ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk
Інструкція з монтажу та експлуатації
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
az
Quraşdırma və əməliyyat təlimatları
Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I
2 132 726-Ed.01/
2013-
02
2 132 726-Ed.01/2013-02 Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I ru Инструкция по монтажу и эксплуатации sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu uk Інструкція з монтажу та експлуатації az Quraşdırma və əməliyyat təlimatları
Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3:
Fig. 4: 1~ min. med. max. 1~230V Fig. 4: 3~
Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7a: Fig. 7b: 1 ~ 230 V/N/50 Hz PE L1 N 1~230 V/N/50 Hz PE SK 602 PE L1 L2 L3 N NWSK1 2 SK 622 PE U V W N 15 10 10 11 TOP-S TOP-SD L N TOP-S TOP-SD TOP-RL TOP-I L1 X4 N X3 X2 max. med. 15 10 WSK min. X1 n
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации uk Інструкція з монтажу та експлуатації 28 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 51 az Quraşdırma və əməliyyat təlimatları 72 3
Русский 1 Введение Инструкция по монтажу и эксплуатации Информация об этом документе Оригинал инструкции по монтажу и эксплуатации составлен на немецком языке. Все остальные языки настоящей инструкции являются переводом оригинальной инструкции. Инструкция по монтажу и эксплуатации является
Русский ВНИМАНИЕ! Существует опасность повреждения изделия/установки. Предупреждение «Внимание» относится к возможным повреждениям изделия при несоблюдении указаний. УКАЗАНИЕ: Полезное указание по использованию изделия. Оно также указывает на возможные сложности. • • • • Указания, размещенные
Русский 2.5 Рекомендации по технике безопасности для пользователя Лицам (включая детей) с физическими, сенсорными или психическими нарушениями, а также лицам, не обладающим достаточными знаниями/ опытом, разрешено использовать данное устройство исключительно под контролем или наставлением лица,
Русский 2.8 Недопустимые способы эксплуатации Безопасность эксплуатации поставленного изделия гарантирована только при условии использования изделия по назначению в соответствии с разделом 4 и 5 инструкции по монтажу и эксплуатации. При эксплуатации не выходить за рамки предельных значений,
Русский 5 Характеристики изделия 5.1 Шифр Пример: TOP-S 25/5 EM TOP S Циркуляционный насос, с мокрым ротором -S/-RL = стандартный тип -SD = стандартный тип, сдвоенный насос -I = промышленный тип Резьбовое соединение [мм] 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) Фланцевое соединение: DN 32, 40, 50, 65, 80,
Русский 5.2 Технические характеристики Допустимые перекачиваемые среды Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I Допустимая температура перекачиваемой жидкости Вода систем отопления (согл. VDI 2035) Водогликолевые смеси, макс. соотношение компонентов смеси 1:1 (при наличии примесей гликоля необходима корректировка
Русский Минимальное входное давление (выше атмосферного давления) на всасывающем патрубке насоса, необходимое для предотвращения кавитационных шумов (при температуре среды TMed): TOP-S/-SD/-RL TOP-I TMed Rp 1, Rp 1¼, DN 32/40 DN 50, DN 65, DN 80, DN 100 Rp ¾, Rp 1 +50 °C +80 °C +95 °C +110 °C +130
Русский 6 Описание и функции 6.1 Описание насоса Насос оснащен мотором с мокрым ротором (однофазный ток (1~) или трехфазный ток (3~)), сетевое напряжение и сетевая частота указаны на фирменной табличке. Все движущиеся детали в моторе омываются перекачиваемой средой. В соответствии с конструкцией,
Русский Оснащение клеммных коробок показано в таблице 2: Тип клеммной коробки Контрольный индикатор направления вращения Световая индикация неисправности Переключение частоты вращения (рис. 4, поз. 1) (рис. 4, поз. 2) (рис. 4, поз. 3) 1 — — 2 — — 3 — — 4 — — 5 — 2) X 1) 6 X (внутренний) — 7 X 1) X
Русский • Соблюдать предписания по технике безопасности! • Соблюдать предписания местных предприятий энергоснабжения! Насосы со смонтированным кабелем: • Ни в коем случае не тянуть за кабель насоса • Не перегибать кабель. • Не ставить предметы на кабель 7.1 Установка ОСТОРОЖНО! Опасность получения
Русский ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба! Загрязнения, присутствующие в трубопроводной системе, могут повредить насос во время эксплуатации. Перед установкой насоса промыть трубопроводную систему. • Предусмотреть запорные арматуры перед насосом и позади него. • Трубопроводы при помощи подходящих
Русский • • • • • ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального ущерба! Неквалифицированная установка может привести к повреждению или нарушению герметичности фланцевого соединения. Существует опасность травмирования персонала и материального ущерба при выходе горячей перекачиваемой
Русский • Болты в 2 шага крест-накрест затянуть с предписанным моментом (см. таблицу 7.1.2). • Шаг 1: 0,5 x допустимого момента затяжки • Шаг 2: 1,0 x допустимого момента затяжки • Проверить герметичность фланцевых соединений. • Одинарный насос: Обе половины теплоизоляции перед вводом в
Русский • Не запускать насос, если модуль / клеммная коробка повреждены. • При недопустимом удалении элементов регулировки и управления с модуля/клеммной коробки существует опасность получения удара электрическим током при соприкосновении с внутренними электрическими компонентами. ВНИМАНИЕ! Риск
Русский 7.2.1 Обобщенная сигнализация неисправности (SSM) ОПАСНО! Угроза жизни! При неквалифицированном выполнении электроподключения существует угроза жизни вследствие удара электрическим током. Если сетевая линия и линия SSM объединены в 5-жильном кабеле, то для контроля линии SSM запрещается
Русский Насос с типом клеммной коробки Срабатывание SSM Квитирование неисправности TOP-S TOP-SD TOP-RL TOP-I Внутреннее отключение подачи напря жения на мотор Внутреннее отключение подачи напряжения на мотор WSK и внешнее устройство отключения (SK602(N) / SK622 (N) или другой прибор управления) —
Русский • Настройка возможно имеющейся системы отключения при температурной перегрузке должна осуществляться в соответствии с макс. током (см. фирменную табличку) ступени частоты вращения, на которой осуществляется эксплуатация насоса. Устройства защитного отключения мотора При наличии в
Русский ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального ущерба! Ослабление головки мотора, винта регулировки перепада давления (рис. 3, поз. 3) или фланцевого соединения/резьбового соединения труб в целях удаления воздуха недопустимо! • Опасность обваривания! Выходящая среда может
Русский При неправильном направлении вращения действовать следующим образом: • Обесточить насос. • Поменять местами 2 фазы в клеммной коробке. • Ввести насос в эксплуатацию. Направление вращения мотора должно совпадать с направлением стрелки на фирменной табличке. 8.2.1 Переключение частоты
Русский Для насосов 1~ и 3~ с типами клеммной коробки 5, 6, 7 (рис. 4): Штекер переключения в клеммной коробке может быть установлен максимум на две или три ступени (в зависимости от типа клеммной коробки). Отвернуть крепежные винты, снять крышку клеммной коробки, штекер переключения (рис. 4, поз.
Русский 9.1 Демонтаж/монтаж мотора ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм! • Существует опасность получения ожогов при соприкосновении с насосом! В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачиваемой среды) весь насос может сильно нагреться. • При высокой температуре
Русский 10 Неисправности, причины и способы устранения Устранение неисправностей следует поручать только квалифицированному персоналу! Соблюдать указания по технике безопасности, приведенные в главе 9! Неисправность Причина Шумы, исходящие от системы. Воздух в системе. Слишком большой расход
Русский Неисправность Причина Способ устранения Насос не работает, несмотря на подачу электроэнергии. Неисправен/сработал электрический предохранитель. Заменить/включить электрический предохранитель. При повторном срабатывании предохранителя: • Проверить насос на наличие дефекта
Русский Неисправность Насос не работает, несмотря на подачу электроэнергии. Причина Способ устранения Индикация Квитирование неисправности Защита мотора отключила насос по следующим причинам: а) При отклю- б) При отключении из- в) При отклю- г) При отключении из-за за блокировки насоса. чении из-за
Русский 11 Запчасти Заказ запчастей осуществляется через местную специализированную мастерскую и/или технический отдел фирмы Wilo. Во избежание необходимости в уточнениях или ошибочных поставок при каждом заказе следует указывать все данные фирменной таблички. 12 Утилизация Благодаря правильной
DE EN FR Herstellererklärung Manufacturer Declaration Déclaration Fabricant Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihen: Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : TOP-S TOP-SD
Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T +43
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com Ost WILO SE Vertriebsbüro
- Manuals
- Brands
- Wilo Manuals
- Water Pump
- TOP-S
- Installation and operating instructions manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Pioneering for You
Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I
en Installation and operating instructions
2 132 725-Ed.02 / 2013-11-Wilo
Related Manuals for Wilo TOP-S
Summary of Contents for Wilo TOP-S
-
Page 1
Pioneering for You Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I en Installation and operating instructions 2 132 725-Ed.02 / 2013-11-Wilo… -
Page 2
Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3:… -
Page 3
Fig. 4: 1~ min. med. max. 1~230V Fig. 4: 3~… -
Page 4
Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7a: Fig. 7b: 1 ~ 230 V/N/50 Hz 1~230 V/N/50 Hz TOP-S L3 N SK 602 TOP-SD SK 622 W N 15 10 10 11 TOP-RL TOP-I max. TOP-S med. TOP-SD 15 10 min. -
Page 5
There is a risk of damaging the product/unit. ‘Caution’ implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE: Useful information on handling the product. It draws attention to possi- ble problems. Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 6
• Guards protecting against touching moving components (such as the coupling) must not be removed whilst the product is in operation. • Highly flammable materials are always to be kept at a safe distance from the product. WILO SE 11/2013… -
Page 7
• Packaging that has become weakened due to moisture may allow the prod- uct to fall out, causing injury to personnel. • The pump must only be carried by the motor/pump housing when trans- ported, never by the module/terminal box, cable or external condenser. Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 8: Intended Use
• cooling and cold water circuits • closed-circuit industrial circulation systems. WARNING! Health hazard! Because of the materials used in their construction, pumps of the TOP-S/-SD/-RL/-I series are unsuitable for use in applications involving potable water or foodstuffs. 5 Product information 5.1 Type key…
-
Page 9
Exception: TOP-S 25/13; TOP-S/-SD 80/15 and 80/20: -20 °C to +110 °C TOP-I: -20 °C to +110 °C TOP-S/-SD/-RL: If used with Wilo-Protect module C: -20 °C to +110 °C Max. permissible operating See rating plate pressure Emission sound-pressure < 50 dB(A) -
Page 10
+130 °C 2.4 bar(*) 2.9 bar(*) (*) not applicable to TOP-S 25/13, TOP-S/-SD 80/15, TOP-S/-SD 80/20 The values apply up to 300 m above sea level; allowance for higher altitudes: 0.01 bar/100 m increase in height. 5.3 Scope of delivery •… -
Page 11
(see the chapter «Commissioning»). • The fault signal light lights up red if the integral motor protection has tripped. Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 12
• The pump requires protection so that the condensate drain grooves are not contaminated. (fig. 6). • Protect the pump against rain. Dripping water from above is permitted pro- vided that the electrical connection has been established in accordance with the installation and operating instructions and properly sealed. WILO SE 11/2013… -
Page 13
Fit the two half-shells of the thermal insulation before commissioning and push them together so that the guide pins engage in the opposite holes. 7.1.2 Installation of a flange-end pump Assembly of pumps with a combination flange PN6/10 (Flange-end pumps DN 32 to DN 65 inclusive) Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 14
• Step 2: 1.0 x permissible tightening torque • Check the flange connections for leaks. • Single pump: Fit the two half-shells of the thermal insulation before commissioning and push them together so that the guide pins engage in the opposite holes. WILO SE 11/2013… -
Page 15
English 7.1.3 Insulation of the pump in cooling/air-conditioning systems • The series TOP-S/-SD/-RL/-I are suitable for use in refrigeration and air-condi- tioning systems with fluid temperatures down to -20 °C. • The thermal insulation shells included in the scope of delivery of single pumps may however only be used in heating systems at fluid temperatures of +20 °C… -
Page 16
(fig. 4, item 4) at the pump, the contacts close again and the fault signal is acknowledged. 7.2.2 Motor protection CAUTION! Risk of damage to property! If the thermal winding contact (WSK) of the pump is not connected to a motor protection system, the motor can be damaged due to thermal overload! WILO SE 11/2013… -
Page 17
Motor protection tripping devices If Wilo tripping units SK 602 (N)/ SK 622 (N) are present in existing systems, pumps with full motor protection (WSK) can be connected to them. Perform the mains connection and also the tripping unit connection (refer to the rating plate data) in accordance with the circuit diagram fig. -
Page 18
English 7.2.3 Frequency converter operation Three-phase motors of the series TOP-S/-SD/-I can be connected to a fre- quency converter. When operating with frequency converters, output filters should be used to reduce noise and to avoid damage due to voltage spikes. -
Page 19
3-step rotary switch within the box (fig. 4, item 3) to the symbol for the desired speed stage, then correctly refit the terminal box cover. When the terminal box cover is closed, the speed stage setting can be viewed through the viewing window. Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 20
WARNING! Risk of burns! Depending on the operating status of the pump or unit (fluid temperature), the entire pump can become very hot. Touching the pump can cause burns. Allow the system and pump to cool down to room temperature. WILO SE 11/2013… -
Page 21
The O-ring must lie in the angled end of he bearing plate that faces the impeller, and must not be twisted. • After the installation tighten the four socket-head screws again crosswise. • For the commissioning of the pump, see chapter 8. Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 22
Correct the electrical connections rotation. in the terminal box: Refer to the direction of rotation arrow on the rating plate (only for 3~) terminal box type 6/7: Indicator light off Interchange two phases at the mains supply terminals. WILO SE 11/2013… -
Page 23
Cable jumper for speed Fit the cable jumper correctly, change-over not fitted/ see fig. 4.7b wrongly fitted. Terminal box type 2/4 Speed selection plug is not Fit the speed selection plug. fitted. Terminal box type 5/6/7 Installation and operating instructions Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I… -
Page 24
After the motor protection has tripped, switch off the mains voltage. Allow the pump to cool down approx. 8 to 10 min, then switch the power supply on again. If the operating fault cannot be remedied, please consult an installer or the nearest Wilo customer service point or representative. WILO SE 11/2013… -
Page 25: Spare Parts
English 11 Spare parts Spare parts may be ordered via local installers and/or Wilo customer service. To avoid queries and incorrect orders, all data of the rating plate should be sub- mitted for each order. 12 Disposal Proper disposal and recycling of this product prevents damage to the environ- ment and risks to personal health.
-
Page 26
Herstellererklärung Manufacturer Declaration Déclaration Fabricant Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihen: TOP-S Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: TOP-SD Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : TOP-RL TOP-I (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des angegeben. / The serial number is marked on the product site. -
Page 27
T +971 4 880 91 77 T +370 5 2136495 T +421 2 33014511 ZLORLQIR#ZLORJU =,3 &RGH LQIR#ZLORDH LQIR#ZLORVN PDLO#ZLOROW T + 55 11 2923 (WILO) 9456 Hungary ZLOR#ZLOREUDVLOFRPEU Morocco Slovenia :,/2 0DJDURUV]–J .IW :,/2 $GULDWLF GRR 7ªUªNE–OLQW… -
Page 28
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com…
Вы здесь
Каталог инструкций » W » Wilo » Насосы Wilo » Wilo TOP-S_-SD_-RL_-I » Страница инструкции 1
Инструкция по эксплуатации Wilo TOP-S SD RL I
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-
8
-
9
-
10
-
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
16
-
17
-
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
32
-
33
-
34
Распечатать
Страница 1 из
- << Предыдущая
- Следующая >>
Инструкция по монтажу и эксплуатации uk
Інструкція з монтажу та експлуатації
Uputstvo za ugradnju i upotrebu az
Quraşdırma və əməliyyat təlimatları
Wilo-TOP-S SD RL I
2 132 726-Ed.01/
2013-
- << Предыдущая
- Следующая >>
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
uk
Інструкція з монтажу та експлуатації
sr
Uputstvo za ugradnju i upotrebu
az
Quraşdırma və əməliyyat təlimatları
Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I
2 132 726-Ed.01/
2013-
02
Страница:
(1 из 34)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 35
Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I 2 132 726-Ed.01/2013-02 ru Инструкция по монтажу и эксплуатации sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu uk Інструкція з монтажу та експлуатації az Quraşdırma və əməliyyat təlimatları - Страница 2 из 35
Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: - Страница 3 из 35
Fig. 4: 1~ min. med. max. 1~230V Fig. 4: 3~ - Страница 4 из 35
Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7a: Fig. 7b: 1 ~ 230 V/N/50 Hz PE L1 N 1~230 V/N/50 Hz PE SK 602 PE L1 L2 L3 N N 1 2 WSK SK 622 PE U V W N 15 10 10 11 TOP-S TOP-SD L N TOP-S TOP-SD TOP-RL TOP-I L1 X4 N X3 X2 max. med. 15 10 WSK min. X1 n - Страница 5 из 35
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации uk Інструкція з монтажу та експлуатації 28 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu 51 az Quraşdırma və əməliyyat təlimatları 72 3 - Страница 6 из 35
- Страница 7 из 35
Русский 1 Введение Инструкция по монтажу и эксплуатации Информация об этом документе Оригинал инструкции по монтажу и эксплуатации составлен на немецком языке. Все остальные языки настоящей инструкции являются переводом оригинальной инструкции. Инструкция по монтажу и эксплуатации является - Страница 8 из 35
Русский ВНИМАНИЕ! Существует опасность повреждения изделия/установки. Предупреждение «Внимание» относится к возможным повреждениям изделия при несоблюдении указаний. УКАЗАНИЕ: Полезное указание по использованию изделия. Оно также указывает на возможные сложности. • • • • Указания, размещенные - Страница 9 из 35
Русский 2.5 Рекомендации по технике безопасности для пользователя Лицам (включая детей) с физическими, сенсорными или психическими нарушениями, а также лицам, не обладающим достаточными знаниями/ опытом, разрешено использовать данное устройство исключительно под контролем или наставлением лица, - Страница 10 из 35
Русский 2.8 Недопустимые способы эксплуатации Безопасность эксплуатации поставленного изделия гарантирована только при условии использования изделия по назначению в соответствии с разделом 4 и 5 инструкции по монтажу и эксплуатации. При эксплуатации не выходить за рамки предельных значений, - Страница 11 из 35
Русский 5 Характеристики изделия 5.1 Шифр Пример: TOP-S 25/5 EM TOP S Циркуляционный насос, с мокрым ротором -S/-RL = стандартный тип -SD = стандартный тип, сдвоенный насос -I = промышленный тип Резьбовое соединение [мм] 20 (Rp ¾), 25 (Rp 1), 30 (Rp 1¼) Фланцевое соединение: DN 32, 40, 50, 65, 80, - Страница 12 из 35
Русский 5.2 Технические характеристики Допустимые перекачиваемые среды Wilo-TOP-S/-SD/-RL/-I Допустимая температура перекачиваемой жидкости Вода систем отопления (согл. VDI 2035) Водогликолевые смеси, макс. соотношение компонентов смеси 1:1 (при наличии примесей гликоля необходима корректировка - Страница 13 из 35
Русский Минимальное входное давление (выше атмосферного давления) на всасывающем патрубке насоса, необходимое для предотвращения кавитационных шумов (при температуре среды TMed): TOP-S/-SD/-RL TOP-I TMed Rp 1, Rp 1¼, DN 32/40 DN 50, DN 65, DN 80, DN 100 Rp ¾, Rp 1 +50 °C +80 °C +95 °C +110 °C +130 - Страница 14 из 35
Русский 6 Описание и функции 6.1 Описание насоса Насос оснащен мотором с мокрым ротором (однофазный ток (1~) или трехфазный ток (3~)), сетевое напряжение и сетевая частота указаны на фирменной табличке. Все движущиеся детали в моторе омываются перекачиваемой средой. В соответствии с конструкцией, - Страница 15 из 35
Русский Оснащение клеммных коробок показано в таблице 2: Тип клеммной коробки Контрольный индикатор направления вращения Световая индикация неисправности Переключение частоты вращения (рис. 4, поз. 1) (рис. 4, поз. 2) (рис. 4, поз. 3) 1 — — 2 — — 3 — — 4 — — 5 — 2) X 1) 6 X (внутренний) — 7 X 1) X - Страница 16 из 35
Русский • Соблюдать предписания по технике безопасности! • Соблюдать предписания местных предприятий энергоснабжения! Насосы со смонтированным кабелем: • Ни в коем случае не тянуть за кабель насоса • Не перегибать кабель. • Не ставить предметы на кабель 7.1 Установка ОСТОРОЖНО! Опасность получения - Страница 17 из 35
Русский ВНИМАНИЕ! Риск материального ущерба! Загрязнения, присутствующие в трубопроводной системе, могут повредить насос во время эксплуатации. Перед установкой насоса промыть трубопроводную систему. • Предусмотреть запорные арматуры перед насосом и позади него. • Трубопроводы при помощи подходящих - Страница 18 из 35
Русский • • • • • ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального ущерба! Неквалифицированная установка может привести к повреждению или нарушению герметичности фланцевого соединения. Существует опасность травмирования персонала и материального ущерба при выходе горячей перекачиваемой - Страница 19 из 35
Русский • Болты в 2 шага крест-накрест затянуть с предписанным моментом (см. таблицу 7.1.2). • Шаг 1: 0,5 x допустимого момента затяжки • Шаг 2: 1,0 x допустимого момента затяжки • Проверить герметичность фланцевых соединений. • Одинарный насос: Обе половины теплоизоляции перед вводом в - Страница 20 из 35
Русский • Не запускать насос, если модуль / клеммная коробка повреждены. • При недопустимом удалении элементов регулировки и управления с модуля/клеммной коробки существует опасность получения удара электрическим током при соприкосновении с внутренними электрическими компонентами. ВНИМАНИЕ! Риск - Страница 21 из 35
Русский 7.2.1 Обобщенная сигнализация неисправности (SSM) ОПАСНО! Угроза жизни! При неквалифицированном выполнении электроподключения существует угроза жизни вследствие удара электрическим током. Если сетевая линия и линия SSM объединены в 5-жильном кабеле, то для контроля линии SSM запрещается - Страница 22 из 35
Русский Насос с типом клеммной коробки Срабатывание SSM Квитирование неисправности TOP-S TOP-SD TOP-RL TOP-I Внутреннее отключение подачи напря жения на мотор Внутреннее отключение подачи напряжения на мотор WSK и внешнее устройство отключения (SK602(N) / SK622 (N) или другой прибор управления) — - Страница 23 из 35
Русский • Настройка возможно имеющейся системы отключения при температурной перегрузке должна осуществляться в соответствии с макс. током (см. фирменную табличку) ступени частоты вращения, на которой осуществляется эксплуатация насоса. Устройства защитного отключения мотора При наличии в - Страница 24 из 35
Русский ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования персонала и материального ущерба! Ослабление головки мотора, винта регулировки перепада давления (рис. 3, поз. 3) или фланцевого соединения/резьбового соединения труб в целях удаления воздуха недопустимо! • Опасность обваривания! Выходящая среда может - Страница 25 из 35
Русский При неправильном направлении вращения действовать следующим образом: • Обесточить насос. • Поменять местами 2 фазы в клеммной коробке. • Ввести насос в эксплуатацию. Направление вращения мотора должно совпадать с направлением стрелки на фирменной табличке. 8.2.1 Переключение частоты - Страница 26 из 35
Русский Для насосов 1~ и 3~ с типами клеммной коробки 5, 6, 7 (рис. 4): Штекер переключения в клеммной коробке может быть установлен максимум на две или три ступени (в зависимости от типа клеммной коробки). Отвернуть крепежные винты, снять крышку клеммной коробки, штекер переключения (рис. 4, поз. - Страница 27 из 35
Русский 9.1 Демонтаж/монтаж мотора ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм! • Существует опасность получения ожогов при соприкосновении с насосом! В зависимости от рабочего состояния насоса или установки (температура перекачиваемой среды) весь насос может сильно нагреться. • При высокой температуре - Страница 28 из 35
Русский 10 Неисправности, причины и способы устранения Устранение неисправностей следует поручать только квалифицированному персоналу! Соблюдать указания по технике безопасности, приведенные в главе 9! Неисправность Причина Шумы, исходящие от системы. Способ устранения Воздух в системе. Слишком - Страница 29 из 35
Русский Неисправность Причина Способ устранения Насос не работает, несмотря на подачу электроэнергии. Неисправен/сработал электрический предохранитель. Заменить/включить электрический предохранитель. При повторном срабатывании предохранителя: • Проверить насос на наличие дефекта - Страница 30 из 35
Русский Неисправность Насос не работает, несмотря на подачу электроэнергии. Причина Способ устранения Индикация Квитирование неисправности Защита мотора отключила насос по следующим причинам: а) При отклю- б) При отключении из- в) При отклю- г) При отключении из-за за блокировки насоса. чении из-за - Страница 31 из 35
Русский 11 Запчасти Заказ запчастей осуществляется через местную специализированную мастерскую и/или технический отдел фирмы Wilo. Во избежание необходимости в уточнениях или ошибочных поставок при каждом заказе следует указывать все данные фирменной таблички. 12 Утилизация Благодаря правильной - Страница 32 из 35
DE EN FR Herstellererklärung Manufacturer Declaration Déclaration Fabricant Hiermit erklären wir, dass die Nassläufer-Umwälzpumpen der Baureihen: Herewith, we declare that the glandless circulating pumps of the series: Par le présent, nous déclarons que les circulateurs des séries : TOP-S TOP-SD - Страница 33 из 35
Wilo – International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T+ 54 11 4361 5929 info@salmson.com.ar Croatia WILO Hrvatska d.o.o. 10090 Zagreb T +38 51 3430914 wilo-hrvatska@wilo.hr Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 2351 Wiener Neudorf T +43 - Страница 34 из 35
WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland Nord WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause 27 20097 Hamburg T 040 5559490 F 040 55594949 hamburg.anfragen@wilo.com Ost WILO SE Vertriebsbüro - Страница 35 из 35