Акку-Чек Актив
Посмотреть информацию о безопасности
Still can’t find what you need?
Акку-Чек Актив
Описание
Акку-Чек Актив — Глюкометр, который отличается.
Инструкции
Дисплей
жидкокристаллический дисплей (ЖКД) c 96 сегментами
Объем капли крови
1-2 мкл
Вес
50 г с батарейкой
Время измерения
5 секунд
Размеры
97,8 x 46,8 x 19,1 мм
Технические характеристики
Время измерения:
5 секунд (при измерении вне прибора — 8 секунд)
Объем капли крови:
1-2 мкл
Объем памяти:
500 результатов измерений с указанием времени и даты, средние значения за 7, 14, 30 и 90 дней
Напоминание о проведении измерения после еды:
да
Передача данных на ПК через микро-USB:
временно недоступно из-за отсутствия ПО
Длительность работы батарейки:
примерно 1000 измерений
Автоматическое включение и выключение:
- Автоматическое включение при введении тест-полоски
- Прибор отключается через 30 секунд или 90 секунд в зависимости от режима работы
Диапазон измерений:
0,6-33,3 ммоль/л
Метод измерения:
фотометрический
Условия хранения:
- от -25°C до +70°C без батарейки
- от -20°C до +50°C с батарейкой
Рабочая температура системы:
от +8°C до +42°C
Рабочий диапазон относительной влажности:
более 85%
Рабочая высота:
до 4000 м над уровнем моря
Дисплей:
жидкокристаллический дисплей (ЖКД) c 96 сегментами
Размеры:
97,8 x 46,8 x 19,1 мм
Использование
Нанесение капли крови на тест-полоску, вставленную в прибор
Когда на дисплее появится мигающий символ капли, нанесите каплю крови на середину тестового поля зеленого цвета. При нанесении крови разрешается прикасаться к тестовому полю.
Результат
При нанесении крови на тест-полоску, вставленную в прибор, результат анализа появится на дисплее через 5 секунд и будет автоматически сохранен в памяти с отметкой даты и времени. При нанесении капли крови вне прибора, результат появится через 8 секунд.
Более подробную информацию о работе прибора можно найти в руководстве пользователя или в разделе сервис.
В случае возникновения дополнительных вопросов обращайтесь в Информационный центр Акку-Чек
Аксессуары
Тест-полоски Акку-Чек Актив 50шт |
Тест-полоски Акку-Чек Актив 100шт |
Ланцеты Акку-Чек Софткликс 25шт |
Ланцеты Акку-Чек Софткликс 200шт |
Accu-chek глюкометр
Система Акку-Чек Авива
Глюкометр Акку-Чек Авива предназначен для использования с тест-полосками Акку-Чек Авива для количественного измерения уровня глюкозы в свежей венозной, артериальной, неонатальной и капиллярной цельной крови в качестве вспомогательного средства контроля эффективности контроля уровня глюкозы. Капиллярную цельную кровь для определения уровня глюкозы в крови можно взять из кончика пальца и из утвержденных альтернативных мест (например,ampле, предплечье). Обратитесь к разделу «Тестирование альтернативных площадок» (AST) настоящего руководства, чтобы узнать об утвержденных альтернативных площадках и связанных с ними ограничениях. Глюкометр Акку-Чек Авива с тест-полосками Акку-Чек Авива представляет собой полную тест-систему, предназначенную для диагностики in vitro медицинскими работниками в клинических условиях и людьми с диабетом в домашних условиях. Система не предназначена для диагностики или скрининга сахарного диабета. Профессиональная кровь здравоохраненияampСбор и подготовка описаны во вкладыше к упаковке тест-полосок.
Только для использования с тест-полосками Акку-Чек Авива и контрольными растворами.
Подходит для самопроверки
Система включает в себя:
- Акку-Чек Авива глюкометр с батарейкой
- Тест-полоски Акку-Чек Авива*
- Контрольные растворы Акку-Чек Авива*
- Некоторые элементы могут не входить в комплект. Они являются отдельной покупкой.
Введение
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Осмотрите контейнер с тест-полосками перед первым использованием тест-полосок. Если вы видите какие-либо повреждения контейнера, если что-то мешает правильному закрытию крышки или если контейнер был открыт перед первым использованием, не используйте тест-полоски. Не проводите контрольный тест. Свяжитесь с Роше. Поврежденные тест-полоски могут привести к неточным результатам, что может привести к неправильной терапии.
- Опасность удушья. Небольшие части. Беречь от детей младше 3 лет.
- Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Проглатывание или введение в организм может вызвать химические ожоги, перфорацию мягких тканей и смерть. Сильные ожоги могут возникнуть в течение 2 часов после проглатывания. Если вы считаете, что батарея могла быть проглочена или помещена внутрь какой-либо части тела, немедленно обратитесь за медицинской помощью.
- Если батарейный отсек закрывается неплотно, прекратите использование изделия и храните его в недоступном для детей месте. Свяжитесь с Роше.
- Любой объект, соприкасающийся с кровью человека, является потенциальным источником инфекции (см.: Институт клинических и лабораторных стандартов: Защита лабораторных работников от профессиональных инфекций; Утвержденное руководство — третье издание; документ CLSI M29-A3, 2005 г.).
Почему важно регулярно измерять уровень глюкозы в крови
Регулярное измерение уровня глюкозы в крови может иметь большое значение в том, как вы справляетесь с диабетом каждый день. Мы сделали это максимально просто.
Важная информация о вашем новом глюкометре
- Счетчик поставляется с предустановленными временем и датой. Возможно, вам придется изменить время на свой часовой пояс.
- Если вы выполняете действия, описанные в этом руководстве, но по-прежнему имеете симптомы, которые не соответствуют результатам вашего теста, или если у вас есть вопросы, поговорите со своим лечащим врачом.
Акку-Чек Авива Метр
- Кнопка питания / настройки
Включает или выключает измеритель и устанавливает параметры. - Монитор
Показывает результаты, сообщения и результаты тестов, хранящиеся в памяти. - Кнопки со стрелками вправо и влево Нажмите, чтобы войти в память, отрегулировать настройки и просмотреть результаты теста.
- Слот для тест-полосок
Вставьте тест-полоску сюда. - Батарейный отсек
- Инфракрасное (ИК) окно
Передает данные со счетчика на компьютер.
Ваша новая система
- Контейнер с тест-полосками*
- Вставьте этот конец в метр.
- Желтое окно
Коснитесь здесь капли крови или контрольного раствора. - Флакон с контрольным раствором*
- Батарея
Некоторые элементы могут не входить в комплект. Они являются отдельной покупкой.
Использование системы Акку-Чек Авива
- Используйте только тест-полоски Акку-Чек Авива.
- Используйте тест-полоску сразу после извлечения ее из контейнера с тест-полосками.
- Не наносите кровь или контрольный раствор на тест-полоску до того, как вставите ее в глюкометр.
- Плотно закрывайте контейнер с тест-полосками сразу после извлечения тест-полоски, чтобы защитить тест-полоски от влаги.
- Храните неиспользованные тест-полоски в оригинальном контейнере с закрытой крышкой.
- Проверьте срок годности на контейнере с тест-полосками. Не используйте тест-полоски после этой даты.
- Храните контейнер с тест-полосками и глюкометр в прохладном, сухом месте, например в спальне.
- Информацию о хранении тест-полосок и условиях эксплуатации системы см. на вкладыше к упаковке тест-полосок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не храните тест-полоски в местах с высокой температурой и влажностью (ванная комната или кухня)! Тепло и влага могут повредить тест-полоски.
Функции кнопок
Вот функции кнопок питания/установки и кнопок со стрелками на измерителе. Эти функции используются в данном руководстве. Дополнительную информацию об использовании этих кнопок во время настройки измерителя см. в Главе 3 «Память измерителя, настройка и передача данных».
Пуговичка | Функция | Действие | |||
Включите или выключите счетчик. | Нажмите и отпустите. | ||||
(мощность/комплект | |||||
кнопка) | Войдите в режим настройки. | Включите счетчик. Нажмите и держать до установить
появляется на дисплее. |
|||
Установите выбранную функцию. | Нажмите и отпустите. | ||||
Выйдите из режима настройки в любой момент. | Пресса и держать пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски. | ||||
Проверьте сегменты дисплея. | Выключите счетчик. Нажмите и держать чтобы увидеть полный дисплей. | ||||
Если один из сегментов отсутствует или выглядит иначе | |||||
судя по картинке, не используйте счетчик. Контакт | |||||
Рош. | |||||
(кнопки со стрелками вправо и влево) |
Настройте параметры времени и даты, звукового сигнала, напоминаний об испытаниях и оповещения о гипогликемии. Войдите в память. | Нажмите и отпустите Нажмите и держать Пресс и релиз |
or |
or
or |
.
чтобы прокручивать быстрее. . |
Отметьте результат измерения уровня глюкозы в крови. | Пресс и релиз |
or |
. |
Выполнение теста на глюкозу крови с кровью из кончика пальца
ЗАМЕТКА Кровь сampЛезвия, взятые с ладони, эквивалентны крови.ampле, взятые с кончика пальца. Чтобы получить инструкции по тестированию на альтернативных участках (AST) и колпачок AST для взятия крови из ладони, свяжитесь с компанией Roche.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Результаты измерения уровня глюкозы в крови могут отображаться либо в мг/дл, либо в ммоль/л. На задней этикетке счетчика указана единица измерения. Если глюкометр показывает неверную единицу измерения, свяжитесь с компанией Roche. Если вы не знаете, какая единица измерения вам подходит, обратитесь к своему лечащему врачу. Использование неправильных единиц измерения может привести к неправильной интерпретации вашего фактического уровня глюкозы в крови и может привести к неправильной терапии.
Тесты на глюкозу в крови
Прежде чем выполнять первый тест на глюкозу крови, правильно настройте глюкометр. Вам понадобится глюкометр, тест-полоска, прокалывающее устройство и ланцет.
- Вымойте и вытрите руки.
- Подготовьте устройство для прокалывания.
- Проверьте срок годности на контейнере с тест-полосками. Не используйте тест-полоски после истечения срока годности.
- Вставьте тест-полоску в глюкометр в направлении, указанном стрелками. Счетчик включается и издает звуковой сигнал.
- Когда мигает символ капли крови, проколите палец прокалывателем.
- Слегка сожмите палец, чтобы улучшить кровоток. Это поможет вам получить каплю крови.
- Прикоснитесь каплей крови к переднему краю желтого окошка тест-полоски. Не наносите кровь на верхнюю часть тест-полоски.
- Результат теста появится на дисплее. Чтобы пометить результат теста, оставьте тест-полоску в глюкометре. См. Главу 2, Отметка результатов измерения уровня глюкозы в крови и Настройка напоминания о тесте после еды. В противном случае извлеките и выбросьте использованную тест-полоску. После успешного теста глюкометр выключается через 5 секунд после извлечения тест-полоски.
Выполнение теста на глюкозу крови с кровью из ладони, предплечья или плеча (альтернативный тест на месте)
У вас есть возможность получить кровьampле с других участков на вашем теле, кроме кончика пальца. Альтернативные места включают ладонь, предплечье и плечо. Кровь, полученная из кончика пальца и ладони, может быть использована в любое время для проведения теста на глюкозу в крови.
Если используется кровь из предплечья или плеча, в некоторых случаях тестирование нецелесообразно. Это связано с тем, что уровень глюкозы в крови изменяется быстрее в кончиках пальцев и ладонях, чем в предплечье и плече. Эти различия могут привести к тому, что вы неправильно интерпретируете свой фактический уровень глюкозы в крови, что приведет к неправильной терапии и потенциальным неблагоприятным последствиям для здоровья.
Прочтите следующий раздел, прежде чем пробовать тестирование на предплечье или плече.
Вы можете выполнять тест предплечья или плеча |
|
Вы не можете выполнить тест предплечья или плеча |
|
Если вы заинтересованы в ТЧА, сначала поговорите со своим лечащим врачом. Чтобы получить колпачок для AST и подробные инструкции по AST, свяжитесь с Roche.
Отметка результатов измерения уровня глюкозы в крови и установка напоминания об измерении после еды
Вы можете пометить результат измерения уровня глюкозы в крови, чтобы обозначить особое событие. Если вы выбираете маркер результата теста, он автоматически сохраняется в памяти. Когда тыview результаты теста в памяти, эти маркеры могут помочь вам вспомнить, что отличалось от результата теста.
Символ | Функция |
перед едой Маркер Маркировка результатов измерения уровня глюкозы в крови с помощью маркера перед едой предоставляет дополнительную информацию о результатах вашего теста, которая поможет вам и вашему лечащему врачу в лечении вашего диабета. |
|
перед едой Маркер после еды Пусконаладка Напоминание Если результат перед едой помечен напоминанием о тесте после еды, глюкометр подает звуковой сигнал через 1 или 2 часа после теста, чтобы напомнить вам о проведении теста после еды. |
|
после еды Маркер Маркировка результатов измерения уровня глюкозы в крови маркером после еды предоставляет дополнительную информацию о результатах вашего теста, чтобы помочь вам и вашему лечащему врачу в лечении вашего диабета. Маркер после еды автоматически появляется вместе с результатом теста, если тест проводится за 15 минут до или после того, как напоминание о тесте после еды запрограммировано на звуковой сигнал. Установите время напоминания о проверке после еды на 1 или 2 часа в режиме настройки. Через 1 или 2 часа после теста перед едой глюкометр подаст звуковой сигнал, чтобы напомнить вам о проведении теста после еды. |
|
Общие Маркер Вы можете использовать общий маркер, чтобы отметить событие, такое как результат ТЧА или упражнение. |
Вот как отметить результат теста и инициировать напоминание о тесте после еды:
- Проведите тест на глюкозу в крови. На дисплее появится результат измерения уровня глюкозы в крови.
- Оставьте тест-полоску в глюкометре. Нажмите и отпустите или для переключения между маркерами результатов теста и напоминанием о тесте после еды.
- Когда на дисплее появится маркер или напоминание о тесте, который вы хотите выбрать, извлеките тест-полоску.
от метра.
Необычные результаты измерения уровня глюкозы в крови
Если результат измерения уровня глюкозы в крови не соответствует вашему самочувствию, проверьте этот список, чтобы решить проблему.
Решение Проблем Проверки | Действие |
1. Срок годности тест-полосок истек? | Выбросьте тест-полоски, если срок их использования истек. Повторите определение уровня глюкозы в крови с тест-полоской с неистекшим сроком годности. |
2. Плотно ли закрыта крышка контейнера с тест-полосками? | Замените тест-полоски, если вы считаете, что контейнер с тест-полосками некоторое время был открыт. Повторите анализ крови на глюкозу. |
3. Использовалась ли тест-полоска сразу после извлечения из контейнера с тест-полосками? | Повторите измерение уровня глюкозы в крови с новой тест-полоской. |
4. Хранились ли тест-полоски в прохладном, сухом месте? | Повторите определение уровня глюкозы в крови, используя правильно хранящуюся тест-полоску. |
5. Вы следовали указаниям? | См. Главу 2, Тесты на глюкозу в крови, и повторите тест на глюкозу в крови. Свяжитесь с Roche, если у вас все еще есть проблемы. |
6. Правильно ли работают глюкометр и тест-полоски? | Проведите контрольный тест. Инструкции см. в Главе 4, Выполнение контрольного теста. |
7. Вы все еще не уверены в проблеме? | Свяжитесь с Роше. |
Симптомы низкого или высокого уровня глюкозы в крови
Знание симптомов низкого или высокого уровня глюкозы в крови может помочь вам понять результаты ваших анализов и решить, что делать, если они кажутся необычными.
Низкий уровень глюкозы в крови (гипогликемия): симптомы гипогликемии могут включать, помимо прочего, беспокойство, дрожь, потливость, головную боль, повышенный голод, головокружение, бледный цвет кожи, внезапное изменение настроения или раздражительность, усталость, трудности с концентрацией внимания, неуклюжесть и т. Д. сердцебиение и / или спутанность сознания.
Высокий уровень глюкозы в крови (гипергликемия): симптомы гипергликемии могут включать, помимо прочего, повышенную жажду, частое мочеиспускание, помутнение зрения, сонливость и / или необъяснимую потерю веса.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вы испытываете какие-либо из этих симптомов или другие необычные симптомы, проверьте уровень глюкозы в крови из кончика пальца или ладони. Если результат измерения уровня глюкозы в крови отображается как LO или HI, немедленно обратитесь к лечащему врачу.
Память измерителя, настройка и передача данных
Хранение в памяти результатов измерения уровня глюкозы в крови и контроля
Глюкометр автоматически сохраняет до 500 результатов измерения уровня глюкозы в крови и до 20 контрольных результатов с указанием времени и даты получения результата и любого маркера результата теста, который вы можете повторно просмотреть.view в любое время. Результаты теста сохраняются от самого нового к самому старому, поэтому правильно установите время и дату в глюкометре. Правильная установка времени и даты помогает обеспечить правильную интерпретацию сохраненных результатов измерения уровня глюкозы в крови вами и вашим лечащим врачом.
ЗАМЕТКА
- Память не теряется при замене батареи; однако убедитесь, что время и дата по-прежнему верны. См. главу 3, Установка времени и даты.
- Как только в памяти будут сохранены 500 результатов измерения уровня глюкозы в крови, добавление нового результата приведет к удалению самого старого результата.
- Если в течение 500-дневного периода выполняется более 90 тестов на глюкозу крови, в среднее значение за 500 дней включаются только последние 90 результатов тестов.
- Результаты контроля сохраняются в памяти, но не могут быть повторноviewред на счетчике. К view сохраненные результаты контроля, сначала перенесите их в совместимое программное приложение. Свяжитесь с Roche, чтобы узнать о наличии продукта.
- Контрольные результаты не включаются в средние значения за 7, 14, 30 и 90 дней.
- В средние значения до и после еды включаются только результаты тестов, которым был присвоен маркер до или после еды. Все результаты измерения уровня глюкозы в крови включены в общие средние значения за 7, 14, 30 и 90 дней.
Память ViewСохранение результатов теста в памяти
При включенном или выключенном глюкометре нажмите и отпустите или для входа в память. На дисплее появится результат последнего теста.
Пуговичка | Функция | Действие |
(кнопка со стрелкой влево) | Предыдущие результаты испытаний | Нажмите, чтобы view результаты предыдущего теста от самого нового к самому старому.
|
(кнопка со стрелкой вправо) | Общие средние показатели | Нажмите, чтобы view Средние значения за 7, 14, 30 и 90 дней. n = количество результатов теста в среднем
|
(кнопка со стрелкой вправо) |
Средние значения перед едой Продолжайте нажимать, чтобы view 7-, 14-, 30- и 90-дневные до еды Средние значения после еды и средние значения после еды. |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не меняйте свою терапию на основании результата индивидуального теста в памяти. Поговорите со своим лечащим врачом, прежде чем менять терапию на основании результатов тестов в памяти.
Настройка с использованием режима настройки
При необходимости можно настроить следующие функции.
Символ | Функция | Действие | Производство Предустановленный |
Продолжительность и даты | Установите время и дату. | ||
Бипер | Выберите On or OFF. Установка бипера на OFF не влияет на результаты теста. бипер должен быть On использовать функцию тестовых напоминаний. | ||
|
Тест после еды напоминание | Выберите 1 час или 2 часа. Через 1 или 2 часа после теста перед едой глюкометр подаст звуковой сигнал, чтобы напомнить вам о проведении теста после еды. | |
Пусконаладка Напоминания | Выберите On or OFF. Вы можете установить до 4 тестовых напоминаний в день. | А-1 8:00 А-2 12:00 А-3 18:00 А-4 22:00 |
|
гипогликемический бдительный | Выберите On or OFF. Предупреждение о гипогликемии можно установить на уровне от 50 до 90 мг/дл, чтобы вы знали, когда уровень глюкозы в крови может быть слишком низким. |
Установка Установка времени и даты
- Нажмите и отпустите (кнопку питания/установки), чтобы включить глюкометр. На дисплее появится мигающий символ тест-полоски.
- Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится настройка. Мигает час.
- Нажмите и отпустите или для уменьшения или увеличения часа. Нажмите и отпустите, чтобы установить час. Мигают минуты.
- Повторите шаг 3, чтобы установить минуты, день, месяц и год. Чтобы настроить дополнительные параметры, нажмите и отпустите . Для выхода нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски.
Настройка Включение и выключение звукового сигнала
ПРИМЕЧАНИЕ Звуковой сигнал подскажет:
- нанесение крови или контрольного раствора на тест-полоску.
- когда на тест-полоску набирается достаточное количество крови или контрольного раствора.
- после завершения измерения уровня глюкозы в крови или контрольного теста.
- при нажатии кнопки.
- когда пришло время выполнить тест (если вы установили напоминания о тесте или напоминание о тесте после еды).
- если произошла ошибка при выполнении измерения уровня глюкозы в крови или контрольного теста (даже если звуковой сигнал выключен, он все равно подает звуковой сигнал об ошибке).
- Нажмите и отпустите, чтобы включить глюкометр. На дисплее появится мигающий символ тест-полоски. Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится настройка.
- Нажимайте и отпускайте несколько раз, пока на дисплее не появится мигающий символ звукового сигнала, а также On или OFF.
- Нажмите и отпустите или для переключения между включением и выключением. Чтобы настроить дополнительные параметры, нажмите и отпустите . Для выхода нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски.
Настройка Настройка напоминания о тесте после еды
ЗАМЕТКА
Напоминание о тесте после еды:
- подает звуковой сигнал через 1 или 2 часа после измерения уровня глюкозы в крови, чтобы напомнить вам о проведении теста после еды.
- подает звуковой сигнал каждые 2 минуты до 3 раз.
- выключается при вставке тест-полоски или нажатии любой кнопки.
- Если тест был выполнен в течение 15 минут после напоминания о тесте, звуковой сигнал напоминания о тесте не подается.
- Если глюкометр включен во время напоминания о тесте, напоминание о тесте не подает звуковой сигнал.
- Воздействие холода может привести к отключению напоминаний об испытаниях до тех пор, пока глюкометр не будет включен.
- Нажмите и отпустите, чтобы включить глюкометр. На дисплее появится мигающий символ тест-полоски. Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится настройка.
- Нажимайте и отпускайте до тех пор, пока на дисплее не появятся мигающие 1Hr или 2Hr.
- Нажмите и отпустите или, чтобы выбрать 1 час или 2 часа. Нажмите и отпустите, чтобы установить параметр. Чтобы настроить дополнительные параметры, нажмите и отпустите . Для выхода нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски.
Этот дисплей появляется, когда появляется напоминание о проверке после еды.
Настройка Настройка напоминаний об испытаниях
ЗАМЕТКА
Напоминания об испытаниях:
- подавать звуковой сигнал в одно и то же время каждый день.
- звуковой сигнал каждые 2 минуты до 3 раз.
- выключить, вставив тест-полоску или нажав любую кнопку.
- Если тест был выполнен в течение 15 минут после напоминания о тесте, звуковой сигнал напоминания о тесте не подается.
- Если глюкометр включен во время напоминания о тесте, напоминание о тесте не подает звуковой сигнал.
- Воздействие холода может привести к отключению напоминаний об испытаниях до тех пор, пока глюкометр не будет включен.
- Если напоминание о проверке отключено в режиме настройки, все последующие напоминания о проверке также будут отключены. Для бывшегоample, если вы установите A-1, но выключите A-2, то
A-3 и A-4 автоматически отключаются.
- Нажмите и отпустите, чтобы включить глюкометр. На дисплее появится мигающий символ полоски tesat. Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится настройка.
- Нажимайте и отпускайте до тех пор, пока на дисплее не появятся символ звонка, OFF, настройка и мигающая буква A-1.
- Нажмите и отпустите или для переключения между включением и выключением.
- нажмите или отпустите, чтобы настроить час. Нажмите и отпустите, чтобы установить час. Мигают минуты.
- Нажмите и отпустите или для выбора 00, 15, 30 или 45. Это единственный выбор. Нажмите и отпустите, чтобы установить минуты. На дисплее появятся символ колокольчика, OFF и мигающая буква A-2.
- Либо установите напоминание о тесте A-2, либо нажмите и отпустите, чтобы настроить дополнительные параметры. Для выхода нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски.
Настройка Настройка оповещения о гипогликемии
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Эта функция не заменяет обучение лечащему врачу по гипогликемии.
- Потребитель: Прежде чем настроить оповещение о гипогликемии, поговорите со своим лечащим врачом, чтобы он помог вам решить, какой уровень глюкозы в крови является вашим уровнем гипогликемии.
- Медицинские работники: гипогликемический уровень может варьироваться от человека к человеку. При использовании глюкометра в профессиональных условиях рекомендуется ВЫКЛЮЧАТЬ оповещение о гипогликемии.
- Нажмите и отпустите, чтобы включить глюкометр. На дисплее появится мигающий символ тест-полоски. Нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится настройка.
- Нажимайте и отпускайте до тех пор, пока на дисплее не появится установка, OFF и мигание.
- Нажмите и отпустите или для переключения между включением и выключением. Нажмите и отпустите, чтобы установить свой выбор. Если вы выберете Вкл., появится и начнет мигать установка.
- Нажмите и отпустите или для регулировки уровня. Нажмите и отпустите, чтобы установить уровень. Для выхода нажмите и удерживайте, пока на дисплее не появится мигающий символ тест-полоски. Режим настройки завершен.
Перенос данных Перенос результатов на компьютер
Мы предлагаем различное программное обеспечение, которое поможет вам перенести результаты. Для получения информации о программном обеспечении Акку-Чек обратитесь в компанию Roche.
Вы можете перенести сохраненные результаты на компьютер для отслеживания, определения шаблонов и печати.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Передача данных на компьютер с глюкометров, используемых для тестирования нескольких пациентов, НЕ рекомендуется, поскольку невозможно идентифицировать результаты отдельных пациентов.
Передача данных напрямую на компьютер с помощью специального программного обеспечения и инфракрасного кабеля
- Установите программное обеспечение в соответствии с инструкциями.
- Для передачи результатов на компьютер подключите инфракрасный кабель согласно инструкции.
- Запустите программу и следуйте инструкциям по передаче данных. Убедитесь, что программное обеспечение готово принимать данные от измерителя.
- При выключенном глюкометре нажмите и удерживайте обе кнопки и до тех пор, пока на дисплее поочередно не замигают 2 стрелки.
- Найдите инфракрасное (ИК) окно в верхней части измерителя.
- Найдите ИК-окно на инфракрасном кабеле.
- Поместите мультиметр на ровную поверхность. Направьте 2 ИК-окна друг на друга. Расстояние между ними должно составлять 3–10 см.
- Не перемещайте инфракрасный кабель или измеритель во время передачи данных.
- Следуйте подсказкам программы.
- Программное обеспечение может автоматически отключить измеритель после завершения передачи данных. В этом случае следуйте инструкциям на экране компьютера.
ЗАМЕТКА
- Если данные не были успешно переданы, попробуйте еще раз. Свяжитесь с Roche, если у вас все еще есть проблемы.
- Чтобы максимально использовать функцию передачи, убедитесь, что на счетчике установлены правильные время и дата.
Контрольные тесты
Когда проводить контрольный тест
Выполнение контрольного теста позволяет убедиться в правильности работы глюкометра и тест-полосок. Вы должны выполнить контрольный тест, когда:
- вы открываете новую коробку с тест-полосками.
- вы думаете, что тест-полоски повреждены.
- вы хотите проверить глюкометр и тест-полоски.
- тест-полоски хранились в условиях экстремальных температур, влажности или того и другого.
- вы уронили счетчик.
- результат вашего теста не соответствует вашему самочувствию.
- вы хотите проверить, правильно ли вы выполняете тест.
О контрольном растворе
- Используйте только контрольный раствор Акку-Чек Авива.
- Плотно закройте флакон с контрольным раствором после использования.
- Напишите дату открытия флакона с контрольным раствором на этикетке флакона. Контрольный раствор следует утилизировать через 3 месяца с даты открытия флакона с контрольным раствором (дата утилизации) или по истечении срока использования, указанного на этикетке флакона, в зависимости от того, что наступит раньше.
- Не используйте контрольный раствор, срок годности которого истек или срок его утилизации.
- Условия хранения контрольного раствора см. во вкладыше к упаковке с контрольным раствором.
- Прибор автоматически распознает разницу между контрольным раствором и кровью.
- Результаты контроля не отображаются в памяти.
- Контрольный раствор может окрасить ткань. Удалите пятна, промыв водой с мылом.
Выполнение контрольного теста
Вам потребуется глюкометр, тест-полоска и контрольный раствор уровня 1 или уровня 2.
- Проверьте срок годности на контейнере с тест-полосками. Не используйте тест-полоски после истечения срока годности.
- Вставьте тест-полоску в глюкометр в направлении, указанном стрелками. Поместите мультиметр на ровную поверхность.
- Выберите контрольный раствор для тестирования. Вы войдете в уровень позже в тесте.
- Снимите крышку с флакона с контрольным раствором. Протрите кончик флакона салфеткой. Сожмите бутылку, пока на кончике не образуется крошечная капля.
- Прикоснитесь каплей к переднему краю желтого окошка тест-полоски, пока не увидите вспышку. Не наносите контрольный раствор на тест-полоску.
- Когда вы увидите вспышку, на тест-полоске достаточно контрольного раствора.
- Протрите кончик флакона салфеткой. Плотно закройте бутылку.
- На дисплее появятся результат контроля, символ бутылки и мигающая буква L. Пока не извлекайте тест-полоску. Нажмите, чтобы пометить результат контроля как уровень 1. Нажмите второй раз, чтобы отметить результат контроля как уровень 2.
- Нажмите и отпустите, чтобы установить контрольный уровень в измерителе. OK и результат контроля чередуются на дисплее, если результат контроля находится в пределах допустимого диапазона. Err и контрольный результат чередуются на дисплее, если контрольный результат не находится в допустимом диапазоне. Извлеките и выбросьте использованную тест-полоску. После успешного теста глюкометр выключается через 5 секунд после извлечения тест-полоски.
Понимание результатов контроля вне допустимого диапазона
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Контрольные диапазоны напечатаны на этикетке контейнера с тест-полосками. Если результат контроля выходит за допустимые пределы, проверьте этот список, чтобы решить проблему.
Решение Проблем Проверки | Действие |
1. Срок годности тест-полосок или контрольных растворов истек? | Выбросьте тест-полоски или контрольный раствор, если они просрочены. Если контрольный раствор был открыт более 3 месяцев назад, выбросьте его. Повторите контрольный тест с тест-полоской с неистекшим сроком годности и контрольным раствором с неистекшим сроком годности. |
2. Протирали ли вы кончик флакона с контрольным раствором перед использованием? | Протрите кончик флакона салфеткой. Повторите контрольный тест с новой тест-полоской и свежей каплей контрольного раствора. |
3. Всегда ли плотно закрывались крышки контейнера с тест-полосками и флакона с контрольным раствором? | Замените тест-полоски или контрольный раствор, если вы считаете, что они какое-то время не были закрыты колпачками. Повторите контрольный тест. |
4. Использовалась ли тест-полоска сразу после извлечения из контейнера с тест-полосками? | Повторите контрольный тест с новой тест-полоской и свежей каплей контрольного раствора. |
5. Хранились ли тест-полоски и контрольные растворы в сухом прохладном месте? | Повторите контрольный тест с правильно хранящейся тест-полоской или контрольным раствором. |
6. Вы следовали указаниям? | Прочтите главу 4, Контрольные тесты и повторите контрольный тест. |
7. Вы выбрали правильный уровень контрольного раствора, 1 или 2, когда проводили контрольный тест? | Если вы выбрали неправильный уровень контрольного раствора, вы все равно можете сравнить результат контроля с диапазоном, указанным на контейнере с тест-полосками. |
8. Вы все еще не уверены в проблеме? | Свяжитесь с Роше. |
Техническое обслуживание и устранение неисправностей
Обслуживание счетчика
Измеритель автоматически проверяет свои собственные системы каждый раз, когда вы его включаете, и сообщает вам, если что-то не так. См. главу 5, Дисплей и сообщения об ошибках. Если вы уронили глюкометр или считаете, что результаты неточны, обратитесь в компанию «Рош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Дополнительные сведения см. в предупреждении во введении к данному руководству пользователя.
Замена батареи
- Откройте дверцу батарейного отсека на задней панели измерителя, нажав на язычок в направлении стрелки и потянув дверцу вверх.
- Снимите старую батарею. Вставьте новую батарею стороной (+) вверх.
- Установите крышку аккумуляторного отсека на место и закройте ее.
ЗАМЕТКА
- В счетчике используется одна 3-вольтовая литиевая батарейка типа «таблетка» CR2032. Этот тип батареи можно найти во многих магазинах. Желательно иметь запасной аккумулятор.
- Все результаты сохраняются в памяти.
Очистка счетчика
Оберегайте измеритель от пыли. Если вам нужно очистить или продезинфицировать его, внимательно следуйте этим рекомендациям, чтобы добиться максимальной производительности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не допускайте попадания жидкости в какие-либо отверстия счетчика.
- Не распыляйте чистящий раствор непосредственно на глюкометр.
- Не погружайте глюкометр в жидкость.
- Убедитесь, что счетчик выключен.
- Аккуратно протрите поверхность измерителя мягкой тканью, слегка dampочистите (отожмите лишнюю жидкость) одним из следующих чистящих растворов:
- 70 % изопропиловый спирт
- Мягкое средство для мытья посуды, смешанное с водой
- 10 % раствор бытового отбеливателя (1 часть отбеливателя плюс 9 частей воды), приготовленный в тот же день.
Дисплей и сообщения об ошибках
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Никогда не принимайте решения о лечении на основании сообщения об ошибке.
- Если у вас есть какие-либо сомнения или вы видите другие сообщения об ошибках, свяжитесь с Roche.
Монитор | Действие |
Измеритель не включается или дисплей пуст. |
|
Заряд батареи низкий. Срочно меняй батарейку. | |
Измеритель находится в режиме настройки, ожидая, пока вы измените или подтвердите настройки. | |
Глюкометр готов к вставке тест-полоски. | |
Глюкометр готов к приему капли крови или контрольного раствора. | |
Уровень глюкозы в крови может быть выше диапазона измерения системы. См. Главу 2, Необычные результаты измерения уровня глюкозы в крови. | |
Уровень глюкозы в крови может быть ниже диапазона измерения системы. См. Главу 2, Необычные результаты измерения уровня глюкозы в крови. |
Глюкоза крови ниже определенного гипогликемического (низкого уровня глюкозы в крови) уровня. См. Главу 2, Необычные результаты измерения уровня глюкозы в крови. | |
Этому результату теста был присвоен общий маркер. | |
Этому результату теста был присвоен маркер перед едой. | |
Этому результату теста был присвоен маркер после еды. | |
|
Этому результату теста был присвоен маркер перед едой, и было активировано напоминание о тесте после еды. |
Тест-полоска может быть повреждена или неправильно вставлена. Извлеките и снова вставьте тест-полоску или замените ее, если она повреждена. | |
|
На тест-полоску для измерения было набрано недостаточно крови или контрольного раствора или они были нанесены после начала теста. Выбросьте тест-полоску и повторите измерение уровня глюкозы в крови или контрольный тест. | |
Кровь или контрольный раствор были нанесены на тест-полоску до появления на дисплее мигающего символа капли. Выбросьте тест-полоску и повторите измерение уровня глюкозы в крови или контрольный тест. | |
Произошла электронная ошибка или, в редких случаях, использованная тест-полоска была удалена и снова вставлена. Выключите и снова включите глюкометр или извлеките батарею на 20 секунд и снова вставьте ее. Выполните измерение уровня глюкозы в крови или контрольный тест. | |
Температура выше или ниже надлежащего диапазона для системы. См. вкладыш в упаковку тест-полосок, чтобы узнать условия работы системы. Переместитесь в зону с соответствующими условиями, подождите 5 минут и повторите измерение уровня глюкозы в крови или контрольный тест. Не нагревайте и не охлаждайте глюкометр искусственно. | |
Аккумулятор почти разряжен. Замените батарею сейчас. Если сообщение снова появляется после замены батареи, снова извлеките батарею, нажмите любую кнопку глюкометра, затем снова вставьте батарею. | |
Настройки времени и даты могут быть неверными. Убедитесь, что время и дата установлены правильно, и при необходимости отрегулируйте их. |
Техническая информация
Ограничения продукта
См. литературу, прилагаемую к тест-полоскам и контрольному раствору, для получения последней информации о спецификациях продукта и ограничениях.
Характеристики | |
Объем крови SampТип файла Время измерения Диапазон измерения
Условия хранения тест-полосок Условия работы системы Относительный влажность операционный ассортимент |
См. вкладыш в упаковку тест-полосок. |
Метр диск Условия | Температура: -25–70 °C |
Память вместимость | 500 результатов измерения уровня глюкозы в крови и 20 контрольных результатов со временем и датой |
Автоматически мощностью от | 2 минут |
Питания поставка | Одна 3-вольтовая литиевая батарейка (таблетки типа CR2032) |
Монитор | ЖК-дисплей |
Габаритные размеры: | 94 × 52 × 21 мм (ДШ) |
Вес | прибл. 59 г (с батареей) |
Строительство | Ручной |
Protection класс | III |
Метр напишите | Глюкометр Акку-Чек Авива подходит для непрерывной работы. |
Хранение контрольного раствора Условия | См. листок-вкладыш в упаковке с контрольным раствором. |
Электромагнитная совместимость. Этот счетчик соответствует требованиям к электромагнитной устойчивости согласно EN ISO 15197, Приложение A. В качестве основы для испытаний на устойчивость к электростатическим разрядам был выбран базовый стандарт IEC 61000-4-2. Кроме того, счетчик соответствует требованиям по электромагнитному излучению согласно EN 61326. Таким образом, электромагнитное излучение счетчика низкое. Помехи от счетчика другому оборудованию с электрическим приводом не ожидаются.
Анализ эффективности – см. вкладыш в упаковку тест-полосок.
Принцип тестирования – см. вкладыш в упаковку тест-полосок.
Информация о безопасности продукта
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Опасность удушья. Небольшие части. Беречь от детей младше 3 лет.
- Сильные электромагнитные поля могут мешать правильной работе счетчика. Не используйте глюкометр вблизи источников сильного электромагнитного излучения.
- Во избежание электростатического разряда не используйте глюкометр в очень сухой среде, особенно в среде с синтетическими материалами.
Отказ от глюкометра
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Во время измерения уровня глюкозы в крови глюкометр может соприкоснуться с кровью. Таким образом, использованные счетчики несут риск заражения. Прежде чем утилизировать глюкометр, извлеките батарею или батареи. Утилизируйте использованные счетчики в соответствии с правилами, действующими в вашей стране. Свяжитесь с местным советом и властями для получения информации о правильной утилизации.
- Счетчик не подпадает под действие Европейской директивы 2002/96/EC – Директивы об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE).
- Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными экологическими нормами.
Объяснение символов
Эти символы могут быть указаны на упаковке, на заводской табличке и в инструкциях к глюкометру АккуЧек Авива.
См. Инструкции по применению | |
Внимание! См. Указания по технике безопасности в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к этому продукту. | |
Ограничение температуры (хранить при) | |
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ | |
каталожный номер | |
Медицинское устройство для диагностики in vitro | |
Глобальный товарный номер | |
Этот продукт соответствует требованиям Европейской директивы 98/79/EC по медицинским приборам для диагностики in vitro. | |
3-вольтовая батарейка типа CR2032 | |
Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. |
Гарантия
Применяются законодательные положения о правах на продажу потребительских товаров в стране покупки.
Дополнительные принадлежности
- Тест-полоски
Тест-полоски Акку-Чек Авива - Контрольные решения
Решения для контроля Акку-Чек Авива
Информация для медицинских работников
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Медицинские работники: Соблюдайте процедуры инфекционного контроля, соответствующие вашему учреждению. Дополнительную информацию для медицинского работника см. на листке-вкладыше тест-полоски.
Sampле Обработка
Всегда надевайте перчатки при работе с предметами, загрязненными кровью. Всегда придерживайтесь общепризнанных процедур обращения с объектами, которые потенциально могут быть загрязнены человеческим материалом. Следуйте правилам гигиены и безопасности вашей лаборатории или учреждения. Подготовьте выбранное место сбора крови в соответствии с политикой учреждения.
См. вкладыш в упаковку тест-полосок для получения дополнительной информации о допустимыхampтипы ле, антикоагулянты и инструкции по обращению.
Рекомендация альтернативного места тестирования пациентам
Решения о том, рекомендовать ли тестирование в альтернативном месте (AST), должны принимать во внимание мотивацию и уровень знаний пациента, а также его или ее способность понимать соображения, касающиеся диабета и AST. Если вы рассматриваете возможность рекомендовать ТЧА своим пациентам, вы должны понимать, что существует вероятность значительной разницы между результатами теста на кончике пальца или ладони и результатами теста, полученного на предплечье или плече. Разница в концентрации капиллярного русла и перфузии крови по всему телу может привести кample сайт-к-сайту различия в результатах глюкозы крови. Эти физиологические эффекты различаются у разных людей и могут различаться у одного человека в зависимости от его или ее поведения и относительного физического состояния.
Наши исследования, включающие тестирование взрослых с диабетом в альтернативных местах, показывают, что у большинства людей уровень глюкозы изменяется быстрее в крови из кончика пальца или ладони, чем в крови из предплечья или плеча. Это особенно важно, когда уровень глюкозы в крови быстро падает или повышается. Если ваш пациент привык принимать решения о терапии, основываясь на результатах анализа на кончике пальца или ладони, ему или ей следует учитывать задержку или время отставания, влияющее на результаты теста, полученные с кровью из предплечья или плеча.
Документы / Ресурсы
Рекомендации
- Manuals
- Brands
- Accu-Chek Manuals
- Blood Glucose Meter
- ACTIVE
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Prüfmittelnummer n/a
R2/1 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – Black
R2/2 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC
User’s Manual
Blood Glucose Meter
Related Manuals for Accu-Chek Active
Summary of Contents for Accu-Chek Active
-
Page 1: Blood Glucose Meter
Prüfmittelnummer n/a R2/1 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – Black R2/2 – man_cover_06658768001_01_EN_ Format 127 x 154 mm – PMS 287 CVC User’s Manual Blood Glucose Meter…
-
Page 2
This User’s Manual features three types of warning: This symbol indicates a possible risk of injury or of damage to your own health or the health of others. This symbol draws attention to actions that could result in damage to the meter. This symbol draws your attention to important information. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Contents Intended use � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 About this User’s Manual �…
-
Page 4: Intended Use
People with diabetes can use this system • Only use the Accu‑Chek Active meter with to self‑test their blood glucose. Healthcare Accu‑Chek Active test strips that are approved professionals can use this system to check by Roche Diagnostics.
-
Page 5: About This User’s Manual
About this User’s Manual About this User’s Manual Read this User’s Manual carefully and completely before testing blood glucose for the first time. If you have any questions, please contact your customer support and service centre (see page 63). This User’s Manual will provide you with all the information you need to operate, troubleshoot and care for your blood glucose meter.
-
Page 6: Getting To Know The Blood Glucose Monitoring System
Getting to know the blood glucose monitoring system Getting to know the blood glucose monitoring system The Accu-Chek Active blood glucose meter and its components 1. Display 6. Locking catch displays the current and saved test results or opens the battery compartment cover device messages 7.
-
Page 7
Getting to know the blood glucose monitoring system Buttons of the blood glucose meter Overview of the M and S button functions: M button S button Press the M button to Press the S button to turn the meter on and call up turn the meter on and call up saved values settings, e.g. -
Page 8
Getting to know the blood glucose monitoring system The main features • Short testing time • Memory The meter needs only approximately 5 seconds The meter automatically saves up to 500 test for each test. results with the time and date of the test and all other information that is important for the test. -
Page 9: Checking The Unit Of Measurement
Steps before testing Steps before testing Unpacking the contents Check that the contents of the package are complete. You will find a list with the contents on the box. If anything is missing, please contact your customer support and service centre (see page 63). Checking the unit of measurement Test results can be displayed in two different units of measurement (mg/dL or mmol/L).
-
Page 10: Checking The Display
Steps before testing Checking the display You can check if all of the display elements are properly displayed, by carrying out a full display check. mg/dL meter mmol/L meter With the meter turned off, press Compare the elements displayed on your meter with the display the M and S buttons at the same shown here.
-
Page 11
Steps before testing Inserting the code chip A code chip is used to give the meter information about the properties of the test strips. This is why each test strip box contains a code chip. • Each time you open a new test strip box, you must replace the old code chip from the meter with the new… -
Page 12: Changing Settings
Changing settings Changing settings Overview You can make changes to the meter settings for the time format, time, date and beep. The meter is delivered with the date and time pre‑set. You may need to adjust the settings to your time zone.
-
Page 13
Changing settings Go to the next setting Turning the meter off Order of the settings Turning off Time format Time (hour) Time (minute) Year Date (month) Press the M and S buttons briefly at the same time. Date (day) When the final display appears on the display, the modified settings are also saved. -
Page 14: Setting The Time Format
Changing settings Setting the time format You can choose between two formats: 24-hour format Time from 0:00 to 23:59, date in the day‑month format (DD‑MM) Time from 12:00 to 11:59 followed by am or pm, date in the month‑day 12-hour format format (MM‑DD) When you change the time format, the time and date are changed accordingly.
-
Page 15: Setting The Time And Date
Changing settings Setting the time and date 24-hour format Setting the hours 24-hour format 12-hour format 12-hour format The hours flash on the display. Press the M button to set the Press the S button. Next come hours. the minutes. 24-hour format Setting the minutes�…
-
Page 16
Changing settings 24-hour format Setting the month 24-hour format 12-hour format 12-hour format The month flashes on the Press the M button to set the Press the S button. Next comes display. month. the day. 24-hour format Setting the day 24-hour format 12-hour format 12-hour format… -
Page 17
Changing settings Setting the beep Beep is on Turning the beep on or off Beep is off The beep symbol appears Press the M button briefly to turn The beep symbol appears together with (on) on the the beep on or off. together with (off) on the display. -
Page 18: Testing Blood Glucose
Testing blood glucose Using the Accu‑Chek Active meter, you can test blood glucose in two different ways. You can either apply the blood drop to the test field while the test strip is in the meter (see page 19), or you can remove the test strip from the meter and then apply the blood drop to the test field (see page 20).
-
Page 19
Testing blood glucose Testing blood glucose Turning the meter on mg/dL meter mmol/L meter Take a test strip from the test The meter turns on and first Following the display check, the strip container. Close the test performs a default display check code number is displayed (689 is strip container again (approx. -
Page 20
Testing blood glucose If you missed the code number on the display after sliding in the test strip, remove the test strip from the meter and slide it in again. Check that this code number is Following the code number, the the same as the code number on test strip symbol and the flashing the label of the test strip… -
Page 21
Testing blood glucose Applying blood With test strip in the meter mg/dL meter mmol/L meter Lance the side of a fingertip with Apply the blood drop to the The test is over in approximately your lancing device. centre of the green field and then 5 seconds. -
Page 22: Applying Blood
Testing blood glucose Applying blood With test strip outside the meter Lance the side of a fingertip with When the test strip and the The test strip and blood drop your lancing device. flashing blood drop symbols are symbols flash afterwards on the displayed: display.
-
Page 23: Turning The Meter Off
Testing blood glucose Turning the meter off Turn off mg/dL meter mmol/L meter Gently slide the test strip into the The test is over in approximately Remove the test strip from the test strip guide in the direction of 8 seconds. The test result meter.
-
Page 24: Notes On Blood Glucose Testing
Testing blood glucose Notes on blood glucose testing Incorrect results can cause the wrong therapy recommendation to be made and so produce serious adverse health effects. Therefore, follow the following instructions: • Use only test strips which are within the use by date. • The test strips are sensitive to humidity and moisture.
-
Page 25
Testing blood glucose Marking test results You can mark test results to describe certain events connected to the test result or particular characteristics of the test result. You can only mark a test result while the test strip is still in the meter and the test result is being displayed. -
Page 26
Testing blood glucose mg/dL meter No marker Control Before meal mmol/L Test reminder meter Other In the example above, the Before meal marker ( symbol) was selected. After meal After choosing the desired marker, you can turn the meter off. The test result is saved together As long as the test result is being displayed on the display, you can with the marker. -
Page 27
Testing blood glucose Setting a test reminder mg/dL If the meter is switched on at meter the time of the test reminder, the meter cancels the test reminder. If you perform a blood glucose test up to 1 hour before a test reminder, the meter cancels the test reminder. -
Page 28
Testing blood glucose Checking your test results The test strip itself allows you to estimate the test result through colour comparison and thus also to check the displayed result. After the blood glucose test The label on the test strip container shows blood glucose values in mg/dL and mmol/L next to each coloured dot. -
Page 29
Testing blood glucose Symbols before, during or after a blood glucose test The following symbols can appear on the display before, during or after a test. For further information, please refer to the “Symbols, problems and error messages” chapter (see page 52). Symbol Meaning The battery is almost empty. -
Page 30
Testing blood glucose Evaluating test results Blood glucose results are influenced, amongst others, by nutritional choices, medicine taken, state of health, stress and physical activity. • Do not change your therapy without talking about it with your healthcare professional first. • If the blood glucose result is above or below the target range that you have set together with your healthcare professional, please contact your healthcare professional. -
Page 31
Testing blood glucose Did you bend the test strip while sliding it into the meter? Did you apply the blood drop immediately after it formed? Did you bend or move the test strip before or during the test? Are the test strips past their use by date (check next to the symbol on the test strip container label and also the symbol on your meter’s display)? -
Page 32: Using The Meter As A Diary
Using the meter as a diary Using the meter as a diary The meter can save up to 500 test results with the time and the date and calculate averages from the saved test results. The meter automatically saves all test results. If all the memory locations are occupied, the oldest test result is deleted to create space for the new one when you perform a new blood glucose test.
-
Page 33
Using the meter as a diary Order of the saved test results In increasing order up to the to the averages oldest test result (memory location 500) In decreasing order down to the newest test result (memory location 1) mg/dL meter mmol/L meter Press the M button to retrieve the older test results. -
Page 34: Retrieving Averages
Using the meter as a diary Retrieving averages The averages calculated by the meter are calculated for 3 groups of test results and for 4 time periods per group. The meter calculates the averages in the following order: Group Test results Period (days) All test results Only test results which have been marked with…
-
Page 35
Using the meter as a diary Order of the averages Before meal mg/dL (7, 14, 30, 90 = number of days taken into account) meter All results Results marked with (Before meal) mmol/L meter “Before meal”… -
Page 36
Using the meter as a diary Back Turn off No average To go back to the saved test To turn the meter off: If there are no test results saved results: for the selected average, three Press the M button and S button dashes are displayed. -
Page 37: Analysing Test Results On The Pc
Analysing test results on the PC Analysing test results on the PC The meter has a built‑in USB (Universal Serial Bus) port for transferring saved test results to a computer (PC) that is equipped accordingly. Roche Diagnostics offers a variety of special diabetes management hardware and software products which enhance the integrated diary functions of your meter.
-
Page 38
Analysing test results on the PC If the meter is off, it is turned on when it gets connected to the Once the connection to the computer. computer has been successfully established, the meter transfers Read the User’s Manual of the software in use. There you will find all all saved test results. -
Page 39: If The Transfer Is Unsuccessful
Analysing test results on the PC The meter is supplied with electricity via the USB cable while it is connected to the computer. Nonetheless, there must be a battery in the meter. To turn the meter off, unplug the For approximately 3 seconds, USB connector from the meter is displayed.
-
Page 40: Checking Your Meter
• the meter with the code chip inserted • the Accu‑Chek Active test strips that belong to the code chip • Accu‑Chek Active control solution Control 1 (low glucose concentration) or Control 2 (high glucose concentration) • a clean, dry paper towel • the concentration table for the control solutions (see label on the test strip container)
-
Page 41
Checking your meter Carrying out a control test mg/dL meter mmol/L meter Read the package insert which The meter turns on and first Following the display check, the comes with the control solutions. performs a default display check code number is displayed (689 is (approx. -
Page 42
Checking your meter mmol/L meter mg/dL meter When the flashing blood drop is Hold the bottle downwards at an The test starts. The flashing displayed on the display and the angle. hourglass symbol indicates that beep sounds, you have approx. the test is in progress. -
Page 43
Checking your meter These figures mmol/L meter are only examples Accu‑Chek Active Control ® Level mg/dL mmol/L 40-70 2�2-3�9 135-182 7�5-10�1 Control solution Unit of mg/dL used measurement meter While the result of the control After marking the result as a… -
Page 44
Checking your meter Sources of inaccurate control tests If the result of the control test is outside the specified concentration range, repeat the control test. If the result of the second test is also outside the concentration range, check the following points. If your responses to the questions below are different from those given, make the respective corrections when you perform the next test. -
Page 45
Checking your meter Are the test strip guide and measurement window clean? Has the control solution been open for less than 3 months? Once opened, control solutions keep for only 3 months. They must not be used after this period. Have you read the section “Treating the control solutions properly”… -
Page 46: Cleaning The Meter
Cleaning the meter Cleaning the meter If the meter is dirty, it may be necessary to clean it. Healthcare professionals using the meter to test several patients’ blood glucose must also read the instructions on disinfection (see page 49). • Use only cold water as a cleaning agent. • Clean the meter using a lightly moistened cloth or a lightly moistened cotton swab.
-
Page 47
Cleaning the meter Cleaning the measurement window CLICK Carefully dab the measurement Place the cover straight and Slide the cover closed. The cover window and its surrounding area centred onto the meter. must audibly CLICK into place. using a lightly moistened cloth or In doing so, the guides on the cotton swab. -
Page 48: Changing The Battery
Changing the battery Changing the battery When the battery symbol appears on the display for the first time, the battery is almost empty. You can perform approximately 50 more tests with the battery. Change the battery as soon as possible. The battery has already lost a lot of power and changeable conditions (e.g.
-
Page 49
Changing the battery Never throw batteries into a fire. They may explode. CLICK Dispose of used batteries in an environmentally friendly way at a collection depot or through your dealer. Place the battery compartment Press the battery compartment cover back on again. The two cover closed. -
Page 50: Testing Blood Glucose In More Than One Patient
• Patients and medical staff are potentially at risk of becoming infected if the same Accu‑Chek Active meter is used to test blood glucose in more than one patient. All objects that come into contact with human blood are potential sources of infection.
-
Page 51: Disinfecting The Meter
Testing blood glucose in more than one patient Disinfecting the meter The following parts of the meter may become contaminated: • the case • the cover • the measurement window The meter, the cover and the measurement window must be carefully cleaned and disinfected after every use (see the “Cleaning the meter”…
-
Page 52: Test And Storage Conditions
Test and storage conditions Test and storage conditions So that the meter works reliably and you obtain accurate test results, make sure that the following conditions are met. Temperature • Do not use test results obtained at the limits of • For blood glucose tests and control tests the the permitted temperature range as a basis for temperature must be between +8 and…
-
Page 53
Test and storage conditions Light conditions Avoid sudden changes in light conditions while Do not perform a test when the meter and the testing. The flash of a camera, for example, can test strips are exposed to direct sunlight. Go to a lead to incorrect test results. -
Page 54: Symbols, Problems And Error Messages
Symbols, problems and error messages Symbols, problems and error messages In addition to test results, time and date, other symbols and error messages also appear in your meter’s display. The following provides an overview of all symbols and error messages. Please pay attention to all symbols and error messages when you use the meter.
-
Page 55
Symbols, problems and error messages Symbol Meaning When an average is displayed (memory): the symbol is preceded by the number of days taken into account. Together with error message E‑5: The meter is exposed to too much light. Flashing – A test is in progress or an average is being calculated. The beep is turned on. -
Page 56
• There is no code chip in the meter. Insert the code chip that belongs to the Accu‑Chek Active test strips you are currently using. Averages cannot be calculated because • you have not set the time and date, • only test results without a time and date are saved,… -
Page 57
Symbols, problems and error messages Symbol Meaning The test result has been lost from memory. Decimal point: displayed by mmol/L meters and is part of the test result (e.g. 8.2 mmol/L is displayed as The meter is connected to a computer (PC). The meter has been disconnected from the computer (PC). -
Page 58
Symbols, problems and error messages Problems Problem Cause and solution The meter will not turn on. • The battery is empty or there is no battery in the meter. Insert a new battery. • You have inserted the battery the wrong way round. Remove the battery and place it in the battery compartment as shown there. -
Page 59: Error Messages
Symbols, problems and error messages Error messages When an error occurs, an error message appears on the display and two beeps sound. Turn the meter off. Depending on the situation, either briefly press the M button and S button or remove the test strip from the meter to turn the meter off.
-
Page 60
• The incorrect code chip is currently in the meter. Remove the code chip and insert the code chip that belongs to the Accu‑Chek Active test strips you are currently using. • While the test was in progress, you connected the meter to a computer that was on. -
Page 61: Disposing Of Your Meter
Disposing of your meter Disposing of your meter During blood glucose testing the meter may come into contact with blood. Used meters therefore carry a risk of infection. After having removed the battery, please dispose of your used meter according to the regulations applicable in your country.
-
Page 62: Technical Data And System Components
You will find information on how the system works, on the test principle and on reference methods in the Accu‑Chek Active test strip package insert. Measuring interval 10–600 mg/dL (0.6–33.3 mmol/L) Blood volume 1–2 µL (1 µL (microlitre) = 1 thousandth of a millilitre)
-
Page 63
Interference on other electrically‑driven equipment is not anticipated. Performance The performance data for the Accu‑Chek Active system (Accu‑Chek Active analysis meter with Accu‑Chek Active test strips) was obtained using capillary blood from diabetic patients (method comparison, accuracy), venous blood (repeatability) and control solution (reproducibility). Calibration and… -
Page 64: System Components
Use only these test strips when you test blood glucose using the Accu‑Chek Active meter. Accu-Chek Active control solutions Use only these control solutions when you carry out control tests using the Accu‑Chek Active meter and the respective test strips.
-
Page 65: Customer Support And Service Centre
Customer Support and Service Centre Information service and troubleshooting For questions on how to operate your Accu‑Chek Active meter, or regarding implausible test results, or if you suspect the meter or test strips to be defective, contact your Roche Diagnostics customer support and service centre.
-
Page 66
#11-01 Central Plaza Abu Dhabi Singapore, 168730 www.accu-chekarabia.com Accu-Chek ExtraCare line: 6272 9200 www.accu-chek.com.sg South Africa Roche Products (Pty) Ltd. Diagnostics Division 9 Will Scarlet Road, Ferndale P.O. Box 1927, Randburg 2125 Accu-Chek Customer Care Centre: 080-DIABETES (Dial 080-34-22-38-37) www.diabetes.co.za… -
Page 67: Alphabetical Index
Index Index display 4 display check sources of error drop (symbol) control test 42 alternative sites 23 testing blood glucose 28 apple core (symbol) 23 storage conditions 50 electromagnetic field 51, 58, apple (symbol) sun (symbol) error messages 57 applying blood 19, 20, symbols (display) 52 exp (symbol)
-
Page 71: Explanation Of Symbols
Explanation of symbols Various symbols are featured on the packaging and type plate of the meter. Their meanings are as follows: Symbol Meaning Consult instructions for use Caution, refer to safety‑related notes in the instructions for use accompanying this product. Biological Risks –…
-
Page 72
For more information contact ©2013 Roche Diagnostics ACCU‑CHEK is a trademark of Roche. Roche Diagnostics GmbH Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu‑chek.com…