Печать пробной страницы Регистрация печати Табл. 2-3: Кнопки панели управления Редакция AA Об операционной системе CLARiTY 2-7

23 Нажмите на кнопки Производительность и Состояние расходных материалов, чтобы попасть на страницы, содержащие информацию и статистические данные о производительности работы и состоянии ленты (см. Рис. 2-2 на стр. 2-4). Создание и добавление новых заданий на печать Задания на печать создаются в автономном режиме при помощи программного обеспечения для создания изображения CLARiSOFT, которая работает на персональном компьютере. Это пакет типа WYSIWYG (точного соответствия), который позволяет вам разрабатывать внешний вид изображения, и определять содержание специальных полей, например, сложных вычислений «конечный срок реализации». Когда задание на печать было создано при помощи программы CLARiSOFT, оно сохраняется с уникальным именем на диске персонального компьютера. Задания на печать передаются в локальную базу путем подсоединения персонального компьютера к принтеру при помощи кабеля RS232. Как альтернативный вариант, принтер может загрузить базу заданий на печать непосредственно с устройства USB. Задания на печать теперь могут быть созданы в программе CLARiSOFT, и сохранены на USB устройстве, откуда их можно будет непосредственно загрузить на принтер. Это устраняет необходимость брать с собой ноутбук в производственное помещение. Информацию о том, как создавать изображения, смотрите в разделе «помощь» программы CLARiSOFT, которая доступна через Интернет. За более подробной информацией о том, как пересылать изображения на принтер, обращайтесь к Руководству по обслуживанию для модели. После того, как задания на печать сохранены в локальной базе данных принтера, персональный компьютер можно отключить. Затем, задания на печать выбираются для печати, как описано в разделе Выбор нового задания на стр Принтер поставляется с двумя стандартными (по умолчанию) изображениями заданий на печать: Текст по умолчанию длиной в 4 строки Код даты по умолчанию 2-8 Создание и добавление новых заданий на печать Редакция AA

24 Вы можете изменить детали этих двух изображений для заданий на печать по своему усмотрению. Смотрите инструкции по изменению изображений в Раздел 4, Просмотр и выбор нового задания на печать. Данные переменных, такие как коды партий и «конечный срок реализации», могут быть введены при помощи клавиатуры, сделанной по типу мобильного телефона, которая описана в разделе Изменение значений переменных на стр Редакция AA Создание и добавление новых заданий на печать 2-9

25 Начало работы 3 Данная глава посвящена следующим темам: Установка уровня давления воздуха Включение электропитания Установка ориентации дисплея Запуск принтера Остановка принтера Значение сигнальных ламп на печатающей головке Установка времени и даты для принтера Установка отображаемого языка Печать пробного изображения Настройка уровня давления воздуха См. Табл. 3-1 для настройки давления воздуха. Тип принтера Давление воздуха 32 мм 3 бар (43,5 фунт/кв.дюйм) 53 мм 3,5-4 бар (от 50,7 до 58,0 фунт/кв.дюйм) Табл. 3-1: Давление воздуха Осторожно УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА. Не устанавливайте давление на другой уровень, предварительно не проконсультировавшись со специалистами компании Videojet Technologies Inc. Правильная работа принтера зависит от точной установки уровня давления воздуха. Редакция AA Настройка уровня давления воздуха 3-1

26 Для отображения или установки уровня давления воздуха в принтере, выполните следующие действия: 1 Найдите регулятор давления воздуха (Рис. 3-1). Он находится рядом с печатающей головкой и подключен к ней воздухопроводной трубкой диаметром 4 мм. Регулятор давления воздуха Рис. 3-1: Регулятор давления воздуха 2 Прочитайте значение давления воздуха, отображаемое на регуляторе. Он должен показывать значение согласно Табл Если шкала регулятора не показывает правильное значение, поднимите ручку управления воздушного регулятора, и поверните ее по часовой стрелке для увеличения давления или против часовой стрелки для уменьшения давления. 4 Для фиксации ручки управления в необходимом положении опустите ее вниз. 3-2 Настройка уровня давления воздуха Редакция AA

27 Включение принтера Чтобы включить принтер, поверните переключатель на регуляторе CLARiTY в положение «I» (ВКЛ) (Рис. 3-2). Переключатель электропитания Рис. 3-2: Выключатель электропитания принтера После включения питания контроллер запустится. Запуск занимает около 90 секунд. Во время запуска отображается страница загрузки. После успешной загрузки отображается главная страница (Рис. 3-3 на стр. 3-4). Затем начинается процесс инициализации, длящийся 15 секунд, во время которого принтер калибрует ленточный привод. На строке текущего состояния мигают слова STARTING UP (ЗАГРУЖАЕТСЯ), и мигает желтый светодиод. Когда процесс завершен, главная страница меняется следующим образом: Слова на панели текущего состояния меняются с «ЗАПУСКАЕТСЯ» на «АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ». Область дисплея, предназначенная для расходных материалов, показывает оставшийся процент ленты (в принтере). На панели управления становятся активны кнопки «Start» (старт) и «Stop» (стоп). Редакция AA Включение принтера 3-3

28 Рис. 3-3 отображает главную страницу системы CLARiTY в состоянии «АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ». Рис. 3-3: Главная страница системы CLARiTY находится в автономном режиме Настройка направления дисплея В зависимости от положения, в котором установлен контроллер системы CLARiTY, может быть необходимо повернуть изображение дисплея на 180 градусов. Для изменения ориентации дисплея выполните следующие действия: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3-4 Настройка направления дисплея Редакция AA

29 3 Нажмите кнопку «Управление» на странице наладки. Рис. 3-4: Страница управления 4 Выберите опцию «установка ориентации дисплея» из списка. Появится страница «ориентация дисплея». Рис. 3-5: Направление дисплея 5 Выберите угол от 0 до 180 градусов, в зависимости от ваших требований, и нажмите «ok». Ориентация экрана изменится. 6 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Редакция AA Настройка направления дисплея 3-5

30 Запуск принтера Когда принтер включается, его состояние меняется с «ВЫКЛЮЧЕН» на «ЗАГРУЖАЕТСЯ», а затем состояние меняется на «АВТОНОМНЫЙ РЕЖИМ». В этом состоянии все внешние электронные данные игнорируются, и сигналы датчиков принтера не будут инициировать печать. Это позволяет вам проверить, готовы ли принтер и линия к производству до того, как вы переключите принтер в «РАБОЧЕЕ» состояние для того, чтобы начать процесс печати. Чтобы переключить принтер в рабочее состояние, нажмите кнопку «Старт» (Рис. 3-6). Кнопка «Пуск» Рис. 3-6: Кнопка «Пуск» Рис. 3-7 отображают главную страницу системы CLARiTY, когда принтер находится в РАБОЧЕМ состоянии. Рис. 3-7: Главная страница системы CLARiTY находится в 3-6 Запуск принтера Редакция AA

31 Примечание: Если принтер выдал ошибку или предупреждение, то РАБОЧЕЕ состояние будет заменено на сообщение «ОШИБКА» или «ВНИМАНИЕ». Если отображается сообщение «ОШИБКА», вы должны устранить неполадку до того, как снова начнете печатать. Дополнительную информацию смотрите в разделе Удаление сообщения о неисправности или предупреждающего сообщения на стр Остановка принтера Чтобы остановить печать принтера, нажмите красную кнопку «Cтоп» (Рис. 3-8). Принтер вернется в режим «ВЫКЛЮЧЕН». Кнопка «Стоп» Рис. 3-8: Кнопка «Стоп» Сигнальные лампы печатающей головки Табл. 3-2 перечисляет светодиоды печатающей головки, которые указывают на состояние принтера. Цвет Включён Мигает Выключен Жёлтый Предупрежда ющий сигнал Сигнал об ошибке Предупреждения или ошибки не обнаружено. Зелёный Печатающая головка печатает Табл. 3-2: Светодиодные индикаторы Редакция AA Остановка принтера 3-7

32 Цвет Включён Мигает Выключен Синий Электричеств о включено Табл. 3-2: Светодиодные индикаторы К печатающей головке не поступает электропитание Примечание: Желтый светодиод также мигает, когда к принтеру поступает электропитание, и печатная головка инициализируется. Установка времени и даты Для установки времени и даты в системе CLARiTY, выполните следующие действия: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Управление». 4 Нажмите, и выберите из списка дату и время. 5 Нажмите на поле «дата» для установки даты, после чего появится страница с календарем, как показано на Рис Рис. 3-9: Установка даты для системы 6 Выберите текущий месяц и год при помощи кнопок «+» и «-«. 3-8 Установка времени и даты Редакция AA

33 7 Нажмите на сегодняшнюю дату, чтобы ее выбрать. 8 Для сохранения параметров, нажмите кнопку «OK». 9 Нажмите кнопку «Время», чтобы установить время. Появится страница установки времени, как показано на Рис Рис. 3-10: Настройка времени для системы CLARiTY 10 При помощи кнопок «+» и «-«, установите значение каждого параметра (часы, минуты и секунды (опция)). 11 Для сохранения параметров, нажмите кнопку «OK». 12 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Редакция AA Установка времени и даты 3-9

34 Задание языка и региона для монитора системы. Для установки языка, на котором будет отображаться система CLARiTY, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Управление». 4 Нажмите и выберите из списка графу «язык и региональные параметры». Текущие язык и регион отображаются, как показано на Рис Рис. 3-11: Язык и регион Задание языка и региона для монитора системы. Редакция AA

35 5 Нажмите кнопку «Регион». Отображается список всех доступных регионов (Рис. 3-12). Рис. 3-12: Список регионов/стран 6 Нажмите эту графу, чтобы выбрать свой регион из списка (в списке будут перечислены все регионы, доступные на данный момент), и нажмите «OK». 7 Нажмите кнопку «Язык». Отобразится список всех доступных языков. 8 Нажмите эту графу, чтобы выбрать Ваш язык из списка (в списке будут перечислены все языки, доступные на данный момент), и нажмите «OK». 9 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Формат даты, отображаемой на главной странице, изменяется в соответствии с выбранным регионом. Печать пробного изображения Обычно, принтер модели используется для упаковочных машин, когда печать задействуется посредством датчика или программируемого логического контроллера (PLC). Пробное изображение может быть напечатано до запуска печати принтера, чтобы проверить уровень качества печатного изображения. Кнопка «Печать тестового изображения» (Рис. 3-13) будет отображаться серым цветом, в случае, если данная функция была Редакция AA Печать пробного изображения 3-11

36 заблокирована инженером по установке. Кроме того, чтобы кнопка «Пробная печать» была активной, принтер должен быть переключен в «РАБОЧИЙ» режим. Кнопка «Пробная печать» Рис. 3-13: Кнопка «Пробная печать» Для проведения пробной печати, сделайте следующее: 1 Если принтер находится в «АВТОНОМНОМ» режиме, нажмите кнопку «Старт», чтобы переключить принтер в «РАБОЧИЙ» режим. 2 Если принтер применяется для прерывистой печати, убедитесь, что упаковочная пленка помещена под печатающую головку. Если нет, убедитесь, что упаковочная пленка перемещается за печатающей головкой. 3 Нажмите кнопку «Пробная печать» на панели управления системы CLARiTY (Рис на стр. 3-12). Принтер начнет печатать пробную страницу. 4 Просмотрите распечатанную пробную страницу, чтобы убедиться, что изображение было распечатано правильно Печать пробного изображения Редакция AA

37 Просмотр и выбор нового задания на печать 4 Данная глава посвящена следующим темам: Просмотр текущего задания или изображения Выбор нового задания Изменение переменных данных Изменение расположения или вида отпечатка Удаление задания на печать из базы данных Просмотр текущего задания или изображения Название текущего задания на печать отображается на главной странице (Рис. 4-1). До того, как запустить производственную линию, убедитесь, что текущее задание является тем заданием, которое Вы хотите печатать. Рис. 4-1: Главная страница системы CLARiTY Редакция AA Просмотр текущего задания или изображения 4-1

38 Чтобы просмотреть подробную информацию о текущем задании, выполните следующие действия: 1 Нажмите на зону текущего задания на печать на главной странице. Это отобразит подробную информацию о данном задании на печать, как показано на Рис Кнопка «Уменьшение масштаба» 2. Кнопка «Увеличение масштаба» 2 1 Рис. 4-2: Отображение подробной информации о текущем задании на печать 2 Для увеличения изображения на дисплее, нажмите кнопку «Увеличение масштаба» (Рис. 4-2). Это позволит вам легко увидеть детали сложных изображений. 4-2 Просмотр текущего задания или изображения Редакция AA

39 Рис. 4-3 отображает увеличенное изображение, наряду с активированной панелью прокрутки, что позволяет прокручивать выбранное изображение по всей длине. Панель прокрутки Рис. 4-3: Увеличенное изображение Если вы проверили, что отображается требуемое задание на печать, вы можете запустить принтер, как описано в разделе. Если текущее задание не то, которое вы хотите распечатать, см. инструкции в разделе Выбор нового задания на стр Нажмите кнопку «Назад» на навигационной панели, или кнопку «Главная», чтобы вернуться к главной странице. Редакция AA Просмотр текущего задания или изображения 4-3

40 Выбор нового задания Если вы хотите распечатать задание, которое не отображается как текущее, Вы можете выбрать другое задание. Чтобы выбрать другое задание, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Задание» на главной странице. Отобразится список доступных заданий (Рис. 4-4). Рис. 4-4: Список заданий на печать 2 Нажмите в списке название требуемого задания для печати, как показано на Рис. 4-5 на стр. 4-5, а затем нажмите кнопку «ok». Если список длинный, с правой стороны списка появится «полоса прокрутки». Нажмите на панели прокрутки кнопки со стрелками «вверх» или «вниз», чтобы передвигаться по списку. 4-4 Выбор нового задания Редакция AA

41 Также, вы можете ввести название задания при помощи клавиатуры (смотрите Изменение переменной текстовой информации на стр. 4-7). Рис. 4-5: Выбор задания Если в задание включена информация, которую вы можете изменить (например, такие переменные, как коды партии, или дата истечения срока действия), то интерфейс пользователя просит вас выбрать информацию, которую вы хотите изменить. В примере, приведенном на Рис. 4-6, присутствует только одна переменная, «Конечный срок реализации». Текущим значением для этой даты является 13 июня 2013 года, как показано в окне данных. Редакция AA Выбор нового задания 4-5

42 Рис. 4-6: Изменяемая информация в окне данных. Если отображаемая информация не соответствует этому заданию, смотрите информацию о том, как ее изменить, в разделе Изменение значений переменных на стр Если информация, отображаемая в окне данных принтера, правильная, переходите к шагам Шаг 3 и Шаг 4 данной процедуры. 3 Нажмите кнопку «OK», чтобы принять информацию и включить функцию предварительного просмотра изображения. 4 Нажмите кнопку «OK» на странице предварительного просмотра, чтобы подтвердить правильность выбора. Новое задание станет текущим заданием. Примечание: Вы можете выбрать новое изображение или задание, пока принтер находится в автономном режиме, или когда принтер работает. Новое задание заменит текущее задание только после того, как вы выполните шаг Шаг 4. 5 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Чтобы на любом этапе выйти из меню выбора заданий, не внося никаких изменений, нажмите кнопку «Отмена». 4-6 Выбор нового задания Редакция AA

43 Изменение значений переменных Некоторые задания на печать содержат переменные. Переменные данные являются частью изображения задания, которое может быть изменено. Существует два типа переменных в заданиях на печать: «ТЕКСТОВЫЕ» поля переменных Например, они используются для кодов партии, названий продуктов, и других текстовых ярлыков. Поля переменных «ДАТА» Например, они используются для значений вида «конечная дата реализации». Если вы выберите задание, которое включает переменные данные, система CLARiTY попросит вас ввести требуемую информацию, или выбрать из списка. Примечание: У каждой переменной имеется окно флажка. Изначально галочка в окне не поставлена. После того, как вы введете данные для переменных и нажмете «OK», система CLARiTY автоматически поставит галочку в окошке. Вы можете переходить к следующему шагу только после того, как галочки проставлены во всех окошках. Изменение переменной текстовой информации Чтобы изменить текстовые переменные данные, выполните следующее: 1 Прикоснитесь в списке к требуемой переменной задания, чтобы ее выбрать (автоматически выбирается первая переменная в списке). В окне данных отображаются данные по умолчанию для этой переменной задания на печать (Рис. 4-7). Редакция AA Изменение значений переменных 4-7

44 Окно данных Рис. 4-7: Окно данных по умолчанию 2 Если в окне данных отображена та информация, которую вы хотите распечатать, перейдите к Шаг 6. Если же вы хотите изменить информацию, выполните Шаг 4, Шаг 5, и Шаг 6. 3 Нажмите справа от текста в окне данных. В окне данных отображается мигающая черточка. Она известна как «курсор», и показывает ваше положение на дисплее. Для ввода данных, используйте буквенно-цифровые клавиатуры. Операционная система CLARiTY поддерживает ряд стандартных языков, которые можно использовать для вводимой пользователем текстовой информации. Чтобы просмотреть список имеющихся языков, нажмите кнопку «выбора языка»(рис. 4-8). Кнопка «Выбор языка» Рис. 4-8: Клавиатура по умолчанию 4-8 Изменение значений переменных Редакция AA

45 Клавиатура работает таким же образом, как и клавиатура мобильного телефона. Например, чтобы напечатать букву «C», вы должны нажать три раза кнопку. Табл. 4-1 по Табл. 4-4 перечисляют кнопки на буквенноцифровой клавиатуре, которые имеются для различных языков, поддерживаемых принтером. Язык по умолчанию — английский Кнопка Знаки (по очереди) %<> = ABC2abcÄÀÁÂÃÅÆÇäàáâãåæç DEF3defÈÉËÊèéëê GHI4ghiÎÌÍîìí JKL5jkl MNO6mnoÖÔÒÓØÑöôòóøñ PQRS7pqrs$ß TUV8tuvÜÙÛÚüùûú WXYZ9wxyz Курсор влево 0* Табл. 4-1: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры — Английский язык Редакция AA Изменение значений переменных 4-9

46 Кнопка Знаки (по очереди) Курсор вправо Удаление знака с возвратом на одну позицию (нажмите и удерживайте эту клавишу, чтобы удалять предыдущие Пробел Табл. 4-1: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры (Продолжение)- Английский язык Арабский — Фарси Кнопка Знаки (по очереди) Курсор влево Табл. 4-2: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры — Арабский язык 4-10 Изменение значений переменных Редакция AA

47 Кнопка Знаки (по очереди) 0* Курсор вправо Удаление знака с возвратом на одну позицию (нажмите и удерживайте эту клавишу, чтобы удалять предыдущие Пробел Табл. 4-2: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры (Продолжение)- Арабский язык Иврит Кнопка Знаки (по очереди) Табл. 4-3: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры — Иврит Редакция AA Изменение значений переменных 4-11

48 Кнопка Знаки (по очереди) Курсор влево 0* Курсор вправо Удаление знака с возвратом на одну позицию (нажмите и удерживайте эту клавишу, чтобы удалять предыдущие Пробел Табл. 4-3: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры (Продолжение)- Иврит Русский Кнопка Знаки (по очереди) Табл. 4-4: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры — Русский язык 4-12 Изменение значений переменных Редакция AA

49 Кнопка Знаки (по очереди) Курсор влево 0* Курсор вправо Удаление знака с возвратом на одну позицию (нажмите и удерживайте эту клавишу, чтобы удалять предыдущие Пробел Табл. 4-4: Кнопки буквенно-цифровой клавиатуры (Продолжение)- Русский язык 4 Вы можете внести необходимые изменения в информацию следующим образом: Нажмите кнопку «C/CE», чтобы удалить текст. Будет удален знак, стоящий слева, непосредственно перед курсором. Нажмите стрелку, указывающую влево или вправо, чтобы переместить курсор влево или вправо. Чтобы добавить новый текст, впечатайте новые данные при помощи клавиатуры. 5 Когда вы решите, что информация в окне данных правильна, прикоснитесь к «OK». Система CLARiTY поставит галочку в окошке. Если в задании присутствуют только две переменные, автоматически отображается вторая переменная. Если имеется три или более переменных, отображается список переменных задания, чтобы вы могли выбрать одну из них. Когда вы нажимаете кнопку «OK» для последней переменной этого задания (и когда во всех флаговых кнопках проставлены галочки), вам будут показаны предварительный вид изображения. 6 При предварительном просмотре, выполните одно из действий, приведенных ниже: Редакция AA Изменение значений переменных 4-13

50 Если вас устраивает изображение, и вы хотите запустить новое задание на печать, нажмите кнопку «OK». На изделиях будет печататься новое изображение до тех пор, пока вы не внесете дополнительные изменения, или не выберете новое задание. Если вы не готовы печатать задание, то можете оставить данную страницу как есть. Вы можете нажать кнопку «OK» на более позднем этапе, чтобы выбрать задание на печать в то время. Если вы хотите вернуться назад по страницам выбора задания, чтобы внести изменения в переменные данные, нажмите кнопку «Отменить». Для полной отмены выбора задания, нажмите кнопку «Главная». Изменение данных в переменной «дата» Чтобы изменить данные переменной даты, сделайте следующее: 1 Чтобы выбрать из списка необходимую переменную задания на печать, нажмите на необходимую переменную. Текущая информация отображается в окне данных (Рис. 4-9). Рис. 4-9: Окно данных по умолчанию 2 Если в окне данных отображена та информация, которую вы хотите распечатать, перейдите к Шаг 6. Если же вы хотите изменить информацию, выполните Шаг 3 для того, чтобы Шаг Изменение значений переменных Редакция AA

51 3 Для отображения страницы «Календарь», нажмите на окно данных (Рис. 4-10). Рис. 4-10: Страница календаря 4 Чтобы изменить месяц или год, нажмите кнопку «+» или «-«. 5 Чтобы выбрать число, нажмите на день месяца в календаре, затем нажмите кнопку «OK». Примечание: Те даты, которые недоступны для выбора из-за правил, предварительно заданных системой CLARiSOFT, показаны серым цветом. 6 Повторите шаги с Шаг 3 по Шаг 5 для каждой даты, если в вашем задании на печать имеется несколько дат. 7 Вернитесь к отображению переменных для задания на печать и убедитесь, что галочки в окошках проставлены для каждой даты. Редакция AA Изменение значений переменных 4-15

52 8 Нажмите кнопку «OK», чтобы перейти к предварительному просмотру (Рис. 4-11). Рис. 4-11: Страница предварительного просмотра 9 Выполните одно из приведенных ниже действий на странице предварительного просмотра: Если вас устраивает изображение, и вы хотите запустить новое задание на печать, нажмите кнопку «OK». На изделиях будет печататься новое изображение до тех пор, пока вы не внесете дополнительные изменения, или не выберете новое задание. Если вы не готовы печатать задание, то можете оставить данную страницу как есть. Вы можете нажать кнопку «OK» на более позднем этапе, чтобы выбрать задание на печать в то время. Если вы хотите вернуться назад по страницам выбора задания на печать, чтобы внести изменения в данные переменной, нажмите кнопку «Отменить». Для полной отмены выбора заданий на печать, нажмите кнопку «Главная страница» Изменение значений переменных Редакция AA

53 Изменение положения или внешнего вида печати Указанные ниже функции могут быть изменены, и применены для изменения качества или положения печатаемого изображения: Положение печати Координаты печати Насыщенность печатаемого изображения Задержка печати (только при работе в прерывистом режиме) Скорость печати (только при работе в прерывистом режиме) Положение печатающей головки при печати (только при работе в непрерывном режиме) Печать с пропусками Параметры печати можно просмотреть и изменить на странице установки печатающей головки, нажав кнопки «Инструменты», «Установка» и «Печатающая головка». Рис отображает страницу установки печатающей головки для принтеров, которые были установлены для работы на упаковочных машинах в прерывистом режиме (печатают только когда материал для печати находится в неподвижном состоянии). Рис. 4-12: Страница установки печатающей головки для применения в прерывистом режиме Редакция AA Изменение положения или внешнего вида печати 4-17

54 Рис отображает страницу установки печатающей головки для принтеров, которые были установлены для работы на упаковочных машинах в непрерывном режиме (печатают, когда материал для печати находится в движении). Рис. 4-13: Страница установки печатающей головки для применения в непрерывном режиме Изменение положения печати Если изображение печатается в неправильном месте на упаковочной пленке, вы можете изменить расположение изображения, изменяя настройки по горизонтали или по вертикали. Это позволит Вам перемещать изображение внутри окна печатной зоны принтера, и вносить небольшие поправки в расположение печати, не передвигая принтер на кронштейне. Если изображение передвинулось за пределы окна печати или за пределы ширины ленты, часть изображения не будет напечатана. Вертикальное положение определяет положение изображения по ширине упаковочной пленки или печатающей головки. Горизонтальное положение определяет позицию изображения по длине упаковочной пленки. Для изменения положения печати, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов Изменение положения или внешнего вида печати Редакция AA

55 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу установки печатающей головки (Рис на стр и Рис. 4-13). 4 Нажмите или кнопку «Регулировка по горизонтали» или кнопку «Регулировка по вертикали» на странице установки печатающей головки, чтобы открыть страницу для редактирования необходимых параметров. 5 Используйте кнопки «+» или » -» (Рис. 4-14), чтобы внести небольшие поправки в параметры установки. Рис. 4-14: Параметры регулировки по вертикали В качестве альтернативы, для внесения изменений в параметры, сделайте одно из следующих действий: Впечатайте новое значение, используя клавиатуру. Нажмите кнопки «Мин», «Maкс» или «По умолчанию», чтобы выбрать минимальное значение, максимальное значение, или значение по умолчанию (стандартное). 6 Для сохранения параметров, нажмите кнопку «OK». 7 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Примечание: Те же корректировки можно внести, нажав кнопку «Регистрация печати» на главной странице. Редакция AA Изменение положения или внешнего вида печати 4-19

56 Изменение координат печати Вы можете изменить координаты печати для печатаемого изображения. Чтобы изменить координаты печати, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Нажмите панель «координаты печати», чтобы открыть страницу с параметрами установки координат печати (Рис. 4-15). Рис. 4-15: Параметры координат печати 5 Чтобы выбрать 0 или 180, нажмите требуемое значение в списке опций. 6 Чтобы задать новые координаты печати, нажмите «OK». 7 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу Изменение положения или внешнего вида печати Редакция AA

57 Изменение уровня насыщенности печати Если уровень насыщенности печати слишком низкий, печатаемое изображение появляется в выцветшем виде. Если установлен слишком высокий уровень насыщенности печати, то края печатаемого изображения становятся размытыми. Это также приведет к перегрузке печатающей головки и сократит ее срок службы. Выберите наименьший уровень насыщенности, при котором достигается удовлетворительное качество печати. Для установки уровня насыщенности печати, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Нажмите кнопку «Уровень насыщенности», чтобы открыть страницу по установке уровня насыщенности печати (Рис. 4-16). Рис. 4-16: Параметры насыщенности печати 5 Используйте кнопки «+» или » -«, чтобы внести небольшие поправки в величины параметров. В качестве альтернативы, для внесения изменений в параметры, сделайте одно из следующих действий: Впечатайте новую величину, используя клавиатуру. Редакция AA Изменение положения или внешнего вида печати 4-21

58 Нажмите на кнопки «Мин», «Maкс» или «По умолчанию», чтобы выбрать минимальное значение, максимальное значение, или значение по умолчанию (стандартное). 6 Для сохранения параметров нажмите кнопку «OK». 7 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Установка параметра задержки печати Примечание: Данная функция может применяться только в прерывистом режиме работы принтера. Задержкой печати называется временной промежуток между моментом получения принтером сигнала печати, и началом печати. Он может быть увеличен, чтобы обеспечить полную остановку объекта печати до того, как начнется процесс печати. Если процесс печати происходит, когда объект печати все еще двигается, то изображение может появляться в растянутом или сжатом виде. Чтобы обеспечить максимальную производительность, задержка принтера должна быть установлена на минимальную величину, которая позволяет производить стабильную печать. Чтобы изменить параметр задержки печати, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Выберите параметр «задержка печати», чтобы открыть страницу установки параметров задержки печати. 5 Введите новое значение при помощи клавиатуры. 6 Для сохранения данных параметров, нажмите кнопку «OK». 7 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Установка скорости печати Примечание: Данная функция может применяться только в прерывистом режиме работы принтера. Термопечатная лента, которая используется принтером, лучше приклеивается к одним видам упаковочного материала, чем к другим Изменение положения или внешнего вида печати Редакция AA

59 Скорость печати может быть уменьшена, чтобы улучшить схватывание, а также качество печати, и увеличена, чтобы увеличить производительность в исчислении количества упаковок в минуту, сокращая общее время цикла печати. Для изменения скорости печати, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Нажмите кнопку «Скорость печати», чтобы открыть страницу по установке задержки печати. 5 Введите новое значение при помощи малой клавиатуры. 6 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Установка положения печатающей головки Примечание: Данная функция может применяться только в непрерывном режиме работы принтера. При непрерывном режиме печати, печатающая головка прижмет объект печати к ролику, как показано на Рис Печатающая головка 2. Объект печати (материал, на котором будет производиться печать) 3. Ролик 4. Регулировка положения печатающей головки Рис. 4-17: Положение печатающей головки для печати Вы можете изменить угол наклона печатающей головки по отношению к объекту печати, изменяя положение печатающей головки. Угол наклона влияет на качество печати. Если угол наклона неправильный, то печать на выходе может выглядеть выцветшей. Редакция AA Изменение положения или внешнего вида печати 4-23

60 Чтобы найти подходящее положение для печатающей головки, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Нажмите кнопку «положение печати», чтобы открыть страницу по установке параметров положения печати. 5 Введите новое значение при помощи малой клавиатуры. Примечание: Вы должны изменить параметры положения печати с шагом в 1 мм. Параметром положения печати считается единица — 0,01 мм. Таким образом, изменение в 100 единиц передвинет печатающую головку на 1 мм. Проверяйте образцы печати, полученные при печати с каждого положения, пока вы не найдете оптимальное качество печати при необходимой скорости печати. 6 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Задание режима печати с пробелами Данная функция позволяет вам выбрать режим печати более низкого «чернового» качества, который наполовину сократит потребление машинной ленты. Чтобы установить режим печати с пробелами, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Печатающая головка», чтобы открыть страницу по установке печатающей головки. 4 Нажмите «Изображения с пробелами» и выберите «да», чтобы включить эту функцию или «нет», чтобы ее выключить. 5 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу Изменение положения или внешнего вида печати Редакция AA

61 Удаление задания из базы данных заданий на печать Для удаления заданий, которые более не нужны, сделайте следующее: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «База данных» на странице инструментов, чтобы открыть страницу базы данных. Эта страница содержит список всех имеющихся заданий вместе с информацией об имеющемся свободном объеме памяти для хранения новых заданий (Рис. 4-18). Рис. 4-18: Окно данных для базы данных 3 Нажмите название задания, которое вы хотите удалить из списка заданий. Будут активированы кнопки «Удаление», и «Предварительный просмотр». 4 Чтобы увидеть изображение задания, нажмите кнопку «Предварительный просмотр». Убедитесь, что это именно то задание, которое вы хотите удалить. 5 Нажмите кнопку «Удалить» или на экране предварительного просмотра задания, или на экране базы данных. 6 Подтвердите удаление задания на печать (Рис. 4-19). Редакция AA Удаление задания из базы данных заданий на печать 4-25

62 Рис. 4-19: Экран подтверждения 7 Нажмите «Да» для удаления задания. 8 Повторите шаги с Шаг 3 по Шаг 7, чтобы удалить другие задания, которые более не нужны. 9 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу Удаление задания из базы данных заданий на печать Редакция AA

63 Плановая диагностика и техническое обслуживание 5 Данная глава посвящена следующим темам: Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями Извлечение и повторная установка кассеты Проверка и замена ленты Использование лент различной ширины, цвета и типов Просмотр статистики работы принтера Очистка печатающей головки Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями Если системой CLARiTY отображается сообщение о неисправности или предупреждающее сообщение, выполните следующие действия: Прочтите сообщение о неисправности или предупреждающее сообщение. Выполните инструкции в сообщении. Удалите сообщение с экрана (иногда сообщение удаляется автоматически после того, как устранена неисправность, а иногда Вы должны будет его удалить, нажав кнопку «Очистить»). Чтение сообщения о неисправности или предупреждающего сообщения При возникновении сообщения о неисправности, или предупреждающего сообщения, система CLARiTY выдает сообщение о неисправности в окне текущего состояния, которое расположено в верхней части каждой страницы. При возникновении неисправности, размыкается реле неисправностей принтера. Если данное реле подключено к Редакция AA Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями 5-1

64 электрической цепи остановки упаковочной машины, оно может использоваться для остановки упаковочной машины в случае возникновения ошибки. Это предотвращает производство некодированного продукта во время неисправности принтера. Например, когда будет использован весь рулон ленты, система CLARiTY отобразит красное сообщение о НЕИСПРАВНОСТИ с сообщением «обрыв ленты», как показано на Рис Рис. 5-1: Отображение неисправности В одно и то же время может выдаваться несколько сообщений о неисправности и предупреждающих сообщений. Сообщения о неисправности всегда будут отображаться первыми. Для более детального просмотра сообщений о неисправностях/ предупреждающих сообщений, а также просмотра инструкции о том, как их устранить, нажмите красную или желтую зону в окне текущего состояния, которое находится в верхней части дисплея системы CLARiTY. 5-2 Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями Редакция AA

65 Удаление сообщения о неисправности или предупреждающего сообщения Инструкции, приведенные в данном разделе, предоставляют информацию о том, как удалять сообщение о неисправности. Подобная процедура используется для удаления предупреждающих сообщений. Для просмотра детальной информации о перечне неисправностей, выполните следующие действия: 1 Подобная процедура используется для удаления предупреждающих сообщений. Для просмотра перечня неисправностей, нажмите сообщение красного цвета «НЕИСПРАВНОСТЬ» (Рис. 5-2). Рис. 5-2: Выбор неисправности 2 Прикоснитесь к названию неисправности в списке, чтобы прочитать более подробную информацию об этой неисправности. 3 Прочтите подробную информацию о неисправности, а также инструкции, отображаемые на дисплее, в которых говорится, что необходимо делать при возникновении данной неисправности. Редакция AA Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями 5-3

66 Пример на Рис. 5-3 показывает неисправность «обрыв ленты». Чтобы исправить неисправность, связанную с разрывом ленты, вам следует заново прикрепить ленту к нужной бобине (смотрите раздел Проверка и замена ленты на стр. 5-8). Рис. 5-3: Отображение подробной информации о неисправности 4 После того, как вы исправили неисправность, активизируется кнопка «Очистить». Нажмите «Очистить», чтобы удалить сообщение о неисправности. 5-4 Работа с сообщениями о неисправностях и предупреждающими сообщениями Редакция AA

67 Извлечение и повторная установка кассеты Извлеките кассету Для извлечения кассеты, выполните следующие действия: 1 Верните принтер в «АВТОНОМНЫЙ» режим. 2 Нажмите черную круглую размыкающую кнопку на передней панели принтера, как показано на Рис Кнопка щелкнет, когда кассета будет разблокирована в корпусе принтера. Рис. 5-4: Разблокирование кассеты На данном этапе, система CLARiTY выдает сообщение о неисправности «крышка кассеты открыта» (Рис. 5-5). Рис. 5-5: Неисправность «кассета не выдвигается» Редакция AA Извлечение и повторная установка кассеты 5-5

68 3 Возьмитесь за утопленные ручки, и выньте кассету из корпуса принтера, как показано на Рис Рис. 5-6: Извлечение кассеты Установка кассеты на место Для установки кассеты обратно выполните следующие действия: 1 Держите кассету над корпусом принтера. Насадите два ленточных ролика на два установочных стержня (Рис. 5-7), которые выступают из корпуса принтера. 5-6 Извлечение и повторная установка кассеты Редакция AA

69 Ленточный ролик 2. Установочный стержень Рис. 5-7: Выравнивание относительно установочных стержней 2 Надавите на кассету, насаживая ее на корпус принтера, и продолжайте надавливать, пока она не встанет на место. Сообщение о неисправности «крышка кассеты открыта» удаляется автоматически, и на дисплее снова отображается статус принтера АВТОНОМНЫЙ (Рис. 5-8). Рис. 5-8: Автономный режим Для продолжения печати, смотрите раздел Запуск принтера на стр Редакция AA Извлечение и повторная установка кассеты 5-7

70 Проверка и замена ленты Проверка оставшейся ленты в принтере В разделе расходных материалов на главной странице (Рис. 5-9) отображается счётчик ленты, показывающий оставшееся количество неиспользованной ленты в кассете. Рис. 5-9: Запас ленты в принтере Счётчик ленты Счётчик отображает количество ленты тремя разными цветами, чтобы помочь с первого взгляда определить количество оставшейся ленты. СИНИЙ = Достаточное количество ленты ЖЕЛТЫЙ = Осталось примерно 50 м (164 фута) ленты КРАСНЫЙ = Осталось примерно 20 м (66 футов) ленты 5-8 Проверка и замена ленты Редакция AA

71 Замена ленты Осторожно ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ. Использование ленты, несовместимой с принтером, может серьезно повредить ваш принтер, при этом данное повреждение на входит в условия гарантийного ремонта. Используйте только ту ленту, которая одобрена вашим дилером. Для замены ленты, выполните следующие действия: 1 Извлеките кассету. 2 Поставьте кассету на плоскую поверхность. При этом ленточные бобины должны смотреть вверх, а ленточные ролики должны быть направлены в вашу сторону, как показано на Рис Ленточная бобина (x2) 2. Ленточный ролик (x2) Рис. 5-10: Извлечение кассеты Редакция AA Проверка и замена ленты 5-9

72 3 Крепко держа, вытяните из кассеты две ленточных бобины (на одной из которых намотана вся использованная лента), как показано на Рис Диски, расположенные под каждой бобиной, могут использоваться в качестве рычага для извлечения бобины из кассеты. Рис. 5-11: Извлечение ленточных бобин 4 Утилизируйте использованную ленту и бобины. 5 Откройте новый, упакованный в целлофановую оболочку, моток ленты, и открутите примерно 12 дюймов ленты (30 см). Держатели бобин на кассете имеют диски разного цвета: Черный диск предназначен для нового мотка ленты. Серебряный диск предназначен для пустого мотка ленты. Когда принтер работает, новая лента скручивается с черного держателя, и накручивается на серебряный держатель. 6 Насадите полную бобину на держатель с черным диском. Моток должен быть расположен таким образом, чтобы лента раскручивалась в направлении, показанном на Рис на стр Примечание: Убедитесь, что бобина полностью насажена на держатель Проверка и замена ленты Редакция AA

73 Рис. 5-12: Установка ленточной бобины 7 Направьте ленту таким образом, чтобы она: разворачивалась с наружной стороны полной катушки проходила вокруг внешней стороны белого ролика, который ближе всего расположен к полной катушке проходила вдоль нижней части кассеты проходила вокруг внешней стороны второго ролика белого цвета проходила вокруг внешней стороны пустой бобины Редакция AA Проверка и замена ленты 5-11

74 8 Полностью насадите пустую бобину на держатель с серебряным диском (Рис. 5-13). Рис. 5-13: Место прохождения ленты ленточной бобины 9 Поверните пустую бобину вручную, чтобы затянуть лишнюю часть ленты. Прекратите поворачивать пустую бобину, когда начнет поворачиваться полная бобина (Рис. 5-14). Примечание: Если вначале поставляемой ленты имеется прозрачная часть, или часть с печатной пунктирной линией, доверните пустую бобину, чтобы собрать всю прозрачную ленту. Рис. 5-14: Место прохождения ленты ленточной бобины 5-12 Проверка и замена ленты Редакция AA

75 10 Замените кассету в корпусе принтера. Примечание: Убедитесь в следующем: Лента проходит между печатающей головкой и печатным роликом принтера, или печатной подушкой Лента не перекручена, и нигде не зацепилась Лента не была ослаблена во время замены кассеты Иногда Вам может понадобиться временно вынуть ленту (возможно, потому, что для выполнения работы Вам потребуется лента другой ширины). Когда вы вставляете назад рулон частично использованной ленты, убедитесь, что: Вы насадили неиспользованный рулон на держатель с черным диском. Вы насадили частично использованный рулон на держатель с серебряным диском. Использование лент различной ширины, цвета и типов На печатающих головках шириной 32 мм, 53 мм, могут быть использованы ленты различной ширины: Максимальная ширина ленты для 53 мм принтера — 55 мм. Минимальная ширина ленты для 53 мм принтера — 20 мм. Максимальная ширина ленты для 32 мм принтера — 35 мм. Минимальная ширина ленты для 32 мм принтера — 20 мм. Осторожно НАСТРОЙКА ЛЕНТЫ. Если вы зададите неправильную ширину ленты, это может привести к появлению сообщения о неисправности «обрыв ленты» (даже если лента не повреждена). Это может также привести к тому, что лента слишком плотно намотается на бобину для использованной ленты. Что может вызвать трудности при вынимании бобины с использованной лентой. Перед тем, как вставить ленту другой ширины, новые значения должны быть введены в систему CLARiTY. Для этого необходимо выполнить следующие действия: Редакция AA Использование лент различной ширины, цвета и типов 5-13

76 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Расходные материалы», чтобы открыть страницу установки расходных материалов. 4 Нажмите на параметр «ширина ленты». 5 Введите новое значение при помощи клавиатуры. 6 Для сохранения параметров, нажмите кнопку «OK». Лента разных цветов имеет разную толщину. Для обеспечения правильности предупреждающих сообщений об окончании рулона, выберите правильный цвет ленты, используемой в принтере. Для выбора цвета ленты, выполните следующие действия: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Расходные материалы», чтобы открыть страницу установки расходных материалов. 4 Нажмите параметр «Цвет ленты» и выберите в списке нужный цвет. Рис. 5-15: Настройка цвета ленты 5 Для сохранения параметров, нажмите кнопку «OK». 6 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Для обеспечения точности замера расходных материалов выбирайте правильный тип вставленной ленты Использование лент различной ширины, цвета и типов Редакция AA

77 Для выбора типа ленты, выполните следующие действия: 1 Нажмите кнопку «Инструменты» на главной странице. 2 Нажмите кнопку «Настройка» на странице инструментов. 3 Нажмите кнопку «Расходные материалы», чтобы открыть страницу установки расходных материалов. 4 Нажмите параметр «Тип ленты» и выберите в списке нужный цвет. 5 Для сохранения параметров, нажмите кнопку OK. 6 Нажмите кнопку «Главная страница», чтобы вернуться на главную страницу. Просмотр статистики работы принтера На главной странице системы CLARiTY отображается следующая основная информация о производительности принтера: Выход продукта показывает количество пакетов, на которые нанесен код за минуту. Общее количество — показывает общее количество пакетов, на которые нанесен код. Количество пакетов в партии — показывает общее количество пакетов, на которые нанесен код для данного задания на печать. Это значение обнуляется каждый раз, когда выбирается новое задание на печать. Чтобы просмотреть более подробную информацию о статистике производительности, нажмите на главной странице раздел «производительность». Редакция AA Просмотр статистики работы принтера 5-15

78 Очистка печатающей головки Осторожно ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ. Использование чистящего комплекта, который не подходит для данного принтера, может привести к серьезному повреждению вашего принтера. Такое повреждение не входит в условия гарантийного ремонта принтера. Используйте только чистящий комплект, который одобрен вашим дилером. Для поддержания максимально высокого качества печати, печатающую головку необходимо очищать каждый раз при смене ленты. Для очистки печатающей головки, выполните следующие действия: 1 Переключите принтер в «АВТОНОМНЫЙ» режим. 2 Извлеките кассету, и отложите ее в сторону. Примечание: Не пытайтесь прочищать принтер, когда в нем находится кассета. 3 Осторожно очистите пиксельную линию печатающей головки (Рис. 5-16), белые кассетные ролики и очищающий ролик при помощи гигиенических палочек с ватными наконечниками, которые входят в комплект поставки принтера. Рис. 5-16: Прочистка печатающей головки 5-16 Очистка печатающей головки Редакция AA

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Video door phone kit инструкция на русском
  • Video door phone amelie инструкция
  • Video cardvr wdr full hd 1080p инструкция на русском языке
  • Video cardvr full hd с 3 камерами инструкция на русском языке
  • Video car dvr wdr full hd 1080p инструкция на русском языке