-
Инструкции
-
Микроволновые печи
- Bosch
Схема встраивания
JPG, 82.78 Кб
Инструкция к Bosch BFL520MS0
PDF, 2.41 Мб
Схема встраивания с размерами
JPG, 169.94 Кб
Схема встраивания
JPG, 141.08 Кб
Инструкция к Bosch BFL 634GW1
PDF, 3.59 Мб
Инструкция к Bosch BFL 634GS1
PDF, 3.59 Мб
Схема встраивания
JPG, 141.6 Кб
Инструкция к Bosch BFL554MW0
PDF, 2.49 Мб
Схема встраивания
JPG, 14.66 Кб
Инструкция к Bosch BEL524MB0
PDF, 3.27 Мб
Схема встраивания
JPG, 82.78 Кб
Инструкция к Bosch BEL 634GS1
PDF, 3.59 Мб
Технические характеристики BOSCH BFL524MB0
PDF, 245.49 Кб
Схема с размерами
JPG, 33.87 Кб
Технические характеристики BOSCH BFL554MB0
PDF, 220.72 Кб
Схема встраивания с размерами
JPG, 42.94 Кб
Инструкция к Bosch BEL653MB3
PDF, 3.04 Мб
Схема встраивания с размерами
JPG, 51.85 Кб
Схема с размерами
JPG, 31.09 Кб
Инструкция к Bosch BFL623MW3
PDF, 2.86 Мб
Размеры для установки в высоком шкафу
JPG, 32.27 Кб
Размеры для установки в настенном шкафу
JPG, 35.83 Кб
Схема с размерами для встраивания
JPG, 48.72 Кб
Схема с размерами для встраивания в колонну
JPG, 52.93 Кб
Технические характеристики BOSCH BEL554MS0
PDF, 220.52 Кб
Схема встраивания с размерами
JPG, 48.83 Кб
Инструкция к Bosch BEL653MW3
PDF, 3.04 Мб
Схема встраивания с размерами
JPG, 52.47 Кб
Схема с размерами
JPG, 31.88 Кб
Инструкция к Bosch BEL653MS3
PDF, 3.04 Мб
Схема встраивания с размерами
JPG, 52.09 Кб
Схема с размерами
JPG, 31.88 Кб
- Manuals
- Brands
- Bosch Manuals
- Microwave Oven
- BEL554MS0
- User manual and installation instructions
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Microwave Oven
BEL554MS0
BEL554MS0V
User manual and installation instructions
[en]
Related Manuals for Bosch BEL554MS0
Summary of Contents for Bosch BEL554MS0
-
Page 1
Microwave Oven BEL554MS0 BEL554MS0V User manual and installation instructions [en]… -
Page 2: Table Of Contents
en Safety 1.2 Intended use Table of contents Only a licensed professional may connect ap- pliances without plugs. Damage caused by in- correct connection is not covered under the USER MANUAL warranty. Safety ………….. 2 The appliance can only be used safely if it is correctly installed according to the safety in- Preventing material damage …….
-
Page 3: Safety
Safety en 1.4 Safe use WARNING ‒ Risk of injury! Scratched glass in the appliance door may WARNING ‒ Risk of fire! develop into a crack. Combustible objects that are left in the cook- ▶ Do not use any harsh or abrasive cleaners ing compartment may catch fire. or sharp metal scrapers to clean the glass ▶…
-
Page 4
en Safety 1.5 Microwave WARNING ‒ Risk of burns! CAREFULLY READ THE IMPORTANT SAFETY Foods with peel or skin may burst or explode INSTRUCTIONS AND KEEP THEM SAFE FOR during heating, or even afterwards. FUTURE USE ▶ Never cook eggs in their shell or heat hard- boiled eggs in their shell. -
Page 5: Preventing Material Damage
Preventing material damage en WARNING ‒ Risk of scalding! WARNING ‒ Risk of electric shock! There is a possibility of delayed boiling when The appliance uses a high voltage. a liquid is heated. This means that the liquid ▶ Never remove the casing. reaches the boiling temperature without the WARNING ‒ Risk of serious harm to usual steam bubbles rising to the surface.
-
Page 6: Environmental Protection And Saving En- Ergy
en Environmental protection and saving energy If you prepare several bags of microwave popcorn in 2.2 Microwave immediate succession at a microwave power level that Follow these instructions when using the microwave. is too high, the cooking compartment may be dam- ATTENTION! aged.
-
Page 7: Familiarising Yourself With Your Appliance
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operating status. Note: On certain models, specific details such as col- our and shape may differ from those pictured.
-
Page 8
en Accessories Rotary selector Notes ¡ In the event of a power cut, the automatic door Use the rotary selector to change the setting values opener does not work. You can open the door that are shown on the display. manually. The rotary selector can be pushed in. -
Page 9: Accessories
Basic operation en Engage the turntable in the drive in the centre 6.3 Cleaning the accessories of the cooking compartment floor. Clean the accessory thoroughly with soapy water ▶ Check whether the turntable is correctly engaged. and a soft dish cloth. Note: The turntable can turn anti-clockwise or clock- wise.
-
Page 10: Grill
en Grill Not microwave-safe 7.4 Configuring the microwave settings Cookware and accessor- Reason ATTENTION! Operating the appliance without food in the cooking compartment may lead to overloading. Metal cookware Metal does not allow mi- Do not switch on the microwave unless there is food ▶…
-
Page 11: Memory
Memory en Press . 8.4 Cancelling the operation Use the rotary selector to set the required duration. Press twice or open the door and press ▶ Note: If you open the cooking compartment door dur- once. ing operation, the microwave interrupts the operation and pauses the set time that is counting down.
-
Page 12: Programmes
en Programmes 10.4 Defrosting with the automatic programmes You can use the four defrosting programmes to defrost meat, poultry and bread. Programme Food Cookware Weight range in kg Minced meat Open 0.20–1.00 Pieces of meat Open 0.20–1.00 Chicken, chicken pieces Open 0.40–1.80 Bread Open 0.20–1.00 Note: Liquid is produced when you defrost meat…
-
Page 13: Basic Settings
Basic settings en Cooking food using the combi cooking Place the food in microwave-safe, heat-resistant cookware that is not too big. programme Set the programme. → Page 11 Take the food out of its packaging. Once the programme has finished, leave the food to Weigh the food.
-
Page 14: Cleaning And Servicing
en Cleaning and servicing 12 Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Clean the components of the appliance with hot ‒ time, it is important to clean and maintain it carefully. soapy water and a dish cloth. Dry with a soft cloth.
-
Page 15: Troubleshooting
Troubleshooting en Read the information on cleaning products. 12.5 Cleaning the control panel → Page 14 ATTENTION! Clean the door panels with a soft dish cloth and Incorrect cleaning may damage the control panel. glass cleaner. Never wipe the control panel with a wet cloth. ▶…
-
Page 16
en Disposal Fault Cause and troubleshooting Food takes longer The microwave power setting is set too low. than usual to heat up. Set a higher microwave power setting. → Page 10 ▶ You have placed a larger amount of food than normal in the appliance. Set a longer cooking time. -
Page 17: How It Works
How it works en 16 How it works Here, you can find the ideal settings for various dishes Issue as well as the best accessories and cookware. We Once the time has ¡ Stir the food occasion- have tailored these recommendations to your appli- elapsed, the food should ally.
-
Page 18
en How it works Defrosting with the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to defrost frozen food. Food Weight in g Microwave power Cooking time in mins setting in W Whole pieces of beef, veal or pork (on the 1. 180 1. -
Page 19
How it works en 16.4 Heating ATTENTION! Metal touching the wall of the cooking compartment With your appliance you can heat food. will cause sparks, which may damage the appliance or the inner door pane. Heating food Metal (e.g. a spoon in a glass) must be kept at least ▶… -
Page 20
en How it works Heating in the microwave Observe the recommended settings for using the microwave to heat food. Food Amount Microwave power Cooking time in mins setting in W 2, 3 Beverages 200 ml 2–3 2, 3 Beverages 500 ml 3–4 5, 6 Baby food, e.g. baby bottles 50 ml Approx. -
Page 21
How it works en Food Amount Accessories Type of Cooking Information crowave heating time power in mins setting in W Chicken pieces, e.g. 800 g Cookware 30–40 Place with the skin side up. chicken quarters without lid Do not turn the food. Wire rack Chicken wings, mar- 800 g Cookware… -
Page 22
en How it works Food Amount Accessories Type of Cooking Information crowave heating time power in mins setting in W Potatoes 750 g Cookware with 15–22 Cut the ingredients into equal-sized pieces. Add 1 to 2 tbsp water for every 100 g. Stir the food occa- sionally. -
Page 23: Installation Instructions
Installation instructions en Cooking in combination with a microwave Food Microwave Type of heating Cooking time Note: power setting in mins in W Potato gratin 35–40 Place a 22 cm diameter Pyrex dish on the turntable. 17 Installation instructions Observe this information when installing the appliance. WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation may have sharp edges and may lead to cut-…
-
Page 24
en Installation instructions When doing so, observe the x-value that was de- 17.3 Scope of delivery termined. After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. 17.7 Installing the appliance Secure the spacers to the appliance in accordance 17.4 Fitted units with the wall thickness. -
Page 25
Installation instructions en Screw the appliance in until the appliance is cent- rally aligned. Check the clearance to the adjacent appliances. The clearance to the adjacent appliances must be at least 3 mm. Remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door. -
Page 28
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Микроволновая печь BOSCH серии 500
Определения безопасностиОпределения безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Это означает, что несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ! Это означает, что несоблюдение этого предупреждения может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
ВНИМАНИЕ: Это указывает на то, что несоблюдение данного указания может привести к повреждению прибора или имущества.
Внимание: предупреждает вас о важной информации и/или советах.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВЩИК: ОСТАВЬТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ С УСТРОЙСТВОМ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ УСТАНОВКИ. ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МЕСТНЫМ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ИНСПЕКТОРОМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если не соблюдать в точности информацию, содержащуюся в данном руководстве, возгорание или поражение электрическим током могут привести к повреждению имущества или травмам.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не ремонтируйте, не заменяйте и не снимайте какие-либо части устройства, если это специально не рекомендовано в руководствах. Неправильная установка, обслуживание или ремонт может привести к травмам или повреждению имущества. Обратитесь к этому руководству за инструкциями. Все остальное обслуживание должно выполняться авторизованным сервисным центром.
Техника безопасности при обращении с бытовым оборудованием
Устройство тяжелое, и для его перемещения требуется как минимум два человека или соответствующее оборудование. Не поднимайте прибор за дверную ручку. Скрытые поверхности могут иметь острые края. Будьте осторожны, когда тянетесь сзади или под прибором.
Нормы безопасности и стандарты
Это устройство соответствует последней версии одного или нескольких из следующих стандартов:
- CAN/CSA C22.2 № 61 – Бытовые кухонные плиты
- UL 858 – Бытовые электрические плиты
- CAN/CSA C22.2 № 150 – Микроволновые печи
- UL 923 – Приборы для приготовления пищи в микроволновой печи
- UL 507 — Электрические вентиляторы
- CAN / CSA C22.2 No. 113 — Вентиляторы и вентиляторы
- CSA C22.2 № 64 – Бытовая кулинария и жидкости-
Отопительные приборы - 1026 — Электрическая бытовая кулинария и еда
Сервировочная техника
Владелец и установщик несут ответственность за определение того, применяются ли дополнительные требования и/или стандарты к конкретным установкам.
Электробезопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прежде чем подключить электрический шнур или включить питание, убедитесь, что все элементы управления находятся в положении ВЫКЛ. Для приборов, оснащенных шнуром и вилкой, не обрезайте и не удаляйте штырь заземления. Он должен быть подключен к соответствующей розетке с заземлением, чтобы избежать поражения электрическим током. Если есть какие-либо сомнения в правильности заземления настенной розетки, потребитель должен проверить ее с помощью квалифицированного электрика.
Если это требуется Национальным электротехническим кодексом (или Канадским электротехническим кодексом), этот прибор должен быть установлен в отдельной ответвленной цепи.
монтажник – показать владельцу расположение автоматического выключателя или предохранителя. Отметьте это для удобства. Перед установкой выключите питание на сервисной панели. Заблокируйте сервисную панель, чтобы предотвратить случайное включение питания. Убедитесь, что ваш прибор правильно установлен и заземлен квалифицированным специалистом. Установка, электрические соединения и заземление должны соответствовать всем применимым нормам.
Безопасность при СВЧ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ СОБЛЮДАТЬ ПЕРЕД ОБСЛУЖИВАНИЕМ И ВО ВРЕМЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОГО МИКРОВОЛНОВОГО ЭНЕРГИИ
- Не включайте духовку и не позволяйте ей работать с открытой дверцей.
- Перед включением магнетрона или другого микроволнового источника выполните следующие проверки безопасности на всех печах, подлежащих обслуживанию, и при необходимости произведите ремонт:
- Блокировка операции
- Правильное закрытие двери
- Уплотнительные и уплотняющие поверхности (искривление, износ и другие повреждения)
- Повреждение или ослабление петель и защелок
- Доказательства падения или злоупотребления
- Перед включением микроволнового излучения для любых сервисных испытаний или проверок в отсеках, генерирующих микроволновое излучение, проверьте магнетрон, волновод или линию передачи, а также резонатор на предмет надлежащего выравнивания, целостности и соединения.
- поврежденные или неправильно отрегулированные компоненты в блокировке, мониторе, уплотнении дверцы и системах генерации и передачи микроволн должны быть отремонтированы, заменены или отрегулированы в соответствии с процедурами, описанными в данном руководстве, до того, как печь будет передана владельцу.
- Перед передачей владельцу каждой печи необходимо выполнить проверку на утечку микроволн для подтверждения соответствия Федеральному стандарту производительности.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Этот прибор должен быть заземлен. Заземление снижает риск поражения электрическим током, обеспечивая безопасный путь для электрического тока в случае короткого замыкания. Этот прибор оснащен шнуром с заземляющим проводом и заземляющей вилкой. Вилка должна быть подключена к правильно установленной и заземленной розетке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильное заземление может привести к поражению электрическим током. Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если инструкции по заземлению не совсем понятны или если есть сомнения в том, правильно ли заземлен прибор. Не используйте удлинитель. Если шнур питания слишком короткий, попросите квалифицированного электрика установить розетку рядом с устройством.
Безопасность сопутствующего оборудования
Перед использованием прибора удалите всю ленту и упаковку. После распаковки прибора уничтожьте упаковку. Никогда не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Никогда не модифицируйте и не изменяйте конструкцию прибора. Для бывшегоample, не снимайте регулировочные ножки, панели, крышки проводов или скобы / винты, предотвращающие опрокидывание.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы снизить риск возгорания, используйте только металлические воздуховоды.
ВНИМАНИЕ!
Только для общей вентиляции. Не использовать для выхлопа опасных или взрывоопасных материалов и паров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не включайте газовые конфорки без кастрюль. Открытое пламя может перегреть расположенную выше микроволновую печь.
Предложение 65 Предупреждение:
Этот продукт может содержать химическое вещество, известное в штате Калифорния, которое может вызвать рак или нанести вред репродуктивной системе. Поэтому упаковка вашего продукта может иметь следующую этикетку, как того требует Калифорния:
Контрольный список для установки
Используйте этот контрольный список, чтобы убедиться, что вы выполнили каждый шаг процесса установки. Это поможет вам избежать типичных ошибок. См. Подробные инструкции для каждого шага в разделах, следующих за этим контрольным списком.
- Перед установкой устройства убедитесь, что размеры шкафа соответствуют вашему устройству и что имеются необходимые электрические соединения. Убедитесь, что электрический шнур, прилагаемый к прибору, может дотянуться до точки подключения.
Разделы: Требования к местоположению, Электромонтаж - Переместите прибор на место перед отверстием шкафа.
Раздел: Удаление упаковки - Удалите упаковочные материалы, оставив нижнюю упаковку на приборе, чтобы не повредить пол.
Раздел: Удаление упаковки - Снимите монтажную пластину с задней стороны прибора.
Раздел: Установить прибор – Снятие монтажной пластины - Найдите шпильки в стене.
Раздел: Установка устройства – Поиск стенных шпилек - Прикрепите монтажную пластину к стене.
Раздел: Установка прибора – Крепление монтажной пластины к стене - Адаптируйте вентилятор для микроволновки.
Раздел: Установка прибора – Адаптация вентилятора микроволновой печи - Подготовьте шкаф к монтажу.
Раздел: Установка прибора – Подготовка шкафа - Для подъема прибора требуется как минимум два человека; наклоните и закрепите прибор на держателе.
Раздел: Установка прибора – Установка микроволновой печи - Вставьте прибор до упора и закрепите крепежные винты через верхние отверстия корпуса.
Раздел: Установка прибора – Установка микроволновой печи - Используйте правильный выхлоп капота.
Раздел: Установить прибор – вытяжка капота - Проверьте микроволновую печь на работоспособность.
Раздел: Тестовая операция. Всегда читайте и выполняйте полные инструкции по установке, содержащиеся в данном руководстве.
Прежде чем вы начнете
Удаление упаковки
- Снимите фильтр, аксессуары и оборудование. Не снимайте пенопласт, защищающий переднюю часть печи.
- Полностью отогните все четыре клапана коробки к бокам коробки. Затем аккуратно переверните печь и коробку на верхнюю сторону. Духовка должна лежать в пенопласте.
- Вытащите картонную коробку из духовки.
- Разрежьте середину внешнего защитного пластикового пакета, чтобы снять монтажную пластину.
Необходимые инструменты и запчасти
- Отвертка для головы от Philips
- Карандаш
- Линейка или рулетка и линейка
- Сверлить
- Сверла: 3/16”, 1/2”, 5/8”
- Перчатки
- Пила (сабля, дырка или замочная скважина)
- Искатель шпилек или молоток
- Защитные очки
- уровень
- Клейкая и малярная лента
Дополнительные инструменты
- Карпентер-сквер
- Ножницы по металлу (чтобы вырезать dampэ)
- Ножницы (чтобы вырезать шаблон шкафа)
- Блоки-наполнители или деревянные обрезки (для установки в нижней части шкафа)
Части включены
Вы найдете установочное оборудование, содержащееся в упаковке с устройством. Убедитесь, что у вас есть все эти части:
A Верхние крепежные болты: Самоустанавливающиеся крепежные винты ]” – 28×3]”
B Тумблерные болты — 3/16″x3″
C Настенное крепление: Крылья Toggle
D Шурупы для дерева ]”x2″
E Нейлоновая втулка (для металлических шкафов)
F Выхлопной адаптер
G Монтажная пластина (прикреплена к задней части микроволновой печи)
Не показаны:
- Шаблон верхнего шкафа
- Шаблон задней стенки
- Алюминиевые жироулавливающие фильтры
- Угольный фильтр (устанавливается в микроволновую печь на заводе)
ВНИМАНИЕ: Эту микроволновую печь следует устанавливать только над уровнем столешницы.
Требования к местоположению
Установочные размеры
Размеры устройства
Внимание: Учтите, что передние и задние размеры прибора не идентичны.
Требования к питанию
Розетка должна быть правильно заземлена в соответствии со всеми применимыми нормами. Его можно установить в любом месте внутри шкафа над устройством, в пределах досягаемости шнура питания (примерно 24 дюйма).
Электрическая инсталяция
Модель, указанная на передней крышке, рассчитана на 120 В переменного тока, 60 Гц и использует вилку NEMA 5-15 для подключения к выделенной микроволновой цепи на 120 В.
Модель | Подключения | Требования к цепи |
ХМВ5053С | NEMA 5-15 | 120 В, 15 Amps
60 Гц |
ХМВ8044С | NEMA 5-15 | 120 В, 15 Amps
60 Гц |
Требования к электропитанию:
- трехконтактная заземленная розетка
- 120 В, 60 Гц, только переменный ток
- 15 Amp электроснабжение с предохранителем или автоматическим выключателем
Этот продукт должен быть подключен к цепи питания надлежащей мощности.tagе и частота. Размер провода должен соответствовать требованиям Национального электротехнического кодекса или действующим местным нормам для этого номинала. Шнур питания и вилку следует вынести в отдельный 20-amp ответвленная розетка с одиночным заземлением. Распределительная коробка должна располагаться за прибором (см. Раздел «Размеры шкафа»). Розеточная коробка и цепь питания должны устанавливаться квалифицированным электриком в соответствии с Национальными электротехническими правилами или действующими местными правилами.
ОбъемtagИспользуемое оборудование должно быть таким, как указано на паспортной табличке этой микроволновой печи. Используя более высокую громкостьtage опасен и может привести к возгоранию или повреждению печи. Используя меньшую громкостьtage вызовет медленное приготовление. Производитель не несет ответственности за любые убытки, возникшие в результате использования духовки с любым объемомtage кроме указанного.
Установить устройство
Снятие монтажной пластины
Внимание: Во избежание возможного повреждения рабочей поверхности или нижней части прибора накройте рабочую поверхность.
- Удалите все оставшееся содержимое из камеры микроволновой печи.
- Снимите винты с монтажной пластины.
Монтажная пластина будет использоваться в качестве шаблона задней стены и для монтажа. - Установите винты обратно в отверстия, откуда они были удалены.
Внимание: Во избежание повреждения микроволновой печи не беритесь за дверцу или ручку дверцы и не беритесь за них во время работы с микроволновой печью.
Поиск стеновых стоек
Внимание: Микроволновая печь должна быть подключена хотя бы к одной стенной стойке. Если в проеме шкафа нет стенных шпилек, не устанавливайте микроволновую печь.
- Найдите края стенных стоек в проеме шкафа, используя:
- искатель шипов или
- молоток (легко постучите по монтажной поверхности, чтобы услышать четкий звук).
- Поместите отметку посередине между краями и проведите линию по центру стоек (см. возможную конфигурацию стенных стоек).
Возможные конфигурации стеновых стоек
Эти изображения показывают бывшиеampфайлы предпочтительных конфигураций установки с монтажной пластиной.
Внимание: Будьте осторожны при сверлении отверстий. Электрические провода могут быть спрятаны за обшивкой стены, и прикосновение к ним может привести к поражению электрическим током.
В угловых отверстиях нет настенных штифтов
Если стойка стены находится в пределах 6¼” (159 мм) от вертикальной осевой линии, можно установить только вентиляцию помещения (рециркуляция) или вентиляцию крыши.
Стеновая шпилька в одном угловом отверстии
Стеновые стойки в обоих угловых отверстиях
Крепление монтажной пластины к стене
Подготовка задней стенки
ВНИМАНИЕ: Надевайте перчатки, чтобы не порезать пальцы об острые края.
Внимание: Убедитесь, что дно шкафа ровное.
- Нарисуйте вертикальную линию на стене в центре пространства шкафа.
- Шкаф с передним выступом: на задней стенке проведите линию, равную глубине переднего выступа.
- Прикрепите ШАБЛОН ЗАДНЕЙ СТЕНКИ к стене, совместив центральную линию и касаясь нижней части шкафа или линии уровня.
- Нарисуйте горизонтальную линию на стене в нижней части шаблона задней стены.
- Просверлите отверстия в точках A и B:
- Отверстия 3/16” (5 мм) для шурупов (шпильки)
- Отверстия 5/8” (16 мм) для рычажных болтов (без шпильки)
Внимание: Если ни A, ни B не находятся в шпильке, найдите шпильку где-нибудь в районе монтажной пластины и просверлите отверстие 3/16” (5 мм).
Важно использовать по крайней мере один шуруп для дерева, прочно закрепленный на стойке, чтобы выдержать вес микроволновой печи.
- Только установка вентиляции через стену: Вырежьте заштрихованную область «F» на ШАБЛОНЕ ЗАДНЕЙ СТЕНКИ с помощью сабельной или кольцевой пилы.
ВНИМАНИЕ: Если вытяжной адаптер расположен снаружи, учитывайте рекомендуемые размеры, иначе жирный воздух попадет в конструкцию дома. - Снимите ШАБЛОН ЗАДНЕЙ СТЕНКИ.
Крепление монтажной пластины
- Снимите крылья переключателя с болтов.
- Вставьте болты в монтажную пластину через отверстия, предназначенные для гипсокартона.
- Прикрепите крылья тумблера с обратной стороны монтажной пластины на каждый болт. Оставьте достаточно места, чтобы крылья-переключатели могли пройти сквозь стену и открыться.
- Приложите монтажную пластину к стене и протолкните болты через гипсокартон.
- Вручную затяните болты, чтобы убедиться, что крылья тумблеров открылись относительно гипсокартона.
- Убедитесь, что пластина правильно отцентрована и выровнена.
- Надежно затяните все винты, включая шуруп для дерева.
Адаптация воздуходувки для СВЧ
Эта микроволновая печь поставляется в собранном виде для установки вентиляции помещения. Воздуходувка уже установлена и не требует адаптации.
Адаптация микроволнового вентилятора для вентиляции крыши
- Снимите и сохраните винты, удерживающие двигатель вентилятора и пластину вентилятора. Поднимите пластину вентилятора и отложите ее в сторону.
- Осторожно вытащите блок вентилятора и поверните его на 90º, чтобы отверстия для лопастей вентилятора были обращены к верхней части микроволновой печи.
- Вставьте воздуходувку обратно в отверстие.
ВНИМАНИЕ: Не тяните и не растягивайте проводку вентилятора. Убедитесь, что провода не защемлены и надежно закреплены. - Установите на место пластину вентилятора и закрепите ее винтами, снятыми в шаге 1.
- Прикрепите выпускной адаптер к верхней части пластины вентилятора, вставив его в направляющие. Плотно вставьте его, пока он не окажется в фиксирующих выступах. Убедитесь, что дampшарнир свободно качается.
Адаптация микроволнового вентилятора для вентиляции стен
- Снимите и сохраните винты, удерживающие двигатель вентилятора и пластину вентилятора. Поднимите пластину вентилятора и отложите ее в сторону.
- Осторожно вытащите блок вентилятора и поверните его на 90°, чтобы отверстия для лопастей вентилятора были обращены к верхней части микроволновой печи.
- Поверните блок воздуходувки против часовой стрелки на 180°.
- Аккуратно извлеките провода из канавок. Перенаправьте провода через канавки на другой стороне вентилятора. Поверните блок вентилятора на 90º, чтобы отверстия для лопастей вентилятора были обращены к задней части микроволновой печи.
ВНИМАНИЕ: Не тяните и не растягивайте проводку блока вентилятора. Убедитесь, что провода не зажаты и надежно закреплены. - Вставьте воздуходувку обратно в отверстие.
- Установите на место пластину вентилятора и закрепите ее винтами, снятыми в шаге 1.
- Используйте ножницы по металлу, чтобы вырезать и удалить выбивные отверстия на задней панели микроволновой печи. Откажитесь от нокаутов. Будьте осторожны, чтобы не деформировать пластину.
- Прикрепите адаптер вытяжки к задней части духовки, вставив его в направляющие. Плотно вставьте его, пока он не окажется в нижних фиксаторах. Убедитесь, что дampшарнир свободно качается.
Готовим шкаф
- Отключите питание от розетки.
- Удалите все содержимое из верхнего шкафа.
- Приклейте ШАБЛОН ВЕРХНЕГО ШКАФА к нижней поверхности. Убедитесь, что центральная линия шаблона совпадает с вертикальной линией на стене. Стрелки на задней стенке должны быть напротив задней стенки.
Внимание: Для утопленного дна шкафа обрежьте края шаблона так, чтобы он помещался внутри углубления. В шаблоне есть линии обрезки, которые можно использовать в качестве направляющих. - Просверлите отверстия диаметром 38″ (10 мм) в точках «А», «В» и «С».
Внимание: Надевайте защитные очки при сверлении отверстий в дне шкафа. - Вырежьте отверстие диаметром 2 дюйма (51 мм) в точке «D». Это отверстие предназначено для шнура питания.
Внимание: Если корпус металлический, используйте нейлоновую втулку вокруг отверстия для защиты шнура. - Только установка вентиляции через крышу: Вырежьте заштрихованную область «E» на ШАБЛОНЕ ВЕРХНЕГО ШКАФА с помощью сабельной или кольцевой пилы.
- Снимите шаблоны с задней стенки и шкафа.
Монтаж микроволновой печи
Заметки
- Если нижняя часть верхнего шкафа утоплена или имеет передний выступ, вам потребуется подготовить блоки-заглушки размером 2″ x 2″ (51 мм x 51 мм — глубина эквивалентна углублению или выступу шкафа), чтобы обеспечить дополнительную опору для болтов:
- отметьте центр каждого блока наполнителя и просверлите отверстие диаметром 3 8 ″ (10 мм)
- выровняйте блоки наполнителя по трем отверстиям в верхней части микроволновой печи и прикрепите клейкой лентой
- Устанавливать микроволновую печь должны как минимум два человека. Во время установки не беритесь за ручку и не используйте ее.
- При установке микроволновой печи проденьте шнур питания в отверстие в нижней части верхнего шкафа. Держите шнур плотно и не пережимайте его, особенно при установке заподлицо с нижней частью шкафа. Не тяните за шнур, чтобы поднять духовку.
- Поднимите микроволновую печь, наклоните ее вперед и зацепите прорези на заднем нижнем крае за четыре нижних выступа монтажной пластины.
- Поверните переднюю часть духовки к дну шкафа.
- Вставьте самоустанавливающийся винт (поз. A) в верхнее центральное отверстие корпуса. Временно зафиксируйте печь, повернув винт не менее чем на два полных оборота после зацепления резьбы.
- Вставьте два оставшихся самоустанавливающихся винта через наружные отверстия в верхней части корпуса. Поверните два полных оборота каждого винта.
- Полностью затяните центральный винт.
- Полностью затяните два внешних винта в верхней части микроволновой печи.
Внимание: Затягивая винты, прижимайте микроволновую печь к стене и верхнему шкафу. - Установите жироулавливающие фильтры, задвинув их в боковые пазы, а затем сдвинув вверх и в сторону духовки, чтобы зафиксировать (на изображении показано нижнее view прибора).
Вытяжка капота
При выводе выхлопных газов наружу потребуются вытяжные каналы вытяжки. Внимательно прочтите следующее.
Внимание: Важно, чтобы вентиляция устанавливалась по наиболее прямому маршруту и с минимальным количеством колен.
* Если используется переходник с прямоугольного на круглый, сначала убедитесь, что dampПетля микроволновой печи свободно качается. При необходимости отрежьте dampс помощью ножниц по металлу, чтобы обеспечить свободное движение. Эквивалентные длины отрезков воздуховодов основаны на реальных испытаниях и отражают требования к хорошей производительности вентиляции с любым вытяжным колпаком.
Тестовая операция
- Включите питание на выключателе.
- Проверьте режим духовки: Проверьте режим духовки КОНВЕКЦИЯ (если есть). Подробные инструкции по эксплуатации см. в Руководстве по эксплуатации и уходу.
- Убедитесь, что в духовке загорелся свет и духовка начала разогреваться.
- Протестируйте микроволновку:
Поместите чашку воды в полость духовки. Следуйте инструкциям в Руководстве по эксплуатации и уходу о том, как нагревать напитки. - Убедитесь, что свет духовки горит и вода нагревается.
- Если результат какого-либо из тестов не соответствует описанному выше, обратитесь за помощью в сервисный центр. В противном случае на этом установка завершена.
Поддержка Bosch®
Перед обращением в службу поддержки
См. Информацию об устранении неполадок в Руководстве по эксплуатации и уходу. См. «Заявление об ограниченной гарантии на продукт» в Руководстве по эксплуатации и уходу. Чтобы связаться с представителем сервисной службы, см. Контактную информацию в начале руководства или в следующем разделе. Пожалуйста, подготовьте информацию, напечатанную на паспортной табличке вашего продукта, прежде чем звонить.
Табличка данных
На паспортной табличке указаны модель и серийный номер. При обращении за сервисным обслуживанием обращайтесь к паспортной табличке на приборе. Табличка с техническими данными находится внутри устройства.
Чтобы избежать поиска каждой части информации при звонке, вы можете ввести четыре необходимых элемента в поля, указанные ниже.
Модель №.
FD-№.
Дата покупки
Служба поддержки игроков
Сохраните свой счет-фактуру или документы условного депонирования для проверки гарантии, если потребуется обслуживание.
Сервис
Мы понимаем, что вы вложили значительные средства в вашу кухню. Мы стремимся поддерживать вас и ваш прибор, чтобы у вас было много лет творческой кулинарии. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться в наш отдел поддержки клиентов, если у вас есть какие-либо вопросы или в маловероятном случае, когда вашему прибору Bosch® требуется обслуживание. Наша сервисная команда готова помочь вам.
USA
800-944-2904
www.bosch-home.com/ru/support
Канада
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/support
Запчасти и аксессуары
Детали, фильтры, средства для удаления накипи, очистители для нержавеющей стали и многое другое можно приобрести в интернет-магазине Bosch® или по телефону.
USA
www.bosch-home.com/ru/store
Канада
Marcone 800-482-6022 или Reliable Parts 800-941-9217
1901 Main Street, Suite 600
• Ирвин, Калифорния 92614 • 800-944-2904
www.bosch-home.com
• © 2019 Бытовая техника BSH.