Драйверы
Для выполнения подключения некоторых устройств к компьютеру может потребоваться драйвер. На этой вкладке вы найдете соответствующие драйверы для своего устройства или, в случае отсутствия драйверов, описание совместимости устройства с каждой операционной системой.
Полезная информация. Доступ к программному обеспечению, руководствам и другим материалам можно получить с помощью вкладок, расположенных выше.
Программное обеспечение
Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.
Программное обеспечение
Программное обеспечение загружать необязательно, но оно обеспечивает дополнительные функции и позволяет максимально эффективно пользоваться возможностями устройства. На этой вкладке можно просмотреть и загрузить доступное программное обеспечение для вашего устройства.
Руководства пользователя
Руководства для вашего устройства или программного обеспечения перечислены ниже.
Приложения и функции
На этой вкладке можно посмотреть доступные приложения и функции, совместимые с вашим устройством.
Встроенное ПО
Встроенное ПО — это постоянное программное обеспечение, установленное на устройстве и обеспечивающее его корректную работу. Canon может периодически выпускать обновления для этого встроенного ПО, и если обновление доступно, его можно загрузить ниже.
FAQs
На этой вкладке вы найдете ответы на часто задаваемые вопросы и другую полезную информацию, которая поможет вам в решении вопросов и проблем.
Важная информация
На этой вкладке вы найдете подборку часто задаваемых вопросов, которые, на наш взгляд, будут вам интересны.
Коды ошибок
Код ошибки или сообщение об ошибке может появиться на устройстве по различным причинам. С помощью поля поиска можно найти полезную информацию о конкретном коде ошибки, где будут указаны причина ошибки и необходимые действия по ее устранению.
Технические характеристики
Ниже приведены все технические характеристики данного продукта.
- Manuals
- Brands
- Canon Manuals
- Camera Flash
- 600EXII-RT
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Canon 600EXII-RT
Summary of Contents for Canon 600EXII-RT
-
Page 1
INSTRUCTION MANUAL… -
Page 2: Introduction
Introduction The Canon Speedlite 600EX II-RT is an EOS-dedicated external Speedlite, compatible with E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash systems. The Speedlite can be used as an on-camera flash that attaches to the hot shoe of the camera (normal shooting), and as a master/slave unit during radio transmission/optical transmission wireless flash photography.
-
Page 3: Chapters
Chapters Introduction Getting Started and Basic Operations Preparing for flash photography and basic flash photography Advanced Flash Photography Advanced shooting utilizing the flash functions Setting Flash Functions with Camera Controls Setting the flash functions from the camera’s menu screen Wireless Flash Photography: Radio Transmission Wireless (master/slave) flash photography using radio transmission Wireless Flash Photography: Optical Transmission Wireless (master/slave) flash photography using optical transmission…
-
Page 4: Conventions Used In This Manual
Personal Functions of the Speedlite, and the menu and Custom Functions of the camera are at their default settings. All figures such as the number of flashes are based on the use of four AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards.
-
Page 5: Table Of Contents
Contents Introduction Chapters ……………….3 Conventions Used in this Manual ………….4 Index to Features …………….7 Safety Precautions…………….8 Nomenclature………………10 Accessories Provided…………..16 Getting Started and Basic Operations Installing the Batteries…………..18 Attaching and Detaching the Speedlite to and from the Camera..20 Turning on the Power…………..
-
Page 6
Contents Setting Flash Functions with Camera Controls Flash Control from the Camera’s Menu Screen ……52 Wireless Flash Photography: Radio Transmission ‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography….. 58 Wireless Settings…………….63 a: Fully Automatic Wireless Flash Photography….68 5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio ..73 q: Wireless Multiple-Flash Photography with Manual Output .. -
Page 7: Index To Features
Index to Features Power Source Flash coverage p.38 • Wide panel p.39 Batteries p.18 Bounce p.33 Firing interval/frequency p.18 • Catchlight p.35 Power ON/OFF p.21 • Adapter p.36 Flash ready p.21 Color filter p.48 Quick flash p.21 Clearing settings Auto power off p.22 (Reverting to defaults) p.50…
-
Page 8: Safety Precautions
Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Follow the warnings below. Otherwise, death or Warnings: serious injuries may result.
-
Page 9
Safety Precautions Keep the equipment out of the reach of children and infants, including when in use. Straps or cords may accidentally cause choking, electrical shock, or injury. Choking or injury may also occur if a child or infant accidentally swallows a part or accessory. If a child or infant swallows a part or accessory, consult a physician immediately. -
Page 10: Nomenclature
Nomenclature Catchlight panel (retracted) (p.35) Wide panel (retracted) (p.39) Flash head (Light-emitting unit) Bounce adapter detector Color filter detector Terminal cover External power External metering sensor source socket (p.122) (p.45) Optical transmission wireless sensor AF-assist beam emitter (p.26) Mounting foot (p.20) PC terminal Bracket Contacts…
-
Page 11
Nomenclature Bounce adapter/ <D> Color filter attachment Radio transmission (p.36/48) confirmation lamp (p.64, 66, 69, 72, 86) Bounce angle index LCD panel (p.33) Function button 2 <z> Bounce angle lock-release button (p.33) Function button 1 Function button 3 <I> Wireless/ Linked shooting button Battery compartment (p.63, 92/85) -
Page 12: Lcd Panel
Nomenclature LCD Panel E-TTL II/E-TTL/TTL Autoflash (p.24) : Charge indicator (p.21, 71) Flash coverage (focal length/p.38) : Zoom display (p.38) : Wide panel + bounce warning : Outside of flash coverage c : High-speed sync warning (p.31, 54) L : Automatic flash coverage setting r : Second-curtain d : Manual flash coverage setting (p.38) sync (p.32, 54)
-
Page 13
Nomenclature Manual Flash (p.40) q : Manual flash Manual flash output Stroboscopic Flash (p.42) Number of flashes ? : Multi Flash frequency (Stroboscopic) flash Auto/Manual External Flash Metering (p.45/46) / : Auto external — : ISO display flash metering . : Manual external ISO speed flash metering… -
Page 14
Nomenclature Radio Transmission Wireless Shooting/ (p.57/89) Optical Transmission Wireless Shooting Master unit : Sync speed warning ( ‘ only) G : Master unit/Slave unit charge status Firing group control , : Flash ratio M : Master setting Flash mode ‘ : Radio transmission wireless shooting a : E-TTL II/E-TTL autoflash… -
Page 15
Nomenclature Slave unit : Slave icon x : Slave setting Individual slave ( : only) L : Remote release ( ‘ only) M : Modeling flash ( ‘ only) N : Test flash ( ‘ only) Radio Transmission: Linked Shooting (p.84) Linked shooting M : Master setting… -
Page 16: Accessories Provided
Nomenclature Accessories Provided Mini stand Attachment pocket Speedlite case Speedlite case Mini stand (p.58, 90) Bounce adapter SBA-E3 (p.36) Color filter Color filter SCF-E3OR1 SCF-E3OR2 (p.48) (p.48)
-
Page 17: Getting Started And Basic Operations
Getting Started and Basic Operations This chapter describes the preparations before starting flash photography and the basic shooting operations. Cautions for firing continuous flash To avoid degrading and damaging the flash head due to overheating, limit the continuous firing at full output up to “firing angle 14mm/20mm/24mm: 30 times”, “firing angle 28mm: 35 times”, or “firing angle 35mm to 200mm: 50 times.”…
-
Page 18: Installing The Batteries
Normal Flash Approx. 0.1 to 3.3 sec. Approx. 0.1 to 5.5 sec. Approx. 100 to 700 times Based on new AA/LR6 alkaline batteries and Canon’s testing standards. The Quick flash function enables flash photography before the flash is fully charged (p.21).
-
Page 19
Installing the Batteries CAUTION Do not use “AA/R6 lithium batteries”. Note that certain AA/R6 lithium batteries may become extremely hot in rare cases during use. Due to safety reasons, do not use “AA/R6 lithium batteries”. When continually firing, do not touch the flash head, batteries, or the area near the battery compartment. -
Page 20: Attaching And Detaching The Speedlite To And From The Camera
Attaching and Detaching the Speedlite to and from the Camera Attach the Speedlite. Slip the Speedlite’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. Secure the Speedlite. Slide the mounting foot lock lever to the right. When the lock lever clicks in place, it is locked.
-
Page 21: Turning On The Power
Turning on the Power Set the power switch to <K>. The flash recharge starts. During recharging, <G> is displayed on the LCD panel. When flash recharge is complete, this indicator disappears. Check that the flash is ready. The status of the flash-ready lamp changes from off to green (Quick flash ready) to red (fully charged).
-
Page 22: Auto Power Off
Turning on the Power Auto Power Off To save battery power, the power will turn off automatically after approx. 90 sec. of idle use. To turn on the Speedlite again, press the camera’s shutter button halfway or press the test flash button (flash-ready lamp). When set as the master unit for radio transmission wireless flash photogprahy (p.58) or set for linked shooting (p.86), the time until auto power off takes effect is approx.
-
Page 23
Turning on the Power The flash settings will remain in effect even after the power is turned off. To retain the settings when replacing the batteries, replace the batteries after turning off the power switch. You can fire a test flash while the power switch is set to <a>. Also, when a button or dial is operated, the LCD panel illuminates. -
Page 24: A: Fully Automatic Flash Photography
a: Fully Automatic Flash Photography When you set the camera’s shooting mode to <d> (Program AE) or fully automatic mode, you can shoot in E-TTL II/E-TTL fully automatic flash mode. Set the flash mode to <a>. Press the <E> button. Turn <9>…
-
Page 25: E-Ttl Ii/E-Ttl Autoflash By Shooting Mode
E-TTL II/E-TTL Autoflash by Shooting Mode Simply set the camera’s shooting mode to <s> (shutter-priority AE), <f> (aperture-priority AE), or <a> (manual exposure), and you can use E-TTL II/E-TTL autoflash suitable for each shooting mode. Select this mode when you want to set the shutter speed manually. The camera will then automatically set the aperture matching the shutter speed to obtain the standard exposure based on the metering of the camera.
-
Page 26: Af-Assist Beam
E-TTL II/E-TTL Autoflash by Shooting Mode Auto Zoom Adjustment to Image Sensor Size EOS DIGITAL cameras have three sizes of image sensors, and the effective shooting angle of view of the attached lens varies depending on the size of image sensor.
-
Page 27: Advanced Flash Photography
Advanced Flash Photography This chapter describes advanced shooting operations utilizing the flash functions. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or a Basic Zone mode, the functions with M added to the right side of the page title cannot be set. Set the camera’s shooting mode to <d/s/f/a/bulb(B)>…
-
Page 28: Flash Exposure Compensation
f Flash Exposure CompensationN With a similar procedure as exposure compensation, you can adjust the flash output. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <@> button. Press function button 2 <@>. You can also set by pressing <8>.
-
Page 29: Feb
g FEBN You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. Press the <E> button. Press function button 3 <E>. <g>…
-
Page 30: 7: Fe Lock
7: FE LockN The FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the subject. With <a> displayed on the LCD panel, press the camera’s < > button. For cameras without a < > button, press the <A> (AE lock) or <7>…
-
Page 31: High-Speed Sync
c High-speed SyncN With high-speed sync, you can shoot with a flash even at shutter speeds that exceed the maximum flash sync shutter speed. This is effective when you want to shoot in the aperture-priority AE <f> mode (open aperture) with background blur in locations such as outdoors in daylight.
-
Page 32: Second-Curtain Sync
r Second-curtain SyncN Shooting with a slow shutter speed and second-curtain sync captures the trail of the light sources of a moving subject, such as car lights, in a natural way. The flash fires right before the exposure finishes (shutter closes).
-
Page 33: Bounce
m Bounce By pointing the flash head toward a ceiling or wall, the flash light will bounce off the surface before illuminating the subject, making it possible to soften the shadows of the subject for a more natural-looking shot. This shooting method is called “Bounce flash photography”. Set the Bounce Direction You can turn the flash head while pressing the <z>…
-
Page 34: Short Distance Flash Photography
m Bounce If the ceiling or wall to bounce the flash light on is too far away, shooting with the appropriate exposure may not be possible since the bounced flash may be too weak. If the picture appears dark, use a larger aperture opening (smaller f/ number) and try again.
-
Page 35: Catchlight Shooting
m Bounce Catchlight Shooting Using the catchlight panel when shooting a portrait enables you to capture reflected light in a person’s eyes and create a more vivid expression. Turn the flash head 90° up. Pull up the wide panel. Pull up the protruding area located in the center of the wide panel.
-
Page 36: Bounce Photography With The Bounce Adapter
1.5 m/4.9 ft., at ISO 100 with f/2.8), further suppressing the shadow of the subject. When shooting portraits, the catchlight effect can also be obtained. Attach the bounce adapter. “Canon” logo Attach the adapter securely to the flash head until it clicks in place, as shown.
-
Page 37
m Bounce When the bounce adapter is attached, or when the bounce adapter and the wide panel are used together, underexposure may result since the flash output decreases. Take necessary countermeasures such as increasing ISO speed on the camera or applying flash exposure compensation (p.28). -
Page 38: E: Setting The Flash Coverage
e: Setting the Flash CoverageN Flash coverage (the range covered by the flash light) can be set automatically or manually. With the <L> (automatic) setting, the flash coverage is adjusted automatically according to the focal length (shooting angle of view) of the lens in use and the image sensor size (p.26).
-
Page 39: Wide Panel
e: Setting the Flash CoverageN Wide Panel When you use the flash’s built-in wide panel together, you can perform flash photography covering the angle of view of an ultra-wide angle lens with focal length as wide as 14 mm. Pull out the wide panel. Pull out the protruding area located in the center of the wide panel.
-
Page 40: Q: Manual Flash
q: Manual FlashN You can set the flash output from 1/1 full output to 1/128 power in 1/3- step increments. Use a flash meter (commercially-available) to determine the required flash output to obtain a correct flash exposure. Setting the camera’s shooting mode to <f>…
-
Page 41: Metered Manual Flash Exposure
q: Manual FlashN Metered Manual Flash Exposure When using an EOS-1D series camera, the flash exposure level can be manually set before shooting. This is effective when you are close to the subject. Use a 18% gray reflector (commercially available) and shoot as follows.
-
Page 42: Stroboscopic Flash
?: Stroboscopic FlashN When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movements within a single picture, similar to stop- motion pictures. With stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum number of continuous flashes, see page 44.
-
Page 43
?: Stroboscopic FlashN Calculating the Shutter Speed To ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes for stroboscopic flash, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation. ÷ Number of flashes Flash frequency = Shutter speed For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. -
Page 44
?: Stroboscopic FlashN Maximum Number of Continuous Flashes 6 — 7 8 — 9 Flash Output 1/16 1/32 1/64 1/128 12 — 14 15 — 19 20 — 50 60 — 199 250 — 500 Flash Output 1/16 1/32 1/64 1/128 When the number of flashes is displayed as “—-”… -
Page 45: Flash External Metering
//.: Flash External MeteringN The Speedlite’s built-in external metering sensor measures the flash light reflected from the subject in real time and automatically stops the flash firing when the standard exposure is reached. “Auto external flash metering” can be used with the EOS DIGITAL cameras released in and after 2007.
-
Page 46: Metering
//.: Flash External MeteringN .: Manual External Flash Metering You can manually set the Speedlite with the ISO speed and aperture set on the camera. The flash output is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture that you set. Set the flash mode to <.>.
-
Page 47: Modeling Flash
Modeling FlashN When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for approx. 1 sec. This feature is called “modeling flash”. This is useful for checking shadows cast on the subject by the flash light and the lighting balance during wireless flash photography (p.57, 89).
-
Page 48: Color Filter
(orange) High High Attach the color filter. “Canon” logo Attach the filter securely to the flash head until it clicks in place, as shown. Check that the display changes to < o >. To remove the filter, follow the procedure in reverse order.
-
Page 49
o Color Filter The flash guide number decreases when you use the color filter. When performing manual flash or stroboscopic flash, compensate the flash output by approx. +1/3 stop with the “Low density” filter and by approx. +1 stop with the “High density” filter. Do not use a commercial color filter in combination with the provided color filter. -
Page 50: Clearing Speedlite Settings
Clearing Speedlite SettingsN You can revert the settings of the Speedlite shooting functions and wireless shooting settings to their defaults. Clear the settings. Press function buttons 2 and 3 for seconds until <w> is displayed. The Speedlite settings are cleared, and normal shooting and <a>…
-
Page 51: Setting Flash Functions With Camera Controls
Setting Flash Functions with Camera Controls This chapter describes how to set the flash functions from the camera’s menu screen. When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or a Basic Zone mode, the operations in this chapter are not available.
-
Page 52: Flash Control From The Camera’s Menu Screen
Flash Control from the Camera’s Menu Screen When using EOS DIGITAL cameras released in and after 2007, you can set flash functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For camera operations, refer to the camera’s Instruction Manual. Flash Function Settings Select [External Speedlite control].
-
Page 53
Flash Control from the Camera’s Menu Screen Settings Available on the Flash Function Settings Screen EOS DIGITAL cameras released in and after 2012 On the camera’s [Flash function settings] or [External flash func. setting] screen, you can configure normal shooting, radio transmission wireless shooting, or optical transmission wireless shooting settings. -
Page 54
Flash Control from the Camera’s Menu Screen Flash firing To perform flash photography, set to [Enable]. To use the flash’s AF- assist beam only, set to [Disable]. E-TTL II flash metering For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the camera. -
Page 55
Flash Control from the Camera’s Menu Screen Zoom (flash coverage) You can set the Speedlite flash coverage. When [Auto] is selected, the flash coverage is set automatically according to the focal length of the shooting lens and the image sensor size of the camera (p.26). Wireless flash functions You can set radio transmission wireless flash photography and optical transmission wireless flash photography. -
Page 56
Flash Control from the Camera’s Menu Screen Flash Custom Function Settings You can set Custom Functions for the Speedlite from the camera’s menu screen. The details displayed vary by the camera. If C.Fn-20 to 23 are not displayed, set them by operating the Speedlite. For the Custom Functions, see pages 113-117. -
Page 57: Wireless Flash Photography: Radio Transmission
Wireless Flash Photography: Radio Transmission This chapter describes wireless flash photography using the radio transmission wireless master/slave function. For the accessories required for radio transmission wireless shooting, see the system map (p.122). For the regions of use, restrictions, and precautions related to radio transmission, see page 139.
-
Page 58: Radio Transmission Wireless Flash Photography
‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography Using a Canon Speedlite (master/slave) equipped with the radio transmission wireless shooting function, you can easily perform wirelessly-controlled shooting with multiple flashes in the same way as normal E-TTL II/E-TTL autoflash photography. The system is designed so that the settings of the 600EX II-RT (master) attached to the camera are automatically applied to the wirelessly controlled 600EX II-RT (slave).
-
Page 59
‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography Wireless Multiple Flash Photography You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash photography while changing the flash ratio (flash output rate). In addition, you can set and shoot in a different flash mode for each firing group with up to 5 groups (p.60). -
Page 60
‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography Shooting in a Different Flash Mode Set for Each Group (p.79) Ceiling E-TTL II Manual flash E-TTL II Manual flash Manual flash * The flash mode settings are indicated only as an example. Difference between Radio Transmission and Optical Transmission Wireless shooting using radio transmission has advantages over wireless shooting using optical transmission, such as being less affected by obstacles, and not having to point the slave unit’s wireless sensor… -
Page 61
‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography Restrictions on Functions Depending on the Camera Used When performing radio transmission wireless flash photography, function restrictions may apply, depending on the camera used. EOS DIGITAL cameras released in and after 2012 When using the flash with EOS DIGITAL cameras released in and after 2012, you can shoot without any restrictions on the flash mode and flash synchronization speed, etc. -
Page 62
‘ Radio Transmission Wireless Flash Photography 2. High-speed sync shooting is not possible. 3. Group flash is not possible. (p.79) 4. Modeling flash from the slave unit as well as remote (p.82) release from the slave unit are not possible. (p.83) 5. -
Page 63: Wireless Settings
Wireless Settings To perform radio transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Set to <‘M>. Press the <I> button. Turn <9> to select <‘ >, then press <8>. Slave Unit Setting Set to <‘x>.
-
Page 64
Wireless Settings Setting the Transmission Channel/Wireless Radio ID Use the following procedure to set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit. Note that the procedure is the same for the master unit and slave unit. -
Page 65
Wireless Settings Scanning and Setting the Master Unit Transmission Channels You can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually. When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is set automatically. -
Page 66
Wireless Settings The <D> Lamp You can check the transmission status by viewing the color of the <D> lamp. Color Status Description Action Green Transmission OK Not connected Check the channel and ID. Change the master and slave unit total Too many units to 16 or less. -
Page 67: Memory Function
Wireless Settings Memory Function You can save the wireless settings to the master unit and slave unit and recall the settings later. Operate each master or slave unit individually to save or recall its settings. Display <L>. On the master unit, press function button 4 to display <P>.
-
Page 68: A: Fully Automatic Wireless Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX II-RT attached to the camera (master) and a 600EX II-RT set as a slave unit. Autoflash Shooting Using One Slave Unit Set the master unit. Set the 600EX II-RT attached to the camera as the master unit (p.63).
-
Page 69: Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Position the camera and the flash. Position them within the range shown on page 58. Set the flash mode to < >. Press the <E> button on the master unit. Turn <9> to select <Q>, then press <8>.
-
Page 70: Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Check the performance. Press the master unit’s test flash button. The flash fires. If it does not fire, check that it is placed within the transmission range (p.58). Take the picture. Set the camera and take the picture in the same way as with normal flash photography.
-
Page 71: Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography LCD Panel Illumination During radio transmission wireless shooting, the master unit’s LCD panel illuminates or turns off according to the charge status of the master unit and slave units (firing groups). The master unit’s LCD panel illuminates if the master unit and slave units are not fully charged.
-
Page 72: Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Advanced Shooting with Fully Automatic Wireless Flash Since the following functions set on the master unit will be set automatically to the slave units with this wireless system, you do not need to operate the slave unit(s). For this reason, you can perform wireless flash photography in the same way as normal flash photography.
-
Page 73: 5: Wireless Multiple-Flash Photography With Flash Ratio
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Autoflash Photography with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure.
-
Page 74: Flash Photography
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Set the A:B flash ratio. Press function button 3 <F>. Turn <9> to set the flash ratio, then press <8>. Take the picture. The slave unit flashes at the set flash ratio.
-
Page 75: Flash Photography
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Autoflash Photography with Three Slave Groups You can add firing group C to firing groups A and B. C is convenient to set lighting so as to eliminate the subject’s shadow. The basic setting procedure is the same as “Autoflash Photography with Two Slave Groups”…
-
Page 76: Flash Photography
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Set the flash exposure compensation amount for slave unit C. Set the amount as necessary. Press function button 3 <F>. Turn <9>, then select <h>. Press function button 3 <B>. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, then press <8>.
-
Page 77: Q: Wireless Multiple-Flash Photography With Manual Output
q: Wireless Multiple-Flash Photography with Manual Output This section describes wireless (multiple-flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set the flash mode to <q>. Press the <E> button on the master unit.
-
Page 78: Flash Photography
q: Wireless Multiple-Flash Photography with Manual Output Select a firing group. Press function button 3 <F>. Turn <9> to select the group to set the flash output to. Set the flash output. Press function button 3 <1>. Turn <9> to set the flash output, then press <8>.
-
Page 79: Shooting In A Different Flash Mode For Each Group
[: Shooting in a Different Flash Mode for Each Group When using an EOS DIGITAL camera Ceiling released in and after 2012, you can shoot in a different flash mode set for each firing group with up to 5 groups (A, B, C, D, and E). The flash modes that can be set are «…
-
Page 80
[: Shooting in a Different Flash Mode for Each Group Set each firing group. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. With <M> displayed, press function button 3 <F> (p). Turn <9> to select the group to set the firing group. -
Page 81
[: Shooting in a Different Flash Mode for Each Group Check the charge status and then Firing group charge status : Flash not ready shoot. : Flash ready When <G> is displayed, you can check the firing groups that are not fully charged by the indication on the screen on the left. -
Page 82: Test Flash And Modeling Flash From A Slave Unit
Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit In radio transmission wireless shooting, you can fire the test flash and modeling flash (p.47) from a 600EX II-RT set as a slave unit. Display <N>. Press the slave unit’s function button 4 to display <N>.
-
Page 83: Remote Release From A Slave Unit
Remote Release from a Slave Unit When using an EOS DIGITAL camera released in and after 2012, you can perform remote release (remote control shooting) from a 600EX II- RT set as a slave unit during radio transmission wireless shooting. Display <N>.
-
Page 84: Linked Shooting With Radio Transmission
Linked Shooting with Radio Transmission When using an EOS DIGITAL camera released in and after 2012 (except EOS REBEL T6/1300D and EOS REBEL T5/1200D), you can perform linked shooting, which automatically releases the shutter of a slave camera unit by linking it to the master camera unit. You can perform linked shooting with up to 16 units, including both master units and slave units.
-
Page 85
Linked Shooting with Radio Transmission Before performing the operations below, attach a Speedlite or transmitter to all the cameras to be used for linked shooting. For details on setting other devices, refer to the Instruction Manual of the devices. Set to normal shooting mode. Press the <I>… -
Page 86
Linked Shooting with Radio Transmission Set the transmitters in the same way if any are to be used in linked shooting. When changing the setting from “slave unit” to “master unit” in step 2, other Speedlites (or transmitters) that were set as “master unit” until then automatically switch to “slave unit”. -
Page 87
Linked Shooting with Radio Transmission Setting the focus mode switches of the lenses attached to the slave cameras to <MF> and taking the picture with manual focusing is recommended. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave camera units. There is a short time lag between the release of the slave camera unit and the release timing of the master camera unit. -
Page 88
MEMO… -
Page 89: Wireless Flash Photography: Optical Transmission
Wireless Flash Photography: Optical Transmission This chapter describes wireless flash photography using the optical transmission wireless master/slave function. For the accessories required for optical transmission wireless shooting, see the system map (p.122). When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or a Basic Zone mode, the operations in this chapter are not available.
-
Page 90: Optical Transmission Wireless Flash Photography
: Optical Transmission Wireless Flash Photography Using a Canon Speedlite (master/slave) equipped with the optical transmission wireless shooting function, you can easily perform shooting with wireless multiple flash lighting in the same way as normal E-TTL II/E-TTL autoflash photography. The system is designed so that the settings of the 600EX II-RT (master) attached to the camera are automatically applied to the wirelessly controlled 600EX II-RT (slave).
-
Page 91: Optical Transmission Wireless
: Optical Transmission Wireless Flash Photography Wireless Multiple-Flash Photography You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash photography while changing the flash ratio (flash output rate). Autoflash Photography with Slave Groups 3 (A, B, C) groups 2 (A, B) groups (p.103) (p.101)
-
Page 92: Wireless Settings
Wireless Settings To perform optical transmission wireless shooting, set the master unit and slave unit with the following procedure. Master Unit Setting Set to <:M>. Press the <I> button. Turn <9> to select <: >, then press <8>. Slave Unit Setting Set to <:x>.
-
Page 93: Optical Transmission Wireless
Wireless Settings Transmission Channel Setting To avoid interference with optical transmission wireless flash systems used by other photographers, you can change the transmission channel. Set the same channel for both the master unit and slave unit. Display <C>. On the master unit, press function button 4 to display <O>.
-
Page 94
Wireless Settings Master Flash Firing ON/OFF You can set whether or not to fire the master unit as a flash that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the master unit is fired as firing group A. Display <N>. -
Page 95: Memory Function
Wireless Settings Memory Function You can save the wireless settings to the master unit and slave unit, and recall the settings later. Operate each master or slave unit individually to save or recall its settings. Display <L>. On the master unit, press function button 4 to display <O>.
-
Page 96: A: Fully Automatic Wireless Flash Photography
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography This section describes the basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX II-RT attached to the camera (master) and a 600EX II-RT set as a slave unit. Autoflash Photography Using One Slave Unit Set the master unit.
-
Page 97
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Position the camera and the flash. Position them within the range shown on page 90. Set the flash mode to <a>. Press the <E> button on the master unit. Turn <9> to select <Q>, then press <8>. -
Page 98
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Check the performance. Press the master unit’s test flash button. The flash fires. If it does not fire, check that it is placed within the transmission range (p.90). Take the picture. Set the camera and take the picture in the same way as with normal flash photography. -
Page 99
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Autoflash Photography Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. To add slave units, perform the same procedure as “Autoflash Photography Using One Slave Unit”… -
Page 100
a: Fully Automatic Wireless Flash Photography Advanced Shooting with Fully Automatic Wireless Flash Since the following functions set on the master unit will be set automatically to the slave units on this wireless system, you do not need to operate the slave unit(s). For this reason, you can perform wireless flash photography in the same way as normal flash photography. -
Page 101: 5: Wireless Multiple-Flash Photography With Flash Ratio
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Autoflash Photography with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure.
-
Page 102
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Set the A:B flash ratio. Press function button 3 <F>. Turn <9> to set the flash ratio, then press <8>. Take the picture. The slave unit flashes at the set flash ratio. -
Page 103
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Autoflash Photography with Three Slave Groups You can add firing group C to firing groups A and B. C is effective for lighting that eliminates a subject’s shadow. The basic setting procedure is the same as “Autoflash Photography with Two Slave Groups”… -
Page 104
5: Wireless Multiple-Flash Photography with Flash Ratio Set the flash exposure compensation amount for slave unit C. Set the amount as necessary. Press function button 3 <F>. Turn <9>, then select <h>. Press function button 3 <B>. Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, then press <8>. -
Page 105: Q: Wireless Multiple-Flash Photography With Manual Output
q: Wireless Multiple-Flash Photography with Manual Output This section describes wireless (multiple-flash) photography using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set the flash mode to <q>. Press the <E> button on the master unit.
-
Page 106
q: Wireless Multiple-Flash Photography with Manual Output Select a firing group. Press function button 3 <F>. Turn <9> to select the group to set the flash output to. Set the flash output. Press function button 3 <1>. Turn <9> to set the flash output, then press <8>. -
Page 107: A Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting On A Slave Unit
A Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit You can directly operate the slave unit to manually set the manual flash or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is useful when, for example, you use the Speedlite Transmitter ST-E2 (sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash.
-
Page 108
A Manual Flash/Stroboscopic Flash Setting on a Slave Unit Stroboscopic Flash Set the stroboscopic flash settings. For details on the setting procedure, see page 42. The flash frequency when performing stroboscopic flash during optical transmission wireless shooting can be set from 1 Hz to 199 Hz (settings from 250 Hz to 500 Hz are not available). -
Page 109: Customizing The Speedlite
Customizing the Speedlite This chapter describes how to customize the Speedlite with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn). When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or a Basic Zone mode, the operations in this chapter are not available.
-
Page 110: C / >: Setting Custom And Personal Functions
C / >: Setting Custom and Personal Functions You can make precise adjustments to various flash functions to suit your picture-taking preferences with Custom Functions. The functions used to do this are called the Custom Functions and Personal Functions. The Personal Functions are customizable functions unique to the 600EX II-RT.
-
Page 111
C / >: Setting Custom and Personal Functions Custom Function List Number Page Function C.Fn-00 » Distance indicator display C.Fn-01 Auto power off p.113 C.Fn-02 Modeling flash C.Fn-03 FEB auto cancel C.Fn-04 FEB sequence p.114 C.Fn-05 Flash metering mode C.Fn-08 AF-assist beam firing C.Fn-10 Slave auto power off timer… -
Page 112: Clear All
C / >: Setting Custom and Personal Functions Personal Function List Number Function Page P.Fn-01 LCD panel display contrast LCD panel illumination color: Normal P.Fn-02 shooting p.118 P.Fn-03 LCD panel illumination color: Master P.Fn-04 LCD panel illumination color: Slave P.Fn-05 Quick flash p.119 P.Fn-06…
-
Page 113: C: Setting Custom Functions
C: Setting Custom Functions » C.Fn-00: (Distance indicator display) You can select meters or feet for the distance indicator display on the LCD panel. 0: m (Meters (m)) 1: ft (Feet (ft)) When the effective flash distance exceeds 18 m/60 ft., the right end of the effective flash range on the LCD panel changes to <i>.
-
Page 114
C: Setting Custom Functions C.Fn-03: (FEB auto cancel) You can set whether or not to cancel FEB automatically after shooting three shots with FEB. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) C.Fn-04: (FEB sequence) You can change the FEB shooting sequence. 0: Standard exposure, –: Decreased exposure (darker) and +: Increased exposure (brighter). -
Page 115
C: Setting Custom Functions C.Fn-08: (AF-Assist beam firing) 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) This disables the emission of the AF-assist beam from the Speedlite. C.Fn-10: (Slave auto power off timer) When set as a radio transmission/optical transmission wireless slave unit, the time until auto power off takes effect can be changed. -
Page 116
C: Setting Custom Functions C.Fn-12: (Flash recycle with external power) 0: 1 (External & internal power) Charges using both internal and external power sources. 1: 2 (External power only) Internal power source is needed to control the Speedlite. By using external power source for charging firing of the Speedlite, you can minimize the depletion of the internal power source. -
Page 117
C: Setting Custom Functions C.Fn-21: (Light distribution) You can change the flash light distribution (flash coverage) of the Speedlite in relation to the shooting angle of view when the flash coverage is set to <L> (automatic). 0: j (Standard) The optimum flash coverage for the shooting angle of view is set automatically. -
Page 118: Setting Personal Functions
>: Setting Personal Functions P.Fn-01: (LCD panel display contrast) You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels. P.Fn-02: (LCD panel illumination color: Normal shooting) You can set the color of the LCD panel illumination for normal shooting (on- camera flash photography).
-
Page 119
>: Setting Personal Functions P.Fn-05: (Quick flash) You can set whether or not to fire the flash (fire the quick flash) when the flash-ready lamp is lit in green (before the flash is fully charged) to shorten the charge waiting time. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) When P.Fn-06-1 and P.Fn-05-0 are set, quick flash is fired during continuous… -
Page 120
MEMO… -
Page 121: Reference
Reference This chapter provides a system map and troubleshooting guide, describes the use of the Speedlite with Type-B cameras, etc.
-
Page 122: 600Ex Ii-Rt System
600EX II-RT System Wireless Flash Photography Radio transmission » Speedlite/Transmitter Speedlite equipped equipped with master with slave function function » » & Optical transmission Camera/Speedlite/Transmitter equipped with master function » Speedlite equipped with slave function » & » Speedlite 600EX II-RT # Bounce adapter SBA-E3 (provided with 600EX II-RT) $ Color filter SCF-E3OR1…
-
Page 123
Equipped with dust and water resistance equivalent to 600EX II-RT. — Speedlite Bracket SB-E2 Using an external power source other than Canon may result in a malfunction. When using a Speedlite without a function for switching the firing groups… -
Page 124: Flash Firing Restriction Due To Temperature Increase
f Flash Firing Restriction due to Temperature Increase When continuous flash, stroboscopic flash, or modeling flash is repeatedly fired in short intervals, the temperature of the flash head, batteries, and the area near the battery compartment may increase. When you perform firing repeatedly, the firing interval increases in steps within the range of up to approx.
-
Page 125
f Flash Firing Restriction due to Temperature Increase Number of Continuous Flashes and Rest Time The following table shows the number of continuous flashes until the warning (level 1) is displayed, and the necessary rest time (guideline) until normal flash photography can be performed. Number of Continuous Flashes to Necessary Reach Level 1 Warning (Guideline) -
Page 126
f Flash Firing Restriction due to Temperature Increase Do not open or close the battery compartment cover while flash firing is being restricted. Doing so is very dangerous since the flash firing restriction is canceled. Even when level 1 warning is not displayed, the firing interval will be extended as the flash head begins to heat up. -
Page 127: Troubleshooting Guide
Troubleshooting Guide If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Normal Shooting The power does not turn on.
-
Page 128
Troubleshooting Guide Pictures are underexposed or overexposed. If the main subject looks very dark or very bright, set flash exposure compensation (p.28). If there is a highly reflective object in the picture, use FE lock (p.30). With high-speed sync, the faster the shutter speed, the lower the guide number becomes. -
Page 129
Troubleshooting Guide The flash coverage is not set automatically. Set the flash coverage to <L> (automatic) (p.38). Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the lock lever to the right, and secure the Speedlite to the camera (p.20). -
Page 130
Troubleshooting Guide Radio Transmission Wireless Flash Photography The slave unit does not fire or unexpectedly fires at full output. Set the master to <‘M> and the slave to <‘x> (p.63). Set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit to the same numbers (p.63-65). -
Page 131
Troubleshooting Guide Cannot remote release from a slave unit. Remote release is not possible from a slave unit with cameras released up to 2011 or with EOS REBEL T6/1300D or EOS REBEL T5/1200D. The LCD panel illumination turns on and off. The master unit’s LCD panel illuminates or turns off according to the charge status of the slave units (firing groups). -
Page 132
Troubleshooting Guide Optical Transmission Wireless Flash Photography The slave unit does not fire or unexpectedly fires at full output. Set the master unit to <:M> and set the slave unit to <:x> (p.92). Set the transmission channels of the master unit and slave unit to the same numbers (p.93). -
Page 133: Specifications
Specifications Type Type: E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Shoe-mount Speedlite Compatible cameras: Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash) Type-B EOS cameras (TTL autoflash) Flash Head (Light-emitting unit) Guide No.: Approx. 60/197 (at 200 mm flash coverage, ISO 100, in meters/feet) * Without bounce adapter or color filter Flash coverage: Supports a shooting angle of view with a lens focal length of 20-200mm (with wide panel use: 14 mm)
-
Page 134
Specifications Flash exposure ±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments compensation: FEB: ±3 stops in 1/3- or 1/2-stop increments (can be combined with flash exposure compensation) FE lock: Possible with the camera’s Multi-function button or FE lock/AE lock buttons High-speed sync: Possible * During radio transmission wireless shooting, high- speed sync is possible only with EOS DIGITAL… -
Page 135
Specifications Radio Transmission Wireless Master/Slave Function Frequency: 2405 MHz — 2475 MHz Modulation system: Primary modulation: OQPSK, Secondary modulation: DS-SS Wireless settings: Master/slave Transmission channel: Auto, Ch. 1 — 15 Wireless radio ID: 0000 — 9999 Slave unit control: Up to 5 groups (A, B, C, D, E), up to 15 units Slave unit setting: Firing group A, B, C, D, E Transmission distance:… -
Page 136
Approx. 435 g / 15.34 oz. (Speedlite only, excluding batteries) Operation Environment Working temperature 0°C — 45°C / 32°F — 113°F range: Working humidity: 85% or less All specifications above are based on Canon’s testing standards. Product specifications and the exterior are subject to change without notice. -
Page 137: Manual Flash
Specifications Guide Number (ISO 100, in approx. meters/feet) Normal Flash (Full Output)/Quick Flash Flash Coverage (mm) Normal Flash (Full Output) 15 / 49.2 26 / 85.3 27 / 88.6 28 / 91.9 34 / 111.6 39 / 128.0 Quick Flash Equivalent to approx.
-
Page 138: Using With A Type-B Camera
Using with a Type-B Camera This section describes the available and unavailable functions when using the Speedlite 600EX II-RT with a Type-B camera (EOS film camera supporting A-TTL/TTL autoflash). When the Speedlite is attached to a Type-B camera, <b> is displayed on the flash LCD panel.
-
Page 139: Radio Transmission Wireless Function
Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from radio transmission wireless function use in other countries and regions.
-
Page 140
Hereby, Canon Inc. declares that this DS401131 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please contact the following address for the original Declaration of Conformity: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. -
Page 141
WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/weee. Graphical symbols placed on the equipment Direct current DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO LOCAL… -
Page 142
MEMO… -
Page 143
MEMO… -
Page 144
MEMO… -
Page 145: Index
Index Numerics 12- or 2-sec. timer……4 Effective flash range… 12, 24, 45 18% gray reflector……41 E-TTL II flash metering….54 E-TTL II/E-TTL autoflash..24, 25 Ext.A Accessories……..16 (Auto external flash metering) ..45 AF-assist beam ….26, 115, 117 Ext.M Auto external flash metering …45 (Manual external flash metering)..
-
Page 146
Index Flash ratio Three groups (A:B C) ..75, 103 M (Manual exposure) ….. 25 Two groups (A:B)….73, 101 M (Manual flash) ….40, 77, 105 Flash-ready lamp ..21, 69, 97, 119 Manual external flash metering ..46 Flash sync speed……54, 61 Manual flash….. -
Page 147
Index Transmission channel ….63, 93 Transmission distance..58, 60, 90 Quick flash ……18, 21, 119 Transmitter ……84, 122 TTL autoflash ……. 114, 138 Radio transmission wireless flash Tv (Shutter-priority AE)….25 photography ……..57 Type-A camera ……… 2 Fully automatic, one slave unit …68 Type-B camera …… -
Page 148
The descriptions in this Instruction Manual are current as of January 2016. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
Вспышка
R
J
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1
Введение
Canon Speedlite 600EX II-RT — внешняя вспышка Speedlite, специально предназначенная для камер EOS и совместимая с системами автовспышки E-TTL II/E-TTL/TTL. Вспышку Speedlite можно установить на камеру, прикрепив к горячему башмаку камеры (обычная съемка), и использовать в качестве ведущего/ведомого устройства в режиме съемки с беспроводной вспышкой с радио-/оптическим управлением. Кроме того, вспышка Speedlite обеспечивает такой же уровень пыле- и влагозащищенности, что и камеры серии EOS-1D.
Обязательно прочитайте перед началом съемки
Во избежание получения снимков низкого качества и возникновения несчастных случаев сначала прочитайте «Меры предосторожности» (стр. 8-9). Кроме того, внимательно прочитайте настоящую инструкцию, чтобы гарантировать правильную эксплуатацию камеры.
Ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации и инструкцией по эксплуатации камеры
Перед началом работы со вспышкой ознакомьтесь с ее функциями по настоящей инструкции по эксплуатации и инструкции по эксплуатации камеры. Кроме того, храните настоящую инструкцию в безопасном месте, чтобы при необходимости вы могли к ней обратиться.
Использование вспышки Speedlite с камерой
Использование с камерой EOS DIGITAL (камера типа A)
Данную вспышку Speedlite можно использовать для простой съемки с автовспышкой аналогично встроенной вспышке камеры.
Использование с пленочной камерой EOS
Камера EOS с системами экспозамера E-TTL II/E-TTL автовспышки (камера типа A)
Данную вспышку Speedlite можно использовать для простой съемки с автовспышкой аналогично встроенной вспышке камеры.
Камера EOS с системами экспозамера TTL автовспышки (камера типа B)
См. стр. 138.
*В настоящей инструкции по эксплуатации предполагается, что вспышка Speedlite используется с камерой типа A.
2
Главы
Введение |
2 |
||
1 |
Начало работы и основные операции |
17 |
|
Подготовка к съемке со вспышкой и основные функции |
|||
съемки со вспышкой |
|||
2 |
Расширенные приемы съемки со вспышкой |
27 |
|
Расширенные приемы съемки с использованием функций |
|||
вспышки |
|||
3 |
Настройка функций вспышки с помощью |
||
элементов управления камеры |
51 |
||
Настройка функций вспышки с помощью экрана меню камеры |
|||
4 |
Съемка с беспроводной вспышкой: радиоуправление |
57 |
|
Съемка со вспышкой с беспроводным радиоуправлением |
|||
(ведущее/ведомое устройство) |
|||
5 |
Съемкасбеспроводнойвспышкой: оптическоеуправление |
89 |
|
Съемка со вспышкой с беспроводным оптическим |
|||
управлением (ведущее/ведомое устройство) |
|||
6 |
Пользовательская настройка вспышки Speedlite |
109 |
|
Настройка с использованием пользовательских функций и |
|||
персональных функций |
|||
7 |
Справочная информация |
121 |
|
Состав системы, поиск и устранение неполадок, |
использование с камерой типа B
3
Обозначения, используемыевнастоящейинструкции
Значки, используемые в настоящей инструкции
9 : Обозначает диск выбора.
8 : Обозначает кнопку выбора/установки.
p/2 : Означает, что соответствующая функция действует в течение примерно 12 с или 16 с после отпускания кнопки.
(стр. **) : Номер страницы, на которую приводится ссылка, где можно найти подробную информацию.
: Предупреждение для предотвращения неполадок при съемке.
: Дополнительная информация.
M: Значок M справа вверху от заголовка страницы указывает, что рассматриваемая функция выполняется, когда режим съемки камеры установлен на <d/s/f/a/Ручн. выд.(B)> (режим творческой зоны).
Основные допущения
Процедуры управления предполагают, что переключатели питания вспышки Speedlite и камеры установлены в положение ON.
Значки, используемые в тексте для кнопок, дисков и обозначений, соответствуют значкам на вспышке Speedlite и камере.
Если в положении функциональной кнопки 4 отображается <?>, при нажатии <?> экран возвращается к предыдущему экрану.
Процедуры работы предполагают, что пользовательские функции и персональные функции вспышки Speedlite, а также меню и пользовательские функции камеры находятся в их значениях по умолчанию.
Все характеристики, такие как количество вспышек, основаны на использовании четырех щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 и стандартах тестирования, принятых компанией Canon.
4
Содержание |
||
Введение |
2 |
|
Главы ………………………………………………………………………………….. |
3 |
|
Обозначения, используемые в настоящей инструкции …………… |
4 |
|
Алфавитный указатель функций …………………………………………… |
7 |
|
Меры предосторожности………………………………………………………. |
8 |
|
Элементы устройства и их назначение………………………………… |
10 |
|
Поставляемые принадлежности ……………………………………….. |
16 |
|
1 |
Начало работы и основные операции |
17 |
Установка элементов питания…………………………………………….. |
18 |
|
Установка вспышки Speedlite на камеру и ее снятие с камеры … |
20 |
|
Включение питания…………………………………………………………….. |
21 |
|
a: полностью автоматическая съемка со вспышкой ……… |
24 |
|
Автовспышка E-TTL II/E-TTL по режиму съемки……………………. |
25 |
|
2 |
Расширенные приемы съемки со вспышкой |
27 |
fКомпенсация экспозиции при съемке со вспышкой………….. |
28 |
|
gБрекетинг экспозиции вспышки (FEB)……………………………. |
29 |
|
7: фиксация экспозиции вспышки…………………………………….. |
30 |
|
cВысокоскоростная синхронизация…………………………………… |
31 |
|
rСинхронизация по второй шторке …………………………………. |
32 |
|
mСъемка в отраженном свете …………………………………………. |
33 |
|
nСъемки со вспышкой на коротких расстояниях ……………. |
34 |
|
Съемка с бликами ……………………………………………………………. |
35 |
|
qСъемка с адаптером для съемки в отраженном свете…. |
36 |
|
e: установка угла освечивания…………………………………….. |
38 |
|
Широкоугольная панель……………………………………………………. |
39 |
|
q: ручной режим вспышки…………………………………………………. |
40 |
|
Измерение экспозиции при съемке со вспышкой для ее |
||
ручной установки……………………………………………………………… |
41 |
|
?: режим стробоскопической вспышки………………………… |
42 |
|
//.: внешний экспозамер при съемке со |
||
вспышкой………………………………………………………………………….. |
45 |
|
Проверочная вспышка……………………………………………………….. |
47 |
|
oЦветной фильтр…………………………………………………………… |
48 |
|
Сброс настроек вспышки Speedlite………………………………………. |
50 |
5
Содержание |
||
3 |
Настройкафункцийвспышкиспомощьюэлементовуправлениякамеры |
51 |
Управление вспышкой через экран меню камеры………………… |
52 |
|
4 |
Съемка с беспроводной вспышкой: радиоуправление |
57 |
‘Съемка со вспышкой с беспроводным радиоуправлением…. |
58 |
|
Настройка беспроводного управления………………………………… |
63 |
|
a: съемка с полностью автоматической вспышкой с |
||
беспроводным управлением ………………………………………………. |
68 |
|
5: съемка с несколькими беспроводными вспышками с |
||
установкой соотношения мощностей…………………………………… |
73 |
|
q: съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной |
||
установкой мощности…………………………………………………………. |
77 |
|
[: съемкас установкой различныхрежимов вспышкидля каждойгруппы…. |
79 |
|
Тестовая вспышка и проверочная вспышка с ведомого устройства… |
82 |
|
Дистанционный спуск с ведомого устройства ……………………… |
83 |
|
Связанная съемка с радиоуправлением……………………………… |
84 |
|
5 |
Съемка с беспроводной вспышкой: оптическое управление |
89 |
:Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением… |
90 |
|
Настройки беспроводного управления………………………………… |
92 |
|
a: съемка с полностью автоматической вспышкой с |
||
беспроводным управлением ………………………………………………. |
96 |
|
5: съемка с несколькими беспроводными вспышками с |
||
установкой соотношения мощностей…………………………………. |
101 |
|
q: съемка с несколькими беспроводными вспышками с ручной |
||
установкой мощности……………………………………………………….. |
105 |
|
AРежим ручной вспышки/стробоскопической вспышки на |
||
ведомом устройстве…………………………………………………………. |
107 |
|
6 |
Пользовательская настройка вспышки Speedlite |
109 |
C/ >: настройка пользовательских и персональных функций… |
110 |
|
C: настройка пользовательских функций ……………………… |
113 |
|
>: настройка персональных функций……………………………. |
118 |
|
7 |
Справочная информация |
121 |
Система 600EX II-RT ………………………………………………………… |
122 |
|
fОграничение частоты срабатывания вспышки вследствие перегрева… |
124 |
|
Поиск и устранение неполадок………………………………………….. |
127 |
|
Технические характеристики…………………………………………….. |
133 |
|
Использование с камерой типа B………………………………………. |
138 |
|
Функция беспроводного радиоуправления ………………………… |
139 |
|
Алфавитный указатель…………………………………………………….. |
145 |
6
Алфавитный указатель функций
Источник питания
Элементы питания Î стр. 18
Интервал срабатывания/ частота срабатыванияÎ стр. 18 Включение/выключениепитанияÎ стр. 21 Готовность вспышки Î стр. 21
Быстрая вспышка |
Î стр. 21 |
Автоотключение |
Î стр. 22 |
Эксплуатация
Установка и снятие вспышки
Speedlite Î стр. 20
Функция блокировки Î стр. 22 Подсветка ЖК-дисплеяÎ стр. 22
Обычная съемка
Автовспышка E-TTL |
Î стр. 24 |
Автовспышка по режиму |
|
съемки |
Î стр. 25 |
Ручной режим вспышкиÎ стр. 40
Режим стробоскопической вспышки Î стр. 42
Автоматический внешний экспозамер при съемке со вспышкой Î стр. 45
Ручной внешний экспозамер при съемке со вспышкой Î стр. 46
Измерение экспозиции при съемке со вспышкой для ее
ручной установки |
Î стр. 41 |
Автовспышка TTL |
Î стр. 138 |
Функции
Компенсация экспозиции вспышки Î стр. 28
Брекетинг экспозиции вспышки
(FEB) |
Î стр. 29 |
Фиксация экспозиции |
|
вспышки |
Î стр. 30 |
Высокоскоростная |
|
синхронизация |
Î стр. 31 |
Синхронизация по второй |
|
шторке |
Î стр. 32 |
Проверочная вспышка Î стр. 47 Подсветкаавтофокусировки Î стр. 26
Угол освещения вспышки Î стр. 38
• Широкоугольная панельÎ стр. 39 СъемкавотраженномсветеÎ стр. 33
• Блики Î стр. 35
• РассеивательдлявспышкиÎ стр. 36
Цветной фильтр |
Î стр. 48 |
Сброснастроек(восстановление |
|
настроекпоумолчанию) |
Î стр. 50 |
НастройкафункцийвспышкиÎ стр. 51
Ограничение частоты срабатывания вспышки Î стр. 124 Камера типа B Î стр. 138
Съемка со вспышкой с беспроводным радиоуправлением
Автовспышка E-TTL Î стр. 68
• Соотношение мощностейÎ стр. 73 Ручной режим вспышкиÎ стр. 77
Режим группового |
|
срабатывания |
Î стр. 79 |
Тестовая/проверочнаяÎ стр. 82 Дистанционный спуск Î стр. 83
Связанная съемка |
Î стр. 84 |
Функция памяти |
Î стр. 67 |
Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным управлением
Автовспышка E-TTL Î стр. 96
• Соотношение мощностейÎ стр. 101 Ручной режим вспышкиÎ стр. 105
Функция памяти |
Î стр. 95 |
Независимое ведомое |
|
устройство |
Î стр. 107 |
Пользовательская настройка
Пользовательские функции
(C.Fn) |
Î стр. 113 |
Персональные функции |
|
(P.Fn) |
Î стр. 118 |
Сбросить все |
Î стр. 112 |
7
Меры предосторожности
Приведенныемерыпредосторожностипредусмотреныдляпредотвращения причинения вреда или получения травм пользователем и другими лицами. Перед использованием данного изделия убедитесь, что вы полностью понимаете и соблюдаете описанные здесь меры предосторожности.
В случае возникновения неисправностей, проблем или повреждения изделия обратитесь в ближайший сервис-центр Canon или к дилеру, у которого вы приобрели изделие.
Следуйте указаниям приведенных ниже Предупреждения: предупреждений. Ихнесоблюдениеможет привести
к смерти или получению тяжелых травм.
Во избежание пожара, выделения излишнего тепла, утечки химических веществ, взрыва или поражения электрическим током соблюдайте следующие правила техники безопасности:
•Не вставляйте посторонние металлические объекты в электрические контакты изделия, принадлежностей, соединительных кабелей и других устройств.
•Не используйте элементы питания, источники питания и принадлежности, не указанные в настоящей инструкции по эксплуатации. Не используйте поврежденные или модифицированные элементы питания или поврежденное изделие.
•Не закорачивайте, не разбирайте и не вносите модификации в изделие или элементы питания. Не подвергайте элементы питания воздействию тепла и не паяйте их. Не подвергайте элементы питания воздействию огня или воды. Не подвергайте элементы питания сильным механическим ударам.
•Не вставляйте элементы питания в неправильной полярности, не
используйте новые элементы питания вместе с ранее использовавшимися и не используйте элементы питания разных типов.
Не используйте изделие в местах, где присутствует легковоспламеняющийся газ. Это позволит предотвратить взрывы и пожары.
Не включайте вспышку, направив ее на водителя автомобиля или другого транспортного средства. Это может привести к аварии.
Не разбирайте и не вносите модификации в оборудование. Внутренние части, находящиеся под высоким напряжением, могут вызвать поражение электрическим током. Если при падении оборудования будет поврежден его корпус, вследствие чего будут видны его внутренние части, не прикасайтесь к открытым частям. Существует риск поражения электрическим током.
Нехраните изделиев пыльныхили сырых местах, а также вместахс высокой концентрацией паров масла. Это позволит предотвратить пожары и поражение электрическим током. Перед использованием данного изделия в самолете или больнице убедитесь, что это не запрещено. Электромагнитные волны, излучаемые изделием, могут мешать работе приборов самолета или медицинского оборудования.
Если элемент питания протекает, изменил цвет, деформирован или испускает дым или пары, немедленно извлеките его. Будьте осторожны, чтобы не получить ожоги в процессе их замены. Продолжение его использования может привести к пожару, поражению электрическим током или ожогам.
Храните элементы питания и другие принадлежности в недоступном для детей месте. Если ребенок проглотил элемент питания или принадлежность, немедленно обратитесь к врачу. (Химические вещества, содержащиеся в элементах питания, могут нанести вред желудку и кишечнику.)
Будьте осторожны, чтобы влага не попала на изделие. В случае падения изделия в воду, попаданияводыилиметаллических объектоввнутрь изделия немедленновыньте элемент питания. Это позволит предотвратить пожары, поражение электрическим током и ожоги.
8
Меры предосторожности
Не накрывайте и не заворачивайте изделие тканью. Это может привести к накоплению тепла и к деформации или возгоранию корпуса.
Храните оборудование, в том числе во время его использования, в недоступном для детей месте. Ремни и шнуры могут привести к удушению, поражению электрическим током или травме. Удушение или получение травмы также возможно при проглатывании ребенком детали или принадлежности. Если ребенок проглотил деталь или принадлежность, немедленно обратитесь к врачу.
Если оборудование не используется, перед его хранением извлеките элементы питания и отключите внешний источник питания и кабель от оборудования. Это позволит предотвратить поражение электрическим током, накопление излишнего тепла, возгорание и коррозию.
Не допускайте попадание жидкости, вытекшей из элемента питания, в глаза, на кожу или на одежду. Это может привести к слепоте или повреждению кожи. Если жидкость, вытекшая из элемента питания, попадет в глаза, на кожу или на одежду, промойте пораженную область большим количеством чистой воды, не протирая ее. Немедленно обратитесь к врачу.
Не используйте растворитель для краски, бензол или другие органические растворители для чистки изделия. Это может привести к пожару или опасности для здоровья.
Следуйте указаниям, приведенным в Предостережения: предостережениях ниже. В противном случае
можно получить травму или повредить имущество.
Если изделие не используется в течение продолжительного времени, перед его хранением извлеките элементы питания. Это позволит предотвратить неисправности и коррозию.
При утилизации элементов питания изолируйте электрические контакты изоляционной лентой. Контакт с металлическими объектами или другим элементами питания может привести к пожару или взрыву.
Не используйте, не храните и не оставляйте изделие в транспортном средстве под воздействием прямого солнечного света, в условиях высокой температуры или вблизи объекта с высокой температурой. Изделие может нагреться и вызвать ожоги, если до него дотронуться. Это может привести к выделению тепла из элемента питания, его разрыву, течи и т. п.
Не включайте вспышку, когда головка вспышки прикасается к телу человека или другому объекту. Это может привести к ожогу или возгоранию.
Во избежание повреждения зрения не включайте вспышку вблизи глаз. Не оставляйте изделие в условиях низкой температуры в течение
продолжительного времени. Изделие остынет и может привести к телесному повреждению, если до него дотронуться.
Не прикасайтесь к частям изделия, нагретым до высокой температуры. Продолжительный контакт с кожей может привести к низкотемпературным ожогам.
После частых срабатываний вспышки элементы питания могут нагреться до высокой температуры. Будьте осторожны, чтобы не получить ожоги в процессе их замены. Это может привести к ожогу кожи.
9
Элементы устройства и их назначение
Панель для создания бликов (в задвинутом состоянии) (стр. 35)
Широкоугольная панель (в задвинутом состоянии) (стр. 39)
Головка вспышки (светоизлучающее устройство)
Датчик цветного фильтра |
Датчик рассеивателя |
|
для вспышки |
||
Крышка разъема |
||
Гнездо внешнего |
||
Датчик внешнего экспозамера |
источникапитания |
|
(стр. 122) |
||
(стр. 45) |
||
Датчикбеспроводного |
||
оптического |
||
управления |
||
Излучатель подсветки |
||
автофокусировки |
||
(стр. 26) |
||
Установочная пята (стр. 20) |
Разъем PC |
|
Фиксирующий штифт |
Контакты |
Монтажное |
отверстие для кронштейна
(стр. 122)
Не оборудована разъемом дистанционного спуска (кабель спуска SR-N3 не может применяться).
10
Элементы устройства и их назначение
<D>
Индикатор подтверждения радиоуправления (стр. 64, 66, 69, 72, 86)
ЖК-дисплей
Функциональная кнопка 2
Функциональная кнопка 1
<I>
Кнопка беспроводной/ связанной съемки
(стр. 63, 92/85)
<E>
Кнопка режима вспышки (стр. 24, 40, 42, 45, 46, 69, 77, 79, 97, 105, 107)
<Q>
Лампа готовности вспышки/кнопка тестовой вспышки
(стр. 21, 69, 97, 113)
Рычаг фиксации установочной пяты
(стр. 20)
Кнопкафиксатора
(стр. 20)
Пыле- и водонепроницаемый адаптер
Рассеиватель для вспышки/Крепление цветного фильтра
(стр. 36/48)
Шкала угла наклона (стр. 33)
<z> Кнопка фиксатора угла наклона (стр. 33)
Функциональная кнопка 3
Крышка отсека элементов питания (стр. 18)
Рычаг фиксатора крышки отсека элементов питания
(стр. 18)
Функциональная кнопка 4
Переключатель питания (стр. 21) <K> : Питание включено
<a>: Блокировка кнопок/ диска (питание включено)
<J> : Питание выключено
Индикатор подтверждения экспозиции (стр. 24, 70, 98)
<9> Диск выбора
<8> Кнопка выбора/установки
11
Элементы устройства и их назначение
ЖК-дисплей
Автовспышка E-TTL II/E-TTL/TTL
G : Индикатор зарядки (стр. 21, 71) e : Индикация зума (стр. 38)
N: Предупреждение о рассеивателе + съемке в отраженном свете
O: Предупреждение овыходе за пределы угла освечивания
L: Автоматическаяустановкауглаосвечивания d: Ручнаяустановкауглаосвечивания (стр. 38)
a: Автовспышка E-TTL II/ E-TTL
b: Автовспышка TTL
j: Стандартное
k: Приоритетведущего числа (стр. 117)
l: Равномерное покрытие
(стр. 117)
m: Съемкав отраженном свете (стр. 33)
n: Наклонголовкина 7° вниз (стр. 34)
H: Установленрассеиватель для вспышки (стр. 36)
o: Установленцветнойфильтр(стр. 48)
t: Перегрев(ограничениечастоты срабатывания вспышки) (стр. 124)
f: Компенсация экспозиции вспышки (стр. 28, 54)
Уровень компенсации экспозиции вспышки
Величина экспозиции вспышки
(стр. 24)
Угол освечивания (фокальное расстояние/стр. 38)
c: Высокоскоростная синхронизация
(стр. 31, 54)
r: Синхронизация по второй шторке
(стр. 32, 54)
0: Короткий звуковой сигнал (стр. 116)
u: Пользовательские функции (стр. 113)
v: Диафрагма (стр. 46)
Индикатор расстояния
(стр. 113)
R: Метры @: Футы
T: Персональные функции
(стр. 118)
Эффективная дальность действия вспышки/ Расстояние до объекта съемки(стр. 24/40)
Последовательность
FEB (стр. 114)
g: Брекетинг экспозиции вспышки
(FEB) (стр. 29, 54)
Изображения дисплеев приведены в качестве примеров. На дисплее отображаются только настройки, используемые в текущем режиме. Функции, отображаемые над функциональными кнопками 1–4, например <[> и <@>, изменяются в зависимости от состояния настроек.
При нажатии кнопки или повороте диска ЖК-дисплей подсвечивается (стр. 22).
12
Элементы устройства и их назначение
Ручной режим вспышки (стр. 40)
q: Ручной режим |
|||||
вспышки |
Мощность вспышки |
||||
в ручном режиме |
Режим стробоскопической вспышки |
(стр. 42) |
||||||
Количество |
|||||||
?: Режим |
вспышек |
||||||
стробоскопической |
Частота |
||||||
вспышки |
вспышек |
Автоматический/ручнойвнешнийэкспозамерприсъемкесовспышкой (стр. 45/46)
/: Автоматический |
-: Индикация |
||||||
внешний |
|||||||
экспозамер при |
ISO |
||||||
съемке со |
Чувствительность |
||||||
вспышкой |
ISO |
||||||
.: Ручной внешний |
|||||||
экспозамер при |
|||||||
съемке со |
|||||||
вспышкой |
13
Элементы устройства и их назначение
Съемкасовспышкойсбеспроводнымрадиоуправлением/ |
(стр. 57/89) |
съемкасовспышкойсбеспроводнымоптическимуправлением |
|
Ведущее устройство |
G: Статус зарядки ведущего устройства/ведомого устройства
,: Соотношение мощностей
Режим вспышки
a: Автовспышка E-TTL II/E-TTL
q: Ручной режим вспышки [: Групповое срабатывание
(только ‘)
g: Срабатывание ведущей вспышки включено
d: Срабатывание ведущей вспышки выключено
Управление группами вспышек
Pежим вспышки для каждой группы (только [)
k: Предупреждение о выдержке синхронизации (только ‘)
Управление группами вспышек
M: Настройка ведущего устройства
‘: Съемка со вспышкой с радиоуправлением
:: Съемка со вспышкой с оптическим беспроводным
управлением
* : Канал передачи
): Канал передачи Автоматическая установка (только ‘)
Q: Готовность ведомой вспышки (только ‘)
Соотношение мощностей
Ведущая/ведомая вспышка не готова
Статус зарядки группы вспышек (только [)
: Вспышка не готова
: Вспышка готова
При съемке со вспышкой с беспроводным радиоуправлением, когда ведущее устройство и ведомое устройство полностью заряжены, индикация <G> исчезает. Кроме того, при съемке со вспышкой в режиме <[>, когда все вспышки полностью заряжены, также исчезает индикация «статус зарядки группы вспышек».
14
Элементы устройства и их назначение
Ведомое устройство
h: Значок ведомой |
||||||||
x: Настройка |
||||||||
вспышки |
||||||||
ведомого |
||||||||
L: Дистанционный |
устройства |
|||||||
: |
||||||||
спуск (только ‘) |
Независимое ведомое |
|||||||
M: Проверочная |
||||||||
устройство |
||||||||
вспышка |
(только |
|||||||
(только ‘) |
||||||||
N: Тестовая вспышка |
||||||||
(только ‘) |
Радиоуправление: связанная съемка (стр. 84)
: Связанная
съемка
M: Настройка ведущего устройства x: Настройка ведомого устройства
U: Спуск (только M)
15
Элементы устройства и их назначение
Поставляемые принадлежности
Кармашек для |
Крепление |
мини-подставки |
Футляр для вспышки |
Мини-подставка |
Speedlite |
(стр. 58, 90) |
Рассеиватель для вспышки SBA-E3
(стр. 36)
Цветной фильтр |
Цветной фильтр |
SCF-E3OR1 |
SCF-E3OR2 |
(стр. 48) |
(стр. 48) |
16
1 |
Начало работы и |
основные операции |
В этой главе рассмотрены подготовка к съемке со |
вспышкой и основные операции съемки со |
вспышкой. |
Предупреждение о непрерывной серии съемки со вспышкой |
Во избежание ухудшения характеристик и повреждения |
головки вспышки из-за перегрева ограничьте |
непрерывную серию вспышек с полной мощностью: |
«уголосвечивания14 мм/20 мм/24 мм: 30 вспышек», «угол |
освечивания 28 мм: 35 вспышек» или «угол освечивания |
от 35 мм до 200 мм: 50 вспышек». После более |
продолжительных серий вспышек с полной мощностью |
дайте вспышке остыть в течение не менее 10 мин. |
Если после непрерывной серии вспышек с полной |
мощностью, превышающей указанное количество |
вспышек, продолжить съемку со вспышкой с короткими |
интервалами, может сработать встроенная функция |
защиты, ограничивающая работу вспышки. Если работа |
вспышки ограничена уровнем 1, интервал срабатывания |
автоматически устанавливается равным примерно 8 с. В |
этом случае дайте вспышке остыть в течение не менее |
40 мин. |
Более подробная информация приведена в разделе |
«Ограничение частоты срабатывания вспышки |
вследствие перегрева» на стр. 124. |
17 |
Установка элементов питания
Для обеспечения питания установите четыре элемента питания AA/R6.
1 |
Откройте крышку. |
|||
Потяните рычаг фиксатора влево, |
||||
как показано на рис. «, сдвиньте |
||||
крышку вниз и откройте крышку |
||||
отсека элементов питания. |
||||
2 |
Установите элементы питания. |
|||
Убедитесь, что полярность |
||||
электрических контактов «+» и «–» |
||||
соответствует схеме в отсеке |
||||
элементов питания. |
||||
Канавки на боковой поверхности |
||||
отсека элементов питания |
||||
обозначают «–». Они удобны при |
||||
заменеэлементовпитаниявусловиях |
||||
недостаточной освещенности. |
||||
3 |
Закройте крышку. |
|||
Закройте крышку отсека элементов |
||||
питания и сдвиньте ее вверх. |
||||
X После щелчка крышка отсека |
||||
элементов питания фиксируется. |
||||
Интервал срабатывания и количество вспышек |
||||
Только 600EX II-RT |
||||
Интервал срабатывания |
Количество вспышек |
|||
Быстрая вспышка |
Обычная вспышка |
|||
Прибл. от 0,1 до 3,3 с |
Прибл. от 0,1 до 5,5 с Прибл. от 100 до 700 раз |
Данные приведены для новых щелочных элементов питания типоразмера AA/LR6 при испытании в соответствии со стандартами тестирования, принятыми компанией Canon.
Функция быстрой вспышки позволяет снимать, не дожидаясь полной зарядки (стр. 21).
18
Установка элементов питания
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не используйте «литиевые аккумуляторы типоразмера AA/R6».
Обратите внимание, что в редких случаях во время использования некоторые литиевые аккумуляторы типоразмера AA/R6 могут нагреваться до высокой температуры. Из соображений безопасности не используйте «литиевые аккумуляторы типоразмера AA/R6».
При частом срабатывании вспышки не прикасайтесь к ее головке, элементам питания и области вблизи отсека элементов питания.
При частом срабатывании вспышки или при срабатывании проверочной вспышки с короткими интервалами не прикасайтесь к головке вспышки, элементам питания и области вблизи отсека элементов питания. Головка вспышки, элементы питания и область вблизи отсека элементов питания нагреваются до высокой температуры и могут привести к ожогам.
Не используйте вспышку Speedlite, прикасаясь одним и тем же участком тела в течение продолжительного времени.
Даже если вспышка не нагревается до высокой температуры, продолжительный контакт с одной и той же частью корпуса может привести к покраснению кожи и образованию волдырей вследствие низкотемпературных ожогов. Пользователям с проблемами кровообращения или очень чувствительной кожей, а также при использовании изделия в условиях высокой температуры рекомендуется использовать штатив.
При использовании элементов питания типоразмера AA/R6, отличных от щелочных, возможен плохой электрический контакт изза неправильной формы клемм элементов питания.
Более подробная информация о мерах предосторожности при использовании компактного блока элементов питания CP-E4N (продается отдельно) приведена в инструкции по эксплуатации блока CP-E4N.
Если отображается <!> или ЖК-дисплей отключается во время зарядки, замените элементы питания новыми.
Используйте комплект из четырех новых элементов питания одной марки. При замене элементов питания заменяйте одновременно все четыре элемента питания.
Допускается также использование элементов питания Ni-MH типоразмера AA/HR6.
19
УстановкавспышкиSpeedlite на камеру и ее снятие с камеры
1 Установите вспышку Speedlite.
Вставьте установочную пяту вспышки Speedlite до упора в
горячий башмак камеры.
2 Закрепите вспышку Speedlite.
Сдвиньте рычаг фиксации установочной пяты вправо.
X Послещелчка рычага вфиксаторах он фиксируется.
3 Снимите вспышку Speedlite.
Нажав кнопку фиксатора и удерживая ее нажатой, сдвиньте рычаг фиксатора влево и снимите вспышку Speedlite с камеры.
Обязательно выключайте вспышку Speedlite перед ее установкой или снятием.
20
Включение питания
1 Установите переключатель
питания в положение <K>.
X Начнется зарядка вспышки.
X Во время зарядки на ЖК-дисплее
отображаетсяиндикация<G>.
После завершения зарядки вспышки эта индикация исчезает.
2 Убедитесь, что вспышка готова
к работе.
Лампа готовности вспышки (кнопка тестовой вспышки)
Состояние лампы готовности вспышки изменяется в следующем порядке: не горит, зеленый
(готова к быстрой вспышке), красный (полностью заряжена). Чтобы произвести тестовое срабатывание вспышки, можно нажать кнопку тестовой вспышки (лампа готовности вспышки).
Быстрая вспышка
Функция быстрой вспышки позволяет снимать, когда индикатор готовности вспышки горит зеленым(не дожидаясь полной зарядки). Быстрая вспышка доступна независимо от настройки режима перевода кадров камеры.
Несмотря на то что в таком режиме мощность вспышки составляет примерно от 1/2 до 1/6 от полной мощности, этот режим удобен для съемки с сокращенным интервалом съемки.
При ручной съемке со вспышкой эта функция доступна, если мощность вспышки установлена равной от 1/4 до 1/128. Следует иметь в виду, что функция быстрой вспышки недоступна в режиме стробоскопической вспышки и при съемке с беспроводными вспышками.
Включениефункциибыстройвспышкиприсерийнойсъемкеможетпривестик недостаточной экспозиции, поскольку мощность вспышки снижается. Срабатывание тестовой вспышки невозможно при включенном таймере 3/1/o/7/2камеры.
Информация об отображении значка <G>, когда устройство установлено в качестве ведущего устройства при съемке со вспышкой с беспроводным радиоуправлением, приведена на стр. 71.
21
Включение питания
Автоотключение
Для экономии энергии элементов питания вспышка автоматически выключается приблизительно через 90 секунд после простоя. Чтобы снова включить вспышку Speedlite, нажмите кнопку спуска затвора на камере наполовину или нажмите кнопку тестовой вспышки (лампа готовности вспышки).
Если вспышка установлена в качестве ведущего устройства для съемки со вспышкой с беспроводным радиоуправлением (стр. 58) или для связанной съемки (стр. 86), время до автоотключения питания составляет около 5 мин.
Функция блокировки
Установив переключатель питания в положение <a>, можно отключить управление вспышкой кнопками и диском. Эта функция удобна для предотвращения случайного изменения установленных настроек вспышки.
При нажатии кнопки или повороте диска на ЖК-дисплее будет отображаться <k>. Если блокировка включена, функции, отображаемые над функциональными кнопками 1–4, такие как <[>, <@>, не отображаются.
Подсветка ЖК-дисплея
При нажатии кнопки или повороте диска подсветка ЖК-дисплея включается примерно на 12 с (p).
Если при обычной съемке со вспышкой вспышка установлена в качестве ведущего устройства в режиме съемки со вспышкой с радио-/оптическим управлением (стр. 58/90) или в качестве камеры ведущего устройства в режиме связанных снимков (стр. 84), ЖКдисплей подсвечивается зеленым цветом.
Если вспышка установлена в качестве ведомой в режиме съемки с беспроводным радио-/оптическим управлением или в качестве камеры ведомого устройства в режиме связанных снимков, ЖКдисплей подсвечивается оранжевым цветом.
Информация о подсветке ЖК-дисплея, когда устройство установлено в качестве ведущего устройства при съемке со вспышкой с беспроводным радиоуправлением, приведена на стр. 71.
22
Включение питания
Настройки вспышки сохраняются даже после выключения питания. Для сохранения настроек при замене элементов питания заменяйте элементы питания после перевода переключателя питания в выключенное положение.
Когда переключатель питания установлен в <a>, можно произвести тестовое срабатывание вспышки. Кроме того, при нажатии кнопки или повороте диска ЖК-дисплей подсвечивается. Вспышку Speedlite можно настроить издавать короткий звуковой сигнал при полной зарядке (C.Fn-20/стр. 116).
Функция автоотключения может быть отключена (C.Fn-01/(стр. 113). Настройку подсветки ЖК-дисплея можно изменить (C.Fn-22/
(стр. 117).
Цвет подсветки ЖК-дисплея можно изменить (P.Fn-02–04/(стр. 118). Функцию быстрой вспышки можно отключить (P.Fn-05/(стр. 119). Если в режиме связанных снимков (стр. 84) установлена функция P.Fn-06-1 (стр. 119), функция быстрой вспышки будет доступна.
23
a: полностьюавтоматическаясъемкасовспышкой
Если в камере установлен режим съемки <d> (Программная автоэкспозиция) или полностью автоматический режим, будет доступна съемка в полностью автоматическом режиме E-TTL II/E-TTL.
1 Установитережим вспышки<a>.
Нажмите кнопку <E>.
Поверните диск <9>, чтобы выбрать <Q>, а затем
нажмите кнопку <8>. Убедитесь, что не отображается
индикация <M> и <x>.
2
3
Эффективная дальность действия вспышки
Индикаторподтверждения экспозиции
Сфокусируйтесь на объекте.
Для фокусировки нажмите кнопку спуска затвора наполовину.
XЗначения выдержки и диафрагмы отображаются в видоискателе. Убедитесь, что в видоискателе горит значок <Q>.
Выполните съемку.
Убедитесь, что объект съемки находится в пределах эффективной дальности действия вспышки.
При полном нажатии кнопки спуска затвора срабатывает вспышка и производится съемка.
XВ случае обеспечения стандартной экспозиции вспышки индикатор подтверждения экспозиции загорается примерно на 3 с.
Если индикатор подтверждения экспозиции не загорается или при просмотре изображения на дисплее камеры объект съемки выглядит темным (недостаточная экспозиция), подойдите ближе к объекту и повторите съемку. При использовании цифрового фотоаппарата также можно увеличить значение чувствительности ISO. «Полностью автоматический режим» относится к режимам съемки
<A>, <1> и <C>.
Дажеесливспышкаустановленанакамересподдержкойсистемыавтовспышки E-TTL II, на ЖК-дисплее будет отображаться индикация <a>.
24
Автовспышка E-TTL II/E-TTL по режиму съемки
Чтобы использовать режим автовспышки E-TTL II/E-TTL, подходящий для режима съемки, просто переведите камеру в режим <s> (автоэкспозиция с приоритетом выдержки), <f> (автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы) или <a> (ручной режим).
Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать выдержку вручную.
Для достижения стандартной экспозиции в зависимости от режима
sзамера экспозиции камера автоматически устанавливает диафрагму, соответствующую выдержке.
Если индикатор величины диафрагмы мигает, это означает, что фон будет недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените выдержку таким образом, чтобы индикатор величины диафрагмы перестал мигать.
Этот режим следует выбирать, если требуется устанавливать диафрагму вручную.
Для достижения стандартной экспозиции в зависимости от режима
замера экспозиции камера автоматически устанавливает диафрагму, соответствующую выдержке.
В случае темной сцены для получения стандартной экспозиции как основного объекта, так и фона используется синхронизация вспышки
fпри длительной выдержке. Стандартная экспозиция основного объекта достигается благодаря свету вспышки, а стандартная экспозиция фона обеспечивается длительной выдержкой.
Так как для съемки сюжетов с низкой освещенностью используется длительная выдержка, рекомендуется установить камеру на штатив. Если индикатор выдержки мигает, это означает, что фон будет недоэкспонирован или переэкспонирован. Измените величину диафрагмы таким образом, чтобы индикатор выдержки перестал мигать.
Этот режим следует выбирать, если требуется вручную устанавливать как выдержку, так и величину диафрагмы.
aНормальная экспозиция основного объекта достигается благодаря вспышке. Экспозиция фона обеспечивается установленным сочетанием выдержки и величины диафрагмы.
Врежиме съемки <Z> или <Y> результат будет таким же, как и в режиме <d> (Программная автоэкспозиция).
Выдержкисинхронизациивспышкиивеличинадиафрагмыпорежимамсъемки
Выдержка |
Диафрагма |
|
d |
Устанавливается автоматически (от 1/X с до 1/60 с) |
Устанавливается автоматически |
s |
Устанавливается вручную (от 1/X с до 30 с) |
Устанавливается автоматически |
f |
Устанавливается автоматически (от 1/X с до 30 с) |
Устанавливается вручную |
a |
Устанавливаетсявручную(от1/X сдо30 с, ручнаявыдержка) |
Устанавливается вручную |
1/X с — максимальная выдержка синхронизации вспышки, обеспечиваемая камерой.
25
Автовспышка E-TTL II/E-TTL по режиму съемки
Автоматическое зумирование по размеру датчика изображения
В камерах EOS DIGITAL могут устанавливаться датчики изображения трех типоразмеров, а эффективный угол обзора объектива зависит от размера датчика изображения. Вспышка 600EX II-RT автоматически определяет размеры датчика изображения камеры EOS DIGITAL и автоматически устанавливаетоптимальныйуголосвечиваниявзависимостиотэффективного угла обзора объектива для фокусного расстояния в диапазоне от 20 до 200 мм.
Передача информации о цветовой температуре
Эта функция оптимизирует баланс белого при съемке со вспышкой путем передачи информации оцветовой температуре при срабатывании вспышки камере EOS DIGITAL. Если на камере для баланса белого установлен режим <A> или <Q>, данная функция включается автоматически. Информацию о совместимости камеры с этой функцией можно найти в технических характеристиках в инструкции по эксплуатации камеры.
Подсветка автофокусировки
Вусловиях низкой освещенности илималого контраста, когда автоматическая фокусировка на объекте при съемке с использованием видоискателя затруднена, дляоблегченияавтофокусировкивключается инфракрасная подсветка автофокусировки.
Подсветка автофокусировки поддерживает все точки автофокусировки камер EOS. Подсветка автофокусировки поддерживает объективы с фокусным расстоянием 28 мм и более, а ее эффективная дальность (для фокусного расстояния 28 мм) составляет примерно 0,6-10 м по центру видоискателя и примерно 0,6-5 м на периферии (точки автофокусировки, отличные от центральной точки автофокусировки).
При использовании периферийной точки автофокусировки или широкоугольного или длиннофокусного объектива фокусировка может быть затруднена, если применяется подсветка автофокусировки внешней вспышки Speedlite, специально предназначенная для камер EOS.
В таких случаях используйте центральную точку фокусировки или точку автофокусировки вблизи центра.
При съемке с использованием ЖКД-видоискателя подсветка автофокусировки включается, даже если установлен способ автофокусировки [Скоростной]. Подсветку автофокусировки можно отключить (C.Fn-08/стр. 115).
26
2
Расширенные приемы съемки со вспышкой
В этой главе рассмотрены расширенные приемы съемки с использованием функций вспышки.
Если в камере выбран полностью автоматический режим съемки или режим основной зоны, функции, отмеченные значком M справа от заголовка страницы, будут недоступны для установки. Установите в камере режим <d/s/f/a/ ручн.выд.(В)> (режим Творческая зона), чтобы получить возможность использовать все операции, описанные в этой главе.
27
fКомпенсацияэкспозицииприсъемкесовспышкойN
Для регулировки мощности вспышки используется процедура, аналогичная регулировке компенсации экспозиции. Компенсацию экспозиции вспышки можно устанавливать в пределах ±3 ступени с шагом 1/3 ступени.
1 Нажмите кнопку <@>.
Нажмите функциональную кнопку 2 <@>.
Кроме того, можно нажать кнопку
<8>.
X На дисплее отображается значок <f> и подсвечивается значение компенсации экспозиции при съемке со вспышкой.
2 Установите значение компенсации экспозиции вспышки.
Поверните диск <9>, чтобы установить значение компенсации экспозиции вспышки, а затем нажмите кнопку <8>.
XКомпенсация экспозиции вспышки установлена.
«0.3» соответствует ступени 1/3, а «0.7» — ступени 2/3.
Чтобы отменить компенсацию экспозиции вспышки, верните значение компенсации в ±0.
Обычно повышенная компенсация экспозиции необходима для светлых объектов, а пониженная — для темных объектов. Если компенсация экспозиции камеры установлена с шагом 1/2
ступени, компенсация экспозиции вспышки также устанавливается в пределах ±3 ступени с шагом 1/2 ступени.
Если компенсация экспозиции вспышки установлена как на вспышке, так и на камере, настройки вспышки будут иметь приоритет.
Без нажатия кнопки <@> можно непосредственно повернуть диск <9> и установить величину компенсации вспышки (C.Fn-13/стр. 116).
28
gБрекетинг экспозиции вспышки (FEB)N
Вспышка позволяет выполнить три снимка с автоматическим изменением мощности. Эта функция называется брекетинг при съемке со вспышкой (FEB). Для установки уровня брекетинга доступен диапазон в пределах до ±3 ступени с шагом 1/3 ступени.
1
2
Нажмите кнопку <E>.
Нажмите функциональную кнопку 3 <E>.
XНа дисплее отображается значок <g> и подсвечивается уровень брекетинга.
Установите уровень FEB.
Установите уровень брекетинга экспозиции вспышки с помощью диска <9>, а затем нажмите кнопку <8>.
XУровень FEB установлен.
«0.3» соответствует ступени 1/3, а «0.7» — ступени 2/3.
При использовании совместно с компенсацией экспозиции при съемке со вспышкой съемка в режиме FEB выполняетсянаосновеустановленного значения компенсации экспозиции. Если диапазон FEB превышает ±3 ступени, конечный уровень экспозиции при съемке со вспышкой отображается как <I> или <J>.
После съемки трех кадров режим брекетинга FEB автоматически отменяется. Перед съемкой в режиме FEB рекомендуется для режима перевода кадров камерыустановить покадровую съемку иубедиться, чтовспышказаряжена. Если режим перевода кадров установлен на серийную съемку, съемка автоматически прекращается после трех последовательных снимков. Режим FEB можно использовать совместно с компенсацией экспозиции при съемке со вспышкой или с фиксацией экспозиции при съемке со вспышкой. Если компенсация экспозиции камеры установлена с шагом 1/2 ступени, компенсация экспозиции вспышки также устанавливается в пределах ±3 ступени с шагом 1/2 ступени.
Режим FEB можно оставить включенным после съемки трех кадров
(C.Fn-03/стр. 114).
Последовательность съемки в режиме FEB можно изменить (C.Fn-04/стр. 114).
29
7: фиксация экспозиции вспышкиN
Фиксация экспозиции вспышки обеспечивает фиксацию правильной экспозиции для любой части объекта съемки.
Когда на ЖК-дисплее отображается <a>, нажмите кнопку <B> на камере. На камерах без кнопки <B> нажимайте кнопку <A> (Фиксация AE) или <7>.
Сфокусируйтесь на объекте.
Нажмите кнопку <B> (8).
Наведите центр видоискателя на объект и нажмите кнопку <B> камеры.
XНа вспышке Speedlite срабатывает предварительная вспышка, и мощность вспышки, необходимая для освещения объекта, сохраняется в памяти.
XВтечениепримерно0,5 сввидоискателе отображается значок «FEL».
Каждый раз при нажатии кнопки <B> будет срабатывать предварительная вспышка и фиксироваться новый уровень мощности вспышки, необходимый в тот момент для освещения объекта съемки.
Если в режиме фиксации экспозиции вспышки правильную экспозицию обеспечить не удается, в видоискателе мигает значок <Q>. Подойдите ближе к объекту или приоткройте диафрагму и попробуйте зафиксировать экспозицию вспышки еще раз. При использовании цифровой камеры также можно установить более высокое значение чувствительности ISO и повторно выполнить фиксацию экспозиции. Если снимаемый объект выглядит в видоискателе слишком мелким, фиксация экспозиции при съемке со вспышкой может быть неэффективной.
30
cВысокоскоростная синхронизацияN
При использовании высокоскоростной синхронизации можно выполнять съемку со вспышкой даже при выдержках меньше минимальной выдержки синхронизации вспышки. Это удобно при необходимости съемки в режиме автоэкспозиции с приоритетом диафрагмы <f> (открытая диафрагма) с размытием фона в таких местах, как на улице в дневное время.
Отобразите <c>.
Нажмите функциональную кнопку 4 <Y>, чтобы отобразить <c>. Убедитесь, что в видоискателе горит значок <F>, а затем выполните съемку.
В режиме высокоскоростной синхронизации с уменьшением выдержки ведущее число уменьшается. Эффективную дальность действия вспышки можно просмотреть на ЖК-дисплее.
Если выдержка больше или равна минимальной выдержке синхронизации вспышки, индикация <F> в видоискателе не отображается.
Нажмите функциональную кнопку 4 <Y>, чтобы отключить <c> и вернуться в режим съемки со вспышкой.
31
rСинхронизация по второй шторке N
При съемке с длительной выдержкой и синхронизацией по второй шторке на изображениях будут хорошо видны траектории источников света движущегося объекта, например фар автомобиля. Вспышка срабатывает непосредственно перед завершением выдержки (закрытием затвора).
Отобразите <r>.
Нажмите функциональную кнопку 4 <Y>, чтобы отобразить <r>.
Синхронизация вспышки по второй шторке хорошо работает при использовании на камере выдержки <ручн.выд.(В)> (ручная выдержка).
Если режим вспышки установлен в <a>, вспышка срабатывает дважды. Первое срабатывание является предварительным, чтобы определить мощность вспышки. Это не является неисправностью. Функция синхронизации по второй шторке недоступна в режиме съемки с беспроводной вспышкой.
Нажмите функциональную кнопку 4 <Y>, чтобы отключить <r> и вернуться в режим съемки со вспышкой.
32
mСъемка в отраженном свете
Если направить головку вспышки на стену или потолок, объект будет освещаться светом вспышки, отраженным от поверхности, что смягчает тени объекта, обеспечивая более естественный вид изображения. Этот прием называется «съемка в отраженном свете».
Задание направления для отражения света
Головку вспышки можно поворачивать, как показано на рисунке, удерживая нажатой кнопку <z>. При повороте головки вспышки на дисплее появляется значок <m>.
Если головку вспышки повернуть, когда угол освечивания установлен в <L> (автоматически), угол освечивания устанавливается равным 50 мм, а на дисплее отображается
<—>.
Угол освечивания также можно установить вручную (стр. 38).
33
mСъемка в отраженном свете
Если потолок или стена, от которой отражается свет вспышки, находится слишком далеко, съемка с необходимой экспозицией может оказаться невозможной, поскольку отраженный свет может быть слишком слабым.
Если фотография кажется темной, используйте отверстие диафрагмы большего размера (меньшее диафрагменное число) и попробуйте снова. При использовании цифрового фотоаппарата также можно увеличить значение чувствительности ISO.
Для обеспечения хорошего отражения потолок или стена, от которой отражается свет вспышки, должна быть равномерно белого цвета. Если поверхность отражения не белая, съемка с необходимой экспозицией может оказаться невозможной, поскольку фотография может приобрести цветной оттенок или отраженный свет может быть слишком слабым.
Включение функции быстрой вспышки при съемке в отраженном свете может привести к недостаточной экспозиции, поскольку мощность вспышки снижается.
nСъемки со вспышкой на коротких расстояниях
При наклоне головки вспышки вниз на 7°, удерживая нажатой кнопку <z>, можно снимать объекты на коротких расстояниях в интервале примерно от 0,5 до 2 м.
Когда головка вспышки наклонена на 7° вниз, значок вспышки на ЖКдисплее меняется на <n>.
34
mСъемка в отраженном свете
Съемка с бликами
Использование панели для создания бликов при портретной съемке позволяет получать эффект бликов в глазах и создавать более живые изображения.
1 Поверните головку вспышки на 90° вверх.
2 Потяните широкоугольную панель вверх.
Потяните выступающую часть посередине широкоугольной панели вверх.
XОдновременно выдвигается и белая панель для создания бликов.
3 Задвиньте широкоугольную панель обратно.
Задвиньте только широкоугольную панель и оставьте панель для создания бликов в выдвинутом положении.
Снимайте так же, как и при съемке в отраженном свете.
Поверните головку вспышки вперед и на 90° вверх. При повороте головки вспышки влево или вправо панель для создания бликов будет малоэффективна.
Чтобы получить блики в глазах, снимайте с расстояния не более примерно 1,5 м (при ISO 100 c f/2.8) от объекта съемки.
Не тяните широкоугольную панель вверх с чрезмерным усилием. Широкоугольную панель можно отломать от вспышки Speedlite.
35
mСъемка в отраженном свете
qСъемка с адаптером для съемки в отраженном свете
Если установить адаптер для съемки в отраженном свете на вспышку Speedlite и направить свет вспышки таким образом, чтобы он отражался от потолка, стены или других поверхностей, свет вспышки можно распределить по большей площади, что еще больше смягчит тени от объекта съемки.
Кроме того, если головка вспышки направлена вверх на 90° для отражения света вспышки от потолка и т. п., рассеянный свет вспышки от сторон адаптера для съемки в отраженном свете будет падать на переднюю часть объекта (указание по расстоянию до объекта съемки: примерно 1,5 м, чувствительность ISO 100 c f/2.8), что еще больше смягчит тени от объекта съемки. При съемке портретов также можно добиться эффекта бликов.
Логотип Canon
1 Установите рассеиватель для вспышки.
Надежно закрепите рассеиватель до щелчка на головке вспышки, как показано на рисунке.
Убедитесь, что на дисплее появился значок <H>.
Чтобы снять адаптер, выполните ту же процедуру в обратном порядке. Поднимите лапку для снятия с нижней стороны адаптера и снимите адаптер с головки вспышки.
2 Выполните съемку.
Выполните съемку в свете вспышки, отраженном от потолка, стен или других поверхностей.
36
mСъемка в отраженном свете
Установка рассеивателя для вспышки или использование рассеивателя для вспышки совместно с широкоугольной панелью может привести к недостаточной экспозиции, поскольку мощность вспышки снижается. Примите необходимые меры, например увеличьте чувствительность ISO на камере или примените компенсацию экспозиции вспышки (стр. 28).
В случае включения функции быстрой вспышки (стр. 21) при установленном рассеивателе для вспышки рекомендуется выполнять съемку после того, как лампа готовности вспышки загорится красным цветом, поскольку в противном случае мощность вспышки может быть недостаточной.
При установке рассеивателя для вспышки угол освечивания вспышки устанавливается автоматически. Изменение настройки невозможно. (При нажатии кнопки <[> отображается <BOUNCE ADAPTER>.)
При установке рассеивателя для вспышки при использовании камеры EOS DIGITAL, выпущенной до 2004 г. включительно, установите баланс белого в <A>. При съемке с <Q> необходимый баланс белого может не обеспечиваться.
При использовании широкоугольной панели (стр. 39) вместе с адаптером для съемки в отраженном свете свет вспышки еще больше смягчается.
Если объект съемки выглядит темным (недостаточная экспозиция), выполните компенсацию экспозиции при съемке со вспышкой (стр. 28). При использовании цифрового фотоаппарата также можно увеличить значение чувствительности ISO.
37
e: установка угла освечиванияN
Угол освечивания (область, освещаемая вспышкой) можно устанавливать автоматически или вручную. При настройке <L> (автоматически) угол освечивания вспышки регулируется автоматически в зависимости от фокусного расстояния (угла обзора при съемке) используемого объектива и размера датчика изображения (стр. 26). В режиме <d> (ручной) угол освечивания можно вручную установить в диапазоне от 20 до 200 мм.
1 Нажмите кнопку <[>.
Нажмите функциональную кнопку 1 <[>.
X Величина угла освечивания вспышки подсвечивается.
2 Установите угол освечивания вспышки.
Для автоматической регулировки угла освечивания вспышки установите <L>. При использовании ручной установки угла освечивания выберите <d> и значение (обозначающее фокальное расстояние в мм). Поверните диск <9>, чтобы установить угол освечивания, а затем нажмите кнопку <8>.
При ручной установке угла освечивания установите такой же или больший угол, чем угол обзора при съемке, чтобы избежать затемнения периферийных областей снимка.
При использовании объектива с фокальным расстоянием менее 20 мм на ЖК-дисплее будет отображаться предупреждение <O>. При использовании камеры с неполноформатным датчиком изображения предупреждение <O> отображается, если фактический угол обзора шире угла обзора объектива с фокусным расстоянием 20 мм.
При съемке камерой со вспышкой, подключенной через разъем PC вспышки Speedlite посредством имеющегося в продаже кабеля синхронизации, устанавливайте угол освечивания вручную.
38
e: установка угла освечиванияN
Широкоугольная панель
При использовании встроенной широкоугольной панели съемку со вспышкой можно вести для углов обзора сверхкороткофокусных объективов с фокусным расстоянием до 14 мм.
1 Вытяните широкоугольную панель.
Вытяните выступающую часть посередине широкоугольной панели.
X Одновременно выдвигается и белая панель для создания бликов.
2 Задвиньтепанельдлясоздания бликов обратно.
Задвиньте только панель для создания бликов и оставьте широкоугольную панель в задвинутом положении.
Поскольку время экспозиции может быть недостаточным, в случае использования широкоугольной панели при съемке в отраженном свете на ЖК-дисплее отображается предупреждение <N>.
Не тяните широкоугольную панель с чрезмерным усилием. Широкоугольную панель можно отломать от вспышки Speedlite.
Угол обзора объективов EF15mm f/2.8 Fisheye и EF8-15mm f/4L Fisheye USM не поддерживается.
При использовании широкоугольной панели угол освечивания вспышки устанавливается автоматически. Изменение настройки невозможно. (При нажатии кнопки <[> отображается <WIDE PANEL>.)
39
q: ручной режим вспышкиN
Мощность вспышки может устанавливаться в диапазоне от 1/1 до 1/128 от полной мощности с шагом в 1/3 ступени.
Для определения мощности вспышки, необходимой для получения правильной экспозиции при съемке со вспышкой, используйте экспонометр (имеется в продаже). Рекомендуется выбрать режим работы камеры <f> или <q>.
1 Установите режим вспышки
<q>.
Нажмите кнопку <E>. Поверните диск <9>, чтобы выбрать <R>, а затем нажмите кнопку <8>.
Расстояние до Диафрагма объекта съемки
2 Установитемощностьвспышки.
Нажмите функциональную кнопку 2 <@>.
XУровень мощности вспышки подсвечивается. Поверните диск <9>, чтобы
установить мощность вспышки, а затем нажмите кнопку <8>.
При нажатии кнопки спуска затвора на камере наполовину отображается индикация расстояния до объекта съемки и диафрагма.
Информация о ведущем числе для ручного режима вспышки приведена на стр. 137.
Мощность вспышки можно устанавливать непосредственно с помощью диска <9> без нажатия кнопки <@> (C.Fn-13/стр. 116).
40
q: ручной режим вспышкиN
Измерениеэкспозицииприсъемкесовспышкойдляееручнойустановки
При использовании камер серии EOS-1D значение экспозиции при съемке со вспышкой можно установить вручную перед съемкой. Это удобно, если фотограф находится на небольшом расстоянии от объекта съемки. Пользуйтесь 18-процентным серым отражателем (имеется в продаже) и выполняйте съемку описанным ниже образом.
1 Установите настройки камеры и вспышки Speedlite.
Установите режим камеры <q> или <f>. Установите режим вспышки Speedlite в <q>.
Сфокусируйтесь на объекте.
Сфокусируйтесь вручную.
Установите 18-процентный серый отражатель.
Установите серый отражатель на место объекта. Направьте камеру таким образом, чтобы весь круг точечного экспозамера в центре видоискателя находился поверх серого отражателя.
4 Нажмите кнопку <B>, <P> или <7> (8).
XНа вспышке Speedlite срабатывает предварительная вспышка, и мощность вспышки, необходимая для правильного экспонирования при съемке со вспышкой, сохраняется в памяти.
XС правой стороны видоискателя индикатор величины экспозиции показывает величину экспозиции при съемке со вспышкой для получения стандартной экспозиции.
5 Установите величину экспозиции вспышки.
Вручную установите мощность вспышки Speedlite и открытие диафрагмы таким образом, чтобы величина экспозиции при съемке со вспышкой совпадала с указателем стандартной экспозиции.
6 Выполните съемку.
Уберите серый отражатель и произведите съемку.
Измерение экспозиции при съемке со вспышкой для ее ручной установки доступно только для камер серии EOS-1D.
41
?: режим стробоскопической вспышкиN
Использование режима стробоскопической вспышки с длительными выдержками позволяет получать изображения последовательного движения на одном кадре, аналогичные покадровой съемке.
В режиме стробоскопической вспышки установите мощность вспышки, количество вспышек и частоту вспышек (количество вспышек в секунду в Гц). Информация о максимальном количестве последовательных вспышек приведена на стр. 44.
1 Установите режим вспышки
<?>.
Нажмите кнопку <E>. Поверните диск <9>, чтобы выбрать <Q>, а затем нажмите кнопку <8>.
2
Количество |
Частота |
|
вспышек |
вспышек |
|
Мощностьвспышки |
Выберите параметр.
Нажмите функциональную кнопку <@> для установки мощности вспышки, нажмите <Q> для установки количества вспышек и нажмите <G> для установки частоты вспышек.
XТеперь можно установить значения для выбранного параметра в соответствии с нажатой кнопкой.
3 Установите значение.
Поверните диск <9>, чтобы установить значение, а затем нажмите кнопку <8>.
Повторите шаги 2 и 3, чтобы установить мощность вспышки, количество вспышек и частоту вспышек.
42
?: режим стробоскопической вспышкиN
Вычисление выдержки
В режиме стробоскопической вспышки установите выдержку камеры, определенную в соответствии с приведенной ниже формулой, чтобы обеспечить открытие затвора до завершения серии вспышек.
Количество вспышек ÷ частота вспышек = выдержка
Например, если количество вспышек установлено равным 10 (вспышек), а частота вспышек установлена равной 5 (Гц), установите время выдержки равным 2 с или больше.
Во избежание ухудшения характеристик и повреждения головки вспышки вследствие перегрева установите количество кадров в непрерывной серии в режиме стробоскопической вспышки равным 30 кадрам или меньше. После съемки 30 кадров дайте вспышке остыть в течение не менее 10 мин.
Если после серии из 30 кадров продолжить съемку со вспышкой, может сработать встроенная функция защиты, ограничивающая работу вспышки. В этом случае дайте вспышке остыть в течение не менее 40 мин.
Режим стробоскопической вспышки особенно эффективен при съемке хорошо отражающих объектов на темном фоне. Рекомендуется использовать штатив, дистанционный переключатель и компактный блок элементов питания CP-E4N (продается отдельно, стр. 123).
Уровни мощности вспышки 1/1 и 1/2 от полной мощности недоступны для установки.
Режим стробоскопической вспышки доступен даже при использовании в камере выдержки <ручн.выд.(В)> (ручная выдержка).
Если количество вспышек отображается как «—-», серия вспышек выполняется до закрытия затвора или исчерпания заряда вспышки. Информация о максимальном количестве последовательных вспышек приведена в таблице на следующей странице. Высокоскоростная синхронизация (стр. 31) недоступна для установки в режиме стробоскопической вспышки.
43
?: режим стробоскопической вспышкиN
Максимальное количество последовательных вспышек
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6–7 |
8–9 |
|
1/4 |
7 |
6 |
5 |
4 |
4 |
3 |
3 |
1/8 |
14 |
14 |
12 |
10 |
8 |
6 |
5 |
1/16 |
30 |
30 |
30 |
20 |
20 |
20 |
10 |
1/32 |
60 |
60 |
60 |
50 |
50 |
40 |
30 |
1/64 |
90 |
90 |
90 |
80 |
80 |
70 |
60 |
1/128 |
100 |
100 |
100 |
100 |
100 |
90 |
80 |
10 |
11 |
12–14 |
15–19 |
20–50 |
60–199 |
250–500 |
|
1/4 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
2 |
1/8 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
4 |
1/16 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
8 |
1/32 |
20 |
20 |
20 |
18 |
16 |
12 |
10 |
1/64 |
50 |
40 |
40 |
35 |
30 |
20 |
15 |
1/128 |
70 |
70 |
60 |
50 |
40 |
40 |
30 |
Если количество вспышек отображается как «—-» (прочерки), максимальное количество вспышек будет равно значению, указанному в таблице ниже.
1–199 Гц
Мощность вспышки |
1/4 |
1/8 |
1/16 |
1/32 |
1/64 |
1/128 |
Количество вспышек |
2 |
4 |
8 |
12 |
20 |
40 |
250–500 Гц |
||||||
Мощность вспышки |
1/4 |
1/8 |
1/16 |
1/32 |
1/64 |
1/128 |
Количество вспышек |
2 |
4 |
8 |
10 |
15 |
30 |
44
//.: внешнийэкспозамерприсъемкесовспышкойN
ВстроенныйвнешнийдатчиквспышкиSpeedlite измеряетсвет, отраженный от объекта съемки, в режиме реального времени и автоматически отключает вспышку по достижении стандартной экспозиции.
Режим «Автоматический внешний замер экспозиции вспышки» может использоваться с камерами EOS DIGITAL, выпущенными начиная с 2007 г. Режим «ручного внешнего экспозамера при съемке со вспышкой» может использоваться со всеми камерами EOS.
/: автоматическийвнешнийэкспозамерприсъемкесовспышкой
Можно производить съемку в режиме полностью автоматической вспышки. Мощность вспышки выбирается автоматически в зависимости от чувствительности ISO и открытия диафрагмы камеры.
Установите режим вспышки
</>.
Нажмите кнопку <E>. Поверните диск <9>, чтобы выбрать <r>, а затем нажмите кнопку <8>.
При нажатии кнопки спуска затвора на камере наполовину отображается эффективная дальность действия вспышки.
Эффективная дальность действия вспышки
Если установлено </>, доступны компенсация экспозиции вспышки (стр. 28) и съемка в режиме FEB (стр. 29).
Если на дисплее не отображается <r>, установите пользовательскую функцию вспышки в C.Fn-05-2 (стр. 114).
45
Loading…