Warrior™ 500i CC/CV
Инструкция по эксплуатации
0463 341 131 RU 20131209 Valid for: 339-xxx-xxx
СОДЕРЖАНИЕ
1 2 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
……………………………………………………………………………….
3
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
……………………………………………………………………
4
ВВЕДЕНИЕ
…………………………………………………………………………………………….
7
3.1
3.2
Обзор
……………………………………………………………………………………………………..
7 Оборудование
………………………………………………………………………………………..
7
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
………………………………………………………..
8
4 5 6
УСТАНОВКА
…………………………………………………………………………………………
10
5.1
5.2
5.3
5.4
Общие положения
………………………………………………………………………………..
10 Инструкции по подъему
……………………………………………………………………….
10 Расположение
………………………………………………………………………………………
10
Питание от сети
……………………………………………………………………………………
11
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
ПОРЯДОК РАБОТЫ
……………………………………………………………………………..
14
6.1
Обзор
……………………………………………………………………………………………………
14 Соединения и устройства управления
………………………………………………..
14
Подключение сварочного и обратного кабелей
…………………………………..
15 Включение и отключение сетевого питания
………………………………………..
15 Управление вентиляторами
…………………………………………………………………
15 Обозначения и функции
………………………………………………………………………
15
7 8
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
………………………………………………………..
18
7.1
7.2
7.3
Обзор
……………………………………………………………………………………………………
18 Источник питания
…………………………………………………………………………………
18
Сварочная горелка
……………………………………………………………………………….
19
ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
……………………………………………………….
20
9
ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
…………………………………………………………………
21
СХЕМА
……………………………………………………………………………………………………….
22
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
………………………………………………………………………………..
23
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
……………………………………………………….
24
Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления.
0463 341 131 © ESAB AB 2013
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
0463 341 131
— 3 —
© ESAB AB 2013
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Пользователи оборудования компании ESAB несут полную ответственность за соблюдение всеми лицами, работающими с оборудованием или вблизи от него, всех соответствующих мер безопасности. Меры безопасности должны соответствовать требованиям, которые распространяются на данный тип сварочного оборудования. В дополнение к стандартным правилам, относящимся к рабочему месту, необходимо выполнять следующие рекомендации.
Все работы должны выполняться прошедшим обучение персоналом, хорошо знакомым с эксплуатацией оборудования. Неправильная эксплуатация оборудования может привести к возникновению опасных ситуаций, следствием которых может стать получение травм оператором и повреждение оборудования.
1. Все лица, использующие оборудование, должны быть ознакомлены с: ○ правилами его эксплуатации; ○ ○ ○ ○ расположением органов аварийного останова; их функционированием; соответствующими правилами техники безопасности; сваркой и резкой, а также другим применением оборудования.
2. Оператор должен убедиться в том, что: ○ в пределах рабочей зоны оборудования, при его запуске, не находятся люди, не имеющие соответствующего разрешения; ○ при загорании дуги обеспечивается соответствующая защита персонала.
3. Рабочее место: ○ рабочее место должно соответствовать выполняемой работе; ○ на рабочем месте не должно быть сквозняков 4. Средства индивидуальной защиты ○ Во всех случаях используйте рекомендованные средства индивидуальной защиты, такие как защитные очки, огнестойкую одежду, защитные перчатки.
○ Запрещается носить незакрепленные предметы одежды и украшения, такие как шейные платки, браслеты, кольца, и т. д., которые могут зацепиться за детали оборудования или вызвать ожоги.
5. Общие меры безопасности ○ Убедитесь в том, что обратный кабель надежно закреплен.
○ ○ ○ К работе с высоковольтным оборудованием
квалифицированный электрик.
может быть допущен только
Соответствующие средства пожаротушения должны быть четко обозначены и находиться поблизости.
Смазку или техническое обслуживание оборудования.
не
следует выполнять во время работы 0463 341 131
— 4 —
© ESAB AB 2013
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Дуговая сварка и резка могут быть опасными для сварщика и других людей.
При выполнении сварки или резки примите меры предосторожности.
Проконсультируйтесь у работодателя о безопасных приемах работы, которые должны основываться на информации, предоставляемой производителем, об опасностях имеющих место в процессе выполнения работ.
ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ может быть смертельным • • • • • • Монтаж и заземление аппарата должны выполняться в соответствии с существующими стандартами.
Не касайтесь к электрических деталей или электродов, находящихся под напряжением, открытыми участками кожи, влажными перчатками или мокрой одеждой Обеспечьте индивидуальную изоляцию от земли и обрабатываемой детали Убедитесь в безопасности своего рабочего положения.
ПАРЫ И ГАЗЫ могут быть опасными для здоровья Держите голову в стороне от выделяющихся паров Используйте вентиляцию, вытяжку в районе горения дуги или и то и другое, для того чтобы отвести пары и газы из зоны дыхания и из участка в целом.
ИЗЛУЧЕНИЕ ДУГИ может вызвать повреждение органов зрения и ожоги на коже.
• • Обеспечьте защиту глаз и тела. Пользуйтесь правильно подобранными сварочным щитком и светофильтрами, надевайте защитную одежду Обеспечьте защиту стоящих рядом людей с помощью соответствующих экранов или шторок ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ • Искры (брызги) могут вызвать пожар. Убедитесь в том, что поблизости нет воспламеняемых материалов ШУМ — чрезмерный шум может привести к повреждению органов слуха • • Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Применяйте наушники или другие средства защиты органов слуха. Пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Используйте наушники или другие средства защиты органов слуха.
Предупредите стоящих рядом людей об опасности.
НЕПРАВИЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ — в случае неправильного функционирования обратитесь за помощью к специалистам.
Прежде чем приступить к монтажу установки или ее эксплуатации, тщательно изучите содержание руководства по эксплуатации.
ОБЕСПЕЧЬТЕ СОБСТВЕННУЮ ЗАЩИТУ И ЗАЩИТУ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ!
ССЫЛКА НА СТАНДАРТ CAN/CSA-W117.2-06
ВНИМАНИЕ!
Нельзя использовать источник питания для отогревания замерзших труб.
0463 341 131
— 5 —
© ESAB AB 2013
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ОСТОРОЖНО!
Прежде чем приступить к монтажу установки или ее эксплуатации, тщательно изучите содержание руководства по эксплуатации.
ОСТОРОЖНО!
Данное изделие предназначено только для дуговой сварки.
ОСТОРОЖНО!
Оборудование класса А не предназначено для использования в жилых помещениях, где электроснабжение осуществляется из бытовых сетей низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования класса А вследствие кондуктивных и радиационных помех.
Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ.
0463 341 131
— 6 —
© ESAB AB 2013
3 ВВЕДЕНИЕ
3 ВВЕДЕНИЕ
3.1
Обзор Warrior 500i CC/CV
представляет собой источник сварочного тока для дуговой сварки в среде инертного газа (GMAW), для дуговой сварки порошковой проволокой (FCAW-S), для дуговой сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (GTAW) , для электродуговой сварки покрытыми металлическими электродами (SMAW) и воздушно-дуговой резки.
• • Источники питания предназначены для использования со следующими блоками подачи проволоки: Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w
Принадлежности, предлагаемые компанией ESAB для данного изделия, представлены в разделе «ПРИНАДЛЕЖНОСТИ» этого руководства.
• •
3.2
Оборудование
Источник питания поставляется со следующими устройствами: обратный кабель длиной 5 м с зажимом заземления; руководством по эксплуатации.
0463 341 131
— 7 —
© ESAB AB 2013
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания Warrior 500i CC/CV
380 В; 440 В; 460 В; 575 В ± 10 %, 3~ 50/60 Гц
Первичный ток
I макс.
GMAW — MIG I макс.
GTAW — TIG I макс.
SMAW — MMA
Потребляемая мощность холостого хода
режиме энергосбережения через 6,5 мин после сварки в
Диапазон регулировки
Пологая характеристика сварки GMAW — MIG Падающая характеристика сварки GTAW — TIG 38 A 31 A 38 A 40 W 16 А/15 В – 500 А/39 В 5 А/10 В – 500 А/30 В 16 А/20 А – 500 А/40 В Падающая характеристика сварки SMAW — MMA
Допустимая нагрузка при дуговой сварке в среде инертного газа (GMAW)
Коэффициент нагрузки 60% Коэффициент нагрузки 100%
Допустимая нагрузка при сварке GTAW
Коэффициент нагрузки 60% Коэффициент нагрузки 100%
Допустимая нагрузка при сварке SMAW
Коэффициент нагрузки 60% Коэффициент нагрузки 100%
Коэффициент мощности
токе GMAW при максимальном GTAW SMAW
КПД
при максимальном токе GMAW GTAW SMAW
Типы электродов Напряжение холостого хода Полная мощность Активная мощность Рабочая температура
без функции VRD при максимальном токе при максимальном токе
Температура для транспортировки
500 А/39 В 400 A/34 В 500 А/30 В 400 А/26 В 500 A/40 В 400 А/36 В 0,87 0,83 0,87 90% 88% 90% с основным покрытием с рутиловым покрытием с целлюлозным покрытием 84 В пост. тока 31,7 кВА 22,6 kW от –10 до 40 °C от –20 до 55 °C 0463 341 131
— 8 —
© ESAB AB 2013
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Постоянный уровень звукового давления в режиме ожидания Размеры (д x ш x в) Warrior 500i CC/CV
< 70 дБ (A) 712 x 325 x 470 мм
Вес
(сварочный источник питания)
Класс изоляции Класс защиты корпуса Класс применения
(712 x 325 x 470 мм) 52,5 кг H IP 23
Рабочий цикл
Рабочим циклом называется время, выраженное в процентах от периода продолжительностью десять минут, в течение которого вы можете производить сварку или резку с определенной нагрузкой без риска перегрузки. Рабочий цикл указан для температуры 40 °C.
Класс защиты корпуса
Код
IP
указывает на класс защиты корпуса, то есть на степень защиты от проникновения твердых инородных тел или воды.
Оборудование, имеющее маркировку вне помещений.
IP23
, предназначено для использования внутри и
Класс применения
Символ указывает на то, что источник питания предназначен для использования в местах с повышенной опасностью поражения электрическим током.
0463 341 131
— 9 —
© ESAB AB 2013
5 УСТАНОВКА
5 УСТАНОВКА
5.1
Общие положения Монтаж должен выполняться специалистом.
5.2
Инструкции по подъему ВНИМАНИЕ!
Закрепляйте оборудование, особенно в тех случаях, когда оно расположено на неровной или наклонной поверхности.
5.3
Расположение
Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены.
0463 341 131
— 10 —
© ESAB AB 2013
5 УСТАНОВКА
5.4
Питание от сети ВНИМАНИЕ!
Требования к сетям электроснабжения
Из-за больших величин тока в первичной обмотке оборудование высокой мощности может существенно повлиять на мощностные характеристики сети. Поэтому в отношении некоторого оборудования применяются ограничения или дополнительные требования, касающиеся максимально допустимого сопротивления оборудования или минимальной способности обеспечить стабильное энергоснабжение в точках взаимодействия общественных сетей. В таком случае пользователь или установщик оборудования должен проконсультироваться с оператором энергосети по поводу возможности подключения такого рода оборудования.
Убедитесь в том, что источник сварочного тока подключен к сети электропитания с требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала.
Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими нормами.
Таблица 1. Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей источника питания Warrior 500i CC/CV
Напряжение питания Warrior 500i CC/CV
380 В 3~ 50/60 Гц 440 В 3~ 50/60 Гц
Площадь поперечного сечения силового кабеля Фазный ток I эфф.
Предохранитель
устойчивый к перенапряжениям 4C 8 AWG/4G 6 мм 30A 35A 2 4C 8 AWG/4G 6 мм 28A 35A 2 тип C MCB 32A 32A
Напряжение питания Площадь поперечного сечения силового кабеля Warrior 500i CC/CV
460 В 3~ 50/60 Гц 4C 8 AWG/4G 6 мм 2 575 В 3~ 50/60 Гц 4C 8 AWG/4G 6 мм 2 0463 341 131
— 11 —
© ESAB AB 2013
5 УСТАНОВКА
Фазный ток I эфф.
Предохранитель
устойчивый к перенапряжениям тип C MCB 28A 35A 32A
Warrior 500i CC/CV
24A 25A 25A
ВНИМАНИЕ!
Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам.
Эксплуатация источника питания должна осуществляться в соответствии с действующими национальными нормативными документами.
Инструкция по подключению
Источник питания предназначен для подключения к сети питания предприятия с напряжением 460 В. Для подключения к сети с другим напряжением необходимо присоединить кабель к другим контактам печатной платы. См. рисунок выше. Эту операцию должен выполнить специалист-электрик.
Подключение сетевого кабеля
0463 341 131
— 12 —
© ESAB AB 2013
5 УСТАНОВКА Сетевой кабель необходимо подключить. Очень важно правильно присоединить контакт заземления к основанию. На рисунке выше показана правильная последовательность установки шайб, гаек и винтов.
0463 341 131
— 13 —
© ESAB AB 2013
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ
6.1
Обзор Общие правила техники безопасности, которые необходимо соблюдать при эксплуатации оборудования, содержатся в главе «ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ».
Прочтите ее перед началом эксплуатации оборудования!
6.2
Соединения и устройства управления
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Сетевой выключатель питания, O/I Индикаторная лампа, желтая, перегрев Индикаторная лампа, зеленая, функция VRD (пониженное напряжение при разомкнутой цепи) Дисплей, ток (A) и напряжение (V) Ручка для установки: сварка SMAW/GTAW: ток (A) Ручка для выбора типа электрода Ручка регулировки индуктивности (MIG/MAG) и мощности дуги (MMA): Ручка для выбора метода сварки 9.
Соединение (-) MIG/MAG: обратный кабель TiG: сварочный пистолет MMA: обратный кабель или сварочный кабель 10.
Соединение (+) MIG/MAG: сварочный кабель TiG: обратный кабель MMA: сварочный или обратный кабель 11.
Автоматический выключатель, 10 А, 42 В 12.
Подключение блока подачи проволоки 13.
Разъем для подключения блока дистанционного управления (опция) 14.
Подключение сетевого питания 15.
Подъемная проушина 0463 341 131
— 14 —
© ESAB AB 2013
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ
6.3
Подключение сварочного и обратного кабелей
Источник питания снабжен двумя выходами, положительной клеммой (+) и отрицательной клеммой (-), служащими для подключения сварочного и обратного кабелей. Выбор выхода, к которому подключается сварочный кабель, зависит от типа используемого электрода и способа сварки.
Подключите обратный кабель ко второму выходу на источнике питания. Закрепите контактный зажим обратного кабеля на детали и убедитесь в наличии достаточного контакта между деталью и выходом для подключения возвратного кабеля на источнике питания.
При сварке SMAW сварочный кабель можно подключить как к положительной (+), так и к отрицательной (-) клемме в зависимости от типа используемого электрода.
Полярность подключения указывается на упаковке электродов.
6.4
Включение и отключение сетевого питания
Для включения питания поверните переключатель в положение «I», см. 1 на рис. выше.
Для выключения источника питания поверните выключатель в положение «0».
После штатного отключения сетевого питания или блока питания параметры сварки восстанавливаются при последующем включении блока.
ОСТОРОЖНО!
Не выключайте источник питания во время сварки (под нагрузкой).
6.5
Управление вентиляторами
Источник питания оснащен таймером, обеспечивающим продолжение работы вентиляторов в течение 6,5 мин после прекращения сварки и переключение блока в режим энергосбережения. При возобновлении сварки вентиляторы запускаются вновь.
6.6
Обозначения и функции
Подъемная проушина Устройство понижения напряжения Защита от перегрева Электрод с рутиловым покрытием Форсирование дуги Электрод с основным типом покрытия Электрод с целлюлозным покрытием Индуктивность 0463 341 131
— 15 —
© ESAB AB 2013
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ Сварка TIG (Live TIG) Воздушно-дуговая резка Сварка MIG/MAG Сварка покрытым электродом (ММА) Блок подачи проволоки Mobile feed CV (постоянное напряжение) Защитное заземление
Устройство понижения напряжения (VRD)
Когда сварка не выполняется, функция VRD обеспечивает удержание значения напряжения разомкнутой цепи на уровне, не превышающем 35 В. На ее включение указывает светодиод VRD.
Когда система обнаруживает начало процесса сварки, функция VRD блокируется.
Для того чтобы подключить эту функцию, обратитесь к уполномоченному специалисту по обслуживанию оборудования компании ESAB.
Защита от перегрева
Источник сварочного тока имеет защиту от перегрева, срабатывающую, когда температура становится слишком высокой. При этом подача сварочного тока прекращается и загорается оранжевая индикаторная лампа После снижения температуры до нормального уровня реле защиты от перегрева автоматически возвращается в исходное положение.
Форсирование дуги
Давление дуги имеет большое значение для определения того, как изменяется сила тока при изменении длины дуги. Чем меньше давление дуги, тем дуга спокойнее и тем меньше разбрызгивание.
Это относится только к сварке SMAW.
Индуктивность
Чем выше индуктивность, тем больше размер зоны сварки и меньше разбрызгивание.
При низкой индуктивности получаются более резкий звук и более стабильная плотная дуга.
Это относится только к сварке GMAW.
Сварка GTAW
При дуговой сварке GTAW происходит расплавление металла свариваемой детали с помощью электрической дуги, возбуждаемой на вольфрамовом электроде, который сам не плавится. Зона сварки и сам электрод защищены атмосферой из защитного газа.
«Live TIG-start» В режиме «Live TIG-start» вольфрамовый электрод сначала касается детали. При отводе электрода от детали возбуждается дуга при ограниченном уровне тока.
0463 341 131
— 16 —
© ESAB AB 2013
6 ПОРЯДОК РАБОТЫ При сварке GTAW источник питания дополняется: • • • • горелкой TIG с газовым клапаном; газовым баллоном для аргона; регулятором расхода аргона; вольфрамовым электродом;
Воздушно-дуговая резка
При воздушно-дуговой резке используется специальный электрод, состоящий из угольного стержня с медной оболочкой.
• • • Между угольным стержнем и деталью возникает дуга, расплавляющая металл. Для выдувания расплавленного металла обеспечивается подача сжатого воздуха.
При воздушно-дуговой резке источник питания дополняется: воздушно-дуговыми резаками; источником сжатого воздуха; обратным кабелем с зажимом.
Таблица 2. Рекомендовано для резки
Электрод Минимальное напряжение
6 мм 36 V 8 мм 10 мм 39 V 43 V
Максимальное напряжение
49 V 52 V 52 V
Вылет электрода
50–76 мм (2 — 3″)
Cварка SMAW
Сварка SMAW называется также сваркой покрытыми электродами. Возбуждение дуги расплавляет электрод, а его покрытие образует защитный шлак.
При сварке SMAW источник питания дополняется: • • сварочным кабелем с держателем электрода; обратным кабелем с зажимом.
Cварка GMAW и сварка самозащитной проволокой с сердечником
Дуга расплавляет постоянно подающуюся проволоку. Зона сварки защищается атмосферой из защитного газа.
• • • • • При сварке GMAW и сварке самозащитной проволокой с сердечником источник питания дополняется: блоком подачи проволоки; сварочной горелкой; соединительным кабелем между источником питания и блоком подачи проволоки; баллоном с газом.
обратным кабелем с зажимом.
0463 341 131
— 17 —
© ESAB AB 2013
7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
7.1
Обзор
Регулярное техническое обслуживание имеет большое значение для безопасной и надежной работы оборудования.
Снимать защитные пластины разрешено только специалистам-электрикам (имеющим специальное разрешение).
ОСТОРОЖНО!
Все гарантийные обязательства поставщика теряют силу в том случае, если заказчик предпринимает самостоятельные попытки устранить неисправность в период действия гарантии.
7.2
Источник питания
Для обеспечения производительности и увеличения срока службы источника тока его необходимо регулярно чистить. Периодичность очистки зависит от: • • • • технологии сварки; длительности горения дуги; условий эксплуатации; окружающих условий, например, наличия шлифовального шлама и т.д.
Инструменты, необходимые для очистки: • • • отвертка Torx («звезда»), T25 и T30; сухой сжатый воздух под давлением 4 бар; средства защиты: беруши, защитные очки, маски, перчатки и специальная обувь;
ОСТОРОЖНО!
Убедитесь, что процедура очистки выполняется в специально оборудованном месте.
Процедура очистки
1. Отключите сетевое питание.
2. Подождите 4 минуты до разрядки конденсаторов.
3. Снимите боковые панели источника питания.
4. Снимите верхнюю панель источника питания.
5. Снимите пластиковую крышку между радиатором и вентилятором (b).
0463 341 131
— 18 —
© ESAB AB 2013
7 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 6. Выполните очистку источника питания сухим сжатым воздухом (4 бар) в следующем порядке: a) Верхняя задняя часть.
b) От задней панели к вспомогательному радиатору.
c) Дроссель, трансформатор и датчик тока.
d) Боковая часть компонентов питания, от задней стороны устройства за PCB 15AP1.
e) PCB с обеих сторон.
7. Убедитесь, что ни на одном из компонентов не осталось пыли.
8. Установите пластиковую крышку между радиатором и вентилятором (2) и убедитесь, что она установлена правильно относительно радиатора.
9. Выполните пробный пуск источника питания в соответствии с требованиями стандарта IEC 60974-4, согласно процедуре, описанной в разделе «После ремонта, осмотра и испытаний» («After repair, inspection and test») руководства по эксплуатации.
10. Установите верхнюю панель источника питания.
11. Установите боковые панели источника питания.
12. Подключите сетевое питание.
7.3
Сварочная горелка
Наличие регулярной программы ухода и технического обслуживания сокращает внеплановые и дорогостоящие простои.
При каждой смене бобины с проволокой следует отключать сварочный пистолет от источника питания и продувать его сжатым воздухом для очистки.
Вставляемый в направляющую для проволоки конец проволоки не должен иметь острой кромки.
Подробные сведения см. в руководствах по эксплуатации сварочных пистолетов.
0463 341 131
— 19 —
© ESAB AB 2013
8 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
8 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем вызывать авторизованного специалиста по техническому обслуживанию, попробуйте самостоятельно выполнить рекомендуемые ниже проверки.
Тип неисправности
Отсутствие дуги.
Рекомендуемые меры
• • • • Проверьте, включен ли выключатель питания.
Проверьте правильность подключения сетевого, сварочного и обратного кабелей.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
В процессе сварки пропал сварочный ток. • Часто срабатывает реле защиты от перегрева.
• • • Проверьте, не сработали ли реле защиты от тепловой перегрузки (индикация на передней панели).
Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
Проверьте правильность присоединения обратного кабеля.
Убедитесь в том, что не превышены номинальные значения параметров источника питания (т. е. устройство работает без перегрузки).
Низкая эффективность сварки.
В режиме холостого хода на дисплее отображается надпись «Err» (ошибка) • • • • • • • • Проверьте правильность подключения сварочного и обратного проводов.
Проверьте, правильно ли задана величина тока.
Убедитесь в том, что используется электрод/проволока требуемого типа.
Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
Проверьте давление газа в подключенном к источнику питания оборудовании.
Проверьте предохранители в цепи сетевого питания.
Убедитесь в том, что штатное напряжение устройства (указано на расположенной сзади табличке выбора напряжения) соответствует напряжению сети.
Выключите и снова включите источник питания вводным выключателем.
0463 341 131
— 20 —
© ESAB AB 2013
9 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
9 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным техником ESAB по обслуживанию оборудования. Используйте только оригинальные запасные и изнашиваемые части ESAB.
Источник тока Warrior 500i CC/CV разработан и испытан в соответствии с международным стандартом IEC 60974-1, канадским стандартом CAN/CSA-E60974-1:11 и стандартом США ANSI/IEC 60974-1:2008.
При выполнении обслуживания и ремонта, выполняющее эту работу лицо (лица) должно обеспечить последующее соответствие оборудование требованиям вышеуказанных стандартов.
При оформлении заказа указывайте номера и названия так, как они представлены в каталоге запасных частей. При этом обязательно указывайте серийный номер узла или блока, которому принадлежит заказываемая деталь. Серийный номер выбит на паспортной табличке.
0463 341 131
— 21 —
© ESAB AB 2013
СХЕМА
СХЕМА
0463 341 131
— 22 —
© ESAB AB 2013
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА
Ordering number
0465 350 881 0459 839 084 0740 800 221
Denomination
Service manual
Type
Welding power source Warrior 500i CC/CV Spare parts list
Notes
Technical documentation is available on the Internet at
www.esab.com
0463 341 131
— 23 —
© ESAB AB 2013
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
0465 250 880
Warrior™ Feed 304
0465 250 881
Warrior™ Feed 304w,
with water cooling 0558 005 728
MobileFeed 300 AVS
0459 491 896
Remote control unit AT1
SMAW and GTAW current 0459 491 897
Remote control unit AT1 CF
SMAW and GTAW: course and fine setting of current 0463 341 131
— 24 —
© ESAB AB 2013
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Remote control cable 12 pole — 8 pole
0459 552 880 5 m 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 10 m 15 m 25 m 0465 424 880
Remote outlet kit
0465 416 880
Wheel kit
0465 510 880
Trolley
0465 427 880
Cooling unit Connection set, 70 mm², 19 poles
0459 836 886 2 m 0459 836 881 0459 836 882 5 m 10 m 0459 836 883 0459 836 884 15 m 25 m 0459 836 885 35 m 0463 341 131
— 25 —
© ESAB AB 2013
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Connection set water, 70 mm², 19 poles
0459 836 896 2 m 0459 836 891 0459 836 892 5 m 10 m 0459 836 893 0459 836 894 15 m 25 m 0459 836 895 35 m
Connection set, 95 mm², 19 poles
0459 836 986 2 m 0459 836 981 0459 836 982 0459 836 983 0459 836 984 5 m 10 m 15 m 25 m 0459 836 985 35 m
Connection set water, 95 mm², 19 poles
0459 836 996 2 m 0459 836 991 0459 836 992 0459 836 993 0459 836 994 5 m 10 m 15 m 25 m 0459 836 995
GTAW torches
0700 300 539 0700 300 545 0700 300 553 0700 300 556 35 m TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m
Arc air torches
0468 253 880 0468 253 016 0468 253 015 0468 253 881 0468 253 036 0468 253 035 Flair 600 incl monocable 2.5 m Torch only Monocable only Flair 1600 incl monocable 2.5 m Torch only Monocable only 0463 341 131
— 26 —
© ESAB AB 2013
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ 0463 341 131
— 27 —
© ESAB AB 2013
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment COMMUNICATION GUIDE — CUSTOMER SERVICES
A B C D E F G H CUSTOMER SERVICE QUESTIONS:
Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548
Order Entry Product Availability Pricing Order Information
Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST
Returns ENGINEERING SERVICE:
Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693
Warranty Returns Authorized Repair Stations
Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST
Welding Equipment Troubleshooting TECHNICAL SERVICE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax: (843) 664-4452
Part Numbers Technical Applications Specifications LITERATURE REQUESTS:
Telephone: (843) 664-5562 / Fax: (843) 664-5548
WELDING EQUIPMENT REPAIRS:
Telephone: (843) 664-4487 / Fax: (843) 664-5557
Repair Estimates Repair Status WELDING EQUIPMENT TRAINING:
Telephone: (843) 664-4428 / Fax: (843) 679-5864
Training School Information and Registrations WELDING PROCESS ASSISTANCE:
Telephone: (800) ESAB-123 / Fax:
TECHNICAL ASST. CONSUMABLES:
Telephone: (800) 933-7070 / Fax: Hours: 8.00 AM to 5:00 PM EST
Equipment Recommendations
Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST Hours: 7.30 AM to 3:30 PM EST Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST Hours: 7.30 AM to 4:00 PM EST Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST IF YOU DO NOT KNOW WHOM TO CALL
Telephone: (800) ESAB-123 Fax: (843) 664-4452 Hours: 7:30 AM to 5:00 PM EST or visit us on the web at http://www.esabna.com
The ESAB web site offers: Comprehensive Product Information Material Safety Data Sheets Warranty Registration Instruction Literature Download Library Distributor Locator Global Company Information Press Releases Customer Feedback & Support
ESAB Welding & Cutting Products PO BOX 100545, Florence SC 29501-0545
© ESAB AB 2013
- Manuals
- Brands
- ESAB Manuals
- Welding System
- Warrior 500i CC/CV
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Warrior™ 500i CC/CV
US Instruction manual
CA Manuel d’instructions
0463 341 131 20130614
XL Instrucciones de uso
RU Инструкция по эксплуатации
Valid for: 251-xxx-xxx
Related Manuals for ESAB Warrior 500i CC/CV
Summary of Contents for ESAB Warrior 500i CC/CV
-
Page 1
Warrior™ 500i CC/CV US Instruction manual XL Instrucciones de uso CA Manuel d’instructions RU Инструкция по эксплуатации 0463 341 131 20130614 Valid for: 251-xxx-xxx… -
Page 2
TABLE OF CONTENTS ENGLISH ……………………3 CANADIAN FRANÇAIS ……………….. 21 ESPAÑOL SA ………………….40 PCСКИЙ ……………………59 0463 341 131 © ESAB AB 2013… -
Page 3: Table Of Contents
Overview ………………….18 Power source…………………. 18 Welding torch ………………… 18 TROUBLESHOOTING ………………19 ORDERING SPARE PARTS …………….20 DIAGRAM ……………………78 ORDERING NUMBERS …………………79 ACCESSORIES ………………….80 Rights reserved to alter specifications without notice. 0463 341 131 © ESAB AB 2013…
-
Page 4: Warnings
1 WARNINGS WARNINGS 0463 341 131 — 4 — © ESAB AB 2013…
-
Page 5: Safety
2 SAFETY SAFETY Users of ESAB equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of equipment. The following recommendations should be observed, in addition to the standard regulations that apply to the workplace.
-
Page 6
Do not use the power source for thawing frozen pipes. CAUTION! Read and understand the instruction manual before installing or operating. CAUTION! This product is solely intended for arc welding. 0463 341 131 — 6 — © ESAB AB 2013… -
Page 7
A equipment in such locations, due to conducted as well as radiated disturbances. ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. 0463 341 131 — 7 — © ESAB AB 2013… -
Page 8: Introduction
3 INTRODUCTION INTRODUCTION Overview The Warrior 500i CC/CV is a welding power source intended for GMAW welding, as well as for welding with powder-filled cored wire (FCAW-S), for GTAW welding, for welding with coated electrodes (SMAW) and arc air gouging.
-
Page 9: Technical Data
4 TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA Warrior 500i CC/CV Mains voltage 380 V; 440 V; 460 V; 575 V ±10%, 3~ 50/60 Hz Primary current GMAW — MIG max. 38 A GTAW — TIG max. 31 A SMAW — MMA 38 A max.
-
Page 10
4 TECHNICAL DATA Warrior 500i CC/CV Dimensions l × w × h 28.1 x 12.8 x 18.5 inch (712 x 325 x 470 mm) Weight (welding power source) 115.7 lbs (52.5 kg) Insulation class Enclosure class IP 23 Application class… -
Page 11: Installation
Lifting instructions WARNING! Secure the equipment — particularly if the ground is uneven or sloping. Location Position the welding power source such its cooling air inlets and outlets are not obstructed. 0463 341 131 — 11 — © ESAB AB 2013…
-
Page 12: Mains Supply
Make sure that the welding power source is connected to the correct supply voltage and that it is protected by the correct fuse rating. A protective ground connection must be made in accordance with regulations. Table 1. Recommended fuse sizes and minimum cable area Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Mains voltage…
-
Page 13
A mains cable needs to be installed. It is then important that the ground connection to the bottom plate be made in a correct way. See the picture above, for the order in which the washers, nuts and screws are placed. 0463 341 131 — 13 — © ESAB AB 2013… -
Page 14: Operation
Connection for remote control unit (option) Knob for selecting electrode type Connection for mains power supply Knob for inductance (MIG/MAG) and arc Lifting eye bolt force (MMA): Knob for welding method 0463 341 131 — 14 — © ESAB AB 2013…
-
Page 15: Connecting Welding And Return Cables
The fans start again when welding restarts. Symbols and functions Location of lifting eye Voltage Reducing Device Overheating Basic electrode protection Rutile electrode Cellulosic electrode Arc force Inductance 0463 341 131 — 15 — © ESAB AB 2013…
-
Page 16
This is indicated by a lit VRD led. The VRD function is blocked when the system detects that welding has started. Contact an authorized ESAB service technician to activate the function. Overheating protection The welding power source has overheating protection that trips if the temperature becomes too high. -
Page 17
For GMAW and self-shielded core wire welding, the power source must be supplemented with: • wire feed unit • welding torch • connection cable between the power source and wire feed unit • gas cylinder • return cable with clamp 0463 341 131 — 17 — © ESAB AB 2013… -
Page 18: Maintenance
The wire end must not have sharp edges when inserted into the wire liner. For detailed information, see the instruction manuals for welding torches. 0463 341 131 — 18 — © ESAB AB 2013…
-
Page 19: Troubleshooting
Check that the voltage on the voltage selection label, on the rear of the power source, is equal to the nominal mains voltage. • Restart the power source with the main switch. 0463 341 131 — 19 — © ESAB AB 2013…
-
Page 20: Ordering Spare Parts
Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB service technician. Use only ESAB original spare and wear parts. The Warrior 500i CC/CV is designed and tested in accordance with international standards IEC 60974-1, Canadian standards CAN/CSA-E60974-1:11 and US standards ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 21
Générateur ………………….37 Torche de soudage ……………….. 37 DÉPANNAGE…………………. 38 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE …………39 DIAGRAMME ………………….78 RÉFÉRENCES POUR COMMANDE ……………..79 ACCESSOIRES ………………….80 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0463 341 131 © ESAB AB 2013… -
Page 22: Avertissement
1 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 0463 341 131 — 22 — © ESAB AB 2013…
-
Page 23: Sécurité
2 SÉCURITÉ SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
-
Page 24
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. PRUDENCE! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l’arc. 0463 341 131 — 24 — © ESAB AB 2013… -
Page 25
Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. 0463 341 131 — 25 -… -
Page 26: Introduction
Ces générateurs sont conçus pour les unités avec dévidoir de fil suivantes : • Dévidoir Warrior Feed 304 • Dévidoir Warrior Feed 304w Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel. Équipement Le générateur est fourni avec : •…
-
Page 27: Caractéristiques Techniques
Puissance active au courant maximum 22,6 kW Température de fonctionnement -50 to 104°F (-10 to 40°C) Températures de transport -68 to 131°F (-20 to 55°C) Pression acoustique constante au ralenti <70 db (A) 0463 341 131 — 27 — © ESAB AB 2013…
-
Page 28
Les équipements portant l’indication IP23 sont conçus pour un usage intérieur et extérieur. Classe d’application Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé. 0463 341 131 — 28 — © ESAB AB 2013… -
Page 29: Installation
Emplacement Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 0463 341 131 — 29 — © ESAB AB 2013…
-
Page 30: Alimentation Secteur
Mini-coupe-circuit (MCB) de type C Warrior 500i CC/CV Tension d’alimentation 460 V, triphasée, 50/60 Hz 575 V, triphasée, 50/60 Hz secteur Section des câbles 4C 8Awg / 4G 6mm 4C 8Awg / 4G 6mm d’alimentation 0463 341 131 — 30 — © ESAB AB 2013…
-
Page 31
être déplacé et raccordé à la broche adéquate. Voir le schéma ci-dessus. Cette opération doit être exécutée par des électricien agréés. Installation du câble d’alimentation 0463 341 131 — 31 — © ESAB AB 2013… -
Page 32
Il faut installer un câble d’alimentation. Il est important de relier la la plaque inférieure à la terre de manière adéquate. Consultez le schéma ci-dessus pour connaître l’ordre dans lequel les rondelles, écrous et vis doivent être disposés. 0463 341 131 — 32 — © ESAB AB 2013… -
Page 33: Fonctionnement
Bouton de sélection du type d’électrode Connecteur de l’alimentation secteur Bouton d’inductance (MIG/MAG) et Boulon de l’anneau de levage d’intensité de l’arc (MMA) : Bouton de sélection de la méthode de soudage 0463 341 131 — 33 — © ESAB AB 2013…
-
Page 34: Raccordement Des Câbles De Soudage Et De Retour
Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage. Symboles et fonctions Emplacement de Réducteur de tension l’anneau de levage Protection Électrode de base anti-surchauffe Électrode rutile Électrode cellulosique Intensité de l’arc Inductance 0463 341 131 — 34 — © ESAB AB 2013…
-
Page 35
La diode VRD s’allume pour l’indiquer. La fonction VRD est bloquée lorsque le système détecte que le soudage a commencé. Contacter un technicien agréé ESAB pour activer cette fonction. Protection anti-surchauffe Le générateur est pourvu d’une protection anti-surchauffe qui se déclenche quand la température est trop élevée. -
Page 36
• une torche de soudage • un câble de connexion entre le générateur et le dévidoir • une bouteille de gaz • un câble de retour avec pince 0463 341 131 — 36 — © ESAB AB 2013… -
Page 37: Entretien
L’extrémité du fil ne doit présenter aucun bord tranchant lorsqu’elle est insérée dans la gaine de guidage de fils. Pour plus d’informations, voir les manuels d’instructions des torches de soudage. 0463 341 131 — 37 — © ESAB AB 2013…
-
Page 38: Dépannage
• Vérifier que la tension sur l’étiquette de sélection de la tension située à l’arrière du générateur est égale à la tension secteur nominale. • Redémarrer l’alimentation secteur du générateur. 0463 341 131 — 38 — © ESAB AB 2013…
-
Page 39: Commande De Pièces De Rechange
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Le dévidoir Warrior 500i CC/CV est conçu et testé conformément à la norme internationale CEI 60974-1, à…
-
Page 40
Soplete de soldadora………………56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS …………….57 PEDIDOS DE REPUESTOS …………….58 DIAGRAMA…………………… 78 NÚMEROS DE PEDIDOS ………………79 ACCESORIOS ………………….80 Se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso. 0463 341 131 © ESAB AB 2013… -
Page 41: Advertencias
1 ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS 0463 341 131 — 41 — © ESAB AB 2013…
-
Page 42: Seguridad
2 SEGURIDAD SEGURIDAD Los usuarios del equipo ESAB tienen la absoluta responsabilidad de garantizar que toda persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las precauciones de seguridad correspondientes. Las precauciones de seguridad deben cumplir con los requisitos que se aplican a este tipo de equipo.
-
Page 43
REFERENCIA A CAN/CSA-W117.2-06 ¡ADVERTENCIA! No utilice la fuente de alimentación para descongelar las tuberías congeladas. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de leer y comprender el manual de instrucciones antes de instalar u operar el equipo. 0463 341 131 — 43 — © ESAB AB 2013… -
Page 44
A en esas ubicaciones debido a las perturbaciones conducidas y radiadas. ESAB puede suministrarle todos los accesorios de soldadura y protección necesarios. 0463 341 131 — 44 — © ESAB AB 2013… -
Page 45: Introducción
INTRODUCCIÓN Información general El equipo Warrior 500i CC/CV es una fuente de alimentación de soldadura que se diseñó expresamente para soldadura GMAW, soldadura con hilo tubular lleno de polvo (FCAW-S), soldadura GTAW, soldadura con electrodos recubiertos (SMAW) y ranurado por arco de aire.
-
Page 46: Características Técnicas
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Warrior 500i CC/CV Tensión de red 380 V; 440 V; 460 V; 575 V ±10%, 3~ 50/60 Hz Corriente primaria GMAW — MIG máx. 38 A GTAW — TIG máx. 31 A SMAW — MMA 38 A máx.
-
Page 47
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Warrior 500i CC/CV Dimensiones (largo × ancho × alto) 28,1 x 12,8 x 18,5″ (712 x 325 x 470 mm) Peso (fuente de alimentación de soldadura) 115,7 libras (52,5 kg) Clase aislante Clase de protección de la carcasa IP 23 Clase de aplicación… -
Page 48: Instalación
Sujete el equipo, en especial, si el suelo es desparejo o está inclinado. Ubicación Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del aire de refrigeración no estén obstruidas. 0463 341 131 — 48 — © ESAB AB 2013…
-
Page 49: Alimentación Eléctrica
De acuerdo con la normativa, es necesario contar con una toma de tierra de protección. Tabla 5. Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Tensión de red…
-
Page 50
Se debe instalar un cable eléctrico. Es importante que la conexión a tierra en la placa inferior se realice de la manera correcta. Consulte la imagen anterior para ver el orden en que se colocan las arandelas, las tuercas y los tornillos. 0463 341 131 — 50 — © ESAB AB 2013… -
Page 51: Funcionamiento
Perilla para elección del tipo de electrodo Conexión del interruptor de alimentación eléctrica Perilla para inductancia (MIG/MAG) y arco Bulón del cárcamo para izado eléctrico (MMA): Perilla para método de soldadura 0463 341 131 — 51 — © ESAB AB 2013…
-
Page 52: Conexión De Los Cables De Soldadura Y De Retorno
Símbolos y funciones Ubicación del Dispositivo de cárcamo para izado reducción de tensión Protección contra el Electrodo básico sobrecalentamiento Electrodo de rutilo Electrodo celulósico Arco eléctrico Inductancia 0463 341 131 — 52 — © ESAB AB 2013…
-
Page 53
Esto se indica mediante un led VRD encendido. La función VRD se bloquea cuando el sistema detecta que se empieza a soldar. Comuníquese con un técnico del servicio autorizado de ESAB para activar la función. Protección contra el sobrecalentamiento La fuente de alimentación de soldadura tiene una protección contra el sobrecalentamiento… -
Page 54
• unidad de alimentación de hilo • soplete de soldar • cable de conexión entre la fuente de alimentación y la unidad de alimentación de hilo 0463 341 131 — 54 — © ESAB AB 2013… -
Page 55
6 FUNCIONAMIENTO • cilindro de gas • cable de retorno con pinza 0463 341 131 — 55 — © ESAB AB 2013… -
Page 56: Mantenimiento
El extremo del cable no debe tener aristas filosas cuando se inserte en la guía del hilo. Para obtener información detallada, consulte los manuales de instrucción para sopletes de soldadura. 0463 341 131 — 56 — © ESAB AB 2013…
-
Page 57: Solución De Problemas
• Reinicie la fuente de alimentación con el interruptor principal. 0463 341 131 — 57 — © ESAB AB 2013…
-
Page 58: Pedidos De Repuestos
Las reparaciones y los trabajos eléctricos deben ser realizados por un técnico del servicio autorizado de ESAB. Utilice solo piezas usadas y repuestos originales ESAB. El equipo Warrior 500i CC/CV está diseñado y probado de acuerdo con los estándares internacionales IEC 60974-1,estándares canadienses CAN/CSA-E60974-1:11 y los estándares estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 59
Источник питания………………… 75 Сварочная горелка………………. 75 ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ …………..76 ЗАКАЗ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ…………….77 СХЕМА ……………………78 НОМЕРА ДЛЯ ЗАКАЗА………………..79 ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ…………..80 Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без предварительного уведомления. 0463 341 131 © ESAB AB 2013… -
Page 60: Предупреждения
1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ 0463 341 131 — 60 — © ESAB AB 2013…
-
Page 61: Техника Безопасности
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Пользователи оборудования компании ESAB несут полную ответственность за соблюдение всеми лицами, работающими с оборудованием или вблизи от него, всех соответствующих мер безопасности. Меры безопасности должны соответствовать требованиям, которые распространяются на данный тип сварочного оборудования. В…
-
Page 62
Прежде чем приступить к монтажу установки или ее эксплуатации, тщательно изучите содержание руководства по эксплуатации. ОБЕСПЕЧЬТЕ СОБСТВЕННУЮ ЗАЩИТУ И ЗАЩИТУ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ! ССЫЛКА НА СТАНДАРТ CAN/CSA-W117.2-06 ВНИМАНИЕ! Нельзя использовать источник питания для отогревания замерзших труб. 0463 341 131 — 62 — © ESAB AB 2013… -
Page 63
низкого напряжения. В таких местах могут появиться потенциальные трудности обеспечение электромагнитной совместимости оборудования класса А вследствие кондуктивных и радиационных помех. Компания ESAB готова предоставить вам все средства защиты и принадлежности, необходимые для выполнения сварочных работ. 0463 341 131 — 63 — © ESAB AB 2013… -
Page 64: Введение
3 ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ Обзор Warrior 500i CC/CV представляет собой источник сварочного тока для дуговой сварки в среде инертного газа (GMAW), для дуговой сварки порошковой проволокой (FCAW-S), для дуговой сварки вольфрамовым электродом в среде инертного газа (GTAW) , для электродуговой сварки покрытыми металлическими электродами (SMAW) и…
-
Page 65: Технические Характеристики
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Warrior 500i CC/CV Напряжение питания 380 В; 440 В; 460 В; 575 В ± 10 %, 3~ 50/60 Гц Первичный ток GMAW — MIG max. 38 A GTAW — TIG max. 31 A SMAW — MMA 38 A max. Потребляемая мощность холостого хода в режиме энергосбережения через 6,5 мин после…
-
Page 66
4 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Warrior 500i CC/CV Постоянный уровень звукового давления в < 70 дБ (A) режиме ожидания Размеры (д x ш x в) 712 x 325 x 470 мм Вес (сварочный источник питания) 52,5 кг Класс изоляции Степень защиты корпуса IP 23 Класс применения˙ Рабочий цикл Рабочим циклом называется время, выраженное в процентах от периода… -
Page 67: Установка
особенно в тех случаях, когда оно расположено на неровной или наклонной поверхности. Расположение Разместите источник сварочного тока таким образом, чтобы имеющиеся в нем отверстия для подвода и отвода охлаждающего воздуха не были заграждены. 0463 341 131 — 67 — © ESAB AB 2013…
-
Page 68: Питание От Сети
требуемым напряжением и защищен предохранителями требуемого номинала. Необходимо обеспечить защитное заземление в соответствии с действующими нормами. Таблица 7. Рекомендуемые номиналы предохранителей и минимальные сечения кабелей источника питания Warrior 500i CC/CV Warrior 500i CC/CV Напряжение питания 380 В 3~ 50/60 Гц 440 В 3~ 50/60 Гц…
-
Page 69
5 УСТАНОВКА Warrior 500i CC/CV Фазный ток I 28 A 24 A Предохранитель устойчивый к перенапряжениям 35 A 25 A тип C MCB 32 A 25 A ВНИМАНИЕ! Приведенные выше значения площади поперечного сечения силовых кабелей и номиналы предохранителей соответствуют шведским нормам. -
Page 70
5 УСТАНОВКА Сетевой кабель необходимо подключить. Очень важно правильно присоединить контакт заземления к основанию. На рисунке выше показана правильная последовательность установки шайб, гаек и винтов. 0463 341 131 — 70 — © ESAB AB 2013… -
Page 71: Порядок Работы
Разъем для подключения блока SMAW/GTAW: ток (A) дистанционного управления (опция) Ручка для выбора типа электрода Подключение сетевого питания Ручка регулировки индуктивности Подъемная проушина (MIG/MAG) и мощности дуги (MMA): Ручка для выбора метода сварки 0463 341 131 — 71 — © ESAB AB 2013…
-
Page 72: Подключение Сварочного И Обратного Кабелей
режим энергосбережения. При возобновлении сварки вентиляторы запускаются вновь. Обозначения и функции Подъемная Устройство проушина понижения напряжения Защита от перегрева Электрод с основным типом покрытия Электрод с Электрод с рутиловым целлюлозным покрытием покрытием Мощность дуги Индуктивность 0463 341 131 — 72 — © ESAB AB 2013…
-
Page 73
указывает светодиод VRD. Когда система обнаруживает начало процесса сварки, функция VRD блокируется. Для того чтобы подключить эту функцию, обратитесь к уполномоченному специалисту по обслуживанию оборудования компании ESAB. Защита от перегрева Источник сварочного тока имеет защиту от перегрева, срабатывающую, когда температура становится слишком высокой. При этом подача сварочного тока… -
Page 74
При сварке GMAW и сварке самозащитной проволокой с сердечником источник питания дополняется: • блоком подачи проволоки; • сварочной горелкой; • соединительным кабелем между источником питания и блоком подачи проволоки; • баллоном с газом. • обратным кабелем с зажимом. 0463 341 131 — 74 — © ESAB AB 2013… -
Page 75: Техническое Обслуживание
источника питания и продувать его сжатым воздухом для очистки. Вставляемый в направляющую для проволоки конец проволоки не должен иметь острой кромки. Подробные сведения см. в руководствах по эксплуатации сварочных пистолетов. 0463 341 131 — 75 — © ESAB AB 2013…
-
Page 76: Выявление Неисправностей
отображается надпись «Err» (ошибка) сетевого питания. • Убедитесь в том, что штатное напряжение устройства (указано на расположенной сзади табличке выбора напряжения) соответствует напряжению сети. • Выключите и снова включите источник питания вводным выключателем. 0463 341 131 — 76 — © ESAB AB 2013…
-
Page 77: Заказ Запасных Частей
Работы по ремонту и электрическому монтажу должны выполняться квалифицированным техником ESAB по обслуживанию оборудования. Используйте только оригинальные запасные и изнашиваемые части ESAB. Источник тока Warrior 500i CC/CV разработан и испытан в соответствии с международным стандартом IEC 60974-1, канадским стандартом CAN/CSA-E60974-1:11 и стандартом США ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 78: Diagram
DIAGRAM DIAGRAM 0463 341 131 — 78 — © ESAB AB 2013…
-
Page 79: Ordering Numbers
Notes 0465 350 881 Welding power source Warrior 500i CC/CV 0459 839 084 Spare parts list 0740 800 221 Service manual Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com 0463 341 131 — 79 — © ESAB AB 2013…
-
Page 80: Accessories
MobileFeed 300 AVS 0459 491 896 Remote control unit AT1 SMAW and GTAW current 0459 491 897 Remote control unit AT1 CF SMAW and GTAW: course and fine setting of current 0463 341 131 — 80 — © ESAB AB 2013…
-
Page 81
Connection set, 70 mm², 19 poles 0459 836 880 1.7 m 0459 836 881 0459 836 882 10 m 0459 836 883 15 m 0459 836 884 25 m 0459 836 885 35 m 0463 341 131 — 81 — © ESAB AB 2013… -
Page 82
Flair 600 incl monocable 2.5 m 0468 253 016 Torch only 0468 253 015 Monocable only 0468 253 881 Flair 1600 incl monocable 2.5 m 0468 253 036 Torch only 0468 253 035 Monocable only 0463 341 131 — 82 — © ESAB AB 2013… -
Page 83
ACCESSORIES 0463 341 131 — 83 — © ESAB AB 2013… -
Page 84
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment COMMUNICATION GUIDE — CUSTOMER SERVICES CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns ENGINEERING SERVICE: Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST…
- Manuals
- Brands
- ESAB Manuals
- Welding System
- Warrior 500i CC/CV
- Instruction manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
US CAN SA
™
Warrior
500i
CC/CV
US
Instruction manual
SA Manual de instrucciones
CAN Manuel d’instructions
0463 341 031
20130115
Valid for serial no. 251-xxx-xxxx
Related Manuals for ESAB Warrior 500i CC/CV
Summary of Contents for ESAB Warrior 500i CC/CV
-
Page 1
US CAN SA ™ Warrior 500i CC/CV Instruction manual SA Manual de instrucciones CAN Manuel d’instructions 0463 341 031 20130115 Valid for serial no. 251-xxx-xxxx… -
Page 2
English US ……….Canadian français . -
Page 3: Table Of Contents
English US 1 SAFETY …………2 INTRODUCTION .
-
Page 4
— 4 — bu22a © ESAB AB 2013… -
Page 5: Safety
SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate responsibility for ensuring that anyone who works on or near the equipment observes all the relevant safety precautions. Safety precautions must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommen…
-
Page 6
READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATING. PROTECT YOURSELF AND OTHERS! REFERENCE TO CAN/CSA-W117.2-06 DO NOT USE THE POWER SOURCE FOR THAWING FROZEN PIPES. Read and understand the instruction manual before installing or operating. — 6 — bu22a © ESAB AB 2013… -
Page 7: Introduction
ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. INTRODUCTION The Warrior 500i CC/CV is a welding power source intended for GMAW welding, as well as for welding with powder filled cored wire (FCAW-S), GTAW welding, welding with coated electrodes (SMAW) and arc air gouging.
-
Page 8: Technical Data
TECHNICAL DATA Warrior 500i CC/CV Mains voltage 380V; 440V; 460V: 575V $10%, 3 50/60Hz Primary current GMAW — MIG max. GTAW — TIG max. SMAW — MMA max. No-load power in energy-saving mode 6.5 min. after welding Setting range GMAW — MIG flat characteristic…
-
Page 9: Installation
10°, toppling over may occur. Personal injury and/or significant damage to equipment is possible. Location Position the welding power source such that its cooling air inlets and outlets are not obstructed. — 9 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 10: Mains Supply
Before connection and usage a protective earth connection must be created in accordance with regulations. Rating plate with supply connection data Recommended fuse sizes and minimum cable area Warrior 500i CC/CV Mains voltage 380V 3 50/60Hz 440V 3 50/60Hz…
-
Page 11
A mains cable needs to be installed. It is then important that the earth connection to the bottom plate must be made in a correct way. See the picture above for the order in which the washers, nuts and screws are placed. — 11 — bu22a © ESAB AB 2013… -
Page 12: Operation
OPERATION General safety regulations for the handling of the equipment can be found on page 5. Read through before you start using the equipment! — 12 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 13: Connections And Control Devices
Mobile Feed mode/Arc Air gauging/GMAW: Voltage (V) Knob for choice of electrode type Connection of remote control unit (option) Knob for inductance (GMAW) and arc force Connection of mains power supply (SMAW) — 13 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 14: Connection Of Welding And Return Cable
The power source has a time control that means the fans continue to run for 6.5 minutes after welding has stopped, and the power source switches to energy-saving mode. The fans start again when welding restarts. — 14 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 15: Symbols And Functions
This is indicated by a lit VRD LED. The VRD function is blocked when the system senses that welding has started. Contact an authorized ESAB service technician to activate the function. Overheating protection The welding power source has overheating protection that operates if the temperature becomes too high.
-
Page 16
SMAW welding may also be referred to as welding with coated electrodes. Striking the arc melts the electrode, and its coating forms protective slag. For SMAW welding the power source shall be supplemented with: welding cable with electrode holder return cable with clamp — 16 — bu22a © ESAB AB 2013… -
Page 17: Maintenance
The wire end must not have sharp edges when inserted into the wire liner. For detailed information see instruction manuals for welding guns and torches. — 17 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 18: Fault-Tracing
Repair and electrical work should be performed by an authorized ESAB service personnel. Use only ESAB original replacement and wear parts. The Warrior 500i CC/CV is designed and tested in accordance with international standards IEC 609741, Canadian standards CAN/CSAE609741:11 and US standards ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 19: Canadian Français
Canadian français 1 SÉCURITÉ …………2 INTRODUCTION .
-
Page 20
— 20 — bu22ca © ESAB AB 2013… -
Page 21
SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. -
Page 22
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES ! Référence à CAN/CSA-W117.2-06 AVERTISSEMENT! NE PAS UTILISER L’UNITÉ D’ALIMENTATION POUR DÉGELER DES CANALISATIONS. PRUDENCE! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. — 22 — bu22ca © ESAB AB 2013… -
Page 23: Introduction
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. INTRODUCTION Warrior 500i CC/CV est une source d’alimentation de soudage conçue non seulement pour les procédés MIG/MAG, mais également pour les procédés au fil fourré à poudre (FCAW-S), à électrode de tungstène (TIG), à l’électrode enrobée (MMA) et pour le gougeage arc-air.
-
Page 24: Données Techniques
DONNÉES TECHNIQUES Warrior 500i CC/CV 380V; 440V; 460V: 575V $10%, 3 Tension d’alimentation 50/60Hz Courant primaire Consommation d’énergie sans charge en mode d’économie d’énergie 6,5 min. après soudage Domaine de réglage Caractéristique statique plate GMAW — MIG 16A/15V-500A/39V Caractéristique statique tombante GTAW — TIG 5A/10V-500A/30V Caractéristique statique tombante SMAW — MMA…
-
Page 25: Installation
Des dommages personnels et/ ou des dommages matériels conséquents sont possibles. Emplacement Placez la source d’alimentation de soudage de sorte que ses entrées et sorties d’air de refroidissement ne soient pas obstruées. — 25 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 26: Alimentation Secteur
Une mise à la terre de protection doit être effectuée dans le respect des réglementations. Plaque signalétique avec données relatives au branchement d’alimentation Tailles de fusible recommandées et section minimale des câbles Warrior 500i CC/CV Tension d’alimentation 380V 3 50/60Hz 440V 3 50/60Hz Section des câbles…
-
Page 27
Un câble d’alimentation doit être installé. Dès lors, il est important que la mise à la terre soit effectuée correctement sur la plaque inférieure. Pour connaître l’ordre de placement des rondelles, écrous et vis, se reporter à l’image ci-dessus. — 27 — bu22ca © ESAB AB 2013… -
Page 28: Fonctionnement
FONCTIONNEMENT Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 21. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. — 28 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 29: Connexions Et Dispositifs De Commande
MMA/TIG/gougeage arc-air : courant (A) Mode Mobile Feed : tension (V) Bouton pour sélectionner le type Connexion de la télécommande (facultatif) d’électrode Bouton pour sélectionner l’inductance Connexion de l’alimentation (MIG/MAG) et la force de l’arc (MMA) — 29 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 30: Connexion Des Câbles De Soudage Et De Retour
La source d’alimentation dispose d’une minuterie grâce à laquelle les ventilateurs continuent de fonctionner pendant 6,50 minutes après la fin du soudage et la source d’alimentation bascule en mode d’économie d’énergie. Les ventilateurs redémarrent lorsque le soudage reprend. — 30 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 31: Symboles Et Fonctions
La fonction VRD se bloque lorsque le système détecte qu’une opération de soudage a commencé. Pour activer cette fonction, contactez un technicien de maintenance ESAB agréé. Protection contre la surchauffe La source d’alimentation de soudage dispose d’une protection contre la surchauffe si la température devient trop importante.
-
Page 32
Pour le gougeage arc-air, la source d’alimentation doit être complétée par les éléments suivants: Torche arc-air Air pressurisé Recommendation pour le gougeage Électrode Ø Tension Min. Tension Max. Électrode Extension 6mm (1/4″) 50 76mm (2 3″) 8mm (5/16″) 10mm (3/8″) — 32 — bu22ca © ESAB AB 2013… -
Page 33: Maintenance
(personnel agréé) est autorisé à enlever les plaques de sécurité. PRUDENCE! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. — 33 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 34: Source D’alimentation
à l’air comprimé. L’extrémité du fil ne doit pas être pointue ou tranchante lorsqu’elle est insérée dans le guide-fil. Pour obtenir des informations détaillées, consultez les manuels d’utilisation des pistolets et chalumeaux de soudage. — 34 — bu22ca © ESAB AB 2013…
-
Page 35: Détection Des Défauts
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Warrior 500i CC/CV est conçu et testé dans le respect des normes internationales CEI/ 609741, des normes canadiennes CAN/CSAE609741:11 et des normes américaines ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 36: Español Sa
Español SA 1 SEGURIDAD …………2 INTRODUCCIÓN .
-
Page 37
— 37 — bu22sa © ESAB AB 2013… -
Page 38: Seguridad
SEGURIDAD El usuario de un equipo ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Dichas medidas de seguridad deben ser conformes con la legislación aplicable a este tipo de equipos. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas normales vigentes en…
-
Page 39
No utilice la unidad de alimentación para descongelar tubos congelados. ¡PRECAUCIÓN! Antes de instalar y utilizar el equipo, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡PRECAUCIÓN! Este producto debe ser utilizado solamente para soldadura de arco. — 39 — bu22sa © ESAB AB 2013… -
Page 40: Introducción
ESAB puede proporcionarle todos los accesorios e instrumentos de protección necesarios. INTRODUCCIÓN El equipo Warrior 500i CC/CV es una fuente de alimentación de soldadura que se diseñó expresamente para soldadura MIG/MAG, soldadura con hilo tubular lleno de polvo (FCAW-S), soldadura TIG, soldadura con electrodos recubiertos (MMA) y ranurado por arco de aire.
-
Page 41: Características Técnicas
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Warrior 500i CC/CV Tensión de red 380V; 440V; 460V: 575V $10%, 3 50/60Hz Corriente primaria MIG/MAG máx. máx. máx. Sin carga en modo de ahorro de energía 6,5 min. luego de la soldadura Rango de ajuste GMAW – MIG con tensión constante 16A/15V-500A/39V GTAW –…
-
Page 42: Instalación
Se pueden ocasionar lesiones y/o daños graves en el equipo. Ubicación Coloque la fuente de alimentación de soldadura de manera que las entradas y salidas del aire de refrigeración no estén obstruidas. — 42 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 43: Alimentación Eléctrica
Placa de características con los datos para la conexión a la red eléctrica Tamaño recomendado de los fusibles y sección mínima de los cables Warrior 500i CC/CV Tensión de red 380V 3 50/60Hz 440V 3 50/60Hz Área de cable eléctrico…
-
Page 44
Se debe instalar un cable eléctrico. Es importante que la conexión a tierra en la placa inferior se realice de la manera correcta. Consulte la imagen anterior para ver el orden en que se colocan las arandelas, las tuercas y los tornillos. — 44 — bu22sa © ESAB AB 2013… -
Page 45: Funcionamiento
FUNCIONAMIENTO En la página hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo. Léalas antes de usarlo. — 45 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 46: Conexiones Y Dispositivos De Control
Tensión (V) Perilla para elección del tipo de electrodo Conexión de unidad de control remoto (op ción) Perilla para inductancia (MIG/MAG) y arco Conexión del interruptor de alimentación eléctrico (MMA) eléctrica — 46 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 47: Conexión Del Cable De Soldadura Y El Cable De Retorno
6,5 minutos una vez detenida la soldadura y que la fuente de alimentación pasa al modo de ahorro de energía. Los ventiladores vuelven a arrancar cuando se reinicia la soldadura. — 47 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 48: Símbolos Y Funciones
Esto se indica mediante un led VRD encendido. La función VRD está bloqueada cuando el sistema detecta que se empieza a soldar. Comuníquese con un técnico del servicio autorizado de ESAB para activar la función.
-
Page 49
Soplete por arco de aire Aire presurizado Recomendación para ranurado Electrodo Ø Tensión Min. Tensión Máx. Electrodo Extensión 6mm (1/4″) 50 76mm (2 3″) 8mm (5/16″) 10mm (3/8″) — 49 — bu22sa © ESAB AB 2013… -
Page 50: Mantenimiento
— 50 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 51: Fuente De Alimentación
El extremo del cable no debe tener aristas filosas cuando se inserte en la guía del hilo. Para obtener información detallada, consulte los manuales de instrucción para pistolas de soldadura y sopletes. — 51 — bu22sa © ESAB AB 2013…
-
Page 52: Solución De Problemas
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un técnico ESAB autorizado. Utilice siempre repuestos e insulmos originales de ESAB. El equipo Warrior 500i CC/CV está diseñado y probado de acuerdo con los estándares internacionales IEC 609741, estándares canadienses CAN/CSAE609741:11 y los estándares estadounidenses ANSI/IEC 60974-1:2008.
-
Page 53: Schematic Diagram
Schematic diagram Esquema Schéma — 53 — bu22e © ESAB AB 2013…
-
Page 54: Ordering Number
Denomination Type Notes 0465 350 881 Welding power source Warrior 500i CC/CV 0459 839 084 Spare parts list 0740 800 221 Service manual Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com — 54 — bu22o © ESAB AB 2013…
-
Page 55: Accessories
35 m ……..0459 836 985 — 55 — bu22a © ESAB AB 2013…
-
Page 56
Remote kit ……0465 451 880 BC_0018 — 56 — bu22a © ESAB AB 2013… -
Page 57
Trolley ……..0465 510 880 BC_0218 For more information of the accessories contact the nearest ESAB agency. — 57 — bu22a ©… -
Page 58
ESAB Welding & Cutting Products, Florence, SC Welding Equipment COMMUNICATION GUIDE — CUSTOMER SERVICES CUSTOMER SERVICE QUESTIONS: Telephone: (800) 362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Hours: 8.00 AM to 7:00 PM EST Order Entry Product Availability Pricing Order Information Returns ENGINEERING SERVICE: Telephone: (834) 664-4416 / Fax: (800) 446-5693 Hours: 7.30 AM to 5:00 PM EST…
Устройство:
ESAB Warrior™ 500i cc/cv
Размер: 3,37 MB
Добавлено: 2023-05-23 10:43:28
Количество страниц: 30
Печатать инструкцию
Скачать
Как пользоваться?
Наша цель — обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства ESAB Warrior™ 500i cc/cv. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с ESAB Warrior™ 500i cc/cv.
Для Вашего удобства
Если просмотр руководства ESAB Warrior™ 500i cc/cv непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:
- Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции ESAB Warrior™ 500i cc/cv на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
- Скачивание на компьютер — Вы можете также скачать инструкцию ESAB Warrior™ 500i cc/cv на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
ESAB Warrior™ 500i cc/cv Руководство по эксплуатации
Печатная версия
Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше — Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию ESAB Warrior™ 500i cc/cv а только некоторые страницы. Берегите бумагу.
Резюме
Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для ESAB Warrior™ 500i cc/cv. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.
Similar to ESAB Warrior 500i CC/CV Manuals, User Guides and Instructions:
-
SAF PRESTOPAC 165
PRESTOPAC 165INSTRUCTION DE SECURITE D’EMPLOI ET D’ENTRETIENSAFETY INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCEEDITION : F/GB Notice d’emploi REF 8695-0488REVISION : I Instructions for use DS 231-2481DATE : 01-2002 …
PRESTOPAC 165 Welding System, 32
-
Gripnail POWER PINNER 7300
Model 7300 Power Pinner CD Hand Welder 1 POWER PINNER CD HAND WELDER 7300 OPERATOR’S MANUAL …
POWER PINNER 7300 Welding System, 13
-
Miller Weldmaster 112 Extreme
Instruction ManualPage 1330.833.6739www.weldmaster.com This instruction manual is intended to be a guide when operating the 112 Extreme Seam welder. To ensure optimal performance from your welder, please follow the recommendations and specifications precisely. For more technical information regarding this machine cal …
112 Extreme Welding System, 37
-
Saf-Fro PRESTOJET 2
EN Safety instruction for use and maintenance — Do not destroy this manualFR Instruction de securite d’emploi et d’entretien — Conserver ce livret d’instructionsES Instrucciones de seguridad, empleo y mantenimiento — Conservar el presente manualIT Istruzioni per la sicurezza nell’uso e per la manutenzione — Con …
PRESTOJET 2 Welding System, 52
-
MWM Plastic Spot
Manuale plasticspot REV 07.doc Pagina 1 di 12 I CH Manuale d’uso e manutenzione GB IRL ZA User and maintenance manual D A CH Benutzer- und Wartungshandbuch F B CH Manuel d’emploi et entretien E Manual de empleo y manutención NL B DK N S SF P GR PlasticSpot è un …
Plastic Spot Welding System, 12