KIMAFUN KM-G70 Беспроводная микрофонная система
Общее введение
- Благодарим вас за покупку беспроводной микрофонной системы KIMAFUN KM-G70. Этот продукт предназначен только для сбора звука и должен использоваться с другими устройствами, такими как динамики и микшеры. В данном изделии используется универсальная международная беспроводная полоса частот 2.46, которая является технологией, разрешенной законом в различных странах/регионах. Прежде чем использовать этот продукт, пожалуйста, проверьте, полная ли упаковка и не поврежден ли внешний вид продукта.
- Эта система включает в себя пристегивающийся передатчик со встроенным микрофоном и приемник со штекером 1/8″ (3.5 мм). Встроенный микрофон передатчика может обеспечить отличное качество звука. Благодаря легкой и компактной форме передатчик подходит для ношения на одежде. Передатчик имеет интерфейс для внешнего микрофона, в который можно вставить дополнительный петличный микрофон. Ресивер имеет стереоштекер 1/8″ (3.5 мм) и оснащен адаптером 1/4″ (6.35 мм), который можно использовать для динамиков, микшеров, акустической системы и другого оборудования. Этот продукт идеально подходит для людей, которым необходимо усиление звука, таких как учителя и ведущие.
- Если у вас возникнут какие-либо проблемы при использовании, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки через ваш заказ на платформе, чтобы мы могли быстро ответить на ваше сообщение. Если вы не получили ответ или не знаете, где связаться со службой поддержки клиентов, отправьте свой вопрос по следующему адресу электронной почты, указав свой канал покупки и номер заказа. Мы обработаем его для вас как можно скорее. Если вы можете прикрепить изображения/видео, связанные с проблемой, мы решим вашу проблему более четко и быстро.
Эл. адрес ilikekimafun@outlook.com
Что взять с собой
KM-G70
- 1x КМ-G70 TX
- 1x KM-G70 RX
- 1x 6.35 мм адаптер
- 1x миниатюрного микрофона
- 1x ветрозащитное ветровое стекло для передатчика TX
- 1x кабель для зарядки с двумя разъемами Micro USB и Type-C
- 1x Руководство пользователя
- Сумка для переноски 1x
Структура продукта
КМ-G70 TX
- Кнопка Питания
- Громкость + кнопка
- Громкость — кнопка
- Разъем для внешнего микрофона 3.5 мм
- Встроенный микрофон
- Зарядный порт Type-C 5V
- Индикатор сопряжения
Отображает текущий статус сопоставления, мигание индикатора означает, что сопоставление не удалось. - Индикатор заряда батареи
- Задний зажим
КМ-G70 приемник
- Кнопка Питания
- Индикатор сопряжения
Отображает текущий статус сопоставления, мигание индикатора означает, что сопоставление не удалось. - Кнопка сопряжения
Используйте эту кнопку для повторного сопряжения приемника и передатчика. Для настройки следуйте пункту 2 «Руководства по эксплуатации». - 3.5 мм TRS 3-контактный стереоразъем
- Зарядный порт Type-C 5V
- Индикатор заряда батареи
Руководство по эксплуатации
- Передатчик и приемник питаются от встроенной литиевой батареи, полностью зарядите их перед использованием.
НАКОНЕЧНИК: Пожалуйста, используйте зарядный кабель Type-C в упаковке для зарядки. Его можно использовать непрерывно в течение 8 часов после полной зарядки в течение 1 часа.
Во время зарядки индикатор батареи будет отображать текущий ход зарядки, и все четыре полосы индикатора горят, указывая на то, что батарея полностью заряжена. - Нажмите и удерживайте кнопку питания передатчика и приемника в течение 3 секунд, чтобы включить их, и они автоматически совпадут. После успешного сопряжения индикатор сопряжения останется синим.
НАКОНЕЧНИК: Если передатчик и приемник не совпадают, повторите их сопряжение. Шаги настройки: Включите приемник и нажмите и удерживайте кнопку сопряжения, индикатор сопряжения будет быстро мигать. Включите передатчик и одновременно нажмите и удерживайте кнопки громкости + и –, индикатор сопряжения быстро замигает, и они снова совпадут. Если индикатор сопряжения приемника остается синим, это означает, что сопряжение выполнено успешно. Нажмите и удерживайте кнопки громкости + и — передатчика одновременно, чтобы выйти из состояния соответствия, после чего вы можете использовать эту систему. - Передатчик можно использовать тремя способами.
- Выключите динамик и уменьшите громкость. Подключите ресивер к соответствующему адаптеру и подключите его к такому оборудованию, как динамики, ampЛифтеры, миксеры и т.д.
- Включите динамик, чтобы проверить громкость микрофона, и отрегулируйте громкость до подходящего уровня с помощью кнопок громкости на передатчике и динамике. Пожалуйста, не направляйте микрофон на звучащую поверхность динамика во время тестирования, чтобы избежать завывания.
- Микрофон можно отключить, уменьшив громкость на передатчике до минимума при использовании микрофона.
Спецификация
передатчик | Получатель | |
Частотный отклик | 20-20KHz | |
Беспроводное расстояние | 30-С0М | 30-С0М |
Литиевая батарея Томtage | 3.7В00мА | 3.7V400mA |
Зарядный порт | Тип-С СВ/1-2А | Тип-С СВ/1-2А |
Рабочее время | 8H | 8H |
Время зарядки | lH | lH |
Размер | 39 * 24 * 46мм | 39 * 24 * 56мм |
Вес | 28g | 36g |
Направленность | Всенаправленный | |
Капсула | Конденсатор | |
чувствительность | -40 дБ ± 2 дБ |
Решение Проблем
- Нет звука
- Матч не удался. Если индикатор сопряжения продолжает мигать, это означает, что совпадение не удалось и необходимо выполнить повторное сопряжение. Для настройки следуйте пункту 2 «Руководства по эксплуатации». Если вы заказываете дополнительный приемник для использования с системой, повторите сопряжение приемника с предыдущим передатчиком перед использованием.
- Батарея вот-вот разрядится. Пожалуйста, полностью зарядите этот продукт перед использованием.
- Этот продукт нельзя использовать с устройствами мощностью менее 15 Вт, такими как портативные мини-динамики Bluetooth. При использовании на устройствах мощностью менее 100 Вт звуковой эффект будет ниже ожидаемого. Рекомендуется использовать эту систему на устройствах мощностью более 100 Вт.
- Пожалуйста, увеличьте громкость передатчика и вашего оборудования.
- Шум
- Чрезмерная выходная громкость вызовет шум. Пожалуйста, проверьте выходную громкость передатчика и соответствующим образом уменьшите ее.
- Пожалуйста, используйте ветрозащитный экран из меха, который входит в комплект, чтобы уменьшить шум ветра.
- Пожалуйста, проверьте, нет ли поблизости сильного магнитного поля или звуковых волн.
- Эта беспроводная система использует технологию передачи 2.4G, и ей могут мешать сигналы от беспроводных устройств 2.4G на той же частоте. Если при использовании вы сталкиваетесь с сильным шумом, пожалуйста, выключите поблизости ненужные беспроводные устройства 2.4G, чтобы уменьшить шум.
- Слабый голос
- Неправильный способ ношения микрофона. Убедитесь, что конденсатор микрофона ничем не закрыт, и держите микрофон на расстоянии 20-25 см от источника звука.
- Проверьте настройку громкости. Вы можете увеличить громкость передатчика и динамика.
- Батарея вот-вот разрядится. Пожалуйста, полностью зарядите этот продукт перед использованием.
- воющий
- Пожалуйста, отрегулируйте положение передатчика и динамика. Не направляйте микрофон прямо на говорящего.
- Попробуйте отключить реверберацию и уменьшить громкость.
- Фактическое расстояние передачи составляет менее 5 ОМ.
Препятствия уменьшают передачу беспроводного сигнала. На открытой местности дальность передачи может достигать более 50 м. Пожалуйста, старайтесь избегать препятствий между передатчиком и приемником.
Предупреждение FCC
- Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
- Это устройство не должно вызывать вредных помех.
- это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
- Любые изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
- Примечание. Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование используется и может излучать радиочастотную энергию, и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут в конкретной установке.
- Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
- Устройство было проверено на соответствие общим требованиям к воздействию радиочастотного излучения. Устройство можно использовать в условиях переносной экспозиции без ограничений.
Документы / Ресурсы
KIMAFUN KM-G70 Беспроводная микрофонная система [pdf] Руководство пользователя KM-G70, KMG70, 2AKL5KM-G70, 2AKL5KMG70, KM-G70 Беспроводная микрофонная система, Беспроводная микрофонная система, Микрофонная система, Беспроводной микрофон |
Инструкция по эксплуатации микрофонов WSTER WS-858, WSTER WS-1816,WSTER WS-1818
Беспроводные микрофоны для караоке — сочетают в себе большой спектр опций:
Устройства функционируют как гаджет 3 в 1 (плеер: караоке и микрофон). При своих небольших габаритах караоке микрофон оснащен мощными встроенными динамиками, а связь со смартфоном осуществляется по bluetooth соединению. Возможно подключение к любым устройствам с поддержкой bluetooth.
Система караоке для дома — это идеальный вариант для тех, кто предпочитает повеселиться с друзьями в уютной и привычной обстановке. Благодаря этому изобретению, создание домашнего караоке высокого уровня стало проще.
Микрофон для караоке позволит организовать домашний праздник для родных и знакомых!
Если необходимо быстро организовать эффектную вечеринку в небольшом кругу друзей в собственном жилище или на природе в большой компании, то купить караоке-микрофон будет как нельзя кстати. Беспроводной микрофон и встроенные колонки не создают проблем при использовании. Вы быстро их освоите и насладитесь незабываемым праздником,демонстрируя публике свой голос.
Назначение кнопок:
1. Удерживать: Для включениевыключение микрофона (кнопку Power)
Нажатие кнопки Power: Переключение режимов BluetoothСелфиМРЗFMAудио-вход.
2-3. Нажать PREV NEXT переключение треков в МР3-режиме. (При вставленной Flash Card, Micro SD)
В режиме Селфи кнопка вверх (PREV) активирует функцию на iOS смартфонах
В режиме Селфи кнопка вниз (NEXT) активирует функцию на Android смартфонах
4. Нажатие кнопки PLAY: Воспроизведение /Пауза. (В режиме MP3 и в режиме Bluetooth)
В режиме FM удерживайте кнопку PLAY для авто-поиска радиостанций.
5. Повысить понизить уровень громкости (удерживая кнопки VOL+VOL-)
Беспроводное Караоке:
1. Включите питание микрофона. (кнопка Power)
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне,
найдите и выберите устройство WS.
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки
VOL+VOL-)
— Сила эффекта «эxo»
регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на
максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже
отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции
«минусовки со смартфона» (предварительно установите приложение из
Play Market или App Store, либо найдите караоке версию песни на YouTube)
5. Важно! Микрофон направленного типа. Во время пения
микрофон нужно держать не дальше 1-2 см от губ. Петь нужно прямо в микрофон, не
сбоку. Не закрывать головку микрофона во избежание свиста от электромагнитных
полей.
Способ 1. (Запись на смартфон)
1. Установите шнур для записи: micro-USB в гнездо
микрофона, штекер 3.5 мм в гнездо для наушников смартфона.
2. Запустите приложение Karaoke (контент может быть
платным) на смартфоне (можно скачать в Google Play или в iTunes)
3. Следуйте указаниям приложения для Записи и сохранения
песни.
Способ 2. (Запись на micro SD)
1. Установить micro SD в слот TF.
2. Переключить микрофон в режим BluetoothМРЗAUX
(зависит от режима через который будете воспроизводить «минусовки со
смартфона»).
3. Для начала записи требуется зажать кнопку REC, далее
запустить «минус»
4. Для окончания записи требуется зажать кнопку REC.
Функция Селфи.
1. Перейдите в режим Селфи (одно нажатие кнопки Power в режима Bluetooth)
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне, найдите и выберите устройство shutter. После успешного сопряжения прозвучит звуковой сигнал.
3. Включите фотокамеру на смартфоне. Кнопками вверх PREV и вниз NEXT можно делать фото. Поддерживаются версии Android от 4.2.2 / iOS от 6.0 и выше. Не Поддерживаются телефоны с отдельной фотокнопкой.Подключение микрофона через шнур к смартфону или любому другому устройству с разъёмом 3,5мм.
1. Включите питание микрофона. (кнопка Power)
2. Подключить шнур (AUXMicro USB в комплекте) разъёмом Micro USB в микрофон, другим концом шнура в смартфон в разъём 3,5 мм (разъём для наушников).
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки VOL+VOL-)
— Сила эффекта «эxo» регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции «минусовки со смартфона»
5. Важно! Во время пения микрофон нужно держать не дальше 1-2см от губ. Петь нужно прямо в микрофон, не сбоку.
Наш интернет-магазин NEWTREND.by может предложить вам следующий выбор караоке-микрофонов!
Особенности:
— Беспроводная связь по Bluetooth универсально совместима с Android, iOS телефонами
— Трехуровневое подавление уровня шума в головке микрофона, направленный микрофон
— Проигрывает музыку со смартфона и позволяет петь под них, записывая свои композиции (встроенный слот для карты памяти для записи музыки в формате MP3)
— Вы можете регулировать звуковой эффект реверберации голоса (эхо), удобное расположение кнопок для регулировки режимов
— Яркая светодиодная подсветка в качестве светомузыки
— Можно использовать как обычную портативную колонку для проигрывания музыки со смартфона или планшета
— Модель имеет разъём для подключения наушников (удобно для людей, занимающихся вокалом)
— Современный протокол Bluetooth 4.0 обеспечивает снижение потребления энергии при более стабильном соединение и скорости передачи сигнала на расстоянии до 10 метров
— Прочный пластиковый корпус защищен от ударов и падений, способствует высокому качеству звучания и лучшим басам, 4 цвета на выбор
— Широкий спектр применения: для пикника, поездки, громкоговоритель, вечеринки, семейные развлечения, пение караоке и т. д.
КАРАОКЕ-МИКРОФОН WS-858
Беспроводной караоке микрофон — колонка 2 в 1 WS-858 — это оригинальное устройство, объединившее в себе вокальный Bluetooth микрофон и универсальную стерео колонку.
Мобильный караоке-микрофон WS-858 может стать отличным инструментом для начинающих вокалистов или средством скрасить приятный вечер в компании друзей.
Портативный комбомикрофон можно использовать как MP3-плеер, переносную колонку или караоке-микрофон в комбинации со смартфоном или планшетом, и даже как мобильное зарядное устройство в экстренных ситуациях. Модель ВСТЕР 858 оснащена беспроводным модулем Bluetooth, слотом USB и microUSB для чтения музыкальных файлов.
Ручная караоке система WS-858 — заслуженно может называться ультра мобильной!
Микрофон имеет встроенный аккумулятор и динамики, а значит что он не «привязан» ни к розетке, ни к дополнительной акустике. Wireless Microphone отлично подойдет для домашнего использования, в качестве подарка ребенку или для профессиональной эксплуатации ведущим на праздник/вечеринку или другое торжество.
Караоке микрофон WS-1818
—
устройство нового поколения с
целым списком прикольных функций и еще большей мощностью.
Микрофон с двусторонним динамиков, спереди и сзади, позволит вам не только проецировать всю мощь звуковой волны на ваших слушателей стоящих перед микрофоном, но и на тех, кто стоит за вами.
Кроме того, есть кнопка REC, вы можете записывать ваше исполнение на диктофон и прослушивать в записи. Запись производится на карту памяти, USB либо MicroSd. При необходимости, вы можете записывать на эти карты и любые песни для исполнения, в том случае, если нет соединения со смартфоном.
Соединение по блютуз со смартфоном придется по вкусу всем любителям музыкальных приложений, так как их в маркете очень много бесплатно.
Наши замечательные менеджеры всегда рады ответить на все ваши вопросы!
- Manuals
- Brands
- Shure Manuals
- Microphone system
- UHF Wireless System
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Shure UHF WIRELESS
Summary of Contents for Shure UHF WIRELESS
-
Page 2: Important Safety Instructions
WARNING: Voltages in this equipment are hazardous to life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. The safety certifications do not apply when the operating voltage is changed from the factory setting. 2004, Shure Incorporated Printed in U.S.A. 27C8571 (Rev. 6)
-
Page 3: Table Of Contents
ENGLISH TABLE OF CONTENTS SYSTEM DESCRIPTION …………SYSTEM FEATURES .
-
Page 4: System Description
ENGLISH SYSTEM DESCRIPTION The Shure UHF Wireless microphone system is a frequency-agile diversity sys- tem operating in the UHF band. Both the receiver and the transmitter are synthesizer controlled via Phase Locked Loop (PLL) circuitry for clear, steady radio frequency (RF) signal.
-
Page 5: System Components
ENGLISH FIGURE 1 SYSTEM COMPONENTS (FIGURE 1) Each Shure UHF Wireless System includes the following components: U1 Body-Pack Transmitter with your choice of instrument cable or micro- phone, U2 Hand-Held Microphone-Transmitter with your choice of interchangeable microphone heads: • …
-
Page 6: U1 Body-Pack Transmitter Controls & Indicators
3. Input Connector: Provides connection with a variety of lavalier and headset mi- crophone cables, and the Shure WA302 instrument adapter cable. LEMO–type connectors are available as an option. 4. ON/OFF Switch: Turns transmitter power on and off.
-
Page 7: U2 Microphone-Transmitter Controls & Indicators
ENGLISH GAIN FIGURE 3 U2 TRANSMITTER CONTROLS & INDICATORS (FIGURE 3) 1. Grille: Protects the microphone cartridge and helps reduce breath sounds and wind noise. The grilles for the various microphone heads differ in appearance. 2. Programmable Display: Displays Group and Channel, battery power level, and frequency lock/power lock on/off status.
-
Page 8: U4S & U4D Receiver Controls & Connectors
ENGLISH U4S Receiver U4D Receiver FIGURE 4 U4S & U4D RECEIVER CONTROLS & CONNECTORS (FIGURE 4) 1. MENU Button: Press this button to access the main display menu. 2. SELECT Button: Press this button to choose or execute a displayed value or function.
-
Page 9
Hz power source. 14. Power Output Connector: Provides 90 to 230 VAC, 50/60 Hz power to additional equipment. It can be used to link multiple receivers or to power the Shure UA840 Antenna Distribution System. 15. Antenna Input Connectors: BNC-type connectors provide connection to the supplied antennas or to coaxial cable used with a distribution amplifier or remote antennas. -
Page 10: Receiver Setup
ENGLISH RECEIVER SETUP Installing Rear Mounted Receiver Antennas Attach the supplied UHF antennas to the antenna BNC connectors on the receiver back panel, as shown in Figure 5. For best performance, orient the antennas with tips pointing away from each other at a 45° angle from vertical. FIGURE 5 Installing Front Mounted Receiver Antennas 1.
-
Page 11
Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ FIGURE 7 NOTE: Shure recommends connecting the bulkhead adapter and antenna cables before mounting the receiver in a rack. Once the receiver is in the rack, it is more diffi- cult to insert the bulkhead adapters and connect the antenna cables. -
Page 12: Basic Receiver Connections
ENGLISH Basic Receiver Connections (Figure 10) 1. Connect the receiver output to the mixer or amplifier input, using a standard audio cable with a female 3-pin XLR connector or -inch phone plug. 2. If desired, plug a set of headphones into the headphone monitor output connec- tor.
-
Page 13: Viewing Current Receiver Settings
ENGLISH 3. Connect the female end of a modular power cord to the male power input connec- tor on the rear panel of the receiver. Then plug the power cord into a suitable AC power source. NOTE: If the receiver is rack-mounted, or if using front–mounted antennas, the antennas should extend above the rack cabinet or be remotely located.
-
Page 14
ENGLISH 4. Press the “SELECT” button to choose Group or Channel. The current Group, Channel, and TV channel setting appears, as shown in Figure 13. (Models sold out- side the U.S. and Canada may not display TV channel.) GROUP CHANNEL FIGURE 13 5. -
Page 15: Changing Receiver Frequency Setting
ENGLISH Changing Receiver Frequency Setting 1. Press the MENU button. The “+ MENU –” display appears, as shown in Figure 16. FIGURE 16 2. Press either the + or – button to reach the SET FREQ display, shown in Figure 17. FIGURE 17 3.
-
Page 16: Changing Receiver Name
FIGURE 22 3. Press the SELECT button. An underline appears under the first character of the name. The factory pre–set Name display (SHURE) is shown in Figure 23. FIGURE 23 4. Press either the + or – button to scroll through the character options (A–Z, 1–9, etc.) until reaching a desired character.
-
Page 17: Changing Receiver Squelch Level Setting
ENGLISH 6. When the new name has been completely entered, press the MENU button. “SAVE?” appears, followed by “+ YES – NO”. Press the “+” button to save the new name and return to the Group/Channel/TV display. Press the “–” button to make more changes.
-
Page 18
ENGLISH NOTE: The highest possible squelch setting is +10.0 and the lowest possible squelch setting is –10.0, as shown in the following table . However, the factory preset level of 0.0 usually will not need to be changed.* Receiver Squelch Control Settings DISPLAY dBm* Maximum… -
Page 19: Locking The Receiver Display
ENGLISH 5. Once you have reached the desired squelch level, press the MENU button. “SAVE?” appear, followed by “+ YES – NO”, as shown in Figure 28. Press the – button to make more changes, or press + to save the new squelch setting and re- turn to the Group/Channel/TV display.
-
Page 20: Unlocking The Receiver Display
ENGLISH 3. Press the SELECT button. The “CODE?” display appears, as shown in Figure 31. FIGURE 31 4. Press +, –, +, in that order, to engage the display lock. The display shown in Fig- ure 32 appears. FIGURE 32 NOTE: Write down the lock code (+, –, +) and keep it in a secure place.
-
Page 21: Transmitter Setup
ENGLISH TRANSMITTER SETUP Transmitter Battery Installation (Figure 34) 1. Make sure the transmitter power ON/OFF switch is in the OFF position. 2. Open the transmitter battery compartment as follows: • U1 Transmitter: Squeeze the two tabs on either side of the transmitter and flip the battery cover down.
-
Page 22: Checking Transmitter Batteries
ENGLISH Checking Transmitter Batteries (Figure 35) 1. Turn the transmitter power ON/OFF switch to the ON position. 2. Observe the battery fuel gauge displayed on the transmitter screen and on the right side of the receiver screen. The number of black segments displayed indi- cates battery power level.
-
Page 23: Connecting A Lavalier Microphone Or Instrument Cable To The U1 Transmitter
ENGLISH Connecting a Lavalier Microphone or Instrument Cable to the U1 Transmitter (Figure 36) 1. Plug the microphone cable or instrument cable into the transmitter input connector. 2. Attach the lavalier microphone to your tie, shirt, or collar. If using a headset, put the headset on.
-
Page 24
ENGLISH 3. Press and hold down the MODE button until only the Group number displays, as shown in Figure 38. FIGURE 38 4. Press the SET button to increment the Group setting, as shown in Figure 39. FIGURE 39 NOTE: If the SET button is held for more than 5 seconds, the display goes into the fast increment mode. -
Page 25
ENGLISH 5. Press the MODE button again so that only the Channel number displays, as shown in Figure 40. FIGURE 40 6. Press the SET button to change the Channel setting, as shown in Figure 41. FIGURE 41 7. Press the MODE button again so that the new Group and Channel numbers both display. -
Page 26: Locking The Power Switch In The On Position
ENGLISH Locking the Power Switch in the ON Position To lock the power switch, press and hold the SET button, then press and hold the MODE button. Hold both keys down until “PoL” (for power locked) displays, as shown in Figure 42. FIGURE 42 NOTE: When the Power On Lock function is activated, “––…
-
Page 27: Activating The Frequency Lock Function
ENGLISH Activating the Frequency Lock Function The Frequency Lock function prevents accidental frequency changes, and is par- ticularly useful in preventing accidental or unauthorized changes. The lock function is retained in memory, even if the transmitter is turned off and the batteries removed. To activate the Frequency Lock function, proceed as follows: 1.
-
Page 28: Cancelling The Frequency Lock Function
ENGLISH NOTE: When the Frequency Lock function is engaged, the Power On Lock func- tion can still be activated. However, if the Power Lock and the Frequency Lock functions are engaged, the Power Lock function must be disengaged before can- celling the Frequency Lock.
-
Page 29: Operating The U2 Hand-Held System
ENGLISH 5. Turn the receiver on by pressing the upper section of the POWER switch. The re- ceiver display and RF LEDs glows. 6. Make sure the transmitter and receiver are tuned to the same Group, Channel, and Frequency. If necessary, change the settings on either the transmitter or receiver. 7.
-
Page 30: Adjusting Transmitter Audio Gain Level
LEDs on the receiver flickers during the loudest sounds. NOTE: For guitar applications, the minimum setting (full counterclockwise) is rec- ommended. If using the Shure WH20TQG headset, rotate the gain control to the full clockwise position. Then, if necessary, rotate it back slightly.
-
Page 31: Adjusting Transmitter Audio Input Level
(see Figure 47). 4. Orient the belt clip so that “Shure” is on the outside and toward the top (antenna side) of the transmitter. Carefully reinsert the clip’s wire bracket, one side at a time,…
-
Page 32: Tips For Achieving Optimum Performance
TROUBLESHOOTING The following table identifies some common problems and their solutions. If un- able to solve a problem, contact your dealer or the Shure Service Department at 1-800-516-2525 (7:30 am to 4:00 pm, Central Standard Time). In Europe, call 49-7131-72140; other international users call Shure in the U.S.A. at 847-600-2000.
-
Page 33: Specifications
Licensing of Shure wireless microphone equip- ment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency. Shure strongly urges the user to contact the appropriate telecommunications authority concerning proper licensing, and before…
-
Page 34: Appendix: Network Interface Pin Map
The table below identifies the signal output by each pin on the connector. Contact you Shure dealer for addition information. NOTE: Using any of the pins in the shaded area could result in system mal- function or damage to your receiver.
-
Page 35
ENGLISH Receiver 1 Receiver 2 Connection Connection Impedance Voltage Type Range (Left) (Right) Diversity B Analog Output 2 kΩ 1–4 V Diversity A Analog Output 2 kΩ 1–4 V Serial Clock Digital Input 1–4 V Applicable Serial Clock Digital Input 1–4 V Applicable Network… -
Page 36
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Elsewhere, Fax: 1-847-600-6446…
ULX-D Беспроводная микрофонная система
User guide for Shure ULXD Single wireless system. Includes setup instructions, specifications, and troubleshooting.
Version: 3 (2020-A)
Shure Incorporated
Table of Contents
ULX-DБеспроводная микрофонная система 4 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО СТИ 4
ВНИМАНИЕ 5
Важная информация об изделии 5
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ 6 Предупреждение для цифровых устройств (Австра лия) 6
Краткое руководство 6
Общее описание 7
Основные особенности 8
Интерфейс оборудования 9
Приемник 10
Передатчики 13
Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на гибкой стойке 15
Расширенные функции передатчика 16
Экраны меню 17
Регулировка яркости и контрастности дисплея прием ника 19 Функции начального экрана дисплея 19
Редактирование названия канала приемника 20 Настройка формата регионального ТВ 20
Блокирование органов управления и настроек 21
Батареи 21
Таблицы времени работы батареи 22
Аккумуляторная батарея Shure SB900 23 Ресурс батареи Shure SB900 23 Существенные рекомендации по содержанию и хране нию аккумуляторных батареек Shure 23 Установка крышки контакта батарейки 23
Аудио 24
Настройка усиления приемника 24 Глушение аудиовыхода канала приемника 24
Клиппирование на входе передатчика 25 Кодирование аудиосигнала 25
Сканирование и синхронизация 26
Настройка нескольких систем 27
Ручной выбор частоты 28 Предварительные настройки ИК передатчика 28 Создание предварительной настройки системы 28
РЧ 29
РЧ мощность передатчика 29 Обнаружение помех 29
Расширенные настройки РЧ 30
Объединение приемников в сеть 30
Автоматическое назначение IPадресов 30
Ручная IPадресация 31 Device ID 31 Режим высокой плотности 31
Сброс системы 31
Микропрограмма 32
Обозначения версий микропрограмм 32 Обновление микропрограммы приемника 32 Обновление микропрограммы передатчика 32
Управление системой с помощью программного обеспечения Shure 32
Поиск и устранение неисправностей 33
Питание 33 Усиление 33 Кабели 33
2/52
Блокировки интерфейса 34 Рассогласование шифрования 34 Радиочастота (РЧ) 34
Принадлежности 35
Принадлежности, входящие в комплект 35
Дополнительные принадлежности 37
Технические характеристики 38
Уровень выхода приемника 39
Shure Incorporated
ULXD1 39
ULXD2 41
Таблицы и схемы 42
Батарейки 43 Диапазон частот и выходная мощность передатчика 43
Частоты для европейских стран 45
Сертификация 50
Information to the user 51
3/52
Shure Incorporated
ULX-D
Беспроводная микрофонная система ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗ ОПАСНОСТИ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
ПРОЧИТАЙТЕ эти инструкции.
СОХРАНИТЕ эти инструкции.
ОБРАЩАЙТЕ ВНИМАНИЕ на все предупреждения.
СЛЕДУЙТЕ всем инструкциям.
НЕ пользуйтесь этим прибором вблизи воды.
ЧИСТИТЕ ТОЛЬКО сухой тканью.
НЕ закрывайте никакие вентиляционные отверстия. Оставляйте расстояния, нужные для достаточной вентиля ции, и выполняйте установку в соответствии с инструкциями изготовителя.
НЕ устанавливайте вблизи каких бы то ни было источников тепла — открытого пламени, радиаторов, обогрева телей, печей или других приборов (включая усилители), выделяющих тепло. Не помещайте на изделие источни ки открытого пламени.
НЕ пренебрегайте мерами безопасности по полярности или заземлению питающей вилки. Поляризованная вил ка имеет два ножевых контакта разной ширины. Заземляющая вилка имеет два ножевых контакта и третий, за земляющий, штырь. Более широкий контакт или третий штырь предусматриваются для безопасности. Если вил ка прибора не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены розетки устаревшей конструкции.
ЗАЩИТИТЕ силовой шнур, чтобы на него не наступали и чтобы он не был пережат, особенно в местах подсо единения к вилкам, розеткам и в месте выхода из прибора.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО те принадлежности и приспособления, которые предусмотрены изготовителем.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ только с тележкой, стендом, штативом, кронштейном или столом, которые предусмотрены изго товителем или наглухо прикреплены к прибору. При использовании тележки будьте осторожны, когда передвига ете тележку вместе с прибором — переворачивание может привести к травме.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
ОТСОЕДИНЯЙТЕ прибор ОТ СЕТИ во время грозы или если он не используется длительное время.
ПОРУЧИТЕ все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Обслуживание требуется при ка комлибо повреждении прибора, например, при повреждении шнура питания или вилки, если на прибор была пролита жидкость или на него упал какойлибо предмет, если прибор подвергся воздействию дождя или сыро сти, не функционирует нормально или если он падал.
НЕ допускайте попадания на прибор капель или брызг. НЕ ставьте на прибор сосуды с жидкостью, например, вазы.
Вилка электропитания или штепсель прибора должны быть легко доступны.
Уровень воздушного шума этого аппарата не превышает 70 дБ (A).
Аппараты конструкции КЛАССА I необходимо подсоединять к СЕТЕВОЙ розетке с защитным соединением для заземления.
4/52
Shure Incorporated 19.
20.
21.
Чтобы уменьшить риск возгорания или поражения электрическим током, не допускайте попадания на этот аппа рат дождя или влаги.
Не пытайтесь модифицировать это изделие. Это может привести к личной травме и (или) поломке изделия.
Эксплуатируйте это изделие в указанном диапазоне рабочих температур.
Объяснение обозначений
Внимание: риск поражения электрическим током Внимание: опасность (см. примечание.) Постоянный ток Переменный ток Вкл. (питание) Оборудование защищено с использованием ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ или УСИЛЕННОЙ ИЗОЛЯЦИИ Режим ожидания Оборудование не подлежит утилизации вместе с обычными бытовыми отходами
ВНИМАНИЕ.
Напряжения в этом оборудовании опасны для жизни. Внутри прибора нет деталей, обслуживаемых поль зователем. Поручите все обслуживание квалифицированному техническому персоналу. Свидетельства безопасности теряют силу, если рабочее напряжение изменено по сравнению с заводской настройкой.
ВНИМАНИЕ!
Установка неподходящей батарейки может привести к взрыву. Работает только от двух батареек типа АА.
Примечание.
Используйте только с блоком питания, входящим в комплект, или эквивалентным устройством, утвержденным Shure.
ВНИМАНИЕ
• • • • • • • • • Батарейные блоки питания могут взрываться или выделять токсичные материалы. Остерегайтесь ожогов или воз горания. Ни в коем случае нельзя вскрывать, разбивать, модифицировать, разбирать, нагревать выше 60°C или сжигать батарейки.
Следуйте инструкциям изготовителя Для подзарядки аккумуляторных батареек Shure используйте только зарядное устройство Shure ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Неправильная замена батарейки может привести к взрыву. Заменяйте только батарейкой того же или эквивалентного типа.
Ни в коем случае не берите батарейки в рот. При проглатывании обратитесь к врачу или в местный токсикологиче ский центр Не замыкайте батарейки накоротко; это может привести к ожогам или возгоранию Не заряжайте и не используйте никакие другие батарейки, кроме аккумуляторных батареек Shure Утилизируйте батарейки надлежащим образом. По вопросам надлежащей утилизации использованных батареек обращайтесь к местному поставщику Не подвергайте батарейки (батарейные блоки питания или установленные батарейки) чрезмерному нагреву от солнца, открытого пламени и т.п.
5/52
Shure Incorporated
Важная информация об изделии
ЛИЦЕНЗИОННАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Лицензирование: Для эксплуатации этого оборудования на некоторых территориях может требоваться административ ная лицензия. В отношении возможных требований обращайтесь в соответствующий национальный орган. Изменения или модификации, не получившие четко выраженного утверждения Shure Incorporated, могут лишить вас права эксплу атировать это оборудование. Лицензирование беспроводного микрофонного оборудования Shure является обязанно стью пользователя, и возможность получения пользователем лицензии зависит от классификации и применения, а так же от выбранной частоты. Компания Shure настоятельно рекомендует пользователю, прежде чем выбирать и заказы вать частоты, обратиться в соответствующий регулятивный орган по телекоммуникациям в отношении надлежащего лицензирования.
Примечание.
Испытания на соответствие требованиям ЭМС проводятся с использованием входящих в комплект и рекомендуемых типов кабе лей. Использование кабелей других типов может ухудшить характеристики ЭМС.
Предупреждение для цифровых устройств
(
Австралия
)
Настоящее устройство действует согласно лицензии класса ACMA и должно соответствовать всем условиям этой ли цензии, включая рабочие частоты. До 31 декабря 2014 соответствие этого устройства будет обеспечено, если оно ра ботает в диапазоне частот 520820 МГц.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.
После 31 декабря 2014 для обеспечения соответствия необходимо, чтобы устройство не работало в диапазоне 694–820 МГц.
Следуйте местным правилам утилизации батареек, упаковки и электронных отходов.
6/52
Краткое руководство
Shure Incorporated 7/52
Shure Incorporated
Общее описание
усиления — это беспрецедентная четкость звука и чрезвычайно высокое качество РЧ характеристик в сочетании с ин теллектуальной аппаратурой, поддерживающей шифрование, гибкими вариантами приема и расширенными возможно стями подзарядки.
Благодаря применяемой Shure цифровой обработке сигнала, представляющей собой прорыв в обеспечении качества звука беспроводных систем, в ULXD достигается чистейшее воспроизведение звукового материала, небывалое для систем такого рода, при возможности выбора из обширного ряда надежных микрофонов Shure. Расширенный частот ный диапазон (20 Гц – 20 кГц) и плоская частотная характеристика четко схватывают мельчайшие детали, создают эф фект присутствия и обеспечивают невероятно точное воспроизведение низкочастотных и переходных составляющих. Динамический диапазон ULXD превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. ULXD оптимизируется для любого источника звука, исключая необходимость в настройке усиления передатчика.
ULXD — это новый, беспрецедентно высокий уровень спектральной эффективности и стабильности сигнала. Интер модуляционные характеристики ULXD представляют собой невероятное усовершенствование беспроводных систем и позволяют резко увеличить число передатчиков, действующих одновременно на одном ТВ канале. Абсолютно надеж ный радиочастотный сигнал с нулевым уровнем звуковых артефактов охватывает весь диапазон. В приложениях, тре бующих защищенной беспроводной передачи, ULXD использует расширенный стандарт шифрования (AES), обеспечи вающий непробиваемую защиту секретности.
Благодаря выпуску приемников ULXD в одно, двух и даже четырехканальном исполнениях достигается расширяе мость и гибкость при построении модульных систем. К достоинствам двух и четырехканальных приемников относятся РЧ каскадирование, внутренний источник питания, частотное разнесение переносных приемников, суммирование вы приемники могут работать в режиме высокой плотности для приложений, требующих большого числа каналов. Это зна чительно увеличивает число каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне.
Срок службы усовершенствованных литиевоионных аккумуляторных батареек увеличен по сравнению со щелочными батарейками; срок службы батареек измеряется в часах и минутах с точностью до 15 минут; детально отслеживается работоспособность батареек.
ULXD опережает любые другие существующие системы того же класса на несколько поколений. Это новый уровень функционирования звукоусилительной аппаратуры.
Основные особенности
Профессиональный цифровой беспроводной приемник высочайшего качества
• • • • • • 24битная цифровая аудиосистема, 48 кГц, превосходящая все другие системы по точности воспроизведения зву кового материала Плоская частотная характеристика в диапазоне от 20 Гц до 20 кГц Динамический диапазон больше 120 дБ, обеспечивающий прекрасное отношение сигнал/шум Расширенный стандарт шифрования (AES256) для любого применения, требующего защищенной передачи.
◦ ◦ циональным институтом стандартов и технологии США (NIST) как соответствующий алгоритму расширенного стандарта шифрования (AES), определенному в публикации 197 (Advanced Encryption Standard, расширенный стандарт шифрования) федерального стандарта по обработке информации (FIPS) Вводится через меню с лицевой панели и посредством ИК синхронизации ◦ Дополнительное преимущество — исключение случайных РЧпомех благодаря приему только шифрованного сигнала Встроенный контурограничитель, исключающий цифровое клиппирование звука при повышенном уровне сигнала.
Управление усилением в интервале 60 дБ, легко осуществляемое с лицевой панели приемника 8/52
Shure Incorporated • • Настройка усиления передатчика не требуется — оптимизируется для любого входа Широкий выбор проверенных микрофонов Shure
Чрезвычайно эффективные и надежные РЧ характеристики
• • • • • Общий диапазон настройки — до 64 МГц (в зависимости от региона) Сведение к минимуму интермодуляционных искажений позволяет значительно увеличить число эфирных каналов, образец для беспроводных систем, работающих в перенасыщенной РЧ среде ◦ 17 активных передатчиков в одном 6МГц ТВ канале ◦ ◦ ◦ 22 активных передатчика в одном 8МГц ТВ канале В режиме высокой плотности поддерживается до 47 активных передатчиков в одном ТВ канале 6 МГц (63 в ТВ канале 8 МГц) без снижения качества звука Более 60 совместимых каналов в одном частотном диапазоне Непоколебимо устойчивый РЧ сигнал передается без звуковых артефактов по всей 100метровой линии прямой видимости посредством обычных дипольных антенн.
Выходная РЧ мощность передатчика — 1, 10, 20 мВт (в зависимости от региона) Оптимизированный процесс сканирования автоматически находит, ранжирует и выбирает наилучшие доступные частоты
Упрочненная , интеллектуальная аппаратура
• • • • • • • • Оптимизированный процесс сканирования автоматически находит и устанавливает наилучшие доступные частоты Фирменный метод масштабирования усиления оптимизирует динамический диапазон системы по отношению к лю бому входному источнику, делая ненужным подстройки усиления передатчика Управление усилением — до 60 дБ — легко осуществляется с лицевой панели приемника Подключаемый к сети приемник упрощает настройку по множеству каналов Совместимость с такими внешними контроллерами, как AMX и Creston. Управление в подсетях для нескольких по мещений или территорий.
Упрочненные металлические корпуса передатчиков и приемника Обнаружение и немедленное предупреждение о возникновении помех Усовершенствованные ЖКэкраны передатчиков и приемников с регулируемыми контрастностью и яркостью
Усовершенствованная подзарядка
—
аккумуляторные батарейки SB900A
• • • • • • • • • Литиевоионные батарейки и интеллектуальная схема Shure для подсоединения питания позволяют устранить эф фект памяти перезаряжаемых батареек. Батарейка может подзаряжаться в любое время; полная разрядка не тре буется Адаптация передовой технологии перезарядки Axient ® Литиевоионная химия и интеллектуальная схема Shure для подсоединения питания обеспечивают работу переза ряжаемых батареек с нулевым эффектом памяти и позволяют точно измерять ресурс Время непрерывной работы передатчиков ULXD превышает 9 часов Передатчики и приемники показывают оставшийся ресурс батареек в часах и минутах с точностью до 15 минут Двухсекционное зарядное устройство SBC200 подзаряжает батарейки в передатчике и вне передатчика Восьмисекционное зарядное устройство SBC800 полностью заряжает до восьми батареек SB900A за 3 часа и на 50% — за один час. Светодиод состояния предусмотрен для каждой батарейки Обратная совместимость со щелочными батарейками АА Для удобства транспортировки и хранения оба зарядных устройства устанавливаются в полку стандартной стойки 9/52
Shure Incorporated
Интерфейс оборудования
Приемник
Передняя панель
①
Кнопка синхронизации
Нажмите кнопку
sync
при направленных друг на друга ИК окнах приемника и передатчика, чтобы перенести на стройки с приемника на передатчик.
②
Инфракрасное (ИК) окно синхронизации
Посылает передатчику ИК сигнал для синхронизации ③
Значок состояния сети
Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами Shure. Для управления по сети необходим дей ствительный IPадрес ④
Значок шифрования
Светится, когда активирован стандарт шифрования AES256:
Utilities
>
Encryption
⑤
Панель ЖК-дисплея
Вывод настроек и параметров ⑥
Кнопка сканирования
Нажмите, чтобы найти наилучший канал или группу ⑦
Кнопки перемещения по меню
Используйте для выбора и перемещения по меню параметров ⑧
Ручка управления
Нажмите, чтобы выбрать элемент меню для редактирования; вращайте, чтобы редактировать значение параметра 10/52
⑨
Светодиоды РЧ разнесения
Показывают состояние антенн: ◦ ◦ ◦ Синий – нормальный РЧ сигнал между приемником и передатчиком Красный – обнаружены помехи Не светится – нет РЧ связи между приемником и передатчиком
Примечание. Приемник не будет выдавать звук, если не светится хотя бы один синий светодиод.
⑩
Светодиоды интенсивности РЧ сигналов
Показывают интенсивность РЧ сигнала от передатчика: ◦ ◦ Желтый – нормальная (от –90 до –70 дБм) Красный – перегрузка (больше –25 дБм) ⑪
Светодиоды аудиосигнала
Средние и пиковые уровни аудиосигнала:
Описание
Перегрузка / ограничитель
Светодиод Красный (6) Желтый (5) Желтый (4) Зеленый (3) Зеленый (2) Зеленый (1)
⑫
Кнопки усиления
Настройка усиления канала ⑬
Выключатель питания
Включает и выключает устройство
Уровень аудиосигнала
–0,1 dBFS –6 dBFS –12 dBFS –20 dBFS –30 dBFS –40 dBFS Нормальные пики Присутствует сигнал Shure Incorporated 11/52
Shure Incorporated
Задняя панель
①
Входной разъем для антенн РЧ разнесения (2 разъема)
Для антенн A и B.
②
Разъем источника питания
Подключение внешнего источника питания 15 В пост. тока ③
Светодиод скорости передачи данных по сети (желтый)
◦ ◦ Не светится — 10 Мбит/с Светится — 100 Мбит/с ④
Порт Ethernet
Подключение к сети Ethernet для дистанционного управления и мониторинга
Примечание.
Чтобы обеспечить надежную работу сети, используйте кабели Ethernet категории 5e или выше для VHF (V50 и V51).
⑤
Светодиод состояния сети (зеленый)
◦ ◦ ◦ Не светится — нет сетевого соединения Светится — сетевое соединение активно Мигает — сетевое соединение активно, частота мигания соответствует объему передаваемых данных ⑥
Переключатель микрофон/линия
В положении
mic
применяется аттенюатор 30 дБ (только выход XLR) ⑦
Симметричный аудиовыход XLR
Соединение с входом микрофона или линейного уровня ⑧
Симметричный аудиовыход TRS 6,35 мм
Соединение с входом микрофона или линейного уровня 12/52
Shure Incorporated
Передатчики
①
Светодиод питания
◦ ◦ ◦ Зеленый — питание включено Красный – аккумуляторная батарея разряжена или сбой батареи (см. «Поиск и устранение неисправностей») Желтый — выключатель питания блокирован ②
Выключатель
Включает и выключает устройство.
③
Разъем SMA
Точка подсоединения РЧ антенны.
④
ЖКД
Просмотр экранов меню и настроек. Для включения подсветки нажмите любую кнопку управления.
⑤
Инфракрасный (ИК) порт
В режиме ИК синхронизации направьте на ИК порт приемника для автоматического программирования передатчи ка.
⑥
Кнопки навигации по меню
Перемещение по меню параметров и изменение значений.
exit enter
▼▲
Действует как кнопка возврата к предыдущему меню или параметру без подтверждения изменения его значения Ввод в экраны меню и подтверждение изменения параметра Прокрутка экранов меню и изменение значений параметров ⑦
Отсек для батареи
Сюда устанавливается аккумуляторная батарея Shure SB900A или 2 батареи AA.
⑧
Адаптер для батарей AA
◦ ◦ Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареи, если будет использоваться батарея Shure SB900A Переносной передатчик: извлеките, чтобы вставить батарею Shure SB900A ⑨
Антенна переносного передатчика
Для передачи РЧ сигнала.
⑩
Встроенная антенна
Для передачи РЧ сигнала.
⑪
Микрофонная головка
Список совместимых головок см. «Дополнительные принадлежности».
13/52
⑫
Входной разъем TA4M/LEMO
Подключение к микрофону или инструментальному кабелю.
Shure Incorporated 14/52
Shure Incorporated
Передатчики граничного слоя и передатчики с базой на гибкой стойке
①
Кнопка питания
Для включения питания нажмите эту кнопку, а для выключения — нажмите и удерживайте.
②
Кнопка отключения/включения звука
Для кнопки отключения/включения звука доступно четыре настройки.
◦ ◦ ◦ ◦ Переключение: нажмите для переключения между режимом включения и отключения звука Нажатие для глушения: удерживайте кнопку для отключения звука микрофона Нажатие для включения: удерживайте кнопку для включения звука микрофона Блокировка: отключение функции кнопки ③
Светодиодный индикатор отключения звука
Указывает на режим включения или отключения звука. Предусмотрены следующие настройки:
Активен Зеленый* Глушение включено
Красный*
Красный Красный
Выкл.
Мигающий красный *На микрофонах на гибкой стойке серии MX400R (красный светодиодный индикатор) эта настройка отсутствует.
15/52
Shure Incorporated ④
Светодиодный индикатор низкого заряда батареи
◦ ◦ ◦ ◦ Не горит = более 30 минут оставшегося времени работы батареи Горит (красный) = менее 30 минут оставшегося времени работы батареи Горит (зеленый) = микрофон установлен на зарядную станцию Горит (желтый) = батарея отсутствует или вставлена неправильно ⑤
Инфракрасный (ИК) порт
Совместите с ИКпортом приемника для отправки настроек на передатчик.
⑥
Разъем для зарядки
Подключение к сетевым зарядным устройствам и источникам питания USB.
⑦
Микрофон на гибкой стойке
База ULXD8 поддерживает микрофоны серии Microflex 5, 10 и 15 дюймов, доступные с одиночным или двойным из гибом, а также с двухцветными или только красными светодиодными индикаторами.
Расширенные функции передатчика
RF MUTE
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧспектр.
Нажмите и удерживайте
exit
при включении питания, пока не отобразится
RF MUTED
. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.
MIC.OFFSET
MIC.OFFSET
компенсирует различия в уровнях сигналов передатчиков, работающих на общий приемник.
Чтобы настроить усиление компенсации смещения передатчика с низким уровнем сигнала для согласования с более громким передатчиком:
UTILITY
>
MIC.OFFSET
Примечание.
Для обычной корректировки усиления используйте кнопки настройки усиления приемника.
Режим глушения аудиосигнала передатчика
В режиме глушения выключатель питания передатчика глушит аудиосигнал. Использование выключателя позволяет быстро включать и выключать аудиосигнал выступающими, спортивными судьями, комментаторами. При глушении аудиосигнала РЧсигнал передатчика остается включенным в режиме готовности.
Примечание.
Режим глушения можно выбрать как вариант IR PRESET .
Перевод передатчика в режим глушения 1.
2.
3.
В меню передатчика:
UTILITY
>
MUTE
MODE
Стрелками выберите
ON
или
OFF
.
Для сохранения нажмите
enter
.
16/52
Shure Incorporated
Совет.
При глушении аудиосигнала светодиод передатчика светится красным; после включения аудиосигнала светоди од меняет цвет на зеленый. На дисплее передатчика отобразится сообщение
AUDIO MUTED
, а на дисплее приемника —
Tx Muted
.
Примечание.
Чтобы выключать передатчик выключателем питания, установите для режима глушения значение OFF.
Экраны меню
Канал приемника
①
Информация о приемнике
Используйте
DEVICE
UTILITIES
>
HOME
INFO
для изменения дисплея начального экрана.
②
Настройка усиления
от –18 до +42 дБ или глушение.
③
Индикатор смещения микрофона
Показывает, что в передатчике применяется усиление для компенсации смещения.
④
Настройки передатчика
Когда передатчик настроен на частоту приемника, в циклическом режиме выводится следующая информация: ◦ ◦ ◦ ◦ ◦ Тип передатчика Входной аттенюатор (только переносные передатчики) Уровень РЧ мощности Состояние блокирования передатчика Состояние выключения звука передатчика ⑤
Индикатор ресурса батарейки
Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся минутах работы.
Батарейки AA: ресурс представляется 5столбцовым индикатором.
⑥
ТВ канал
Показывает телевизионный канал, содержащий настроенную частоту.
⑦
Значок режима высокой плотности
17/52
Shure Incorporated
Lo Nm Hi M P
Выводится при действующем режиме высокой плотности.
Состояние передатчика
Состояние передатчика отображается на экране приемника с помощью следующего текста или значков:
Значок
TxMuted -No Tx-
Состояние передатчика
Вход переносного передатчика ослаблен на 12 дБ В передатчике применяется усиление для компенсации смещения Уровень РЧ мощности передатчика 1 мВт Уровень РЧ мощности передатчика 10 мВт Уровень РЧ мощности передатчика 20 мВт Меню заблокировано Мощность заблокирована Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции
MUTE MODE
Отсутствует РЧ соединение между приемником и передатчиком или передатчик выключен
Передатчик
①
Информация о передатчике
Для изменения дисплея прокручивайте начальный экран кнопками ▲▼ ②
Индикатор блокирования питания
Показывает, что выключатель питания блокирован ③
Индикатор глушения аудиосигнала передатчика
Отображается, если аудиосигнал передатчика выключен с помощью функции
MUTE MODE
.
18/52
Shure Incorporated ④
Индикатор ресурса батарейки
◦ ◦ Батарея Shure SB900A: ресурс в оставшихся часах и минутах работы Батарейки AA: ресурс представляется 5столбцовым индикатором ⑤
Индикатор блокирования меню
Показывает, что кнопки перемещения по меню блокированы ⑥
Смещение микрофона
Значение усиления для компенсации смещения микрофона ⑦
Мощность РЧ
Показывает настройку РЧмощности ⑧
Входной аттенюатор переносного передатчика
Входной сигнал ослаблен на 12 дБ ⑨
Значок шифрования
Показывает, что в приемнике действует шифрование, и что режим шифрования был получен передатчиком при син хронизации
Регулировка яркости и контрастности дисплея прием ника
Измените значения параметров
BRIGHTNESS
и
CONTRAST
, чтобы улучшить видимость дисплея в разных условиях освещения.
1.
2.
3.
4.
Из меню приемника:
DEVICE
UTILITIES
>
DISPLAY
Ручкой управления выберите
CONTRAST
или
BRIGHTNESS
.
Поворачивайте ручку, чтобы изменить значение выбранного параметра.
Чтобы сохранить изменения, нажмите ENTER.
Функции начального экрана дисплея
Приемник
Меню
HOME INFO
позволяет изменять информацию, выводимую на начальный экран приемника:
DEVICE
UTILITIES
>
HOME
INFO
Ручкой управления вы можете выбрать один из следующих экранов.
19/52
Shure Incorporated
Передатчик
Начальный экран:
Кнопкамистрелками ▲▼ выберите в главном меню один из следующих экранов:
Редактирование названия канала приемника
Чтобы отредактировать название канала приемника, в меню выберите пункт
EDIT NAME
.
• • • Вращайте ручку управления, чтобы изменить выделенный символ.
Нажимайте ручку управления, чтобы перейти к следующему символу.
Чтобы сохранить изменения, нажмите
ENTER
.
Примечание.
Название канала передается передатчику во время синхронизации.
Настройка формата регионального ТВ
Для обеспечения надлежащего отображения информации ТВканалов установите для параметра
TV FORMAT
соответ ствующее значение ширины ТВканала для региона, в котором работает приемник. Ширина полосы ТВ различается во всем мире, поэтому для определения региональной ширины полосы для ТВканалов необходимо обратиться к мест ным нормативам.
Доступны следующие варианты
TV FORMAT
.
• • • • •
6 МГц 7 МГц 8 МГц 6 МГц — Япония NO TV
(используйте для отключения отображения ТВканалов или в регионах, где ТВканалы не применимы) Чтобы установить
TV FORMAT
, выполните следующие действия.
1.
2.
3.
Меню:
DEVICE
UTILITIES
>
ADVANCED
RF
>
TV
FORMAT
Используйте ручку управления для выбора параметра
TV FORMAT
.
Для сохранения нажмите
ENTER
.
20/52
Блокирование органов управления и настроек
Shure Incorporated Воспользуйтесь функцией
LOCK
, чтобы не допустить случайных или неразрешенных изменений настроек аппаратуры. При попытке доступа к блокированной функции на передней панели приемника появляется сообщение:
Приемник
Меню:
UTILITIES
>
LOCK MENU
: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку
EXIT
поверните ручку управле ния для выбора
UNLOCKED
и нажмите
ENTER
для сохранения.
GAIN
: блокирована настройка усиления
POWER
: блокирован выключатель питания
SCAN
: блокировано групповое сканирование
SYNC
: блокирована синхронизация устройств
Передатчик
Меню:
UTILITY
>
LOCK MENU
: недоступны все перемещения по меню. Для разблокирования нажмите кнопку
ENTER
четыре раза (4), чтобы пройти через следующие экраны:
UTILITY
>
LOCK
>
MENU
UNLOCK POWER
: блокирован выключатель питания
Быстрое блокирование и разблокирование:
чтобы включить передатчик, когда его кнопки питания и перемещения по меню блокированы, нажмите и удерживайте кнопку ▲ во время включения питания, пока не появится locked.
Чтобы отменить блокировку, выключите выключатель питания, затем нажмите и удерживайте кнопку ▲ и одновремен но включите выключатель питания.
21/52
Shure Incorporated
Батареи
Передатчик работает от двух батарей AA или от аккумуляторной батареи Shure SB900. Если питание осуществляется не от батарей Shure SB900, воспользуйтесь адаптером для батарей AA.
Переносной: если используется Shure SB900, извлеките адаптер Ручной: если используется Shure SB900, поверните адаптер и храните в крышке отсека для батарей
Таблицы времени работы батареи
Состояние зарядки показывает 5столбцовая диаграмма на экранах меню приемника и передатчика.
Для более точного контроля ресурса батареи настройте передатчик на соответствующий тип батарей:
UTILITY
>
BATTERY
>
SET.AA.TYPE
.
В таблицах приведено оставшееся время в часах и минутах (ч:мм).
Щелочная
Индикатор батареи УВЧ/ОВЧ 1/10 мВт 20 мВт
9:00–6:30 5:45–4:15
ISM/1.x
1/10 мВт 20 мВт
7:30–5:30 5:30–4:00 6:30–4:00 4:15–3:00 4:00–1:45 3:00–1:30 1:45–0:45 1:30–0:30 <0:45 <0:30 Заменить Заменить 5:30–3:30 4:00–2:45 3:30–1:45 2:45–1:30 1:45–0:45 1:30–0:30 <0:45 <0:30 Заменить Заменить 22/52
Shure Incorporated
Аккумуляторная батарея
Shure SB900
При работе от аккумуляторной батареи SB900 на главные экраны приемника и передатчика выводится оставшееся время в часах и минутах.
В меню приемника
BATTERY INFO
и меню передатчика выводится подробная информация об SB900:
UTILITY
>
BATTERY
>
BATT.
STATS HEALTH
: Выводится работоспособность батареи, измеряемая в процентах от зарядной емкости новой батареи.
CHARGE
: процент от полного заряда
CYCLES
: число циклов подзарядки батареи
TEMP
: температура батареи в градусах Цельсия и Фаренгейта
Примечание.
Для получения дополнительной информации об аккумуляторной батарее посетите вебсайт www.shure.com.
Ресурс батареи
Shure SB900
1 мВт 10 мВт >9 часов
>9 часов
20 мВт
>6 часов
Существенные рекомендации по содержанию и хране нию аккумуляторных батареек
Shure
Надлежащее содержание и хранение батареек Shure обеспечивает их надежную работу и длительный срок службы.
• • • Обязательно храните батарейки и передатчики при комнатной температуре Идеальным условием длительного хранения является зарядка батарейки приблизительно до 40% емкости При хранении проверяйте батарейки каждые 6 месяцев и, когда потребуется, подзаряжайте до 40% емкости
Установка крышки контакта батарейки
Установите на ручной передатчик входящую в комплект крышку (65A15947) контакта батарейки, чтобы не допустить от ражения света при вещании или выступлении.
1.
2.
Центрируйте крышку, как показано на рисунке.
Наденьте крышку на контакт, чтобы она встала заподлицо с корпусом передатчика.
Примечание.
Снимите крышку перед установкой передатчика в зарядное устройство.
23/52
Shure Incorporated
Аудио
Настройка усиления приемника
Управление усилением приемника устанавливает уровень аудиосигнала для всей системы приемника и передатчика. Изменения настроек усиления применяются в режиме реального времени, позволяя регулировать усиление во время выступлений. При изменении усиления наблюдайте за уровнями измерителя аудиосигнала, чтобы предотвратить пере грузку.
Настройка усиления приемника
Усиление можно изменить кнопками
gain
▲▼ или ручкой управления в меню
AUDIO
.
Совет:
Чтобы быстро изменить усиление, нажмите и удерживайте кнопку усиления для ускоренной прокрутки.
Показания измерителя уровня звука
Уровень аудиосигнала отображается на измерителе уровня с помощью желтых, зеленых, красных светодиодов. При пи ковых уровнях аудиосигнала светодиоды загораются на 2 секунды; среднеквадратичный сигнал выводится в реальном времени.
При настройке приемника отрегулируйте усиление так, чтобы средних уровней сигнала горели зеленые светодиоды с кратковременным отображением желтых светодиодов и отображением красных светодиодов только при максимальных пиках.
Совет:
Если исполнитель перегружает переносной передатчик, уменьшите усиление приемника. Если требуется дополнительное ослабление, в меню передатчика установите для параметра INPUT PAD значение -12dB.
Примечание.
Включение красного светодиода OL (перегрузка) указывает на включение внутреннего ограничителя для предотвращения цифро вого клиппирования.
Глушение аудиовыхода канала приемника
Аудиовыход каждого канала приемника можно заглушить, чтобы предотвратить прохождение аудиосигнала. Состояние глушения отображается с помощью сообщения
Rx MUTED
на дисплее приемника вместо значения усиления.
Примечание.
Чтобы предотвратить неожиданные изменения уровня аудиосигнала, усиление приемника для заглушенных каналов отключает ся.
Глушение выхода канала приемника 1.
2.
AUDIO
>
MUTE
Ручкой управления выберите
ON
или
OFF
.
24/52
Shure Incorporated 3.
Сохраните, нажав
ENTER
.
Отмена глушения выхода приемника Одновременно нажмите кнопки ▲▼ или выберите значение
OFF
в меню
MUTE
.
Совет:
Глушение аудиосигнала можно включить дистанционно в приложении Wireless Workbench или с внешнего контроллера.
Внимание!
При выключении и последующем включении питания приемника будет сброшен, а глушение аудиовыхода будет отменено.
Клиппирование на входе передатчика
При клиппировании на входе передатчика на ЖКдисплее приемника появляется сообщение: Для коррекции выберите
INPUT PAD
в главном меню и ослабьте входной сигнал на 12 дБ. Если предупреждение не ис чезает, уменьшите уровень входного сигнала.
Кодирование аудиосигнала
При включенном кодировании приемник генерирует уникальный ключ кодирования, который передается передатчику в процессе ИК синхронизации. Передатчики и приемники, которые используют общий ключ кодирования, образуют защи щенный аудиотракт, в который закрыт доступ другим приемникам.
Кодирование одного передатчика , работающего с одним приемником
1.
2.
3.
Из меню приемника:
DEVICE
UTILITIES
>
ENCRYPTION
>
ON
(Auto)
Нажмите
ENTER
.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования выбранному передатчику.
Кодирование нескольких передатчиков , работающих с одним приемни ком
Несколько передатчиков могут работать с общим ключом кодирования, который разрешает им доступ к одному и тому же приемнику Используйте этот метод, если у вас несколько инструментов, или вы хотите работать с сочетанием руч ных и переносных передатчиков.
1.
2.
3.
4.
Из меню приемника:
DEVICE
UTILITIES
>
ENCRYPTION
>
ON
(Manual)
>
KEEP
KEYS
.
Нажмите
ENTER
.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно!
Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.
Регенерация ключей кодирования
Периодическая регенерация ключей кодирования сохраняет защиту передатчиков и приемников, объединяемых в па ры на длительное время.
1.
Из меню приемника:
DEVICE
UTILITIES
>
ENCRYPTION
>
ON
(Manual)
>
REGENERATE
KEYS
.
25/52
Shure Incorporated 2.
3.
4.
Нажмите
ENTER
.
Выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ кодирования первому передатчику.
Выключите передатчик и выполните ИК синхронизацию, чтобы переслать ключ дополнительным передатчикам.
Осторожно!
Во избежание перекрестных помех следите, чтобы во время ИК синхронизации или выступления был включен только один передатчик.
Отмена кодирования
1.
2.
3.
Из меню приемника:
DEVICE UTILITIES ENCRYPTION OFF
Нажмите
ENTER
.
Выполните ИК синхронизацию передатчика и приемника, чтобы сбросить ключ кодирования.
Примечание.
Если с одним приемником одним и тем же ключом кодирования связаны несколько передатчиков, то чтобы сбросить ключ кодиро вания, нужно выполнить ИК синхронизацию с каждым передатчиком.
Сканирование и синхронизация
Эта процедура настраивает приемник и передатчик на наилучший открытый канал.
Важно!
Прежде чем вы начнете, выполните следующие действия.
Отключите
все передатчики, чтобы предотвратить помехи при сканировании частоты.
Включите
любые устройства, которые могут создавать помехи во время мероприятия, чтобы их можно было обнару жить при сканировании и устранить, включая следующие устройства.
• • • • • Другие беспроводные системы или устройства Компьютеры Проигрыватели компактдисков Крупные светодиодные панели Эффектпроцессоры 1.
2.
3.
4.
5.
6.
Выполните сканирование групп с приемника:
SCAN
>
GROUP
SCAN
.
Нажмите
SCAN
. Во время выполнения сканирования
SCANNING
отображается на экране.
После выполнения сканирования на дисплее появится группа с наиболее доступными частотами. Нажмите ми гающую кнопку
ENTER
, чтобы установить эти частоты для каждого канала приемника.
Включите передатчик ULXD.
Нажмите кнопку
sync
приемника.
Направьте друг на друга ИКокна, чтобы ИКпорт приемника горел красным.
Примечание. По завершении отобразится SYNC SUCCESS!. Теперь передатчик и приемник настроены на одну частоту.
26/52
Shure Incorporated
Настройка нескольких систем
Настройка с использованием объединенных в сеть приемников — самый быстрый и простой способ настроить все си стемы на наилучший открытый канал. Подробную информацию см. «Объединение приемников ULXD в сеть».
Примечание.
Все приемники должны работать в одном диапазоне частот.
Приемники , объединенные в сеть
1.
2.
3.
4.
Включите все приемники.
Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN
>
GROUP
SCAN
.
Нажмите
ENTER
, чтобы подтвердить номер группы и автоматически назначить следующий лучший канал каж дому приемнику в сети. Когда частота будет установлена, начнут мигать светодиоды приемника.
Включите передатчик и синхронизируйте с приемником.
Внимание!
Оставьте передатчик включенным и повторите этот шаг для каждой дополнительной системы.
27/52
Shure Incorporated
Приемники , не объединенные в сеть
1.
2.
3.
4.
Включите все приемники.
Выполните на первом приемнике групповое сканирование, чтобы найти в каждой группе доступные частоты:
SCAN
>
SCAN
>
GROUP
SCAN
>
SCAN
Когда сканирование закончится, ручкой управления прокрутите все группы. Нажав
ENTER
, выберите группу, число частот которой достаточно для всех каналов системы.
Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Внимание!
На последующих шагах по настройке каналов дополнительных приемников оставьте все передатчики включенными:
1.
2.
3.
4.
Настраивайте канал каждого дополнительного приемника на ту же группу, что и первый приемник:
RADIO
>
G:
Чтобы найти доступные частоты группы, выполните сканирование каналов:
SCAN
>
SCAN
>
CHANNEL
SCAN
>
SCAN
Когда сканирование закончится, нажмите
ENTER
, чтобы назначить частоту каналу каждого приемника.
Синхронизируйте передатчик с каналом каждого приемника.
Ручной выбор частоты
Ручная настройка группы, канала, частоты 1.
2.
3.
В меню приемника выберите
Radio Frequency
.
Используйте ручку управления для выбора и настройки группы (G), канала (Ch) или частоты (MHz).
Для сохранения нажмите
ENTER
.
Предварительные настройки ИК передатчика
В меню
IR PRESETS
приемника можно быстро установить настройки передатчика на экране приемника. Передатчик будет автоматически сконфигурирован с предварительными настройками ИК во время синхронизации приемника и пе редатчика. Для каждого параметра есть стандартное значение
KEEP
, которое предотвратит изменение значения этого параметра при синхронизации.
Функция
BP PAD
Настройка
+0 дБ, –12 дБ
LOCK RF POWER BATT BP OFFSET HH OFFSET MUTE MODE Cust. Group
Power
,
Menu
,
All
,
None 10mW=Nm
(нормальное),
1mW=Lo
(низкое),
20mW=Hi
(высокое)
Alkaline
,
NiMH
,
Lithium
От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ) От 0 до +21 дБ (с шагом 3 дБ)
OFF
,
ON OFF
,
ON
Примечание.
Если параметр Cust. Groups включен, для выполнения синхронизации ИК может потребоваться до 30 секунд.
Создание предварительной настройки системы
Режим предварительной настройки позволяет сохранить и затем восстановить текущую настройку приемника. В пред варительной настройке сохраняются все параметры приемника, что дает возможность быстро настраивать приемник 28/52
Shure Incorporated или переключать его между различными настройками. В памяти приемника можно хранить до 4 предварительных на строек.
Чтобы сохранить текущую настройку приемника в качестве новой предварительной настройки:
DEVICE
UTILITIES
>
SYSTEM
RESET
>
SAVE
>
CREATE
NEW
PRESET
Ручкой управления выберите для предварительной настройки название. Чтобы сохранить, нажмите Enter.
Вызов предварительной настройки:
DEVICE
UTILITIES
>
SYSTEM
RESET
>
RESTORE
Ручкой управления выберите нужную настройку и нажмите Enter.
РЧ
РЧ мощность передатчика
При настройке РЧ мощности обращайтесь к следующей таблице:
Настройка РЧ мощности Дальность действия 1 мВт 10 мВт 20 мВт
33 м 100 м >100 м
Применение
Увеличенное многократное использование ка нала на близких расстояниях Типичная настройка Неблагоприятная РЧ среда или большие рас стояния
Примечание.
При настройке 20 мВт сокращается время работы батареек передатчика и уменьшается число совместно работающих систем.
Обнаружение помех
Функция обнаружения помех следит за РЧ средой для обнаружения возможных источников помех, которые могут вы звать выпадение звука.
При обнаружении помех светодиоды РЧ загораются красным, и на ЖК экране приемника появляется предупреждение.
Если предупреждение продолжает появляться, или выпадение звука повторяется, то при первой же возможности най дите свободную частоту, выполнив сканирование и синхронизацию.
29/52
Shure Incorporated
Расширенные настройки РЧ
RF Mute
Используйте эту функцию для включения передатчика без воздействия на РЧ спектр.
Во время включения питания нажмите и удерживайте кнопку
exit
, пока на дисплее не появится
RF MUTED
. Для отмены глушения выключите и снова включите передатчик.
Специализированные группы
Используйте эту функцию для создания до шести групп частот, выбираемых вручную, которые можно экспортировать в объединенные в сеть приемники для упрощения настройки системы.
Чтобы создать специализированную группу:
UTILITES
>
ADVANCED
RF
>
CUSTOM
GROUPS
Примечание.
Для выбора наилучших совместимых частот используйте Wireless Workbench или Wireless Frequency Finder. Дополнительную ин формацию см. на сайте www.shure.com.
Экспорт пользовательской группы: 1.
2.
Перейдите в
UTILITES
>
ADVANCED
RF
>
CUSTOM
GROUPS
>
EXPORT
. Отобразится следующий экран.
Для экспорта всех специализированных групп во все приемники сети нажмите мигающую кнопку
ENTER
.
Смещение антенны
Антенные порты A и B создают смещение постоянного тока для питания активных антенн. При использовании пассив ных антенн (без питания) отключите питание постоянного тока.
Для отключения смещения:
DEVICE
UTILITIES
>
ADVANCED
RF
>
ANTENNA
BIAS
>
OFF
Объединение приемников в сеть
Приемник соединен с другими компонентами посредством Ethernet. Для автоматической настройки сети используйте коммутатор Ethernet, поддерживающий DHCP, например, Shure AXT620. Для расширения сети на более крупные систе мы используйте несколько коммутаторов Ethernet.
Примечание.
Используйте для каждой сети только один сервер DHCP.
Автоматическое назначение
IP-
адресов
Установите для IP Mode (Режим IPадресации) значение Automatic (Автоматический) для всех приемников:
DEVICE
UTILITIES
>
NETWORK
>
CTRL
NETWORK
30/52
Shure Incorporated
Ручная
IP-
адресация
1.
2.
3.
4.
Подключите все приемники к коммутатору Ethernet.
Установите для IP Mode значение Manual для всех устройств (
DEVICE
UTILITIES
>
NETWORK
>
CTRL
NETWORK
) Задайте для всех устройств совместимые IPадреса.
Установите для всех устройств одну и ту же маску подсети.
Device ID
Задайте идентификатор устройства приемника, чтобы легко находить его в сети или в программе Wireless Workbench:
DEVICE
UTILITIES
>
NETWORK
>
SHURE
CONTROL
>
Dev.ID
Для редактирования идентификатора устройства используйте ручку управления.
Режим высокой плотности
Режим высокой плотности создает дополнительные полосы пропускания для увеличения числа каналов в насыщенной РЧ среде. Эффективность использования частот оптимизируется посредством работы с РЧ мощностью передачи 1 мВт и снижения полосы частот модуляции, что позволяет уменьшить разнесение каналов с 350 кГц до 125 кГц. Пере датчики можно настраивать на соседние каналы при незначительных интермодуляционных искажениях (IMD).
Режим высокой плотности идеально подходит для приложений, когда в ограниченном пространстве требуется много каналов, передача ведется на короткие расстояния, и число доступных частот ограничено. В режиме высокой плотно сти дальность передачи может достигать 30 м.
Настройка приемника на режим высокой плотности
Чтобы настроить приемник на режим высокой плотности:
DEVICE
UTILITIES
>
ADVANCED
RF
>
HIGH
DENSITY
Ручкой управления выберите для
HIGH DENSITY
значение
ON
.
Получив указание, синхронизируйте передатчик и приемник, чтобы войти в режим высокой плотности
HIGH DENSITY
.
Примечание.
Когда приемник работает в режиме HIGH DENSITY, на его дисплее присутствуют следующие индикаторы:
• • • Значок
HD
Название полосы частот с добавлением HD (например, диапазон G50 будет обозначен как G50HD) Группа и канал обозначаются буквами, а не числами (например, G:AA CH:AA)
Рекомендации по работе в режиме высокой плотности
• • • • • При планировании распределения полос частот поместите каналы для ULXD, работающих в режиме высокой плотности, в диапазон частот, отделенный от диапазонов других устройств.
Во избежание интермодуляционных искажений от других устройств поместите каналы для ULXD, работающих в режиме высокой плотности, в отдельную РЧ зону.
При сканировании каналов высокой плотности включите все остальные передатчики и установите их в тех местах, где они должны будут работать.
Чтобы проверить дальность действия передатчика, выполните проверку «обходом» Если используются специализированные группы, то те из них, которые загружены в приемник, должны быть совме стимы с режимом высокой плотности
Сброс системы
При сбросе системы текущие настройки приемника стираются и заменяются стандартными заводскими настройками.
31/52
Shure Incorporated Для восстановления стандартных заводских настроек: 1.
2.
3.
Перейдите к
DEVICE
UTILITIES
>
SYSTEM
RESET
>
RESTORE
.
Прокрутите до
DEFAULT SETTINGS
и нажмите
ENTER
.
Чтобы вернуть в приемник стандартные настройки, нажмите мигающую кнопку
ENTER
.
Микропрограмма
Микропрограмма — это программное обеспечение, встроенное в каждое устройство и управляющее его работой. Пе риодически разрабатываются новые версии микропрограммы, включающие дополнительные функции и усовершен ствования. Чтобы воспользоваться этими усовершенствованиями, можно загрузить и установить новые версии микро программ, воспользовавшись инструментом Shure Update Utility, входящим в состав программного обеспечения Wireless Workbench ® Shure. Программное обеспечение можно загрузить на вебсайте http://www.shure.com/wwb .
Обозначения версий микропрограмм
Чтобы гарантировать согласованность работы аппаратуры, обновив микропрограмму приемника, обновите до той же самой версии микропрограмму передатчика.
Номера версий микропрограмм всех устройств ULXD имеют форму MAJOR.MINOR.PATCH (например, 1.2.14). Как ми нимум, все сетевые устройства ULXD (включая передатчики), должны иметь одинаковые номера MAJOR и MINOR (на пример, 1.2.x).
Обновление микропрограммы приемника
ВНИМАНИЕ!
Проследите, чтобы в процессе обновления микропрограммы питание и сетевое соединение приемника не прерывались. Не выключайте приемник, пока не закончится обновление.
По завершении загрузки приемник автоматически начнет обновление с перезаписью имеющегося микропрограммного обеспечения.
1.
2.
3.
4.
5.
В программном обеспечении Shure Wireless Workbench откройте Shure Update Utility:
Tools
>
Shure
Update
Utility
.
Нажмите кнопку обновления (например,
5 Updates Available
) для просмотра новых версий микропрограммы, ко торые доступны для загрузки.
Выберите обновления и нажмите
Download
. Новые загрузки добавляются на вкладку
Firmware
, что сделает их доступными для установки на оборудовании.
Подключите приемник и компьютер к одной сети.
На вкладке
Update Devices
загрузите в приемник последнюю версию микропрограммы.
Для получения дополнительной информации о Shure Update Utility посетите вебсайт руководства по эксплуата ции Shure Update Utility .
Обновление микропрограммы передатчика
1.
2.
3.
Для загрузки микропрограммы в передатчик перейдите в приемнике к пункту
DEVICE
UTILITIES
>
TX
FW
UPDATE
.
Положите передатчик на бок и совместите порты ИК синхронизации.
На приемнике нажмите
ENTER
, чтобы начать загрузку на передатчик. Порты ИКсинхронизации должны быть направлены друг на друга в течение всей загрузки, которая может занять 50 секунд или дольше.
32/52
Shure Incorporated
Управление системой с помощью программно го обеспечения
Shure
Wireless Workbench
® Управляйте всеми аспектами функционирования беспроводной системы: начиная с планирования выступления и за канчивая мониторингом каналов в реальном времени, с помощью Wireless Workbench.
• • Посетите страницу Wireless Workbench для загрузки Workbench.
Посетите страницу справки Workbench для получения информации о том, как использовать Workbench с вашей си стемой.
Приложение ShurePlus Channels
Отслеживайте ключевые элементы беспроводной связи на мобильном устройстве с помощью WiFi с помощью ShurePlus Channels. Используйте в сочетании с Wireless Workbench или в качестве отдельного приложения для менее сложных задач координации.
• • Посетите страницу Channels для загрузки ShurePlus Channels.
Посетите страницу руководства по эксплуатации Channels для получения информации о том, как использовать Channels с вашей системой.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Нет звука См. решение…
«Питание», «Кабели» или «РЧ»
Слабый или искаженный звук
«Усиление»
Недостаточная дальность, нежелательные шумовые выбросы или пропадание звука
«РЧ»
Не удается выключить приемник или изменить настройку частоты, или же не программируется приемник
«Блокировки интерфейса»
Сообщение об ошибке шифрования
Рассогласование шифрования
Питание
Убедитесь, что передатчик и приемник получают достаточное напряжение. Используйте блок питания 15 В, входящий в комплект приемника ULXD4. Проверьте индикаторы батареек и, если нужно, замените батарейки передатчика.
Усиление
Настройте усиление системы на лицевой панели приемника. Проследите, чтобы уровень выхода (только выход XLR) на задней панели приемника соответствовал входу микшерного пульта, усилителя или DSP.
Кабели
Убедитесь, что все кабели и разъемы находятся в рабочем состоянии.
33/52
Shure Incorporated
Блокировки интерфейса
Передатчик и приемник могут быть блокированы, чтобы предотвратить случайные изменения настроек. При блокиро вании на ЖК экране появляется сообщение
Locked
.
Рассогласование шифрования
После включения или выключения шифрования заново синхронизируйте приемник и передатчик.
Радиочастота
(
РЧ
) Светодиоды РЧ
Если не горит ни один синий светодиод
RF
РЧ разнесения, это означает, что приемник не обнаруживает присутствие передатчика.
Желтые светодиоды интенсивности сигнала
RF
характеризуют величину принимаемого сигнала. Этот сигнал может по ступать от передатчика
или же от источника помех, например, телевизионной передачи.
Если один или несколько желтых светодиодов
RF
продолжают светиться, это значит, что уровень помех в канале слишком высок. Попробуйте другой канал.
Красный светодиод
RF
указывает на РЧ перегрузку. Обычно это не создает проблем, если только вы не используете несколько систем одновременно. В этом случае возможны
взаимные помехи
.
Совместимость
• • Выполните сканирование и синхронизацию и убедитесь в том, что передатчик и приемник настроены на одни и те же группу и канал.
Проверьте надписи на передатчике и приемнике и убедитесь, что оба устройства относятся к одному и тому же диапазону (G50, J50, L50 и т.д.).
Снижение помех
• • • • • Выполните сканирование групп или каналов и найдите наилучшую открытую частоту. Выполните синхронизацию для переноса настройки в передатчик.
В случае объединения нескольких систем убедитесь, что все они настроены на каналы одной группы (системы разных диапазонов не должны настраиваться на одну и ту же группу).
Поддерживайте прямую видимость между антеннами передатчика и приемника.
Переместите антенны приемников подальше от металлических предметов или других источников РЧ помех (проиг рывателей компактдисков, компьютеров, эффектпроцессоров, сетевых коммутаторов, сетевых кабелей и беспро водных систем персональных стереомониторов).
Устраните РЧ перегрузку (см. ниже).
Увеличение дальности
Если передатчик удален от антенны приемника более чем на 6 – 60 м, вы можете увеличить дальность, приняв одну из следующих мер: • • • Уменьшить помехи (см. выше).
Увеличить уровень РЧ мощности передатчика.
Использовать активную направленную антенну, распределительную антенную систему или другие антенные при способления для увеличения дальности РЧ связи.
34/52
Shure Incorporated
Устранение РЧ перегрузки
Если на приемнике светится красный светодиод РЧ, попытайтесь сделать следующее: • • • • Уменьшите уровень РЧ мощности передатчика Отнесите передатчик подальше от приемника, хотя бы на 6 м Если вы используете активные антенны, уменьшите усиление антенны или коэффициент передачи усилителя.
Используйте всенаправленные антенны
Принадлежности
Принадлежности
,
входящие в комплект
All Systems
Приемник Блок питания Полуволновые антенны (2 шт.) 60-см кабель BNC (2 шт.) Перегородочные переходники BNC (2 шт.) Крепеж для установки в стойке (1 компл.) Экранированный кабель Ethernet категории 5e (1 шт.) Щелочные батареи типа AA (2 шт.)
ULXD4 PS43 95T9279 95K2035 95A8994 90AZ8100 95B15103 80B8201
Ручные системы
Ручной передатчик Картридж Зажим для микрофона Футляр на молнии
Выберите 1 ( один ) из следующих :
SM58 SM86 SM87A Beta 58A Beta 87A
ULXD2 варианты см. ниже 95T9279 95B2313 RPW112 RPW114 RPW116 RPW118 RPW120 35/52
Shure Incorporated
Beta 87C KSM8, никелированный KSM8, черный KSM9 KSM9HS
RPW122 RPW170 RPW174 RPW184 RPW186
Переносная система
Переносной передатчик Антенна Футляр на молнии
Выберите 1 (один) из следующих:
Кабель для инструмента Инструментальный прикрепляемый микрофон Петличный микрофон Инструментальный кабель с правым угловым разъемом 1/4 дюйма Первоклассный инструментальный кабель первоклассный кабель с правым угловым разъемом 1/4 дюйма LEMO к кабелю 1/4 дюйма LEMO к кабелю с правым угловым разъемом 1/4 дюйма
ULXD1 95G9043 95A2313 WA302 Beta 98H/C MX150, MX153, WL183, WL184, WL185 WA304 WA306 WA307 WA308 WA309
Антенны
Диапазон G50 G51 G52 H51 H52 J50 K51 Полуволновые приемные антенны Четвертьволновые передающие антенны
95AA9279 95AA9279 95G9043 (желтый) 95G9043 (желтый) 95AA9279 95AL9279 95AL9279 95AK9279 95AJ9279 95G9043 (желтый) 95D9043 (серый) 95D9043 (серый) 95E9043 (черный) 95E9043 (черный) 36/52
L50 L51 P51 R51 AB Q51
95AD9279 95AD9279 95AF9279 95M9279 95M9279 95M9279 95E9043 (черный) 95E9043 (черный) 95F9043 (синий) 95F9043 (синий) — —
Дополнительные принадлежности
Аккумуляторная батарейка Shure 8-секционное зарядное устройство Двухсекционное зарядное устройство Передатчик микрофона граничного слоя Передатчик на гибкой стойке Сетевое зарядное устройство с 4 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8 Сетевое зарядное устройство с 8 гнездами для передатчиков ULXD6 и ULXD8 Футляр для переноски
SB900 SBC800 SBC200 ULXD6 ULXD8 SBC450 SBC850 WA610
Кабель-разветвитель для носимых передатчиков Делитель для активных антенн Комплект делителя/объединителя пассивных антенн УВЧ линейный усилитель Пассивная направленная антенна Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 0,6 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG58C/U, 50 Ом, длина 2 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 7,5 м
AXT652 UA845SWB UA221 UA830USTV
Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (США) Распределитель-усилитель мощности для УВЧ-антенн (Европа)
UA844SWB UA844SE
Встраиваемый блок питания
UABIAST
Комплект для установки антенн на лицевой панели (включает 2 кабеля и 2 сквоз ных переходника)
UA600
Кронштейн для вынесенной антенны со сквозным байонетным переходником Активная УВЧ направленная антенна
UA505 UA874WB PA805SWB UA802 UA806 UA825 Shure Incorporated 37/52
Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG8X/U, 50 Ом, длина 15 м Коаксиальный кабель, BNC-BNC, тип RG213/U, 50 Ом, длина 30 м Кронштейн для установки в стойке, короткий Кронштейн для установки в стойке, длинный Соединительное звено Комплект для одинарной установки в стойке Комплект для двойной установки в стойке Черный переносной чехол
UA850 UA8100 53A8611 53A8612 53B8443 RPW503 RPW504 WA582B
Технические характеристики
ULX-D Характеристики системы
Диапазон несущей РЧ
470 – 932 МГц , Зависит от региона ( См. таблицу диапазона частот и выходной мощности )
Рабочая дальность
100 м (330 фут ) Примечание. Фактическая дальность зависит от поглощения, отражения и интерференции ВЧ сигналов.
Размер шага настройки РЧ
25 кГц , Зависит от региона
Подавление помех по зеркальному каналу
>70 дБ , типично
Чувствительность по ВЧ
−98 дБм при КБО 10 -5
Задержка
<2.9
мс
Динамический диапазон аудиосигнала
по шкале А , типично , Усиление системы = +10
Аналоговый выход XLR
>120 дБ
Цифровой выход Dante
130 дБ
Суммарный коэффициент гармонических искажений
Вход −12 дБ полной шкалы , Усиление системы = +10
<0,1% Shure Incorporated 38/52
Shure Incorporated
Полярность аудиосигнала системы
Положительное давление на мембрану микрофона создает положительное напряжение на контак те 2 (относительно контакта 3 выхода XLR) и на штыре 1/4дюймового (6,35 мм) выхода.
Диапазон рабочих температур
-18°C (0°F) до 50°C (122°F) Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
Диапазон температуры хранения
-29°C (-20°F) до 74°C (165°F) Примечание. Характеристики батарейки могут сузить этот диапазон.
Уровень выхода приемника
В следующей таблице приведены типичные значения общего усиления системы от аудиовхода до выходов приемника:
Усиление на выходе приемника
Выходной разъем 1/4 дюйма TRS XLR (настройка на линию) XLR (настройка на микрофон) Усиление системы (регулятор усиления = 0 дБ)
+18 дБ +24 дБ 6 дБ*
*Эта настройка соответствует уровню аудиосигнала типичного проводного SM58.
ULXD1
Диапазон смещения микрофона
0 до 21 дБ ( с шагом 3 дБ )
Аудиочастотная характеристика
20 – 20 кГц (±1 дБ )
Тип батареек
Shure SB900 Перезаряжаемая литиевоионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В
Время работы батарейки
@ 10 мВт
Shure SB900 щелочная
>9 ч 9 ч См. таблицу времени работы батареек
Размеры
86 мм x 66 мм x 23 мм (3,4 дюймов x 2,6 дюймов x 0,9 дюймов ) В x Ш x Г 39/52
Масса
142 г (5,0 унций ), без батареек
Корпус
Литой алюминиевый
Аудиовход
Разъем
4контактный миниатюрный разъемвилка (TA4M) , Подробнее см. на схеме
Конфигурация
Несимметричный
Импеданс
1 МОм , Подробнее см. на схеме
Максимальный уровень входного сигнала
1 кГц при КНИ 1%
Аттенюатор выкл.
Аттенюатор вкл.
Эквивалентный входной шум предусилителя
(EIN)
Настройка усиления системы ≥ +20
-120 дБВ , по шкале А , типично 8,5 дБВ (7,5 напряжение пика ) 20,5 дБВ (30 напряжение пика )
Выход ВЧ
Разъем
SMA
Тип антенны
1/4волновой
Импеданс
50 Ом
Занятая полоса частот
<200 кГц
Тип модуляции
Собственность Shure, цифровая
Питание
1 мВт , 10 мВт , 20 мВт См. таблицу диапазона частот и выходной мощности , Зависит от региона Shure Incorporated 40/52
ULXD2
Диапазон смещения микрофона
0 до 21 дБ ( с шагом 3 дБ )
Аудиочастотная характеристика
Примечание. В зависимости от типа микрофона
Тип батареек
Shure SB900 Перезаряжаемая литиевоионная или LR6 Батарейки типа AA 1,5 В
Время работы батарейки
@ 10 мВт
Shure SB900 щелочная
>9 ч 9 ч См. таблицу времени работы батареек
Размеры
VHF V50 and V51 Другие полосы частот
Масса
VHF V50 and V51 Другие полосы частот
278 мм x 51 мм (10,9 дюймов x 2,0 дюймов ) Дл. x диам.
256 мм x 51 мм (10,1 дюймов x 2,0 дюймов ) Дл. x диам.
348 г (12,3 унций ), без батареек 340 г (12,0 унций ), без батареек
Корпус
Точеный алюминиевый
Аудиовход
Конфигурация
Несимметричный
Максимальный уровень входного сигнала
1 кГц при КНИ 1%
145 дБ УЗД (SM58), типично Примечание. В зависимости от типа микрофона
Выход ВЧ
Тип антенны
Встроенная однодиапазонная спиральная
Занятая полоса частот
<200 кГц Shure Incorporated 41/52
Тип модуляции
Собственность Shure, цифровая
Питание
1 мВт , 10 мВт , 20 мВт См. таблицу диапазона частот и выходной мощности , Зависит от региона
Таблицы и схемы
Разъем TA4M ( вилка )
Shure Incorporated
Разъем LEMO Переход от выхода XLR к разъему 6,35 мм
Воспользуйтесь следующей схемой для преобразования выхода XLR к выходу 6,35 мм.
42/52
Shure Incorporated
G50 G51 G52 G62 H50 H51 H52 J50 J50A
△
J51 K51
Батарейки
ULXD
Срок службы батарейки
SB900A ULXD 1/10 мВт 470 до 810 902 до 928 174 до 216 1240 до 1800
>9 ч >8 ч >9 ч >8:30 ч
20 мВт
>6 ч >5 ч 7 ч >6:30 ч
щелочная 1/10
>8 >7 8 ч >6 ч ч ч
мВт 20 мВт
>5:30 ч >4 ч >5 ч >4:30 ч
Значения в этой таблице относятся к свежим высококачественным батарейкам. Время работы батарейки зависит от изготовителя и возрас та батарейки.
Диапазон частот и выходная мощность передатчика
Питание ( мВт Среднеквадратическое )* Полоса Диапазон частот ( МГц ) (Lo/Nm/Hi)
470 до 534 470 до 534 479 до 534 510 до 530 534 до 598 534 до 598 534 до 565 572 до 636 572 до 608 572 до 636 606 до 670 1/10/20 1/10/20 1/10 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 43/52
Shure Incorporated
Полоса Диапазон частот ( МГц ) Питание ( мВт Среднеквадратическое )* (Lo/Nm/Hi) L50 L51 L53 P51 R51 JB ( AB ( Q12 Q51 V50 V51 V52 X50 X51 X52 Только Tx Rx и Tx ) )
632 632 632 710 800 806 770 до до до до до до до 696 696 714 782 810 810 810 748 до 758 794 до 806 174 до 216 174 до 216 174 до 210 925 до 932 925 до 937,5 902 до 928 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10/20 1/10 Полоса A (770-805): 1/10/20
Полоса B (806-809): 1/10
10/50 10 1/10/20 1/10/20 10 1/10 10 0,25/10/20
X53 X54 Z16 Z17
902 до 907.500, 915 до 928 915 до 928 1240 до 1260 1492 до 1525 0,25/10/20 0,25/10/20 1/10/20 1/10/20
Z18 Z19
1785 1785 до до 1805 1800 1/10/20 1/10/20
Z20
1790 до 1805 1/10/20 △ Output power limited to 10 mW above 608 MHz.
Примечание.
Диапазоны частот могут быть доступны для продажи или разрешены для использования не во всех странах и регионах.
* Питание, подающееся на порт антенны Полосу Z17 (1492–1525 МГц) следует использовать только внутри помещения.
44/52
Shure Incorporated Для полосы Z19 (1785–1800 МГц), которая используется в Австралии, в соответствии с лицензионными требованиями к данному классу радиокоммуникационных устройств (устройства с низким интерференционным потенциалом) 2015; па раграф 30, примечание C: систему следует использовать в диапазоне 1790–1800 МГц вне помещения.
低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機 , 非經許可 , 公司 、 商號或使用者均不得擅自變更頻率 、 加大功率或變更原設計之特性及功 能 。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 ; 經發現有干擾現象時 , 應立即停用 , 並改善至無干擾時方得繼續使 用 。 前項合法通信 , 指依電信法規定作業之無線電通信 。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業 、 科學及醫療用電波輻射性電機 設備之干擾 。 เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้มีความสอดคล้องตามมาตรฐานหรือข้อกำหนดทางเทคนิคของ กสทช .
Частоты для европейских стран
G51 470-534 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
* *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
H51 534-598 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich
534 — 598 MHz* 45/52
Shure Incorporated
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich F, GB, GR, H, I, IS, L, LT NL, P, PL, S, SK, SLO DK, FIN, M, N HR, E, IRL, LV, RO, TR
534 — 598 MHz* 534 — 598 MHz* * *
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
K51 606-670 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST F, GB, GR, H, I, IS, L, LT NL, P, PL, S, SK, SLO RO DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR
606 — 670 MHz* 606 — 670 MHz* 606 — 670 MHz* 646 — 647; 654 — 655; 662 — 663 MHz* *
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
46/52
Shure Incorporated L52 632-694 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
* *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
P51 710-782 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, EST, F, GB GR, H, I, IS, L, LT, NL, P, PL, S, SK, SLO
710 — 782 MHz* 710 — 782 MHz*
RO
718 — 719; 726 — 727; 734 — 743; 750 — 751; 758 — 759 MHz* *
DK, E, FIN, HR, IRL, LV, M, N, TR All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
47/52
Shure Incorporated Q51 794-806 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
* *
LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
R51 800-810 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich N A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST
800 — 810 MHz* *
F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
* *
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
48/52
Shure Incorporated S50 823-832 MHz, 863-865 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich D A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR
license free * * *
863 — 865 MHz
EU: license free
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
V51 174-216 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
* * *
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
49/52
Shure Incorporated Z17 1492-1525 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT LV, M, N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR This Wireless microphone operates on the range of 1492-1525 MHz. Should be used INDOORS ONLY.
* * *
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
Z18 1785-1805 MHz
Country Code Code de Pays Codice di paese Código de país Länder-Kürzel Frequency Range Gamme de frequences Gamme di frequenza Gama de frequencias Frequenzbereich A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, E, EST F, FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT
* *
LV, M , N, NL, P, PL, S, SK, SLO, TR
*
All other countries
* * This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See
Licensing Information
.
Сертификация
Соответствует основным требованиям следующих европейских директив: • • Директива WEEE 2012/19/EU с изменениями согласно 2008/34/EC Директива RoHS EU 2015/863 50/52
Shure Incorporated
Примечание.
Следуйте местной схеме утилизации батареек и отходов электроники
Это изделие удовлетворяет существенным требованиям всех соответствующих директив ЕС и имеет разрешение на маркировку CE.
Настоящим компания Shure заявляет, что радиооборудование соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Пол ный текст декларации соответствия ЕС доступен по адресу: http://www.shure.com/europe/compliance Уполномоченный европейский представитель: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany (Германия) Телефон: +49726292 49 0 Факс: +49726292 49 11 4 Электронная почта: [email protected]
Сертифицирован согласно требованиям FCC часть 15 и FCC часть 74.
Сертифицировано по ISED в Канаде как RSS102 и RSS210.
IC:
616A-ULXD1 G50, 616A-ULXD1 H50, 616A-ULXD1 J50, 616A-ULXD1 L50; 616A-ULXD2 G50, 616A-ULXD2 H50, 616A ULXD2 J50, 616A-ULXD2 L50, 616A-ULXD1G50S, 616A-ULXD1H50S, 616A-ULXD1J50AS, 616A-ULXD2G50S, 616A ULXD2H50S, 616A-ULXD2J50AS.
FCC:
DD4ULXD1G50, DD4ULXD1H50, DD4ULXD1J50, DD4ULXD1L50; DD4ULXD2G50, DD4ULXD2H50, DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50, DD4ULXD1-G50, DD4ULXD1-H50, DD4ULXD1-J50A, DD4ULXD1-X52, DD4ULXD2-G50, DD4ULXD2-H50, DD4ULXD2-J50A, DD4ULXD2-X52 .
IC:
616A-ULXD1X52, 616A-ULXD2X52
FCC:
DD4ULXD1X52, DD4ULXD2X52
IC:
616A-ULXD1V50, 616A-ULXD2V50
FCC:
DD4ULXD1V50, DD4ULXD2V50
Примечание.
Для передатчиков, работающих в диапазонах V50 и V51: номинальное значение усиления антенны в свободном пространстве в средней части диапазона обычно составляет –6 дБи, а на границах диапазона оно снижается до –4 дБ.
Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) FCC, часть 15.
Соответствует требованиям по электробезопасности согласно IEC 60065.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1.
2.
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
51/52
Shure Incorporated • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Данное устройство работает на частотах, которые совместно используются с другими устройствами. До начала работы посетите вебсайт администрирования базы данных неиспользуемых частотных спектров Федеральной комиссии США по связи для определения доступных каналов в вашем регионе.
Пользователь может управлять только теми параметрами питания, частоты и т.д., которые указаны в данном руковод стве по эксплуатации.
Предупреждение для цифровых устройств
(
Канада
) Данное устройство не обеспечивает защиты от помех. Если пользователю необходимо получить защиту от помех дру гих служб радиосвязи, работающих на тех же ТВдиапазонах, необходимо получение лицензии на осуществление ра диовещания. Для получения дополнительной информации см. документ Министерства промышленности Канады: Ди ректива по клиентским процедурам CPC2128, «Добровольное лицензирование маломощной радиоаппаратуры, рабо тающей в ТВдиапазонах».
Ce dispositif fonctionne selon un régime de non ‑ brouillage et de non ‑ protection. Si l’utilisateur devait chercher à obtenir une certaine protection contre d’autres services radio fonctionnant dans les mêmes bandes de télévision, une licence radio serait requise. Pour en savoir plus, veuillez consulter la Circulaire des procédures concernant les clients CPC ‑ 2 ‑ 1 ‑ 28, Délivrance de licences sur une base volontaire pour les appareils radio de faible puissance exempts de licence et exploités dans les bandes de télévision d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada.
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1.
2.
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1.
2.
L’appareil ne doit pas produire de brouillage; L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
52/52
Оригинальный беспроводной караоке микрофон Wster WS-2911 — это оригинальное устройство объединившее в себе вокальный Bluetooth микрофон и универсальную стерео колонку.
В интернет магазине Cheap-Top.com Вы можете приобрести только оригинальные брендовые микрофоны Wster с гарантией. Помните, разочарование от низкого качества продукта длится дольше, чем радость от его низкой цены.
Особенности:
— Беспроводная связь по Bluetooth универсально совместима с Android, iOS телефонами
— Трехуровневое подавление уровня шума в головке микрофона, направленный микрофон
— Проигрывает музыку со смартфона и позволяет петь под них, записывая свои композиции (встроенный слот для карты памяти для записи музыки в формате MP3)
— Вы можете выбирать различные звуковые эффекты (например, эхо), удобное расположение кнопок для регулировки режимов
— В микрофоне применена уникальная технология смены голосов 4 Type Voice Convertor
— Функция встроенного FM-радио полезно дополняет и без того широкий функционал портативной караоке системы
— Компактный и довольно легкий микрофон легко помещается в небольшую сумку
— Можно использовать как обычную портативную колонку для проигрывания музыки со смартфона или планшета
— Модель имеет разъём для подключения наушников (удобно для людей, занимающихся вокалом)
— Современный протокол Bluetooth 4.0 обеспечивает снижение потребления энергии при более стабильном соединение и скорости передачи сигнала на расстоянии до 10 метров
— Металлический корпус защищенный от ударов и падений способствует высокому качеству звучания и лучшим басам, три стильные расцветки
— Широкий спектр применения: для пикника, поездки, вечеринки, семейные развлечения, пение в караоке и т. д.
Характеристики:
● Марка: WSTER (ВСТЕР)
● Модель: WS-2911 (Wster WS-2911 Portable Multi Function Wireless Microphone Karaoke KTV Speaker 2 in 1 For Mobile Podcast KTV Livestream)
● Дизайн: Ручной микрофон с аудио модулем, встроенные динамики
● Версия Bluetooth V5.0 + EDR
● Протокол AVRCP, A2DP, HSP / HFP
● Совместимость: iPhone 4s / 5 / 5s / 6 / 6 Plus / 6s / 6s Plus / SE / 7 / 7 Plus / 8 / 8 Plus / X / XS / XS Max / XR, iPad mini 2 / mini 4, new iPad, iPad air 1/ 2, iPad Pro, Google Pixel, Google Pixel XL, Samsung Galaxy S4 / S5 / S6 / S6 edge / S7 / S7 edge / S8 / S8+ / S9 / Galaxy Note3 / Note4 / Note5 / Note edge, ZTE Blade V8 Pro, Wileyfox Swift 2, HTC, Lenovo Tab 4 10 Plus, BlackBerry, Sony, LG и многие другие
● Расстояние подключения: 10 м
● Мощность спикера: 5W (каналы 1.0)
● Частота: 100Hz-10kHz
● SPL: 115 дБ, THD — менее 1%
● Искажение: ≥0.5%
● Сопротивление (импеданс): 4 Ω
● Чувствительность: -40 ± 3 дБ
● Интерфейс: 3,5 мм (наушники), Micro USB, TF слот для карты, USB
● Изменение голоса: 4 (детский, женский, мужской, очень низкий)
● Расстояние подключения: 10 м
● Источник питания: USB, батарея
● Рабочее время: 5-8 часов
● Режим ожидания: 360 часов
● Тип батареи: Литий-ионный 18650 аккумулятор 3.7V, 1500 mAh
● Материал: Алюминий, ABS пластик, синтетическая ткань
● Цвета: Черный, Оранжевый, Красный, Хаки
● Размер: 230 х 75 х 75 мм (⌀50×50 мм)
● Вес: 356 гр
Комплектация:
— Караоке Микрофон Wster WS-2911
— кабель USB/microUSB
— Аудио кабель AUX 3.5mm
— Руководство пользователя
— Упаковка/коробка
Инструкция по эксплуатации оригинальных Караоке микрофонов Wster WS-2911
Назначение кнопок:
1. Удерживать: Для включениевыключение микрофона (кнопку Power)
Нажатие кнопки Power: Переключение режимов BluetoothСелфиМРЗFMAудио-вход.
2-3. Нажать PREV NEXT переключение треков в МР3-режиме. (При вставленной Flash Card, Micro SD)
В режиме Селфи кнопка вверх (PREV) активирует функцию на iOS смартфонах
В режиме Селфи кнопка вниз (NEXT) активирует функцию на Android смартфонах
4. Нажатие кнопки PLAY: Воспроизведение /Пауза. (В режиме MP3 и в режиме Bluetooth)
В режиме FM удерживайте кнопку PLAY для авто-поиска радиостанций.
5. Повысить понизить уровень громкости (удерживая кнопки VOL+VOL-)
Беспроводное Караоке:
1. Включите питание микрофона. (кнопка Power)
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне, найдите и выберите устройство WS.
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки VOL+VOL-)
— Сила эффекта «эxo» регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции «минусовки со смартфона» (предварительно установите приложение из Play Market или App Store, либо найдите караоке версию песни на YouTube)
5. Важно! Микрофон направленного типа. Во время пения микрофон нужно держать не дальше 1-2см от губ. Петь нужно прямо в микрофон, не сбоку. Не закрывать головку микрофона во избежание свиста от электромагнитных полей.
Запись свих песен.
Способ 1. (Запись на смартфон)
1. Установите шнур для записи: micro-USB в гнездо микрофона, штекер 3.5 мм в гнездо для наушников смартфона.
2. Запустите приложение Karaoke (контент может быть платным) на смартфоне (можно скачать в Google Play или в iTunes)
3. Следуйте указаниям приложения для Записи и сохранения песни.
Способ 2. (Запись на micro SD)
1. Установить micro SD в слот TF.
2. Переключить микрофон в режим BluetoothМРЗAUX (зависит от режима через который будете воспроизводить «минусовки со смартфона»).
3. Для начала записи требуется зажать кнопку REC, далее запустить «минус»
4. Для окончания записи требуется зажать кнопку REC.
Функция Селфи.
1. Перейдите в режим Селфи (одно нажатие кнопки Power в режима Bluetooth)
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне, найдите и выберите устройство shutter. После успешного сопряжения прозвучит звуковой сигнал.
3. Включите фотокамеру на смартфоне. Кнопками вверх PREV и вниз NEXT можно делать фото. Поддерживаются версии Android от 4.2.2 / iOS от 6.0 и выше. Не Поддерживаются телефоны с отдельной фотокнопкой.
Подключение микрофона через шнур к смартфону или любому другому устройству с разъёмом 3,5мм.
1. Включите питание микрофона. (кнопка Power)
2. Подключить шнур (AUXMicro USB в комплекте) разъёмом Micro USB в микрофон, другим концом шнура в смартфон в разъём 3,5 мм (разъём для наушников).
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки VOL+VOL-)
— Сила эффекта «эxo» регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции «минусовки со смартфона»
5. Важно! Во время пения микрофон нужно держать не дальше 1-2см от губ. Петь нужно прямо в микрофон, не сбоку.
*Вы можете купить Оригинальный Караоке Микрофон Wster WS-2911 в Санкт-Петербурге и с доставкой в регионы России по почте.
Настоящая Политика конфиденциальности персональных данных (далее – Политика конфиденциальности) действует в отношении всей информации, которую данный сайт, на котором размещен текст этой Политики конфиденциальности, может получить о Пользователе, а также любых программ и продуктов, размещенных на нем.
1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕРМИНОВ
1.1 В настоящей Политике конфиденциальности используются следующие термины:
1.1.1. «Администрация сайта» – уполномоченные сотрудники на управления сайтом, действующие от его имени, которые организуют и (или) осуществляет обработку персональных данных, а также определяет цели обработки персональных данных, состав персональных данных, подлежащих обработке, действия (операции), совершаемые с персональными данными.
1.1.2. «Персональные данные» — любая информация, относящаяся к прямо или косвенно определенному или определяемому физическому лицу (субъекту персональных данных).
1.1.3. «Обработка персональных данных» — любое действие (операция) или совокупность действий (операций), совершаемых с использованием средств автоматизации или без использования таких средств с персональными данными, включая сбор, запись, систематизацию, накопление, хранение, уточнение (обновление, изменение), извлечение, использование, передачу (распространение, предоставление, доступ), обезличивание, блокирование, удаление, уничтожение персональных данных.
1.1.4. «Конфиденциальность персональных данных» — обязательное для соблюдения Администрацией сайта требование не допускать их умышленного распространения без согласия субъекта персональных данных или наличия иного законного основания.
1.1.5. «Пользователь сайта (далее Пользователь)» – лицо, имеющее доступ к сайту, посредством сети Интернет и использующее данный сайт для своих целей.
1.1.6. «Cookies» — небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя, который веб-клиент или веб-браузер каждый раз пересылает веб-серверу в HTTP-запросе при попытке открыть страницу соответствующего сайта.
1.1.7. «IP-адрес» — уникальный сетевой адрес узла в компьютерной сети, построенной по протоколу IP.
2. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
2.1. Использование Пользователем сайта означает согласие с настоящей Политикой конфиденциальности и условиями обработки персональных данных Пользователя.
2.2. В случае несогласия с условиями Политики конфиденциальности Пользователь должен прекратить использование сайта.
2.3.Настоящая Политика конфиденциальности применяется только к данному сайту. Администрация сайта не контролирует и не несет ответственность за сайты третьих лиц, на которые Пользователь может перейти по ссылкам, доступным на данном сайте.
2.4. Администрация сайта не проверяет достоверность персональных данных, предоставляемых Пользователем сайта.
3. ПРЕДМЕТ ПОЛИТИКИ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ
3.1. Настоящая Политика конфиденциальности устанавливает обязательства Администрации сайта по умышленному неразглашению персональных данных, которые Пользователь предоставляет по разнообразным запросам Администрации сайта (например, при регистрации на сайте, оформлении заказа, подписки на уведомления и т.п).
3.2. Персональные данные, разрешённые к обработке в рамках настоящей Политики конфиденциальности, предоставляются Пользователем путём заполнения специальных форм на Сайте и обычно включают в себя следующую информацию:
3.2.1. фамилию, имя, отчество Пользователя;
3.2.2. контактный телефон Пользователя;
3.2.3. адрес электронной почты (e-mail);
3.2.4. место жительство Пользователя и другие данные.
3.3. Администрация сайта также принимает усилия по защите Персональных данных, которые автоматически передаются в процессе посещения страниц сайта:
IP адрес;
информация из cookies;
информация о браузере (или иной программе, которая осуществляет доступ к сайту);
время доступа;
посещенные адреса страниц;
реферер (адрес предыдущей страницы) и т.п.
3.3.1. Отключение cookies может повлечь невозможность доступа к сайту.
3.3.2. Сайт осуществляет сбор статистики об IP-адресах своих посетителей. Данная информация используется с целью выявления и решения технических проблем, для контроля корректности проводимых операций.
3.4. Любая иная персональная информация неоговоренная выше (история покупок, используемые браузеры и операционные системы и т.д.) не подлежит умышленному разглашению, за исключением случаев, предусмотренных в п.п. 5.2. и 5.3. настоящей Политики конфиденциальности.
4. ЦЕЛИ СБОРА ПЕРСОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
4.1. Персональные данные Пользователя Администрация сайта может использовать в целях:
4.1.1. Идентификации Пользователя, зарегистрированного на сайте, для оформления заказа и (или) заключения Договора.
4.1.2. Предоставления Пользователю доступа к персонализированным ресурсам сайта.
4.1.3. Установления с Пользователем обратной связи, включая направление уведомлений, запросов, касающихся использования сайта, оказания услуг, обработка запросов и заявок от Пользователя.
4.1.4. Определения места нахождения Пользователя для обеспечения безопасности, предотвращения мошенничества.
4.1.5. Подтверждения достоверности и полноты персональных данных, предоставленных Пользователем.
4.1.6. Создания учетной записи для совершения покупок, если Пользователь дал согласие на создание учетной записи.
4.1.7. Уведомления Пользователя сайта о состоянии Заказа.
4.1.8. Обработки и получения платежей, подтверждения налога или налоговых льгот, оспаривания платежа, определения права на получение кредитной линии Пользователем.
4.1.9. Предоставления Пользователю эффективной клиентской и технической поддержки при возникновении проблем связанных с использованием сайта.
4.1.10. Предоставления Пользователю с его согласия, обновлений продукции, специальных предложений, информации о ценах, новостной рассылки и иных сведений от имени сайта или от имени партнеров сайта.
4.1.11. Осуществления рекламной деятельности с согласия Пользователя.
4.1.12. Предоставления доступа Пользователю на сторонние сайты или сервисы партнеров данного сайта с целью получения их предложений, обновлений или услуг.
5. СПОСОБЫ И СРОКИ ОБРАБОТКИ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ
5.1. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется без ограничения срока, любым законным способом, в том числе в информационных системах персональных данных с использованием средств автоматизации или без использования таких средств.
5.2. Пользователь соглашается с тем, что Администрация сайта вправе передавать персональные данные третьим лицам, в частности, курьерским службам, организациями почтовой связи, операторам электросвязи, исключительно в целях выполнения заявок Пользователя, оформленных на сайте, в рамках Договора публичной оферты.
5.3. Персональные данные Пользователя могут быть переданы уполномоченным органам государственной власти только по основаниям и в порядке, установленным действующим законодательством.
6. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН
6.1. Пользователь обязуется:
6.1.1. Предоставить корректную и правдивую информацию о персональных данных, необходимую для пользования сайтом.
6.1.2. Обновить или дополнить предоставленную информацию о персональных данных в случае изменения данной информации.
6.1.3. Принимать меры для защиты доступа к своим конфиденциальным данным, хранящимся на сайте.
6.2. Администрация сайта обязуется:
6.2.1. Использовать полученную информацию исключительно для целей, указанных в п. 4 настоящей Политики конфиденциальности.
6.2.2. Не разглашать персональных данных Пользователя, за исключением п.п. 5.2. и 5.3. настоящей Политики Конфиденциальности.
6.2.3. Осуществить блокирование персональных данных, относящихся к соответствующему Пользователю, с момента обращения или запроса Пользователя или его законного представителя либо уполномоченного органа по защите прав субъектов персональных данных на период проверки, в случае выявления недостоверных персональных данных или неправомерных действий.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН
7.1. Администрация сайта несёт ответственность за умышленное разглашение Персональных данных Пользователя в соответствии с действующим законодательством, за исключением случаев, предусмотренных п.п. 5.2., 5.3. и 7.2. настоящей Политики Конфиденциальности.
7.2. В случае утраты или разглашения Персональных данных Администрация сайта не несёт ответственность, если данная конфиденциальная информация:
7.2.1. Стала публичным достоянием до её утраты или разглашения.
7.2.2. Была получена от третьей стороны до момента её получения Администрацией сайта.
7.2.3. Была получена третьими лицами путем несанкционированного доступа к файлам сайта.
7.2.4. Была разглашена с согласия Пользователя.
7.3. Пользователь несет ответственность за правомерность, корректность и правдивость предоставленной Персональных данных в соответствии с действующим законодательством.
8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ
8.1. До обращения в суд с иском по спорам, возникающим из отношений между Пользователем сайта и Администрацией сайта, обязательным является предъявление претензии (письменного предложения о добровольном урегулировании спора).
8.2 .Получатель претензии в течение 30 календарных дней со дня получения претензии, письменно уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.
8.3. При не достижении соглашения спор будет передан на рассмотрение в судебный орган в соответствии с действующим законодательством.
8.4. К настоящей Политике конфиденциальности и отношениям между Пользователем и Администрацией сайта применяется действующее законодательство.
9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
9.1. Администрация сайта вправе вносить изменения в настоящую Политику конфиденциальности без согласия Пользователя.
9.2. Новая Политика конфиденциальности вступает в силу с момента ее размещения на Сайте, если иное не предусмотрено новой редакцией Политики конфиденциальности.
Подробная универсальная инструкция по применению на русском языке к караоке-микрофонам марки WSTER (WS-1816, WS-668 и др.).
НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК:
1. Power: Удерживать для включениевыключение микрофона
Короткое нажатие кнопки Power: Переключение режимов BluetoothСелфиМРЗFMAудио-вход.
2-3. PREV NEXT: нажать для переключения треков в МР3-режиме (при вставленной Flash Card, Micro SD)
В режиме Селфи кнопка вверх (PREV) активирует функцию на iOS смартфонах.
В режиме Селфи кнопка вниз (NEXT) активирует функцию на Android смартфонах.
4. Нажатие кнопки PLAY: Воспроизведение/Пауза (в режиме MP3 и в режиме Bluetooth)
В режиме FM удерживайте кнопку PLAY для авто-поиска радиостанций.
5. Повысить понизить уровень громкости (удерживание кнопки VOL+/VOL-).
Беспроводное Караоке:
1. Включите питание микрофона (кнопка Power).
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне, найдите и выберите устройство WS.
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки VOL+/VOL-).
— Сила эффекта «эxo» регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции «минусовки со смартфона» (предварительно установите приложение из Play Market или App Store, либо найдите караоке версию песни на YouTube).
Важно! Микрофон направленного типа. Во время пения микрофон нужно держать не дальше 1-2 см. от губ. Петь нужно прямо в микрофон, не сбоку. Не закрывать головку микрофона во избежание свиста от электромагнитных полей.
Запись свих песен:
Способ 1 (Запись на смартфон)
1. Установите шнур для записи: Micro-USB в гнездо микрофона, штекер 3.5 мм. в гнездо для наушников смартфона.
2. Запустите приложение Karaoke (контент может быть платным) на смартфоне (можно скачать в Google Play или в iTunes).
3. Следуйте указаниям приложения для Записи и сохранения песни.
Способ 2 (Запись на Micro SD)
1. Установите Micro SD в слот TF.
2. Переключить микрофон в режим BluetoothМРЗAUX (зависит от режима через который будете воспроизводить «минусовки со смартфона»).
3. Для начала записи требуется зажать кнопку REC, далее запустить «минус».
4. Для окончания записи требуется зажать кнопку REC.
Функция Селфи:
1. Перейдите в режим Селфи (одно нажатие кнопки Power в режима Bluetooth).
2. Включите поиск устройств Bluetooth на смартфоне, найдите и выберите устройство shutter. После успешного сопряжения прозвучит звуковой сигнал.
3. Включите фотокамеру на смартфоне. Кнопками вверх PREV и вниз NEXT можно делать фото. Поддерживаются версии Android от 4.2.2 / iOS от 6.0 и выше. Не поддерживаются телефоны с отдельной фотокнопкой.
Подключение микрофона через шнур к смартфону или любому другому устройству с разъёмом 3,5 мм.:
1. Включите питание микрофона (кнопка Power).
2. Подключите шнур (AUXMicro USB в комплекте) разъёмом Micro USB в микрофон, другим концом шнура в смартфон в разъём 3,5 мм. (разъём для наушников).
После успешного сопряжения прозвучит звуковое сообщение.
3. Отрегулируйте громкость микрофона (удерживая кнопки VOL+/VOL-)
— Сила эффекта «эxo» регулируется REMIX
— Громкость голоса регулируется MIC VOL
Совет: для хорошего звучания рекомендуем сделать на максимум громкость микрофона и громкость голоса, а на смартфоне уже отрегулируете громкость «минусовки».
4. Начните воспроизведение музыкально композиции «минусовки со смартфона».