Xerox phaser 3100 mfp инструкция на русском

TELECOM

XEROX

Phaser 3100MFP/X

Руководство по эксплуатации

Phaser 3100MFP/X

Уважаемый клиент

!

Перед использованием в целях обеспечения большего удобства мы настоятельно рекомендуем внимательно прочесть главу

Безопасность

.

Покупая этот многофункциональный аппарат , Вы выбрали изделие высокого качества , произведенное компанией XEROX. Ваш аппарат соответствует многочисленным техническим требованиям , предъявляемым к современному офисному оборудованию .

Этот аппарат позволяет выполнять цветное сканирование , отправлять факсы , распечатывать документы , а также производить черно белое копирование документов . Вы можете подсоединить многофункциональный аппарат к персональному компьютеру ( работающему в системе Microsoft Windows 2000/XP/Vista).

Установите соответствующее программное обеспечение , чтобы использовать аппарат в качестве принтера .

Также с помощью персонального компьютера Вы можете сканировать , редактировать и сохранять документы .

При использовании аппарата для беспроводной работы с компьютером , Вы должны воспользоваться адаптером Wireless Local Area Network (WLAN) ( адаптер не входит в поставку ).

WLAN является опцией , и работает исключительно с конкретным адаптером , который Вы можете приобрести у Вашего дистрибьютора . Дополнительную информацию Вы сможете найти на нашем Веб сайте : www.xerox.com.

Многофункциональный аппарат позволяет подсоединить базу USB-DECT к одному из USBпортов аппарата , и зарегистрировать на этой базе трубки DECT. Вы можете звонить и принимать вызовы зарегистрированными трубками DECT с помощью телефонной линии многофункционального аппарата ( стандартное использование беспроводного телефона ).

Речевая связь является опцией , и работает исключительно с конкретным ключом USB DECT, который Вы можете приобрести у Вашего дистрибьютора . Дополнительную информацию Вы сможете найти на нашем Веб сайте : www.xerox.com.

Данное оборудование является развитым и простым в использовании благодаря своему навигатору и многофункциональному интерфейсу .

Многофункциональные аппараты Phaser 3100MFP/X оборудованы сканером с разрешением 600 dpi и черно белым принтером со скоростью печати 20 стр / мин . Входящее с комплект поставки программное обеспечение

Xerox Companion Suite позволяет использовать Ваш многофункциональный аппарат в качестве сканера и принтера при подключении к персональному компьютеру . Кроме того , данное программное обеспечение дает возможность управлять аппаратом .

Расходные материалы

См . раздел

Характеристики

, страница 91.

Содержание

Уважаемый клиент ! I

Расходные материалы I

Безопасность

Вводная информация по обеспечению безопасности

Инструкции по безопасности

Маркировки , ярлыки

1

Символы

Электромагнитная совместимость

Примечание для пользователей в США

Заявление о соответствии

Электромагнитная совместимость для

Канады

Информация по обеспечению безопасности при работе лазера

Для Европы / Азии

2

Для Северной Америки

Информация по обеспечению эксплуатационной безопасности 2

Информация по обеспечению электрической безопасности

Электропитание

Разъединяющее устройство

Аварийное отключение питания

Информация , связанная с выработкой озона 4

4

4

3

4

2

2

2

1

2

1

1

Информация о техническом обслуживании

Информация о расходных материалах

Сертификация безопасности продукта

Регулятивная информация

Сертификации в Европе

Информация о контроле за маркировкой CE

5

5

5

5

5

1

1

1

( Только для стран ЕС ) 6

Регуляторная информация относительно факсимильных сообщений

США

6

6

Канада

Европа

Повторное использование и утилизация продукта

7

7

США и Канада

Европейский Союз

Директива WEEE 2002/96/EC

9

9

8

8

Северная Америка ( США , Канада ) 9

Соответствие с энергетическими программами 10

ENERGY STAR

Раздел 16 Защита окружающей среды ,

10 охрана здоровья и безопасность , контактная информация 10

Инструкции по безопасности 11

Положения символов безопасности на аппарате 12

Символы переключателя питания 12

Лицензия на использование программного оборудования 13

Определение 13

Лицензия 13

Собственность 13

Продолжительность 13

Гарантия 13

Phaser 3100MFP/X

Ответственность 13

Усовершенствования 14

Применимый закон 14

Зарегистрированные торговые марки 14

Запрет на воспроизведение 14

Установка 15

Условия выбора места установки аппарата 15

Условия размещения аппарата 15

Информация по обеспечению безопасности 16

Безопасность во время эксплуатации 16

Электропитание 17

Для факса или телефона 17

Рекомендации по работе с бумагой 17

Загрузка бумаги в основной лоток 17

Работа с бумагой 17

Контроль влажности 18

Работа с блоком 18

Воздействие оператора 18

Перемещение блока 18

Работа с картриджем тонера 18

Правила использования символов 18

Описание терминала 19

Панель управления 20

Доступ к меню терминала 20

Содержание упаковки 21

Установка аппарата 21

Установка загрузчика документа 21

Загрузка бумаги в кассету 21

Установка картриджа 22

Ограничитель уровня бумаги 23

Подготовка к работе аппарата 23

Подсоединение устройства 23

Начальная настройка устройства 23

Загрузка бумаги в ручное устройство подачи бумаги 24

Использование конвертов 25

Копирование 26

Простое копирование 26

Копирование в режиме экономии тонера 26

Особые настройки для копирования 26

Режима копирования ID Card

( удостоверение личности ) 27

Специальные регулировки копирования 28

Регулировка разрешения 28

Параметры масштабирования 28

Установка параметров комбинированной копии 28

Установить начало отсчета 29

Настройка контрастности 29

Регулировка яркости 29

Выбор типа бумаги 29

Выбор лотка для бумаги 29

Регулировка полей для лентопротяжного аппарата 30

Регулировка полей для планшетного аппарата 30

Регулировка полей печати слева и справа 30

Регулировка верхнего и нижнего полей печати 30

Установка формата бумаги 30

Факс 31

Передача факса 31

Распечатка страницы заголовка 31

— I —

Phaser 3100MFP/X

Немедленная передача 31

Отложенная передача 31

Многоадресная рассылка факса 32

Прием факса 32

Многоадресная рассылка факса 33

Автоответчик по приему факсимильных сообщений в память 33

Сохранение кода доступа 34

Активировать / Деактивировать автоответчик 34

Печать факсимильных сообщений , сохраняемых в памяти 34

Переадресация факсов 34

Активация переадресации 34

Определение получателя переадресации 34

Печать переадресованных документов 34

Переадресовка факсимильных сообщений на карту памяти USB 34

Активация переадресации 35

Печать переадресованных документов 35

Лист ожидания отправки 35

Немедленная отправка документа из списка ожидания 35

Просмотр или изменение листа ожидания 35

Удаление задания на отправку документа , ожидающего отправки 35

Печать документа , ожидающего своей отправки или находящегося на хранении 35

Печать списка ожидания 36

Выполняется отмена передачи 36

Почтовые ящики (MBX Fax) 36

Создание почтового ящика 36

Изменение параметров почтового ящика 36

Печать содержимое почтового ящика 37

Удаление почтового ящика 37

Печать списка почтовых ящиков 37

Хранение почтового ящика в факсе 37

Хранение почтового ящика в удаленном факсе 37

Доставка почты с почтового ящика удаленного факса 37

Хранение и доставка факса 38

Сдача на хранение документа 38

Доставка депонированного документа 38

SMS 39

Параметры SMS сообщений 39

Отображение отправителя 39

Номер сервера отправки SMS

Отправка SMS

39

39

Параметры / Настройки 40

Установка времени и даты 40

Установка летнего времени / Зимнего времени 40

Введите номер и имя аппарата 40

Тип сети 41

Географические настройки 41

Страна 41

Сеть передачи данных 41

Установка языка 41

Локальный префикс 41

Отчет об отправке 42

Тип загрузки документов 42

Экономичные часы работы 42

Режим приема 43

Получение без бумаги 43

Количество копий 43

Получение факсом или ПК 44

Настроить на страницу 44

Режим уменьшения полученных факсов 44

Технические параметры 44

Распечатать руководство по функциям 46

Распечатать журналы 46

Напечатать лист настроек 46

Блокировка 46

Заблокировать клавиатуру 47

Блокировка цифр 47

Блокировка службы SMS 47

Блокировка службы носителя 47

Проверка показателей 47

Счетчик отправленных страниц 47

Счетчик полученных страниц 47

Счетчик отсканированных страниц 47

Счетчик напечатанных страниц 48

Вывод на экран информации о состоянии расходных материалов 48

Калибровка сканера 48

Справочник 49

Создание карточки корреспондента 49

Создание списка корреспондентов 49

Изменение карточки 49

Удаление карточки или списка 50

Распечатка справочника 50

Сохранение / Восстановление справочника

( Опция смарт — карты ) 50

Игры и Календарь 51

Sudoku 51

Распечатать решение таблицы 51

Распечатать решение таблицы 51

Календарь 51

Характеристики сети 52

Тип радиосети 52

Инфраструктурная радиосеть 52

Одноранговая радиосеть 52

Радиосети (WLAN) 52

Подключите адаптер WLAN 53

Сконфигурируйте сеть 53

Создание или повторное соединение сети 53

Просмотрите или измените Ваши параметры сети 54

Пример конфигурирования одноранговой сети AD-HOC 55

Настройка параметров аппарата 56

Задание параметров ПК 56

Карта памяти USB 57

Использование карты памяти USB 57

Распечатать Ваши документы 57

Распечатать список файлов , содержащихся в карте памяти 57

Распечатать файлы , содержащиеся в карте памяти 57

Стереть файлы , содержащиеся в карте памяти 58

Считать содержимое Вашей карты памяти USB 58

Сохранить документ на карту памяти USB 58

— II —

Телефония ( опция ) 60

Подсоединение базы USB-DECT 60

Регистрация трубок DECT 60

Адаптация настроек телефонии 61

Отмена регистрации трубки DECT 61

Функции персонального компьютера 62

Введение 62

Требуемая конфигурация компьютера 62

Установка программного обеспечения 62

Установка полного пакета программ 62

Установка только драйверов 63

Установка драйверов с помощью программы Xerox Companion Suite 63

Установка драйверов вручную 65

Подключение 65

Удаление программного обеспечения 66

Удаление программного обеспечения с ПК 66

Удаление драйверов с ПК 66

Удалить драйверы с помощью программы

Xerox Companion Suite 66

Удалить драйвера вручную 67

Проверка многофункционального аппарата 68

Проверка соединения между персональным компьютером и многофункциональным аппаратом 68

Companion Director 68

Графическое представление 68

Активация утилит и приложений 68

Companion Monitor 68

Графическое представление 68

Device management ( управление устройствами ) 68

Выбор текущего устройства 69

Status of the connection ( Статус соединения ) 69

Device management ( Параметры устройства ) 69

Удаление устройства 69

Вывод состояния расходных материалов 70

Функциональные возможности

Xerox Companion Suite 70

Анализ документа 70

Анализ с помощью функции Scan To 70

Программное обеспечение оптического распознавания символов (OCR) 71

Печать 71

Печать на многофункциональном аппарате 71

Печать в дуплексном режиме на многофункциональном аппарате 71

Адресная книга 73

Добавить контакт в адресную книгу терминала 73

Добавить группу в адресную книгу терминала 73

Работа с адресной книгой 74

Изменить информацию , относящуюся к контакту 74

Изменить группу 74

Удалить контакт или группу из адресной книги 74

Распечатать адресную книгу 74

Импортировать или экспортировать адресную книгу 74

Сохранить / Экспортировать адресную книгу 74

Импортировать адресную книгу 74

Обмен факсимильными сообщениями

( в зависимости от модели ) 75

Представление окна Факс 75

— III —

Phaser 3100MFP/X

Отправка факсимильного сообщения 75

Отправить факсимильное сообщение с жесткого диска или с терминала 75

Отправить факс из приложения 76

Получение факсимильного сообщения 77

Контроль за передачей факсимильных сообщений 77

Почтовый ящик отправки 77

Память отправленных сообщений

( отправленные сообщения ) 77

Журнал отправки 77

Журнал приема 77

Параметры факсимильных сообщений 77

Доступ к параметрам факсимильных

сообщений 77

Описание закладки Журналы и отчеты 78

Описание закладки Параметры факса 78

Титульная страница 79

Создать модель титульной страницы 79

Создание титульной страницы 80

Описание закладки Титульная страница 81

Обмен SMSсообщениями

( в зависимости от модели ) 82

Изображение окна SMS

Отправить SMS

82

82

Отслеживание отправки SMS сообщения 83

Почтовый ящик отправки 83

Журнал почтового ящика отправки 83

Память отправленных сообщений

( отправленные сообщения ) 83

Параметры SMS сообщений 83

Доступ к параметрам SMS сообщений 83

Описание закладки Журналы и отчеты 83

Техническое обслуживание 84

Уход 84

Общая информация 84

Замена картриджа тонера 84

Проблемы со смарт картами 85

Чистка 85

Чистка системы считывания сканера 85

Чистка принтера 85

Внешняя чистка принтера 85

Чистка ролика автоматического загрузчика 85

Проблемы , связанные с принтером 86

Сообщения об ошибках 86

Замятие бумаги 87

Неполадки в работе сканера 87

Прочие неполадки 87

Ошибки связи 88

Передача от загрузчика 88

Передача из памяти 88

Коды ошибок связи 88

Общие коды 88

Проблемы , связанные с ПК 89

Печать ПК через соединение USB 89

Печать ПК через соединение WLAN 90

Обновление микропрограммы 90

Характеристики 91

Физические характеристики 91

Электрические характеристики 91

Характеристики окружающей среды 91

Характеристики оборудования 91

Характеристики расходных материалов 92

Информация для клиента 93

Phaser 3100MFP/X

Безопасность

Вводная информация по обеспечению безопасности

Инструкции по безопасности

Перед началом эксплуатации аппарата внимательно прочитайте следующие инструкции . При необходимости обращайтесь к ним , чтобы обеспечить непрерывную и безопасную работу аппарата .

Аппарат Xerox и расходные материалы разработаны и испытаны , чтобы обеспечить строгое соблюдение требований к обеспечению безопасности . Меры включают оценку и сертификацию обеспечения безопасности , соответствие нормам электромагнитной совместимости и действующих стандартов по защите окружающей среды .

Испытания и эффективность этого продукта с точки зрения безопасности и защиты окружающей среды проверены только на материалах Xerox.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Неразрешенные изменения , которые могут включать добавление новых функций или соединение с внешними устройствами , могут отрицательно повлиять на сертификацию продукта . Для получения более подробной информации обратитесь к своему представителю Xerox.

Маркировки , ярлыки

Символы

Должны соблюдаться все предупреждения и инструкции , промаркированные на продуктах или поставляемые вместе с продуктами .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Этот символ предупреждает пользователей о тех частях оборудования , где можно получить травму .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Этот символ предупреждает пользователей о тех частях оборудования , где есть нагретые или горячие поверхности , и которых нельзя касаться .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

: Этот символ предупреждает пользователей о тех частях оборудования , которые требуют особого внимания , чтобы не допустить травмы или материального ущерба .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Этот символ указывает , что в оборудовании используется Лазер , и предупреждает пользователя ознакомиться с соответствующей информацией по обеспечению безопасности .

СОВЕТ

: Этот символ обращает внимание на важную информацию , которую нужно помнить .

Электромагнитная совместимость

Примечание для пользователей в США

Это оборудование было протестировано и результатом явилось соответствие требованиям к цифровому устройству класса B части 15 норм FCC. Эти требования были разработаны для обеспечения защиты от опасных помех в случае домашней установки .

Это оборудование вырабатывает , использует и может излучать радиочастотную энергию и в случае , если установлено и используется не в соответствии с инструкциями , может стать причиной опасных помех радиосвязи . Однако нет гарантии , что помехи не возникнут при отдельной установке .

— 1 —

Phaser 3100MFP/X

Если данное оборудование причиняет опасные помехи радио — и телевизионному приему , которые можно определить выключением и включением оборудования , пользователь может попытаться устранить помехи принятием следующих мер :

1

Переместить принимающую антенну .

2

Увеличить расстояние между оборудованием и приемником .

3

Подключить оборудование к выходу в сетке , отличной от той , к которой подключен приемник .

4

Проконсультироваться с агентом по продаже или пригласить радио / ТВ техника помочь .

Заявление о соответствии

Это устройство соответствует Части 15 Правил FCC. При эксплуатации должны выполняться следующие условия :

1.

Это устройство не производит недопустимых помех , и

2.

это устройство должно допускать любые принимаемые помехи , включая помехи , которые могут привести к нежелательной работе .

Электромагнитная совместимость для Канады

Этот цифровой аппарат класса «B» соответствует канадским нормам ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Информация по обеспечению безопасности при работе лазера

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

: Использование средств управления , регулировок или выполнение процедур , отличное от инструкций , приведенных в этом руководстве , может привести к опасному световому воздействию .

Это оборудование соответствует международным стандартам по обеспечению безопасности , и классифицируется как лазерный продукт класса 1.

Относительно использования лазера , оборудование соответствует стандартам для лазерных продуктов , установленным правительственными , национальным и международными органами , как лазерный продукт класса 1. Оно не испускает опасное световое излучение , поскольку луч полностью закрыт на всех этапах эксплуатации и технического обеспечения , выполняемых пользователем .

Для Европы / Азии

Этот аппарат соответствует требованиям стандарта IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 и является лазерным устройством класса 1, безопасным для использования в офисах для электронной обработки данных . Этот аппарат содержит один лазерный диод класса 3 В , 10,72 мВт максимум , с длиной волны

770 – 795 нм и другие светодиоды класса 1 (280 мВт , с длиной волны 639 нм ).

Непосредственный ( или косвенно отраженный ) визуальный контакт с лазерным лучом может привести к серьезному повреждению глаза . Меры предосторожности в обеспечение безопасности , как и соединенные механизмы , разработаны , чтобы предотвратить подвергание оператора воздействию лазерного луча .

Для Северной Америки

Нормы CDRH

Это оборудование соответствует требованиям стандартов рабочих характеристик FDA для лазерных устройств , за исключением отступлений в соответствии с Извещением о лазерных устройствах № 50 от 24 июня 2007 г . Это оборудование содержит один лазерный диод класса 3 В , 10,72 мВт , с длиной волны

770 – 795 нм и другие светодиоды класса 1 (280 мВт , с длиной волны 639 нм ).

Это оборудование не излучает опасного света , т .

к . луч полностью замкнут в корпусе в течение всех режимов работы и техобслуживания для потребителей .

Информация по обеспечению эксплуатационной безопасности

Оборудование Xerox и расходные материалы разработаны и испытаны , чтобы обеспечить строгое соблюдение требований к обеспечению безопасности . Меры включают оценку и сертификацию обеспечения безопасности , утверждение и соответствие действующим стандартам по защите окружающей среды .

— 2 —

Phaser 3100MFP/X

Для обеспечения непрерывной работы оборудования Xerox, всегда выполняйте эти требования к обеспечению безопасности :

Выполняйте следующее :

• Всегда соблюдайте требования всех предупреждений и инструкций , промаркированных на оборудовании или поставляемых вместе с ним .

• Перед очисткой этого продукта , отсоедините сетевой шнур продукта от электрической розетки . Всегда пользуйтесь материалами , специально предназначенными для этого продукта . Использование других материалов может привести к снижению качества работы и создать опасную ситуацию .

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не пользуйтесь аэрозольными чистящими средствами . Аэрозольные чистящие средства могут оказаться взрывоопасными или огнеопасными при использовании электромеханического оборудования .

• При перемещении оборудования всегда проявляйте осторожность . Обратитесь к своему местному

Центру обслуживания Xerox для организации перемещения копировального аппарата в место за пределами здания .

• Всегда размещайте аппарат на твердой опорной поверхности ( не ставить на плюшевый ковер ), которая достаточно прочная , чтобы выдержать вес аппарата .

• Всегда располагайте аппарат в месте , где имеется необходимая вентиляция и помещение для обслуживания .

• Перед очисткой этого оборудования всегда отсоединяйте сетевой шнур от электрической розетки .

ПРИМЕЧАНИЕ

:

Аппарат Xerox имеет устройство экономии энергии , которое может применяться , когда аппарат не используется . Аппарат может постоянно оставаться включенным .

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Металлические поверхности в области термофиксатора горячие . Будьте осторожны при удалении замятий бумаги в этом месте , не дотрагивайтесь до металлических поверхностей .

Не допускается следующее :

• Никогда не используйте заземляющий штепсель переходник для подсоединения оборудования к сетевой розетке , в которой отсутствует заземляющая клемма .

• Никогда не пытайтесь выполнять функцию технического обслуживания , которая конкретно не описана в этой документации .

• Никогда не заслоняйте вентиляционные отверстия . Они предназначены для того , чтобы предотвратить перегрев .

• Никогда не снимайте крышки или защитные ограждения , закрепленные винтами . В области крышек отсутствуют места , которые должны обслуживаться оператором .

• Никогда не располагайте аппарат вблизи радиатора или другого источника тепла .

• Никогда не проталкивайте какие либо предметы в вентиляционные отверстия .

• Никогда не отменяйте или » нарушайте » работу каких либо электрических или механических блокировочных устройств .

• Никогда не располагайте это оборудование там , где люди могут наступить или отсоединить сетевой шнур .

• Это оборудование не следует размещать в помещении , если в нем не предусмотрена надлежащая вентиляция . Для получения более подробной информации обратитесь к своему местному авторизованному дилеру .

Информация по обеспечению электрической безопасности

1.

Розетка для аппарата должна соответствовать требованиям , указанным на паспортной табличке , расположенной на обратной стороне аппарата . Если Вы не уверены , что электропитание соответствует требованиям , обратитесь в свою местную электроэнергетическую компанию или к электрику за советом .

— 3 —

Phaser 3100MFP/X

2.

Розетка должна быть установлена около оборудования , и быть легко доступной .

3.

Пользуйтесь сетевым кабелем , поставляемым вместе с аппаратом . Не пользуйтесь удлинителем , не модифицируйте вилку сетевого кабеля .

4.

Включайте сетевой кабель непосредственно в правильно заземленную электрическую розетку . Если

Вы не уверены , правильно ли заземлена розетка , обратитесь за советом к электрику .

5.

Не используйте переходник для подсоединения оборудования Xerox к электрической розетке , в которой отсутствует заземляющая клемма .

6.

Не располагайте это оборудование там , где люди могут наступить или отсоединить сетевой кабель .

7.

Не ставьте предметы на сетевой кабель .

8.

Не отменяйте или отключайте работу электрических или механических блокировочных устройств .

9.

Не проталкивайте предметы в прорези или отверстия на аппарате . Может произойти пожар или электрический удар .

10.

Не заслоняйте вентиляционные отверстия . Эти отверстия используются для надлежащего охлаждения аппарата Xerox.

Электропитание

1.

Этот продукт должен работать от электричества , характеристики которого указаны на паспортной табличке продукта . Если Вы не уверены , что электропитание соответствует требованиям , обратитесь к лицензированному электрику за советом .

2.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

: Это оборудование нужно подсоединить к цепи защитного заземления .

Это оборудование поставляется с вилкой , имеющей вывод защитного заземления .

Эта вилка подойдет только к электрической розетке с заземлением .

Это необходимо для целей безопасности . Если Вы не можете вставить вилку в розетку , обратитесь к лицензированному электрику для замены розетки .

3.

Всегда подсоединяйте оборудования к правильно заземленной электрической розетке . В случае сомнения обратитесь к квалифицированному электрику , чтобы он проверил розетку .

Разъединяющее устройство

Сетевой кабель является разъединяющим устройством для этого оборудования . Он расположен с обратной стороны аппарата как съемное устройство . Для полного отключения электропитания от оборудования , отсоедините сетевой кабель от электрической розетки .

Аварийное отключение питания

Если произойдет какое либо из следующих условий , немедленно выключите аппарат и

отсоедините сетевой кабель ( кабели ) от электрической розетки ( розеток )

. Обратитесь к авторизованному представителю службы Xerox для исправления проблемы :

• Оборудование издает необычные запахи или звуки .

• Сетевой кабель поврежден или изношен .

• Настенный автоматический выключатель , предохранитель или иное защитное устройство отключается .

• Пролив жидкости на аппарат .

• Аппарат находится под воздействием воды .

• Какая либо часть аппарата повреждена .

Информация , связанная с выработкой озона

Этот продукт вырабатывает озон при нормальной работе . Вырабатываемый озон тяжелее воздуха , его объем зависит от объема копирования . Устанавливайте систему в хорошо вентилируемом помещении .

Если необходимо получить дополнительную информацию по озону , запросите публикацию Xerox

Facts

About Ozone ( Факты об озоне )

( номер детали 610P64653), позвонив 1-800-828-6571 в США и Канаде . В других странах обращайтесь к своему местному представителю Xerox.

— 4 —

Phaser 3100MFP/X

Информация о техническом обслуживании

1.

Все процедуры технического обслуживания аппарата оператором будут описаны в документации пользователя , поставляемой вместе с продуктом .

2.

Не выполняйте операции по техническому обслуживанию этого продукта , которые не описаны в документации пользователя .

3.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Не пользуйтесь аэрозольными чистящими средствами .

Аэрозольные чистящие средства могут оказаться взрывоопасными или огнеопасными при использовании электромеханического оборудования .

4.

Пользуйтесь только расходным и чистящими материалами , указанными в разделе Оператор этого руководства .

5.

Не снимайте крышки или защитные ограждения , закрепленные винтами . В области крышек отсутствуют места , которые должны обслуживаться Вами .

Информация о расходных материалах

1.

Храните все расходные материалы в соответствии с инструкциями , поставляемыми в пакете или контейнере .

2.

Храните все расходные материалы вне досягаемости их детьми .

3.

Никогда не бросайте картриджи для печати в открытое пламя .

4.

Картриджи для печати При работе с картриджами для печати , термофиксаторами и т .

п ., избегайте контакта с кожей или глазами . Контакт с глазами может вызвать раздражение и воспаление . Не пытайтесь разбирать картридж . Это повысит риск контакта с кожей или глазами .

Сертификация безопасности продукта

ЕВРОПА

: Этот продукт XEROX сертифицирован следующей организацией на основе перечисленных стандартов безопасности .

Организация : TUV Rheinland

Стандарт : IEC 60950-1

США / КАНАДА

: Этот продукт XEROX сертифицирован следующей организацией на основе перечисленных стандартов безопасности .

Организация : UNDERWRITERS LABORATORIES INC.

Стандарт : UL 60950-1. Сертификация основана на соглашениях , основанных на взаимности , которые включают требования для Канады .

Регулятивная информация

Сертификации в Европе

Европейский Союз

( СЕ )

12 декабря 2006 г .:

15 декабря 2004 г .:

9 марта 1999 г .:

Маркировка CE на этом продукте означает декларацию соответствия XEROX со следующими применимыми Директивами

Европейского Союза на указанную дату :

Директива Совета 2006/95/EC с изменениями . Адаптация законодательства стран членов , относящаяся к низковольтному оборудованию .

Директива Совета 2004/108/EC с изменениями . Адаптация законодательства стран членов , относящаяся к электромагнитной совместимости .

Директива Совета 99/5/EC, о радиооборудовании и телекоммуникационном терминальном оборудовании и взаимном признании соответствия .

Полная декларация соответствия , определяющая соответствующие директивы и стандарты , может быть получена у

Вашего представителя XEROX.

— 5 —

Phaser 3100MFP/X

Информация о контроле за маркировкой CE ( Только для стран ЕС )

Изготовитель :

Xerox Ltd.

Bessemer Rd

Welwyn Gdn City

Herts AL7 1BU — АНГЛИЯ

Регуляторная информация относительно факсимильных сообщений

США

Требования к заголовку при отправлении факсов :

Акт по защите потребителей телефонных линий от 1991 года говорит о том , что отправление сообщения с помощью компьютера или другого электронного устройства , включая факсимильный аппарат , считается не незаконным , если такое сообщение не содержит четко на полях вверху и внизу на каждой передаваемой странице или на первой передаваемой странице , дату и время отправки , а также идентификацию предприятия или другой организации либо лица , отправляющего сообщение , а также номер телефона отправляющего аппарата или такого предприятия , организации или лица . ( Этот телефонный номер не может быть номером 900 или каким либо другим номером , для которого тарифы превышают тарифы на местные или междугородние линии .)

Для того , чтобы запрограммировать эту информацию в факсимильном аппарате , см .

Установка

и выполните указанные действия .

Информация о коммутаторе данных :

Это устройство соответствует Части 68 Правил FCC, а также требованиям , адаптированным

Административным Советом по терминальным присоединениям (ACTA). На обратной стороне этого оборудования имеется ярлык , который содержит , в частности , идентификатор продукта и формат

США :AAAEQ##TXXXX. При необходимости этот номер должен быть предоставлен телефонной компании .

Вилка и гнездо , используемые для подсоединения оборудования к проводам помещения и телефонной сети , должны соответствовать действующим правилам FCC Часть 68, а также требованиям , адаптированным ACTA. В состав поставке этого продукта входит телефонный провод и модульная вилка , соответствующие этим требованиям . Они рассчитаны на подключение к совместимому модульному гнезду , которое также соответствует требованиям . Для более подробной информации см . инструкции по установке .

Вы можете безопасно подключить аппарат к следующему стандартному модульному гнезду : USOC RJ-11C с помощью соответствующего телефонного провода ( с модульными вилками ), входящего в состав установочного комплекта . Для более подробной информации см . инструкции по установке .

Параметр » Количество звонков , генерируемое несколькими телефонными аппаратами , подключенными к одному абонентскому номеру , при вызове » ( или REN) используется для определения количества устройств , которое может быть подключено к телефонной линии . Слишком большое количество REN на телефонной линии может привести к тому , что устройства не звонят в ответ на поступающий вызов . В большинстве случаев , но не всегда , сумма REN не должна превышать пять (5.0). Чтобы точно знать количество устройств , которые можно подключить к линии в соответствии с суммарным REN, обратитесь в телефонную компанию . Для продуктов , утвержденных после 23 июля 2001 года , REN для этого продукта есть часть идентификатора продукта , который имеет формат США : AAAEQ##TXXXX. Разряды , представленные ##, являются REN без десятичной точки ( например , 03 — REN равно 0.3). Для более ранних продуктов , REN указывается на ярлыке отдельно .

Если это оборудование Xerox приводит к проблемам в работе телефонной сети , то телефонная компания уведомит Вас заблаговременно о том , что может потребоваться временное отключение от обслуживания .

Если предварительное уведомление не практикуется , то телефонная компания уведомит потребителя максимально оперативно . Кроме того , Вас уведомят о том , что Вы можете , если считаете это необходимым , подать жалобу в FCC.

Телефонная компания может производить изменения своих средств , оборудования , операций или процедур , которые могут повлиять на работу оборудования . В этом случае телефонная компания сделает предварительное уведомление , чтобы Вы смогли выполнить необходимые изменения и не прерывать обслуживание .

Если возникли проблемы с этим оборудованием Xerox, обратитесь в соответствующий сервисный центр за информацией , связанной с ремонтом или гарантией . Данные о сервисном центре приведены на

— 6 —

Phaser 3100MFP/X

аппарате или содержатся в руководстве пользователя . Если оборудование приводит к проблемам в работе телефонной сети , то телефонная компания может потребовать временно отключить оборудование до решения проблемы .

Ремонт аппарата следует производить только представителем Xerox или авторизованной компанией по обслуживанию Xerox. Это относится к любому периоду , как гарантийному , так и послегарантийному . Если производится неавторизованный ремонт , то оставшийся гарантийный период аннулируется . Это оборудованием не должно использоваться на линиях связи коллективного пользования . Подключение к линиям связи коллективного пользования приводит к необходимости оплачивать государственные тарифы . Более подробную информацию можно узнать в коммунальном предприятии , в комиссии по вопросам обслуживания населения или корпоративной комиссии .

Если в Вашем офисе имеется оборудование сигнализации со специальной проводкой , которое подключено к телефонной линии , проверьте , чтобы это оборудование Xerox не отключило это оборудование сигнализации . Если у Вас имеются вопросы , связанные с возможным отключением оборудования сигнализации , обратитесь в телефонную компанию или к квалифицированному установщику .

Канада

Этот продукт соответствует действующим промышленным техническим требованиям Канады .

ПРИМЕЧАНИЕ :

Параметр » Количество звонков , генерируемое несколькими телефонными аппаратами , подключенными к одному абонентскому номеру , при вызове » ( или REN), присвоенный каждому терминальному устройству , указывает максимально допустимое количество терминалов , которое можно подключить к телефонному интерфейсу . Реализация интерфейса может состоять из любой комбинации устройств , для которых существует единственное требование : сумма REN для всех устройств не должна превышать 5.

Ремонт сертифицированного оборудования должен согласовываться с представителем , назначенным поставщиком . Любой ремонт или изменения , произведенные пользователем этого оборудования , а также неисправная работа оборудования , могут стать причиной запроса телекоммуникационной компании к пользователю , чтобы он отключил оборудование .

Пользователи должны обеспечить , для своей собственной защиты , соединения электрического заземления энергосистемы общего пользования , телефонных линий и внутренних металлических водопроводных систем , если они есть , были подсоединены вместе . Эта мера предосторожности особенно важна в сельской местности .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

:

Пользователям не следует пытаться выполнить такие подсоединения самостоятельно , а обратиться в соответствующий надзорный орган по электроснабжению , или к электрику .

Европа

Директива по радио — и телекоммуникационному терминальному оборудованию

Этот продукт Xerox самосертифицирован компанией Xerox для европейского однотерминального подключения к аналоговой линии коммутируемой телефонной связи общего пользования (PSTN) в соответствии с Директивой 1999/5/EC.

Этот продукт предназначен для работы с национальными PSTN в следующих странах :

Австрия

Бельгия

Болгария

Финляндия Италия

Франция Латвия

Германия Лихтенштейн

Норвегия

Польша

Португалия

Швеция

Швейцария

Великобри тания

Кипр

Чешская

Республика

Дания

Эстония

Греция

Венгрия

Исландия

Ирландия

Литва

Люксембург

Мальта

Голландия

Румыния

Словакия

Словения

Испания

— 7 —

Phaser 3100MFP/X

При возникновении проблемы обратитесь прежде всего к своему местному представителю Xerox.

Этот продукт испытан , и соответствует требованиям TBR21 или ES 103 021-1/2/3 или ES 203 021-1/2/3, техническим требованиям к терминальному оборудованию для использования в аналоговых линиях коммутируемой телефонной связи в европейской экономической зоне .

Продукт возможно сконфигурировать так , чтобы он был совместим с телефонными линиями других стран .

Если нужно подключиться к линии другой страны , обратитесь к своему представителю Xerox.

ПРИМЕЧАНИЕ : Хотя этот продукт может использовать сигнализацию при отключении линии , импульсную или DTMF ( тональную ), рекомендуется задать сигнализацию DTMF. Сигнализация DTMF обеспечивает более надежные и быстрые вызовы .

Модификации , подключение к внешней программе управления или к внешнему устройству управления , не разрешенные компанией Xerox, приведут к аннулированию сертификации .

Повторное использование и утилизация продукта

США и Канада

Компания Xerox обслуживает всемирную программу возврата оборудования и повторного использования .

Обратитесь к своему торговому представителю Xerox (1-800-ASK-XEROX), относится ли Ваш продукт

Xerox к этой программе . Для более подробных сведений о программах защиты окружающей среды компании Xerox, посетите сайт www.xerox.com/environment.html.

Если Ваш продукт Xerox не относится к этой программе , и Вам необходимо его утилизировать , нужно учитывать , что продукт может содержать свинец и другие материалы , утилизация которых может регулироваться экологическими нормами . Для получения информации о повторном использовании и утилизации , обратитесь в соответствующие местные органы . В Соединенных Штатах Вы также можете посетить сайт Союза компаний электронной отрасли : www.eiae.org.

— 8 —

Phaser 3100MFP/X

Европейский Союз

Директива WEEE 2002/96/EC

Некоторое оборудование может использоваться как для бытовых , так и для профессиональных деловых целей .

Профессиональная / деловая среда

Этот символ на оборудовании подтверждает , что Вы должны утилизировать это оборудование в соответствии с принятыми национальными процедурами . В соответствии с европейским законодательством , по окончании срока службы утилизируемого электрического и электронного оборудования , необходимо утилизировать в соответствии с принятыми процедурами .

Бытовая / хозяйственная среда

Этот символ на оборудовании подтверждает , что Вы не должны утилизировать это оборудование как обычные хозяйственные расходы . В соответствии с европейским законодательством , по окончании срока службы утилизируемого электрического и электронного оборудования , его необходимо изолировать от хозяйственных отходов .

Частные хозяйства в странах членах ЕС могут возвращать использованное электрическое и электронное оборудование в предназначенные для этого места сбора бесплатно . Для получения более подробной информации обратитесь в свою местную организацию , отвечающую за утилизацию .

В некоторых странах членах ЕС , при покупке нового оборудования , от Вашего местного розничного торговца закон может требовать забирать старое оборудование бесплатно . Обратитесь за информацией к своему розничному торговцу . Перед утилизацией обратитесь к своему местному дилеру или представителю Xerox относительно информации по возврату оборудования в конце срока службы .

Северная Америка ( США , Канада )

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРОДУКТУ

Компания Xerox обслуживает всемирную программу возврата оборудования и повторного использования .

Обратитесь к своему торговому представителю Xerox (1-800-ASK-XEROX), относится ли Ваш продукт

Xerox к этой программе . Для более подробных сведений о программах защиты окружающей среды компании Xerox, посетите сайт http://www.xerox.com/environment.

Если Вам необходимо утилизировать продукт Xerox, нужно учитывать , что продукт может содержать свинец , ртуть , перхлорат и другие материалы , утилизация которых может регулироваться экологическими нормами . Наличие этих материалов полностью соответствует общемировым нормам , принятым в момент размещения продукта на рынке . Для получения информации о повторном использовании и утилизации , обратитесь в соответствующие местные органы . В Соединенных Штатах Вы также можете посетить сайт

Союза компаний электронной отрасли : http://www.eiae.org/.

Перхлорат — Этот продукт может содержаться в одном или нескольких компонентах , например , аккумуляторы . Он требует специального обращения ; посетите сайт http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate/.

— 9 —

Phaser 3100MFP/X

Соответствие с энергетическими программами

ENERGY STAR

Являясь партнером ENERGY STAR®, компания Xerox Corporation определила , что данное изделие соответствует требованиям ENERGY STAR по энергосбережению .

ENERGY STAR и ENERGY STAR MARK являются зарегистрированными торговыми знаками

Соединенных Штатов . Программа для оборудования формирования изображений компании

ENERGY STAR является результатом совместных усилий правительств США , Европейского

Союза и Японии , а также отраслей промышленности , производящих офисное оборудование , направленных на продвижение энергоэффективных копировальных аппаратов , принтеров , факсов , многофункциональных аппаратов , персональных компьютеров и мониторов .

Снижение уровня потребления энергии способствует борьбе со смогом , кислотными дождями и долгосрочными изменениями климата , благодаря уменьшению выбросов , связанных с генерацией электричества .

Оборудование Xerox ENERGY STAR имеет предварительную заводскую настройку . Ваш аппарат будет поставляться с таймером для переключения в режим экономии энергии ; при этом время перехода в этот режим после последнего копирования / печати устанавливается на 5 или 15 минут , в зависимости от модели . Более подробное описание этой функции приведено в разделе настроек аппарата в этом руководстве .

Раздел 16 Защита окружающей среды , охрана здоровья и безопасность , контактная информация

Контактная информация

Для получения более подробной информации по вопросам защиты окружающей среды , охраны здоровья и безопасности в связи с продуктом и расходными материалами Xerox, обратитесь по следующим линиям помощи потребителям :

США : 1-800 828-6571

Канада :1-800 828-6571

Европа :+44 1707 353 434 www.xerox информация о безопасности , США ( информация о безопасности продукта для США ) www.xerox информация о безопасности , ЕС ( информация о безопасности продукта для ЕС )

— 10 —

Phaser 3100MFP/X

Инструкции по безопасности

До подключения Вашего аппарата , проверьте , чтобы розетка , к которой Вы будете подключать данное оборудование , соответствовала требованиям , указанным на шильдике аппарата ( электрическое напряжение , сила тока , частота ). Данный аппарат должен подключаться к однофазной электрической сети . Нельзя устанавливать аппарат непосредственно на земле .

Батарейки , зарядные устройства , упаковка , электрическое и электронное оборудование (EEE) должны утилизироваться в соответствии с инструкциями , приведенными в главе “ Окружающая среда ” этого руководства .

В силу особенностей модели аппарата , вилка сетевого кабеля аппарата является единственным средством , позволяющим отключиться от электрической сети , поэтому необходимо соблюдать следующие правила предосторожности : ваш аппарат должен быть подключен к розетке , находящейся близко от места расположения аппарата . Розетка должна располагаться в легкодоступном месте .

Ваш аппарат поставляется в комплекте с сетевым шнуром , снабженным вилкой с заземлением . Вилка сетевого шнура должна подключаться к розетке , имеющей заземление , соединенное с защитным заземлением всего здания .

Ремонтные работы и техническое обслуживание : Ремонтные работы и техническое обслуживание должны производиться только квалифицированным специалистом . Пользователь не должен проводить ремонт внутренних частей аппарата . Во избежание опасности поражения электрошоком , нельзя самостоятельно проводить подобные процедуры , так как открытие или съем панелей может представлять собой двойную опасность , а именно :

Попадание лазерного луча в глаз может вызвать необратимые поражения глаз .

Контакт с частями , находящимися под напряжением , может вызвать электрический шок с тяжелыми последствиями .

Для получения информации по установке и мерах предосторожности при использовании , см . главу

Установка

, страница 15.

— 11 —

Phaser 3100MFP/X

Положения символов безопасности на аппарате

Для обеспечения безопасности наклейки с предупреждениями расположены на аппарате в соответствии с нижеприведенной схемой . В целях безопасности не касайтесь этих поверхностей при извлечении застрявшей бумаги или во время замены картриджа тонера .

Символы переключателя питания

В соответствии со стандартами IEC 60417, аппарат использует следующие символы переключателя питания :

означает ВКЛ .

Означает ВЫКЛ .

— 12 —

Phaser 3100MFP/X

Лицензия на использование программного оборудования

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ ДО ВСКРЫТИЯ

КОНВЕРТА , СОДЕРЖАЩЕГО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ . ОТКРЫТИЕ ДАННОГО КОНВЕРТА

ОЗНАЧАЕТ ВАШЕ СОГЛАСИЕ НА ДАННЫЕ УСЛОВИЯ .

Если Вы не принимаете условия данной лицензии , то просим вернуть Вашему поставщику упаковку с CD-ROM, не вскрывая ее , а также другие комплектующие данного изделия . Сумма , которую Вы заплатили за это изделие , будет Вам возвращена . Возврат суммы не будет произведен за изделия с нарушенной упаковкой С D

-ROM, при недостаче комплектующих , а также в случае , если заявление о возврате суммы было подано по истечении десяти (10) дней от даты поставки , которая указывается в Вашей копии квитанции .

Определение

Программное оборудование содержит программы и соответствующую документацию .

Лицензия

— Данная лицензия позволяет Вам использовать программное оборудование на персональных компьютерах , подсоединенных к локальной сети . Вы имеете право использовать программное оборудование для печати только на одном многофункциональном аппарате . Вы не можете передать право на пользование программным оборудованием третьим лицам .

— Вы имеете право сделать одну резервную копию данного обеспечения .

— Данную лицензию нельзя передать третьим лицам .

Собственность

Изготовитель и его поставщики сохраняют за собой право собственности на программное обеспечение . Вы являетесь владельцем только CD-ROM. Вы не можете изменять , адаптировать , декомпилировать , переводить , создавать производные продукты , сдавать в прокат или продавать программное обеспечение или документацию . Все права , которые не были намеренно переданы , являются собственностью изготовителя и его поставщиков .

Продолжительность

Данная лицензия действительна вплоть до момента ее аннулирования . Вы можете аннулировать лицензию , уничтожив программу и документацию , а также все их копии . В случае , если Вы не соблюдаете условий данной лицензии , она будет автоматически аннулирована . При аннулировании лицензии , Вы обязуетесь уничтожить все копии программы и документации .

Гарантия

Программное обеспечение поставляется в рабочем состоянии без какой либо явной или подразумеваемой гарантии , а также без гарантии для использования в коммерческих целях или специальной эксплуатации . Все риски , относящиеся к результатам работы и техническим характеристикам программного обеспечения , принимает на себе покупатель . В случае , если программа окажется бракованной , все расходы по ремонту или по приведению программ в рабочее состояние , будет нести покупатель .

Тем не менее , обладатель данной лицензии имеет гарантию : Мы гарантируем , что диск CD-ROM, на котором данное программное обеспечение записано , не имеет дефектов оборудования или изготовления при использовании его в нормальных условиях . Данная гарантия действует в течение девяноста (90) дней от даты поставки , которая указана в Вашей копии квитанции . В случае , если неисправность диска CD-ROM будет вызвана небрежным обращением или неправильной эксплуатацией , диск не будет заменяться на основе данной гарантии .

Ответственность

Единственная ответственность , которую несет на себе Ваш дистрибьютор — это замена диска CD-ROM, не отвечающего гарантийным обязательствам , который будет возвращен производителю вместе с Вашей копией чека . Ни изготовитель , ни компании , участвовавшие в разработке , реализации , продаже и доставке этой программы не несут никакой ответственности за причиненный ущерб — физическое повреждение или

— 13 —

Phaser 3100MFP/X

нарушение работы программы , потерю информации , неисправности при эксплуатации , потерю прибыли , клиентов в результате использования или невозможности использования данной программы ( данный перечень не является исчерпывающим ).

Усовершенствования

В целях постоянного улучшения программы , изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики программного обеспечения без предварительного уведомления . В случае внесения таких изменений , Ваши права пользователя не предоставляют Вам прав на бесплатное обновление программы .

Применимый закон

Правовое регулирование данной лицензии осуществляется в рамках французского законодательства . Любые расхождения , связанные с пониманием или выполнением данной лицензии , будут рассматриваться в судебных инстанциях Парижа .

Учитывая постоянное техническое совершенствование технологии , изготовитель оставляет за собой право в любой момент изменять технические характеристики данного продукта без предварительного уведомления и / или приостановить выпуск данной продукции . В данной документации соблюдаются все наименования изделий и торговых марок , официально зарегистрированных владельцами .

Зарегистрированные торговые марки

Учитывая постоянное техническое совершенствование своих продуктов , компания Sagem Communications оставляет за собой право изменять заявленные технические характеристики данного изделия и / или прекратить выпуск данного изделия . Xerox Companion Suite является зарегистрированной торговой маркой компании Sagem Communications.

Adobe® и указываемые наименования продуктов Adobe® являются зарегистрированными торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated.

PaperPort11SE является запатентованной маркой компании ScanSoft.

Microsoft® Windows 2000®, Microsoft® Windows Server 2003®, Microsoft® Windows XP®, Microsoft® Windows

Vista® а также любые другие продукты Microsoft® являются торговыми марками компании Microsoft Corporation, зарегистрированными в США и / или в других странах .

Все другие торговые марки или наименования , упоминаемые в качестве примеров или для информации , являются торговыми марками , зарегистрированными соответствующими владельцами .

Информация , содержащаяся в данной инструкции по эксплуатации , может быть изменена без предварительного уведомления .

Запрет на воспроизведение

Никогда не копируйте и не распечатывайте документы , воспроизведение которых запрещено законом .

Печать и копирование следующих документов обычно запрещено законом :

банковские купюры ;

чеки ;

облигации ;

депозитные сертификаты ;

облигации займа ;

паспорта ;

водительские права .

Данные перечень приведен в качестве справочной информации и не является исчерпывающим . Если у Вас возникнут вопросы , относящиеся к законности копирования или печати определенных документов , обращайтесь к юридическому консультанту .

— 14 —

Phaser 3100MFP/X

Установка

Условия выбора места установки аппарата

Выбирая соответствующее место для установки Вашего аппарата , Вы способствуете продлению срока службы этого оборудования . Проверьте , чтобы выбранное место обладало следующими характеристиками :

Выберите хорошо вентилируемое помещение .

Не заграждайте посторонними предметами вентиляционные решетки , расположенные на левой и правой стороне аппарата . При установке поставьте аппарат на расстоянии 30 см от любых предметов , чтобы облегчить открытие корпусных панелей .

Убедитесь , что на месте расположения аппарата не находятся источники аммиака или других органических газов .

Заземленная розетка ( см . правила предосторожности , изложенные в главе

Безопасность

), к которой Вы хотите подключить аппарат , должна находиться рядом с Вашим аппаратом и быть доступной .

Убедитесь , что на Ваш аппарат не попадают прямые солнечные лучи

.

Не устанавливайте Ваш аппарат в зоне прохождения потоков воздуха , вызываемых работой кондиционеров , нагревательных и вентиляционных аппаратов , а также в зонах с перепадами температуры и влажности .

Выберите твердую горизонтальную поверхность , на которой на аппарат не будет действовать сильная вибрация .

Устанавливайте аппарат вдали от предметов , которые могут загораживать вентиляционные отверстия

.

Не устанавливайте аппарат рядом с красками или другими легковоспламеняющимися предметами .

Выберите место , где риски попадания воды или других жидкостей на аппарат будут минимальны .

Убедитесь , что выбрано сухое , непыльное и чистое место .

Условия размещения аппарата

Учитывайте меры предосторожности , изложенные ниже , при эксплуатации оборудования .

Условия окружающей среды :

Температура : от 10 °C до 27 °C [ от 50 °F до 80.6 °F] при влажности окружающей среды от 15 до 80% ( до

32°C [89.6 °F] при влажности окружающей среды от 15 до 54%).

Многофункциональный аппарат :

Следующий раздел описывает меры предосторожности , которые следует принимать при эксплуатации аппарата :

Во время печати никогда не отключайте аппарат от сети питания и не открывайте корпус аппарата .

Никогда не используйте газ , горючие жидкости или предметы , способные вызывать возникновение магнитного поля вблизи аппарата .

При отключении сетевого шнура всегда держитесь за вилку , а не тяните за провод . Поврежденный шнур представляет собой потенциальный источник пожара или электрического разряда .

Никогда не прикасайтесь к сетевому шнуру мокрыми руками . Вы рискуете получить удар электрическим током .

Перед перемещением центра всегда отключайте от питания сетевой шнур . В противном случае Вы рискуете повредить сетевой кабель и создать потенциальный источник пожара или электрического разряда .

Всегда отключайте сетевой шнур от питания , если Вы намерены не использовать аппарат в течение продолжительного периода .

Никогда не размещайте посторонние предметы на сетевом шнуре , не вытягивайте и не перегибайте его .

Это может вызвать риск пожара или электрического разряда .

Следите за тем , чтобы сетевой шнур и соединительные кабели другого оборудования не попадали под корпус аппарата . Следите также за тем , чтобы шнур и кабели не попадали внутрь механизма аппарата . В противном случае это может привести к сбоям в работе аппарата или к риску возникновения пожара .

Убедитесь , что принтер подключен к сети питания до подключения кабеля интерфейса к принтеру

— 15 —

Phaser 3100MFP/X

( используйте экранированный кабель интерфейса ).

Никогда не пытайтесь снять неподвижную панель или фиксированную крышку корпуса . Аппарат включает схемы высокого напряжения . Любой контакт с этими схемами может вызвать риск электрического разряда .

Никогда не пытайтесь вносить изменения в конфигурацию аппарата . Это может вызвать риск пожара или электрического разряда .

Всегда следите за тем , чтобы скрепки , скобы и другие мелкие металлические предметы не проникали в вентиляционные отверстия или другие открытые части аппарата . Это может вызвать риск пожара или электрического разряда .

Избегайте попадания воды или другой жидкости в аппарат или в прилегающую к нему зону . Любое попадание воды или другой жидкости в аппарат может вызвать пожар или возникновение электрического разряда ..

Если жидкость или металлический предмет случайно попадет внутрь аппарата , немедленно выключите прибор , отсоедините сетевой шнур и обратитесь к поставщику аппаратуры . В противном случае Вы подвергаетесь риску возникновения пожара или электрического разряда .

При появлении признаков аномального нагревания , дыма , необычных запахов или странных шумов выключите устройство , немедленно отсоедините его от сети питания , а затем обратитесь к поставщику аппарата . В противном случае Вы подвергаетесь риску возникновения пожара или электрического разряда .

Избегайте использования аппарата во время грозы , та как в этом случае возникает риск разряда электрического тока , вызванного молнией .

Никогда не перемещайте аппарат во время процесса печати .

Если вы хотите переместить аппарат , приподнимите его .

Разместите аппарат в хорошо проветриваемом помещении . Работа принтера генерирует небольшое количество озона . В случае , если аппарат работает в интенсивном режиме и установлен в плохо проветриваемом помещении , возможно появление неприятного запаха . Для обеспечения надежной работы аппарата устанавливайте его в хорошо вентилируемом помещении .

Информация по обеспечению безопасности

При использовании аппарата , всегда соблюдайте следующие меры безопасности .

Безопасность во время эксплуатации

При описании используются следующие символы :

ПРЕДУПР

ЕЖДЕНИЕ :

Указывает на потенциально опасную ситуацию , которая , если не соблюдаются инструкции , может привести к смертельному случаю или серьезной травме .

ПРЕДОСТ

ЕРЕЖЕНИЕ :

Указывает на потенциально опасную ситуацию , которая , если не соблюдаются инструкции , может привести к травме легкой или средней степени тяжести , или материальному ущербу .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Подсоединяйте шнур питания непосредственно к настенной сетевой розетке ; никогда не используйте удлинитель .

Отсоедините вилку питания ( потянув за вилку , а не за кабель ), если шнур питания или вилка изношены или имеют другое повреждение .

Чтобы избежать опасного электрического удара или воздействия лазерного излучения , снимайте крышки или винты только в соответствии с Инструкциями по эксплуатации .

Выключите питание и отсоедините вилку питания ( потянув за вилку , а не за кабель ) при наличии следующих условий :

— 16 —

Phaser 3100MFP/X

• Пролив какого либо вещества на продукт .

• Вы предполагаете , что продукт требует обслуживания или ремонта .

• Крышка продукта повреждена .

Не сжигайте пролитый или отработанный тонер . Пыль тонера может загореться при воздействии открытого пламени .

Утилизацию можно выполнить у нашего уполномоченного дилера или в соответствующих местах сбора отходов .

Утилизируйте отработанный картридж с тонером ( или бутылку ) в соответствии с местными нормами .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Защищайте продукт от влаги или влажных условий окружающей среды , например , дождя , снега , и т .

п .

Выньте вилку шнура питания из стенной розетки перед перемещением продукта . При перемещении продукта следите за тем , чтобы шнур питания не попал под продукт и не повредился .

При отсоединении вилки питания от стенной розетки , всегда тяните за вилку ( а не за кабель ).

Следите за тем , чтобы бумажные скрепки , скобы и другие малые металлические предметы не упали внутрь продукта .

Храните тонер ( отработанный или рабочий ), картридж с тонером ( или бутылку ), чернила ( отработанные или рабочие ) или чернильный картридж вне досягаемости их детьми .

Будьте внимательны , чтобы не порезаться об острые края , когда Вы будете удалять неправильно поданные листы бумаги внутри аппарата .

С целью охраны окружающей среды , не утилизируйте продукт или расходные материалы в месте сбора бытовых отходов . Утилизацию можно выполнить у нашего уполномоченного дилера или в соответствующих местах сбора отходов .

Наши продукты разработаны по высоким стандартам качества и функциональности , и мы рекомендуем , чтобы Вы использовали расходные материалы , приобретенные только у уполномоченного дилера .

Электропитание

Розетка должна быть установлена около продукта , и быть легко доступной .

Для факса или телефона

Не используйте этот продукт вблизи воды , например , около ванной , моечной барки , кухонной мойки или емкости для стирки , во влажном цоколе или вблизи бассейна .

Избегайте использования телефона ( кроме беспроводного ) во время грозы . При этом существует риск получить электрический удар от молнии .

Не пользуйтесь телефоном вблизи утечек газа .

Рекомендации по работе с бумагой

Загрузка бумаги в основной лоток

• Всегда вставляйте бумагу стороной для печати вниз , а затем настройте направляющие по формату используемой бумаги , чтобы избежать проблем подачи и застревания бумаги в аппарате .

• Количество бумаги не должно превышать емкость загрузки . В противном случае это может привести к возникновению проблем при подаче бумаги и к забиванию бумаги в аппарате .

• Добавляйте бумагу только в пустой лоток .

• Добавление бумаги стопками может привести к двойному поступлению бумаги в аппарат .

• При выдвижении лотка для бумаги всегда берите его двумя руками , чтобы не уронить .

Работа с бумагой

• Исправьте все неровности бумаги перед печатью .

• Неровности не должны превышать 10 мм .

• Храните бумагу аккуратно во избежание проблем при подаче бумаги и появления плохого изображения из за того , что бумага хранилась в месте с повышенной влажностью .

— 17 —

Phaser 3100MFP/X

Контроль влажности

• Никогда не используйте влажную бумагу или бумагу , которая хранилась в открытом виде .

• После вскрытия упаковки храните бумагу в полиэтиленовом пакете .

• Никогда не используйте бумагу с волнистыми краями , мятую или поврежденную бумагу .

Работа с блоком

Воздействие оператора

Во время печати не допускаются толчки бумаги , автоматического устройства подачи , лотка , крышки , а также других частей машины .

Перемещение блока

При перемещении блока на столе его нужно приподнять , а не перетаскивать .

Работа с картриджем тонера

• Нельзя переворачивать или класть на бок .

• Не допускается сильное встряхивание .

Правила использования символов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указывает на важные замечания , касающиеся безопасности .

Игнорирование эти замечаний может привести к серьезной травме или смертельному исходу . Прочитайте эти замечания . Они находятся в разделе

Информация по обеспечению безопасности

этого руководства .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Указывает на важные замечания , касающиеся безопасности .

Игнорирование эти замечаний может привести к травме легкой или средней степени тяжести , материальному ущербу или повреждению аппарата . Прочитайте эти замечания . Они находятся в разделе

Информация по обеспечению безопасности

этого руководства .

Важно

Указывает на моменты , требующие внимания при использовании аппарата , а также пояснения возможных причин неправильной подачи бумаги , повреждения оригиналов , утери данных . Прочитайте эти пояснения .

Примечание

Дает дополнительные пояснения функций аппарата , а также инструкции по устранению ошибок пользователя .

— 18 —

Phaser 3100MFP/X

Описание терминала

Передняя и задняя сторона

1.

Панель управления

2.

Автоматический загрузчик

3.

Крышка замятия бумаги

4.

Подсоединение шнура питания

5.

Переключатель Вкл / Выкл

6.

Гнездо LINE — подсоединение телефонного кабеля

7.

Гнездо EXT. — подсоединение внешних телефонных устройств

8.

Подчиненное соединение USB ( для ПК )

9.

Главное соединение USB ( память USB)

10.

Главное соединение USB ( память USB)

11.

Руководства по установке ручной подачи бумаги

12.

Ручное устройство подачи бумаги

13.

Лоток для бумаги

14.

Крышка доступа к картриджу

15.

Откидной фиксатор для подачи бумаги

16.

Выход бумаги

17.

Место ввода смарт карты

— 19 —

Phaser 3100MFP/X

Панель управления

1.

Экран .

2.

Цифровая клавиатура .

3.

Алфавитная клавиатура .

4.

Клавиша : удаляет символ влево от курсора .

5.

Клавиша : или подача на одну строку .

6.

Клавиша : к специальным символам .

7.

Клавиша

:

Сдвиг .

16.

21.

Клавиша

17.

Клавиша

OK

: подтверждает отображаемый выбор .

18.

Клавиша : доступ к меню и навигация в меню вниз .

19.

Клавиша

C

: обратно к предыдущему меню и корректировка входа .

20.

Клавиша : навигацию в меню вверх .

Клавиша

:

:

.

текущую работу .

8.

Клавиша : документа на ПК или носитель ( память USB).

22.

Клавиша : устанавливает задержку активации .

9.

Клавиша : копирование .

23.

Клавиша : к меню печати ( список функций печати , установки аппарата , и т .

д .).

10.

Клавиша : текущее задание на печать ПК .

24.

Клавиша : установка разрешения анализа .

25.

Клавиша : контрастности .

11.

Клавиша : отправка SMS (Short Message

Service).

12.

13.

14.

15.

Клавиша

Клавиша набора .

Клавиша ручное соединение линии , слушать тональный сигнал при отправке факса .

Клавиша

:

:

:

: e-mail или SMS).

к факсимильного папке и нескольких номера сообщения быстрого контактов ( факс

.

,

26.

Иконка разрешение » Копирование :

текста

/ Факс :

Супервысокого качества

«.

Качество

27.

Иконка : «

Фото

«.

28.

Иконка : » Копирование :

Текст

/ Факс :

Высокого качества

«.

29.

Иконка : режим .

30.

Иконка : телефонной линии .

31.

Иконка : факса .

32.

Иконка : внешнего автоответчика .

Доступ к меню терминала

Все функции и установки терминала доступны с помощью меню , и соответствуют конкретной команде меню .

Например , команда меню 51 запускает печать списка функций ( список функций хранит все меню и подменю терминала , а также их идентификационный номер ).

Доступ к меню возможен двумя способами : пошаговый способ и использование клавиш быстрого ввода .

Для распечатки списка функций пошаговым способом :

1

Нажмите .

2

Используйте клавишу или для просмотра меню и выбора

5 — П

Е ч

АТЬ

. Подтвердите с помощью

OK

.

3

Используйте клавишу или для просмотра меню и выбора

5 — П

Е ч

АТЬ

и выберите

51С

ПИСОК

ФУНКЦИЙ

. Подтвердите с помощью

OK

.

Для распечатки списка функций с использованием клавиш быстрого ввода :

1

Нажмите .

2

Введите 51 с цифровой клавиатуры для непосредственной распечатки списка функций .

— 20 —

Phaser 3100MFP/X

Содержание упаковки

Упаковка содержит следующие компоненты :

Многофункциональный центр

Установка аппарата

1

Извлеките аппарат из упаковки .

2

Установите аппарат , соблюдая правила предосторожности , описанные в начале этого руководства .

3

Снимите все клейкие ленты , присутствующие на аппарате .

4

Снимите с экрана защитную пленку .

Установка загрузчика документа

1

Зафиксируйте загрузчик документа , вставляя соответствующие два выступа (

B

) в специально предусмотренные для этого отверстия (

A

).

1 тонер картридж

1 Руководство по безопасности и 1 Руководство по установке

Загрузка бумаги в кассету

1 установочный CD ROM для ПК и 1 CD ROM с программой OCR для ПК

( в зависимости от модели )

Важно

До загрузки бумаги

, reportez-vous au paragraphe

Рекомендации по работе с бумагой

, page -17.

Ваш аппарат работает с различными форматами и типами бумаги

(reportez-vous au paragraphe

Характеристики

, page -91).

1 сетевой шнур

Важно

Вы можете использовать бумагу с плотностью от

60

до

105

г / м 2.

1

Выньте полностью лоток для бумаги

.

1 телефонный кабель

( только для Северной

Америки )

1 шнур USB

— 21 —

Phaser 3100MFP/X

2

Надавите на нижнюю пластину вниз , чтобы она защелкнулась .

Установка картриджа

1

Встаньте перед аппаратом .

2

Нажмите с левой и с правой стороны задвижки и одновременно потяните ее на себя .

3

Отрегулируйте ограничительный упор сзади лотка , нажимая на рычаг «PUSH ( НАЖАТЬ )»(

A

).

Затем отрегулируйте боковые направляющие бумаги в соответствии с форматом бумаги , нажимая на рычаг (

B

), расположенный на левой направляющей . Отрегулируйте продольную направляющую бумаги в соответствии с форматом бумаги , нажимая на рычаг (

C

).

3

Извлеките пусковой тонер картридж из упаковки . Осторожно прокрутите картридж 5 или 6 раз , чтобы равномерно распределить тонер внутри картриджа . Тщательная прокрутка картриджа обеспечит максимум копий .

Держите его за ручку .

4

Вставьте картридж в предназначенный для него отсек , нажимая вплоть до защелкивания

( последнее движение должно быть направлено вниз ).

4

Возьмите пачку бумаги , снимите упаковку , а затем выровняйте стопку на плоской поверхности .

5

Поместите стопку бумаги в лоток для бумаги

( например , 200 листов для бумаги с плотностью 80 г / мІ ).

6

Поставьте лоток обратно в предназначенное для него место .

— 22 —

5

Закройте крышку .

Phaser 3100MFP/X

Ограничитель уровня бумаги

Отрегулируйте ограничитель уровня бумаги в зависимости от формата документа , который необходимо напечатать . Не забудьте поднять подвижную часть ограничителя , чтобы листы бумаги не выпадали .

Подготовка

Подсоединение

к работе аппарата

устройства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

До подсоединения сетевого шнура обязательно прочитайте

Инструкции по безопасности

, страница 11.

1

Подключите один конец телефонного кабеля к разъему центра , а другой конец — к стенной телефонной розетке .

2

Убедитесь , что переключатель ВКЛ / ВЫКЛ находится в положении ВЫКЛ ( положение O ).

3

Подсоедините сетевой шнур к аппарату .

Подсоедините сетевой шнур к стенной розетке .

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Сетевой шнур используется как средство отсоединения блока питания . В качестве меры предосторожности , розетка должна находиться около аппарата , и должна быть легкодоступной в случае опасности .

4

Нажмите на клавишу ВКЛ / ВЫКЛ для включения аппарата ( положение I ).

Начальная настройка устройства

Через несколько секунд , когда аппарат прогреется , запускается функция

Easy Install ( Легкая установка ),

а на ЖК экране выводится следующее сообщение :

џЗЫК

ДА =OK — НЕТ =C

Функция

Easy Install

помогает сконфигурировать аппарат , выполнив базовые настройки .

Если Вы хотите изменить выводимую настройку , нажмите клавишу

OK

. Если Вы не хотите изменить выводимую настройку , нажмите клавишу

C

. функция

Easy Install

выводит следующую базовую настройку .

Если Вы не хотите выполнять начальную настройку , нажмите клавишу . сообщение подтверждения . Нажмите еще раз

Примечание

клавишу для подтверждения .

Для ручного изменения и индивидуальной настройки аппарата , см .

Параметры / Настройки

, страница 40.

1

Для изменения языка вывода , нажмите клавишу

OK

.

2

Выберите нужный язык с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

— 23 —

Phaser 3100MFP/X

3

Для задания страны , нажмите клавишу

OK

.

СТРАНА

ДА =OK — НЕТ =C

4

Выберите нужную страну в выводимом списке с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

Примечание

Если ни одна опция вам не подошла в предложенном списке , выбирайте опцию » ДРУГИЕ «.

5

Если для страны установлено » Другие «, то может потребоваться задание телефонной

СЕТИ общего пользования . Нажмите клавишу

OK

для задания .

СЕТЬ

ДА =OK — НЕТ =C

Выберите нужную телефонную сеть в выводимом списке с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

Примечание

Если ни одна опция вам не подошла в предложенном списке , выбирайте опцию » ДРУГИЕ «.

6

Для задания даты и времени , нажмите клавишу

OK

.

ДАТА / ВРЕМџ

ДА =OK — НЕТ =C

7

Последовательно введите цифры , соответствующие времени и дате .

Формат даты зависит от выбранной страны : например , ДДММГГ для Франции , ММДДГГ для

США .

Используйте клавишу

C

для изменения записи .

Нажмите

OK

для подтверждения .

8

Для указания номера факса и имени аппарата , нажмите клавишу

OK

.

Эта информация появляется на передаваемых документах , когда включена функция «Sending

Header ( Заголовок отправления )».

НОМЕР / НАЭВАНИЕ

ДА =OK — НЕТ =C

9

Введите номер телефона ( максимум 20 цифр ) с помощью цифровой клавиатуры .

Для ввода знака «+», нажмите одновременно клавиши

C

TRL

и

Q

.

Используйте клавишу

C

для изменения записи .

Нажмите клавишу

OK

для подтверждения .

10

Введите имя машины ( максимум 20 символов ) с помощью алфавитно цифровой клавиатуры .

Нажмите клавишу

OK

для подтверждения .

11

При подсоединении аппарата к частной сети в учрежденческой АТС , может потребоваться задание локального префикса . Этот префикс будет использоваться для выхода из телефонной сети компании .

Для задания этой функции , нажмите клавишу

OK

.

ПРЕФИКС

ДА =OK — НЕТ =C

12

Введите минимальную длину внешних телефонных номеров предприятия (1-30) с помощью цифровой клавиатуры .

Эта установка используется для того , чтобы отличить внутренние номера от внешних номеров .

Например , если Вы устанавливаете машину во

Франции в учрежденческой АТС , ведите 10 (10 разрядов является стандартной длиной телефонного номер во Франции ).

Используйте

C

для изменения записи .

Нажмите клавишу

OK

для подтверждения .

13

Введите местный префикс ( максимум 10 цифр ) с помощью цифровой клавиатуры .

При наборе внешних номеров этот префикс будет добавляться автоматически .

Для вввода паузы для тонального сигнала ( знак

«/»), нажмите одновременно клавиши

C

TRL

и

M

, или сделайте долгое нажатие клавиши 0 ( нуль ) на цифровой клавиатуре , пока не появится знак «/».

Используйте клавишу

C

для изменения записи .

Нажмите клавишу

OK

для подтверждения .

Настройка завершена ; автоматически распечатывается список функций .

На ЖК экране выводится сообщение

P

APER EMPTY

( Отсутствует бумага

),

если в лоток не загружена бумага ( см

.

Загрузка бумаги в основной лоток

, страница 17).

Когда бумага загружена , печать возобновится .

Загрузка

Важно

Важно

бумаги устройство в ручное подачи бумаги

До загрузки бумаги

, см .

Рекомендации по работе с бумагой

, страница 17.

Ручное устройство подачи бумаги позволяет Вам использовать разные форматы бумаги с большей плотностью , чем это предусмотрено при работе с основным лотком бумаги

(reportez-vous au paragraphe

Характеристики

, page -91).

Единовременно можно вставить только один лист бумаги или конверт .

Вы можете использовать бумагу с плотностью от

52

до

160 г / мІ

.

— 24 —

Phaser 3100MFP/X

1

Максимально раздвиньте направляющие ручного устройства подачи бумаги .

2

Вставьте лист бумаги или конверт в ручной приемник .

3

Отрегулируйте направляющие бумаги по правому и левому краям бумаги или конверта .

4

Выполните печать , убедившись в том , что выбранный формат бумаги соответствует формату , выбранному на принтере (

см .

Копирование

, страница 26).

Использование конвертов

• Используйте только устройство ручной подачи .

• Рекомендуемая зона должна составлять сектор , который ограничен 15 мм от основного края и 10 мм слева , справа и сзади .

• Несколько строчек можно отступить в полной копии во избежание наложения изображения .

• В случае несоблюдения данных рекомендаций печать может быть некачественной

( см .

Характеристики

, страница 91).

• После печати выровняйте вручную конверт .

• Небольшие складки могут возникнуть на лицевой стороне конверта , на оборотной стороне конверта печать может быть нечеткой .

• Подготовьте конверт : сначала выдавите воздух , содержащийся внутри конверта , а затем равномерно нажмите по линии сгиба четырех сторон конверта .

• Расположите конверт соответствующим образом во избежание образования складок и деформации конверта .

• Кондиционирование бумаги не допускается . Она должна использоваться в нормальных условиях окружающей среды офисного помещения .

— 25 —

Phaser 3100MFP/X

Копирование

Ваш аппарат позволяет Вам выполнять копии в одном или в нескольких экземплярах .

Вы также можете задать разнообразные параметры , чтобы выполнять копии в соответствии с Вашими требованиями .

Простое копирование

В этом случае применяются параметры , установленные по умолчанию .

1

Поместите Ваш документ в автоматический загрузчик , при этом сторона , которую нужно скопировать , должна находиться сверху .

или

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу .

2

Нажмите дважды клавишу . выполняется с учетом параметров , установленных по умолчанию .

Копирование в режиме экономии тонера

Режим экономии ( ECO режим ) уменьшает количество тонера , которое используется при печати страницы , и , таким образом , уменьшает стоимость печати .

Работа в этом режиме уменьшает потребление тонера , а плотность печати становится более светлой .

1

Поместите Ваш документ в автоматический загрузчик , при этом сторона , которую нужно скопировать , должна находиться сверху .

или

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу .

2

Нажмите клавишу

3

Нажмите клавишу

.

.

Особые настройки для копирования

Специальное копирование позволяет производить особые настройки для текущего копирования .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Вы можете начать копирование , нажав клавишу в любой момент при выполнении следующих этапов .

1

Поместите документ в автоматический загрузчик , при этом сторона , которую нужно скопировать , должна находиться сверху .

или

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

После этапа 1 с помощью цифровой клавиатуры Вы можете ввести число экземпляров и нажать

OK

для подтверждения . Then refer to step 4.

2

Нажмите клавишу .

3

Введите нужное число копий и подтвердите , нажав на клавишу

OK

.

4

Выберите лоток для бумаги

АВТОМАТИЧ .

или

ВРУЧН .

с помощью клавиш или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

.

5

Выберите с помощью клавиш или опцию печати ( см . примеры ниже ) в зависимости от выбранного режима копирования :

— Mosaic ( Мозаичный режим ) ( автоматический загрузчик ):

1 Стр . на 1

,

2 Стр . на 1

, или

4 Стр . на 1

.

— Режим Poster ( Постера ) ( для планшетного сканера ):

1 Стр . к 1

,

1 Стр . к 4

или

1 Стр . к 9

.

— 26 —

Phaser 3100MFP/X

Подтвердите клавишей

OK

.

6

Вы можете установить масштаб от

25%

ДО

400%

с помощью клавиш или , затем подтвердите выполненную операцию нажатием клавиши

OK

( доступно только в режиме копирования

1 Стр . к 1

).

7

Отрегулируйте исходные значения с помощью клавиш или с цифровой клавиатуры , а затем подтвердите нажатием клавиши

OK

.

8

Выберите разрешение в зависимости от желаемого качества печати

АВТО

,

ТЕКСТ

,

ФОТО

или

КАЧЕСТ . ТЕКСТА

с помощью клавиш или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

.

9

Отрегулируйте значение контрастности с помощью клавиш или , затем подтвердите с помощью клавиши

OK

.

10

Отрегулируйте значение яркости с помощью клавиш или , затем подтвердите с помощью клавиши

OK

.

11

Выберите тип бумаги

НОРМАЛ

,

ЖИРН .

клавишами или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

.

Режима копирования ID Card

( удостоверение личности )

Функция копирования ID CARD используется для копирования с обеих сторон удостоверения личности или водительских прав на листе формата A4

( оригинальный размер документа < A5) или на листе формата Letter ( оригинальный размер документа <

Statement).

На ЖК экране выводятся полезные инструкции по эксплуатации ( когда нужно поместить оригинальный документ , когда его нужно перевернуть , и т .

д .), а также запрашивается подтверждение на выполнение операции .

В

АЖНО

Эта функция доступна , только когда копируемый документ располагается на планшетном сканере , и если в автоматическом загрузчике не обнаружено бумаги .

В этом режиме копирования регулировки Zoom ( Масштаб ) и

Origin ( Начало ) отсутствуют .

1

Проверьте , чтобы в автоматическом загрузчике отсутствовал документ .

2

Нажмите клавишу .

3

Введите нужное число копий и подтвердите , нажав на клавишу

OK

.

4

Выберите лоток для бумаги

АВТОМАТИЧ .

или

ВРУЧН .

с помощью клавиш или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

.

В

АЖНО

Копирование в режиме ID Card возможно только на бумаге размера A4 ( оригинальный размер документа < A5) или Letter

( оригинальный размер документа <

Statement) . Проверьте , чтобы выбранный лоток использовал правильный размер бумаги .

5

Выберите опцию копирования

ID CARD

с помощью клавиш или и подтвердите клавишей

OK

.

6

Выберите разрешение в зависимости от желаемого качества печати

АВТО

,

ТЕКСТ

,

ФОТО

или

КАЧЕСТ . ТЕКСТА

с помощью клавиш или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

. Для получения оптимальных результатов для идентификационных документов , выберите разрешение

ФОТО

.

7

Отрегулируйте значение контрастности с помощью клавиш или , затем подтвердите с помощью клавиши

OK

.

8

Отрегулируйте значение яркости с помощью клавиш или , затем подтвердите с помощью клавиши

OK

.

9

Выберите тип бумаги

НОРМАЛ

,

ЖИРН .

клавишами или , затем подтвердите нажатием клавиши

OK

. На ЖК экране выводится следующее сообщение :

PUT ID CARD

THEN OK

— 27 —

Phaser 3100MFP/X

10

Поместите удостоверение личности или другой официальный документ на стекло планшетного сканера , как показано ниже :

11

Нажмите клавишу

OK

.

Документ сканируется , затем на ЖК экране выводится следующее сообщение :

TURN UP DOC

THEN OK

12

Переверните документ , затем подтвердите клавишей

OK

.

Аппарат распечатывает копию документ .

Специальные регулировки копирования

Регулировки , произведенные в этом меню , становятся регулировками по умолчанию аппарата после Вашего подтверждения .

В

АЖНО

Если качество копирования Вас не удовлетворяет , что Вы можете выполнить калибровку ( см .

Калибровка сканера

, страница 48).

Регулировка разрешения

Параметр

РАЗРЕШЕНИЕ

позволяет Вам отрегулировать разрешение фотокопии .

841 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ / РАЭРЕШЕНИЕ

1

Нажмите , введите 841 с клавиатуры .

2

Выберите разрешение с помощью клавиш или в соответствии с таблицей :

Параметр

АВТО

Обозначение

Пикто грамм а нет

ТЕКСТ

Н

ИЗКОЕ РАЗРЕШЕНИЕ

.

С

ТАНДАРТНОЕ РАЗРЕШЕНИЕ

ДЛџ ДОКУМЕНТОВ

,

СОДЕРЖАЩИХ ТЕКСТ И

ГРАФИКУ

.

Параметр Обозначение

Пикто грамм а

ФОТО

Р

АЗРЕШЕНИЕ

,

ПРЕДНАЗНА ч

ЕННОЕ ДЛџ

ДОКУМЕНТОВ

,

СОДЕРЖАЩИХ

ФОТОГРАФИИ

.

КАЧЕСТ

ТЕКСТА

Р

АЗРЕШЕНИЕ

,

ПРЕДНАЗНА ч

ЕННОЕ ДЛџ

ДОКУМЕНТОВ

,

СОДЕРЖАЩИХ

ТЕКСТ

.

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Вы также можете отрегулировать разрешение , нажимая на клавишу .

Параметры масштабирования

Параметр

ПРИБЛИЖЕНИЕ

позволит Вам уменьшить или увеличить часть документа , выбирая начало отсчета и значение масштабирования , которое может варьироваться от 25 до 400 %.

842 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ /

ПРИБЛИЖЕНИЕ

1

Нажмите , введите 842 с клавиатуры .

2

Введите желаемый масштаб с помощью буквенно цифровой клавиатуры или выберите среди предопределенных значений с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Установка параметров комбинированной копии

Параметр

КОМБИНИРОВАННЫЙ

позволяет Вам выполнять комбинированные или не комбинированное копирование .

843 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ / СОБРАН .

1

Нажмите , введите 843 с клавиатуры .

— 28 —

Phaser 3100MFP/X

2

Выберите нужную опцию с помощью клавиш и в соответствии с таблицей :

Параметр Обозначение

СОБРАН .

П

РИНТЕР ОБЪЕДИНџЕТ КОПИИ

ОРИГИНАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА

.

Н

АПРИМЕР

:

ЕСЛИ ДЕЛАЮТСџ ТРИ

КОПИИ

10-

СТРАНИ ч

НОГО ДОКУМЕНТА

,

ТО ДОКУМЕНТ КОПИРУЕТСџ СО

СТРАНИЦЫ

1

ДО

10

ТРИ РАЗА

.

НЕ СОБРАН .

П

РИНТЕР НЕ ОБЪЕДИНџЕТ КОПИИ

ОРИГИНАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА

.

Н

АПРИМЕР

:

ЕСЛИ ДЕЛАЮТСџ ТРИ

КОПИИ

10-

СТРАНИ ч

НОГО ДОКУМЕНТА

,

ТО ТРИ РАЗА КОПИРУЕТСџ СТРАНИЦА

1,

ЗАТЕМ СТРАНИЦА

2,

СТРАНИЦА

3,

И Т

.

Д

.

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Установить начало отсчета

По своему желанию Вы можете менять начало отсчета сканирования .

Вводя новые значения X и Y, выраженные в мм (X <

209 и Y < 280), Вы перемещаете анализируемую зону , как показано на нижеприведенном рисунке .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Регулировка яркости

Параметр

ЯРКОСТЬ

позволяет сделать Ваш исходный документ светлее или темнее .

846 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ / ЯРКОСТЬ

1

Нажмите , введите 846 с клавиатуры .

2

Задайте значение яркости с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Выбор типа бумаги

851 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ / ТИП

БУМАГИ

1

Нажмите , введите 851 с клавиатуры .

2

Выберите вид бумаги Normal или Thick помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

844 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ / ПРОИСХОЖД .

1

Нажмите , введите 844 с клавиатуры .

2

Выберите координаты X и Y с помощью клавиш или .

3

Задайте координаты с помощью цифровой клавиатуры или клавиш и .

4

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Настройка контрастности

Параметр

КОНТРАСТНОСТЬ

позволяет выбрать нужный контраст фотокопии .

845 — РАСШИР . ФУНКЦ / КОПИЯ / КОНТРАСТ

1

Нажмите , введите 845 с клавиатуры .

2

Задайте значение контрастности с помощью клавиш и .

Выбор лотка для бумаги

Выбор

Автоматический

может иметь два значения в зависимости от формата бумаги , установленного для лотков . Нижеследующая таблица описывает различные случаи .

Лоток по умолчанию

Лоток , используемый для копирования

О

ДИНАКОВЫЙ

ФОРМАТ

БУМАГИ В

ЛОТКАХ

АВТОМАТИ

ЧЕСКИЙ

РУчНОЙ

Р

АЗЛИ ч

НЫЙ

ФОРМАТ

БУМАГИ В

ЛОТКАХ

АВТОМАТИ

ЧЕСКИЙ

РУчНОЙ

Выбор между главным и ручным лотком .

Используется лоток с ручным устройством подачи .

Используется основной лоток .

Используется лоток с ручным устройством подачи .

852 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ / БУМ .

КОНТ .

1

Нажмите , введите 852 с клавиатуры .

— 29 —

Phaser 3100MFP/X

2

Выберите лоток для бумаги , используемый по умолчанию АВТОМАТИЧ .

или ВРУЧН . с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Регулировка полей для лентопротяжного аппарата

Эта функция позволяет сместить боковые поля документа влево или вправо при копировании с лентопротяжным сканером .

853 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ /

ДЕФИЛ .

ПОЛЯ

Регулировка верхнего и нижнего полей печати

Эта функция позволяет сместить боковые поля

Вашего документа вверх и вниз при печати .

856 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ / ВЕРХ

ПЕЧ .

1

Нажмите , введите 856 с клавиатуры .

2

Отрегулируйте отступ полей сверху / снизу ( с помощью шага в 0,5 мм ) с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

1

Нажмите , введите 853 с клавиатуры .

2

Отрегулируйте отступ полей слева / справа ( с помощью шага в 0,5 мм ) с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Регулировка полей для планшетного аппарата

Эта функция позволяет сместить боковые поля документа влево или вправо при копировании с планшетным сканером .

854 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ /

ПЛАНШ . ПОЛЯ

1

Нажмите , введите 854 с клавиатуры .

2

Отрегулируйте отступ полей слева / справа ( с помощью шага в 0,5 мм ) с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Регулировка полей печати слева и справа

Эта функция позволяет сместить боковые поля

Вашего документа влево и вправо при печати .

855 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ /

ПРИНТЕРА

Установка формата бумаги

Это меню позволит Вам установить формат бумаги , используемый по умолчанию для основного лотка и лотка ручной подачи . Вы также можете установить горизонтальный размер , используемый при сканировании по умолчанию .

857 — РАСШИР . ФУНКЦ / СКАН . И ПЕЧАТЬ /

ФОРМАТ БУМАГИ

1

Нажмите , введите 857 с клавиатуры .

2

Выберите лоток для бумаги , для которого Вы хотите установить формат бумаги по умолчанию , с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выберите формат бумаги с помощью клавиш или в соответствии с таблицей :

Лоток для бумаги

Доступный формат бумаги

РУЧ . КОНТ .

A5, Statement, A4, Legal и Letter

АВТ . КОНТ .

A5, Statement, A4, Legal и Letter

СКАНЕР

LTR/LGL и A4

5

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

1

Нажмите , введите 855 с клавиатуры .

2

Отрегулируйте отступ полей слева / справа ( с помощью шага в 0,5 мм ) с помощью клавиш и .

3

Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

— 30 —

Phaser 3100MFP/X

Факс

Данная глава описывает функции , связанные с обработкой и техническими возможностями по передаче и приему факсимильных сообщений .

Кроме того , в главу входит раздел , посвященный описанию работы почтовых ящиков факсимильных сообщений .

Передача факса

Распечатка страницы заголовка

Страница заголовка хранится в вашем терминале .

Для передачи факса с использованием страницы заголовка , вы можете его распечатать в любой момент и заполнить его информацией .

1

Выберите

30 —

ФАКС /HEADER PAGE

.

2

Выберите :

301 — LOCAL

, для распечатки страницы заголовка в зависимости от языка , сконфигурированного на терминале ,

302 — INTERNAT

, для распечатки двуязычной страницы заголовка на языке страны , сконфигурированной на терминале , и на английском языке . Разделитель , используемый между двумя языками — «/».

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Если английский язык сконфигурирован на терминале , то страница заголовка будет распечатана только на английском языке .

Пример международной страницы заголовка :

Немедленная передача

1

Поместите документ в автоматический загрузчик , при этом сторона , которую нужно скопировать , должна находиться сверху .

или

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу .

2

Введите номер факса , затем нажмите на клавишу или .

3

При использовании планшетного сканера можно отсканировать несколько страниц .

Поместите на сканер следующую страницу , выберите

СЛЕД . СТРАНИЦА

и подтвердите

OK

. Выберите

ГОТОВО ,

когда все страницы отсканированы .

Пиктограмма будет мигать во время набора номера Вашего корреспондента , мигание прекращается как только два факса устанавливают связь друг с другом .

В конце передачи факсимильного сообщения на дисплее появится исходный экран .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

При отправке факса можно изменять опции передачи . Для этого нажмите

OK

после ввода номера факса .

Отложенная передача

Эта функция позволяет Вам отправлять факсы в определенное запрограммированное время .

Для программирования отложенной передачи Вы должны ввести номер факса Вашего корреспондента , время передачи Вашего факса , тип загрузки документа ( из памяти или с помощью автоматической подачи бумажного документа ) и число страниц .

Для программирования отложенной передачи документа :

1

Поместите документ в автоматический загрузчик , при этом сторона , которую нужно скопировать , должна находиться сверху .

или

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу и выровняйте его по меткам .

Важно

Проверьте , чтобы документ в автоматическом загрузчике или в окне сканера был правильно расположен , чтобы не допустить отправки пустых или неправильных страниц .

2

Выберите 31 —

ФАКС / ПЕРЕДАЧА

.

3

Введите номер корреспондента , которому Вы хотите назначить отложенную передачу или выберите способ набора и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

4

Рядом с текущим временем введите время , на которое Вы хотите запрограммировать

— 31 —

Phaser 3100MFP/X

передачу документа и подтвердите операцию с помощью клавиши

OK

.

5

Если необходимо , проверьте контрастность и подтвердите клавишей

OK

.

6

Выберите тип загрузки документа , который Вы хотите использовать ,

АВТОПОДАТЧ

или

ПАМЯТЬ

и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

7

При желании можете перед отправкой ввести количество страниц в документе , затем подтвердите клавишей

OK

.

8

Подтвердите отложенную передачу с помощью клавиши .

9

При использовании планшетного сканера можно отсканировать несколько страниц .

Поместите на сканер следующую страницу , выберите

СЛЕД . СТРАНИЦА

и подтвердите

OK

. Выберите

ГОТОВО

, когда все страницы отсканированы .

Ваш документ сохранен в памяти и будет отправлен в запрограммированное время .

Многоадресная рассылка факса

Эти функция дает Вам возможность услышать , благодаря динамику , как проходит процесс набора при отправке факса . В этом случае максимальная скорость передачи будет составлять 14400 бод .

Эта функция позволяет , например :

• услышать , что факс получателя занят и , следовательно , выбрать момент , когда линия будет свободна и снова отправить документ .

• контролировать процесс связи , что может быть полезно , например , в случае неточно указанных номеров и т .

д .

Чтобы отправить факс вручную :

1

Поместите документ в устройство автоматической подачи факса .

2

Нажмите .

3

При необходимости установите уровень звука с помощью кнопок или .

4

Введите номер корреспондента .

Если вы слышите звуковой сигнал удаленного факса , это означает , что линия свободна , и Вы можете отправлять факс .

5

Нажмите на клавишу документа .

для запуска отправки

Если параметры Вашего аппарата настроены на автоматическую печать отчета отправки , то уменьшенная копия первой отправленной страницы не будет фигурировать в отчете ; в отчете будет лишь указано , что передача происходила в ручном режиме

( см .

Отчет об отправке

, страница 42).

Прием факса

Прием факса зависит от установок параметра Вашего аппарата .

Следующие параметры позволяют Вам отрегулировать печать принятых факсимильных сообщений :

Режим приема

, страница 43;

Получение без бумаги

, страница 43;

Количество копий

, страница 43;

Получение факсом или ПК

, страница 44;

Режим уменьшения полученных факсов

, страница 44;

Технические параметры

, страница 44.

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Следующие таблицы показывают , какой лоток используется для печати принятого факса в зависимости от лотка , установленного по умолчанию и формата бумаги для обоих лотков .

Установлен лоток по умолчанию

Ручной

:

Формат бумаги для ручного лотка

A4, Letter

Legal

A4, Letter

Legal

A5,

A5,

Statement

Statement и и

Формат бумаги для основного лотка

Действие

A4, Letter и

Legal

A5

,

Statement

A4, Letter и

Legal

A5,

Statement

Факс печатает , используя лоток с ручной подачей .

Факс печатает , используя лоток с ручной подачей .

Бумага в лотке ручной подачи неподходящая .

Факс печатает , используя основной лоток .

На экране показано сообщение об ошибке .

Бумага в лотке ручной подачи неподходящая .

— 32 —

Phaser 3100MFP/X

Установлен лоток по умолчанию

Автоматический

:

Формат бумаги для ручного лотка

A4, Letter

Legal

A4, Letter

Legal

A5,

Statement

A5,

Statement и и

Формат бумаги для основного лотка

Действие

A4, Letter и

Legal

A5

,

Statement

A4, Letter и

Legal

A5,

Statement

Факс печатает , выбирая лоток автоматически .

На экране показано сообщение об ошибке .

Бумага в лотке автоматической подачи неподходящая .

Факс печатает , используя основной лоток .

На экране показано сообщение об ошибке .

Бумага в лотке автоматической подачи неподходящая .

Многоадресная рассылка факса

Вы можете с помощью Вашего аппарата ( инициатора ) произвести многоадресную рассылку документа , то есть отправить Ваш документ Вашим корреспондентам с помощью удаленного факса точно в соответствии со списком рассылки .

Для этого оба аппарата — факс инициатор и удаленный факс — должны иметь функцию рассылки .

Для рассылки Вы должны передать удаленному факсу документ для передачи и номер списка рассылки . Затем удаленный факс приступает к рассылке этого документа всем корреспондентам , входящим в список назначенной рассылки .

После активации рассылки и приема документа удаленным факсом данный и перед дальнейшей рассылкой корреспондентам списка данный документ печатается . Для активации рассылки с Вашего аппарата :

Для активации многоадресной рассылки с факсимильного аппарата :

1

Вставьте документ для рассылки .

Важно

Проверьте , чтобы документ в автоматическом загрузчике или в окне сканера был правильно расположен , чтобы не допустить отправки пустых или неправильных страниц .

2

Выберите

37

ФАКС / ПЕРЕДАЧА

.

3

Введите номер удаленного факса , которому Вы хотите назначить рассылку , или выберите способ набора и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

4

Введите номер списка рассылки , который должен использовать удаленный факс и подтвердите клавишей

OK

.

5

Рядом с текущим временем Вы можете ввести время , на которое Вы хотите запрограммировать передачу документа , а затем Вам следует подтвердить операцию с помощью клавиши

OK

.

6

Если Вы хотите изменить тип загрузки документа , выберите одну из опций

АВТОПОДАТЧ

или

ПАМЯТЬ

, затем нажмите

OK

.

7

Вы можете ввести число страниц документа , которые нужно отправить .

8

Подтвердите активацию многоадресной рассылки с помощью клавиши .

9

При использовании планшетного сканера можно отсканировать несколько страниц .

Поместите на сканер следующую страницу , выберите

СЛЕД . СТРАНИЦА

и подтвердите

OK

. Выберите

ГОТОВО

, когда все страницы отсканированы .

Документ , помещенный в устройство подачи , может быть отправлен немедленно или позже ( в зависимости от Вашего выбора ) на удаленный факс , который будет производить рассылку .

Автоответчик по приему факсимильных сообщений в память

Приемное устройство факсимильных сообщений

( автоответчик факса ) позволяет Вам не распечатывать факсы автоматически при получении , а соблюдать конфиденциальность полученных сообщений , которые регистрируются в памяти аппарата .

Индикаторный сигнал позволяет узнать состояние автоответчика

• Сигнал непрерывно горит : автоответчик активен .

• Мигает : факс содержит документы в памяти или идет процесс получения факса .

• Сигнал не горит : память переполнена , аппарат больше не может принимать документы .

Конфиденциальность полученных документов можно обеспечить , используя код доступа , включающий 4 цифры . После введения такого кода доступа аппарат будет запрашивать ввод этого кода для :

• печати факсимильных сообщений в памяти ,

• активации или деактивации автоответчика .

— 33 —

Phaser 3100MFP/X

Сохранение кода доступа

383 — ФАКС / ОТВЕТ ФАКС / КОД ОТВЕТА

1

Нажмите , введите 383 с клавиатуры .

2

Введите требуемый код (4 цифры ) и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Активировать / Деактивировать автоответчик

382 — ФАКС / ОТВЕТ ФАКС / АКТИВАЦИЯ

3

С помощью клавиш и навигатора , выберите получателя в справочнике и подтвердите .

4

Подтвердите с помощью

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Если выбрана опция

БЕЭ

, то меню

392

и

393

не появятся в списке функций при распечатке .

Определение получателя переадресации

392 — ФАКС / ПЕРЕСЫЛКА / НАБИРАЕМЫЙ

НОМЕР

1

Нажмите , введите 382 с клавиатуры .

2

Если вы сохранили код доступа к автоответчику , введите его и подтвердите ввод с помощью клавиши

OK

.

3

Выберите нужную опцию ,

C

или

БЕЭ

, подтвердите выбор с помощью клавиши

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Печать факсимильных сохраняемых в памяти сообщений ,

1

Нажмите , введите 392 с клавиатуры .

2

С помощью клавиш и навигатора , выберите получателя в справочнике .

3

Подтвердите с помощью

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Печать переадресованных документов

393 — ФАКС / ПЕРЕСЫЛКА / КОПИЯ

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

381 — ФАКС / ОТВЕТ ФАКС / ПЕЧАТЬ

1

Нажмите , введите 381 с клавиатуры .

2

Если вы сохранили код доступа к автоответчику , введите его и подтвердите ввод с помощью клавиши

OK

.

1

Нажмите , введите 393 с клавиатуры .

2

С помощью клавишей и навигатора , выберите

КОПИЯ

( местная распечатка информации , передаваемой на Ваше устройство ),

C

или

БЕЭ

.

3

Подтвердите с помощью

OK

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Начинается печать документов , принятых в память .

Переадресация факсов

Эта функция позволяет перенаправить полученные факсимильные сообщения получателю , внесенному в адресную книгу . Кроме того , эта функция позволяет

Вам автоматически распечатать все переадресованные документы .

1

Активировать переадресацию .

2

Задать адрес размер переадресации факса .

Активация переадресации

Важно

Убедитесь , что получатель присутствует в справочнике ( см .

Справочник

, страница 49).

391 — ФАКС / ПЕРЕСЫЛКА / АКТИВАЦИЯ

Переадресовка факсимильных сообщений на карту памяти USB

Эта функция позволяет перенаправить полученные факсимильные сообщения непосредственно на карту памяти USB Phaser3100MFP_XFAX, подключенного к терминалу . Папка Phaser3100MFP_XFAX создается приложением . Карта памяти USB становится памятью приема терминала .

Переадресованные факсимильные сообщения записываются на карту памяти USB в формате Tiff и называются следующим образом :

«FAXYYMMDDHHMMSS» где YYMMDDHHMMSS соответствует дате и времени получения факса .

Вы также можете настроить автоматическую распечатку документов , переадресованных на карту памяти , активизируя меню

052 ПЕЧАТЬ

.

1

Нажмите , введите 391 с клавиатуры .

2

С помощью клавиш и навигатора , выберите опцию

C

.

— 34 —

Phaser 3100MFP/X

Активация переадресации

Важно

Перед активацией этой функции подсоедините к терминалу карту памяти .

051 — МЕДИА / АРХИВИР . ФАКС / АКТИВАЦИЯ )

1

Нажмите , введите 051 с клавиатуры .

2

С помощью клавиш и навигатора , выберите опцию

C

и подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

Печать переадресованных документов

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Важно

Это меню доступно , только когда активирована функций

АРХИВИР .

ФАКС

.

052 — МЕДИА / АРХИВИР . ФАКС / ПЕЧАТЬ )

1

Нажмите , введите 052 с клавиатуры .

2

С помощью клавиш и выберите опцию

C

для автоматической печати всех переадресованных документов .

3

Подтвердите выбор с помощью

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

Лист ожидания отправки

Эта функция позволяет восстановить очередь всех документов для передачи , включая отложенные документы , и др .

Она позволяет выполнить следующее :

Просмотреть

или

изменить

лист ожидания . В этом списке ожидания документы кодируются следующим образом :

Порядковое число в списке ожидания / статус документа / телефонный номер корреспондента .

Статус документов может быть следующим :

TX

: передача

REL

: рассылка

DOC

: на хранении

POL

: доставка

MBX

: отправка на почтовый ящик

PMB

: доставка с почтового ящика

TR

: происходит выполнение команд

SMS

: Передача SMS

Немедленно выполнить

передачу из списка ожидания ,

Напечатать документ ,

хранящийся в памяти , ждущий очереди на отправку или находящийся на хранении ;

Напечатать лист ожидания

, чтобы увидеть состояние каждого документа , ожидающего отправки или :

— его порядковый номер в очереди ,

— номер или имя получателя документа ,

— время , предусмотренное для отправки ( факса ),

— тип операции , назначенной документу : отправка из памяти , отложенная передача , хранение ,

— число страниц документа ,

— размер документа ( в процентное выражение объема , который документ занимает в памяти )

Отменить

передачу из списка ожидания .

Немедленная отправка документа из списка ожидания

61

— КОМАНДЫ / ВЫПОЛНИТЬ

1

Нажмите , введите 61 с клавиатуры .

2

Выберите в списке ожидания желаемый документ .

3

подтвердите выбор с помощью

OK

или для немедленной передачи выбранной отправки .

Просмотр или изменение листа ожидания

62

— КОМАНДЫ / ИЗМЕНИТЬ

1

Нажмите , введите 62 с клавиатуры .

2

Выберите в листе ожидания нужный документ и подтвердите выбор с помощью клавиши

OK

.

3

Вы можете изменить параметры выбранного задания на отправку , а затем подтвердить внесенные изменения с помощью клавиши .

Удаление задания на отправку документа , ожидающего отправки

63

КОМАНДЫ / УДАЛИТЬ

1

Нажмите , введите 63 с клавиатуры .

2

Выберите в листе ожидания нужный документ и подтвердите выбор с помощью клавиши

OK

.

Печать документа , ожидающего своей отправки или находящегося на хранении

64

— КОМАНДЫ / ПЕЧАТЬ

1

Нажмите , введите 64 с клавиатуры .

2

Выберите в листе ожидания нужный документ и подтвердите выбор с помощью клавиши

OK

.

— 35 —

Phaser 3100MFP/X

Печать списка ожидания

65

КОМАНДЫ / ПЕЧАТЬ СПИСОК

Нажмите , введите 65 с клавиатуры .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Можно также распечатать список ожидания с помощью меню

57 —

ПЕЧАТЬ / КОМАНДЫ

.

Происходит печать сводного документа , называемого

** СПИСОК КОМАНД **.

Выполняется отмена передачи

Остановку текущей отправки можно производить независимо от типа отправки , однако процедура остановки будет различной в зависимости от того , предназначен отправляемый документ одному или нескольким получателям .

• В случае отправки документа из памяти , предназначенного для одного получателя , достаточно удалить документ из памяти .

• Для остановки передачи , предназначенной для нескольких получателей , происходящей в момент принятия решения об остановке процесса , необходимо удалить соответствующее задание из листа ожидания .

Для остановки текущей передачи :

1

Нажмите .

На экране появляется сообщение , запрашивающее подтверждение отмены

.

2

Нажмите отмены .

для подтверждения текущей

Если параметры Вашего аппарата настроены на автоматическую печать отчета отправки , то он напечатает , что связь отменена пользователем .

Почтовые ящики (MBX Fax)

У Вас есть 32 почтовых ящика (MBX — П / Я ), которые позволяют Вам передавать документы , соблюдая при этом полную конфиденциальность благодаря коду доступа ( называемому код MBX). Вы можете отправлять документы любому корреспонденту , имеющему факсимильный аппарат , совместимый с

Вашим .

Ящик MBX 00 является общим . Аппарат использует этот почтовый ящик для записи сообщений приемного устройства ( автоответчика ) факса , когда устройство работает в активном режиме .

Почтовые ящики от 01 до 31 являются частными .

Каждый ящик защищен паролем . Вы можете использовать пароли для конфиденциального получения сообщений .

Для доступа и использования MBX 01 — 31 вы должны предварительно создать ящик и присвоить ему имя и код доступа ( в случае необходимости ).

После создания ящика вы можете :

• изменять характеристики существующего MBX;

• напечатать документы , хранящиеся в ящике , при условии , что ящик содержит один или несколько документов ( должна загореться звездочка напротив соответствующего ящика ). После вывода на печать содержимого ящик становится пустым ;

• удалить почтовый ящик , но только в случае , если почтовый ящик инициализирован и пуст ;

• напечатать лист почтовых ящиков факса .

Вы можете конфиденциально отправлять и получать сообщения в почтовые ящики .

Для передачи документов на хранение в почтовый ящик , код доступа не требуется . Все документы , хранящиеся в почтовом ящике , добавляются к уже существующим .

При доставке , доступ к почтовым ящикам разрешен только по коду почтового ящика .

Вы можете отдать документ на хранение в почтовый ящик или сделать доставку следующим образом :

• сдача на хранение в почтовый ящик факса ;

• передача на хранение документов почтового ящика удаленного факса ,

• доставка документа из удаленного факса .

Создание почтового ящика

71

— ПОЧТ . ЯЩИКИ / СОЗДАТЬ П .

Я

1

Нажмите , введите 71 с клавиатуры .

2

Выберите свободный ящик из 31 ящика , или непосредственно введите номер свободного ящика , подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите опцию

КОД П . Я

и нажмите

OK

.

Автоматически отображается значение 0000.

4

Введите выбранный Вами код доступа и подтвердите его нажатием на клавишу

OK

.

5

Выберите опцию

НАЗВАНИЕ П .

Я .

и нажмите

OK

.

6

Введите выбранное Вами название почтового ящика ( максимум 20 знаков ) и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

Почтовый ящик создан . Для создания другого почтового ящика нажмите на клавишу

C

и повторите ту же процедуру .

7

Для выхода из почтового ящика , нажмите .

Изменение параметров почтового ящика

71

— ПОЧТ . ЯЩИКИ / СОЗДАТЬ П .

Я

1

Нажмите , введите 71 с клавиатуры .

2

Выберите нужный ящик из 31 ящика , или непосредственно введите номер почтового ящика . Подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

3

Введите выбранный Вами код доступа к почтовому ящику ( если он существует ) и подтвердите его нажатием на клавишу

OK

.

— 36 —

Phaser 3100MFP/X

4

Выберите меню

КОД П . Я

или

НАЗВАНИЕ П .

Я .

, подтвердите выбор с помощью

OK

.

5

Произведите необходимые изменения и подтвердите их нажатием на клавишу

OK

.

Если необходимо , повторите два последних шага для другого меню .

Печать содержимое почтового ящика

73

ПОЧТ . ЯЩИКИ / ПЕЧАТЬ П . Я

1

Нажмите , введите 73 с клавиатуры .

2

Выберите нужный ящик из 31 ящика , или непосредственно введите номер почтового ящика . Подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

3

Введите выбранный Вами код доступа к почтовому ящику ( если он существует ) и подтвердите его нажатием на клавишу

OK

.

Все документы , хранящиеся в почтовом ящике , выводятся на печать , после окончания печати почтовый ящик становится пустым .

Удаление почтового ящика

Перед удалением убедитесь , что почтовый ящик пуст .

Предварительно напечатайте содержимое ящика .

74

— ПОЧТ . ЯЩИКИ / УДАЛИТЬ П . Я

1

Нажмите , введите 74 с клавиатуры .

2

Выберите нужный ящик из 31 ящика , или непосредственно введите номер почтового ящика . Подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

3

Введите выбранный Вами код доступа к почтовому ящику ( если он существует ) и подтвердите его нажатием на клавишу

OK

.

4

Подтвердите удаление , нажимая на клавишу

OK

.

Почтовый ящик удаляется и автоматически добавляется в список свободных ящиков .

Печать списка почтовых ящиков

75 — ПОЧТ . ЯЩИКИ / ПЕЧ СПИС П .

Я .

Нажмите , введите 75 с клавиатуры .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Можно также распечатать список почтовых ящиков с помощью меню

58 — ПЕЧАТЬ / СПИСОК П .

Я .

.

Список указывает статус каждого почтового ящика .

Хранение почтового ящика в факсе

1

Поместите документ в автоматическое устройство подачи .

2

Выберите

72

— ПОЧТ . ЯЩИКИ / ДЕПОЭИТ

П .

Я .

3

Выберите нужный ящик из 31 ящика , или непосредственно введите номер почтового ящика . Подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

Документ , помещенный в автоматическое устройство подачи , сохранен в выбранном почтовом ящике .

Хранение почтового ящика в удаленном факсе

1

Поместите документ в автоматическое устройство подачи .

2

Выберите

35

— ФАКС / ОТПРАВ П .

Я .

3

Введите номер получателя , которому Вы направляете документ на хранение или введите способ набора , а затем подтвердите произведенные операции с помощью клавиши

OK

.

4

Введите номер почтового ящика получателя и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

5

Если вы хотите отложить передачу , введите напротив текущего времени нужное время отправки и нажмите

OK

.

6

Если Вы хотите изменить тип загрузки документа , выберите одну из опций

АВТОПОДАТЧ

или

ПАМЯТЬ

, затем нажмите

OK

.

7

По Вашему желанию Вы можете ввести число страниц документа , которые нужно отправить , а затем подтвердить выбор нажатием клавиши

OK

.

8

Подтвердите запрос на отправку документа в почтовый ящик удаленного факса , нажав .

В случае немедленной передачи документ будет сразу же отправлен .

В случае отложенной передачи документ записывается в память , а отправка будет произведена в запрограммированное время .

Доставка почты с почтового ящика удаленного факса

36 — ФАКС / ЭАПРОС П .

Я .

П

РИМЕ ч

АНИЕ

Предварительно проверьте совместимость удаленного факсимильного аппарата .

1

Нажмите , введите 36 с клавиатуры .

2

Введите номер получателя , которому Вы направляете документ на хранение или введите способ набора , а затем подтвердите произведенные операции с помощью клавиши

OK

.

3

Введите номер почтового ящика получателя и подтвердите выбор с помощью клавиши

OK

.

4

Введите код доступа почтового ящика и подтвердите его нажатием на клавишу

OK

.

5

Если вы хотите отложить время доставки , введите напротив текущего времени нужное время доставки и подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

— 37 —

Phaser 3100MFP/X

6

Подтвердите запрос на доставку содержимого почтового ящика , нажав на клавишу .

После соединения с удаленным факсом при немедленной или отложенной доставке , документ ( ы ), находящиеся в почтовом ящике удаленного факса , будут получены Вашим факсом .

Хранение и доставка факса

Вы можете положить Ваш документ

на хранение

в факсе , который будет находиться в распоряжении любого получателя , звонящего с помощью функции

POLL ( ДОСТАВКА )

.

Для установки аппарата на сдачу на хранение документа

, необходимо определить тип депонирования :

• ПРОСТОЕ — в этом случае документ можно доставить только один раз с помощью автоматического устройства подачи или из памяти .

• МНОГОРАЗОВОЕ — этот режим позволяет доставлять документ неограниченное количество раз , извлекая документ из памяти .

Для программирования доставки необходимо определить номер корреспондента доставки

, а затем в зависимости от желаемого режима доставки ,

Вы можете :

• осуществить немедленную доставку ;

• запрограммировать отложенную доставку , вводя требуемое время доставки ;

• производить доставку от нескольких корреспондентов немедленно или в режиме отложенной доставки .

Сдача на хранение документа

1

Поместите документ в автоматическое устройство подачи .

2

Выберите

34

ФАКС / ПОЛУЧ .

ПО ЭАПР .

3

Выберите тип хранения в соответствии с приведенной ниже таблицей :

Доставка депонированного документа

33 — ФАКС / ОТПР .

ПО ЭАПР

1

Выберите

33

ФАКС / ОТПР .

ПО ЭАПР

.

2

Введите номер корреспондента , с факса которого вы хотите запросить доставку документа , или выберите способ набора .

Вы можете запросить доставку нескольких документов , используя клавишу .

3

В зависимости от типа доставки Вы можете :

Меню

Немедленна я доставка

Отложенная доставка

Процедура

1

Нажмите .

1

Нажмите

OK

.

2

Напротив текущего времени введите требуемое время доставки документы , а затем подтвердите с помощью клавиши .

Меню Процедура

Простое

Многор азовое

1

Выберите АВТОПОДАТЧ или

ПАМЯТЬ .

2

При необходимости настройте контрастность и подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

3

Введите число страниц документа , который Вы хотите положить на хранение .

1

При необходимости настройте контрастность и подтвердите нажатием на клавишу

OK

.

2

Введите число страниц документа , который Вы хотите положить на хранение .

4

Подтвердите передачу на хранение , нажав

OK

.

— 38 —

Phaser 3100MFP/X

SMS

Отправка SMS

Важно

Используя клавишу

SMS

, Вы можете отправлять с аппарата сообщения SMS Вашим корреспондентам в любую точку мира . SMS (Short Message Service —

Служба коротких сообщений ) — это служба передачи коротких сообщений на мобильные телефоны или на другой SMSсовместимый терминал .

Число знаков одного сообщения варьируется в зависимости от оператора и страны , из которой

Вы отправляете SMS ( например , Франция — 160 знаков , Италия 640 знаков ).

Возможность предоставления сервиса SMS зависит от страны и от оператора .

Примечание

Служба SMS использует специальную тарификацию .

Параметры

Функция SMS отсутствует в модели США .

SMS сообщений

Отображение отправителя

Этот параметр позволяет отображать имя и номер отправителя при отправке SMS.

41 — SMS СЛУЖБА / ОТПРАВИТЕЛЬ

1

Нажмите , введите 41 с клавиатуры .

2

Выберите нужное представление опции отправителя ,

C

или

БЕЭ

, с помощью клавиш или .

3

Подтвердите с помощью

OK

.

Номер сервера отправки SMS

Этот параметр позволяет ввести номер сервера отправки SMS. Этот номер предоставляется Вашим провайдером связи .

421 — SMS СЛУЖБА / ИНИЦ . SMS / СЕРВЕР

1

Нажмите , введите 421 с клавиатуры .

2

Введите номер сервера отправки с цифровой клавиатуры .

3

Подтвердите с помощью

OK

.

1

Нажмите клавишу .

2

Введите текст SMS с помощью алфавитно цифровой клавиатуры .

Для этого есть редактор :

• для ввода прописных букв используйте клавишу ;

• для перемещения в поле ввода используйте клавиши и ,

• для перемещения в тексте от одного слова к другому нажимайте клавишу

CTRL

и одну из клавиш навигатора ( или ).

• для перехода на следующую строку нажимайте на клавишу ;

• для того , чтобы стереть букву ( перемещая курсор влево ), используйте клавишу или

C

.

3

Подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите получателя сообщения ( мобильный телефон или другой совместимый SMS терминал ), используя один из следующих методов :

• введите номер с помощью цифровой клавиатуры ;

• введите первые буквы имени получателя ;

• нажимайте на клавишу , не появится имя Вашего корреспондента

( корреспонденты размещены в алфавитном порядке ).

Вы можете отправить Ваш SMS одному или нескольким получателям . Для того , чтобы отправить SMS:

• одному получателю , подтвердите это нажатием на клавишу

OK

.

• нескольким получателям :

5

Нажмите клавишу и введите номер следующего получателя

.

6

Повторяйте этот этап вплоть до последнего получателя (10 получателей максимально ).

Нажмите

OK

для подтверждения последнего получателя ; при отправке SMS выводится

«

ОТПРАВ . SMS

«.

• Если на экране отображается

SMS

, это означает переход отправки SMS в режим ожидания и что будет возобновлена новая попытка отправить сообщение . Для того , чтобы выполнить отправку немедленно или удалить эту отправку ,

см .

Лист ожидания отправки

, страница 35.

• Для того , чтобы проверить , что отправка SMS прошла успешно ? Вы можете напечатать журнал отправок / получений (

см .

Распечатать журналы

, страница 46).

— 39 —

Phaser 3100MFP/X

Параметры

/

Настройки

Вы можете настроить Ваш аппарат в зависимости от целей использования . В данной главе Вы найдете описание различных функций .

Вы можете напечатать руководство по функциям и настройкам аппарата .

Примечание

Разработчики постоянно совершенствуют аппарат и регулярно добавляют новые функции .

Посетите наш Веб сайт website www.xerox.com. Вы также можете использовать функцию обновления в программе Xerox Companion Suite, чтобы загрузить последние обновления в режиме онлайн ( см .

Обновление микропрограммы

, страница 90).

Аппарат предлагает изменить дату и время с помощью цифровой клавиатуры .

Автоматический режим

212 — НАСТРОЙКИ / ДАТА / ВРЕМЯ / AUTO ADJUST

Если Вы выберите

БЕЭ

и подтвердите

OK

, время летнее / зимнее не будет изменяться автоматически .

Чтобы установить новое время , нужно использовать меню

211 ИЗМЕНИТЬ

.

Если Вы выберите

C

и подтвердите

OK

, то изменения будут выполняться автоматически в конце марта (+1 час ) и октября (-1 час ). При этом на экране появится сообщение об изменении .

Значением по умолчанию является

C

.

Информационное сообщение

При автоматическом изменении времени летнее / зимнее , на экране появится сообщение , информирующее Вас о том , что в аппарате изменено время .

25-03-07 02:01

CHECK TIME

или

28-10-07 02:01

CHECK TIME

При следующем нажатии на любую клавишу аппарата сообщение исчезнет .

Установка времени и даты

Вы всегда можете изменить время и дату , установленные на аппарате .

В зависимости от страны , сконфигурированной на аппарате , формат даты может быть ДДММГГ

( например : Франция ) или ММДДГГ ( например : США ).

21 — НАСТРОЙКИ / ДАТА / ВРЕМЯ

1

Нажмите , введите 21 с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

.

2

Последовательно введите цифры , соответствующие времени и дате ( например , для установки 8 ноября 2004 г . 9 ч 33 мин , нажмите 0811040933 или 1108040933), затем подтвердите с помощью

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Установка летнего времени /

Зимнего времени

Это меню позволяет выбрать автоматический или ручной режим изменения летнего / зимнего времени .

Важно

Эта функция доступна , только если сконфигурированная на аппарате страна входит в состав Европейского

Союза .

Меню

21>

ДАТА / ВРЕМЯ

имеет 2 подменю :

Ручной режим

211 — НАСТРОЙКИ / ДАТА / ВРЕМЯ / ИЭМЕНИТЬ

Введите номер и имя аппарата

Аппарат предоставляет возможность печатать на отправляемых Вами факсах номер и имя , которое Вы ввели .

Важно

Для этого нужно установить параметр

ОТПРАВ ЗАГОЛ

в

C

( см .

Технические параметры

, страница 44).

Параметр

ОТПРАВ ЗАГОЛ

по умолчанию активируется для модели США , и не может быть изменен .

Чтобы сохранить номер и имя аппарата :

22 — НАСТРОЙКИ / НОМЕР / НАЭВАНИЕ

1

Нажмите , введите 22 с клавиатуры .

2

Введите номер факса ( максимум 20 цифр ) и нажмите

OK

.

3

Введите имя ( максимум 20 знаков ), затем нажмите

OK

для подтверждения .

Например , если нужно ввести букву C, нажимайте клавишу

C

, пока она не появится на экране .

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

— 40 —

Phaser 3100MFP/X

Тип сети

Вы можете подсоединить факс либо к общей телефонной сети , либо к частной сети , образованной , например , с помощью телефонного автоматического коммутатора (PABX). Таким образом , Вы должны определить тип подходящей Вам сети .

Чтобы выбрать тип сети :

251 — НАСТРОЙКИ / ТЕЛ . СЕТИ / ТИП СЕТИ

Важно

Этот параметр отличается от параметра

ТИП СЕТИ

, который позволяет выбрать между общей или частной телефонными сетями .

Чтобы вручную выбрать тип используемой общей телефонной сети :

202 — НАСТРОЙКИ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ / СЕТЬ

1

Нажмите , введите 251 с клавиатуры .

2

Выберите опцию

ЧАСТН .

или

ОБЩЕСТВ

, затем подтвердите выбор клавишей

OK

..

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

1

Нажмите , введите 202 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию , затем подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

При подсоединении аппарата к частной сети в учрежденческой АТС , может потребоваться задание локального префикса ( см .

Локальный префикс

).

Важно

Если ни одна опция вам не подошла в предложенном списке , выбирайте опцию » ДРУГИЕ «.

Географические настройки

Эти настройки позволят Вам использовать аппарат в разных странах и на разных языках .

Страна

Выбирая страну , инициализируем :

• параметры данной общей телефонной сети ;

• язык по умолчанию .

Чтобы выбрать страну :

201 — НАСТРОЙКИ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ /

СТРАНА )

Установка языка

Для отображения меню Вы можете выбрать другой язык . По умолчанию , языком аппарата является английский .

Чтобы выбрать язык :

203 — НАСТРОЙКИ / ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ / ЯЗЫК

1

Нажмите , введите 203 с клавиатуры .

2

Выберите желаемый язык с помощью и , затем подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

1

Нажмите , введите 201 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию , затем подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Важно

Если ни одна опция вам не подошла в предложенном списке , выбирайте опцию » ДРУГИЕ «.

Сеть передачи данных

Данный параметр позволяет вручную точно определить тип общей телефонной сети для конкретной страны , чтобы аппарат мог сообщаться с телефонной сетью выбранной страны , в соответствии с действующими нормами .

По умолчанию , страна , определенная командой

201, автоматически определяет тип общей телефонной сети , используемый в этой стране .

Локальный префикс

Данная функция используется , когда факс установлен в частной сет от телефонного автоматического коммутатора на предприятии . Она позволяет программировать автоматическое добавление

локального префикса

( определить ), позволяющее также автоматически выходить из телефонной сети предприятия при условии , что :

• внутренние номера предприятия , для которых префикс не нужен , являются короткими номерами меньшими

минимальной длины

( например 10 цифр во Франции );

• внешние номера , для которых префикс обязателен , являются длинными номерами , больше или равными

минимальной длине

( например 10 цифр во Франции ).

Программирование локального префикса факса включает два этапа :

1

определить

минимальную длину

( либо эквивалентную длину ) внешних телефонных номеров предприятия .

— 41 —

Phaser 3100MFP/X

2

определить

локальный префикс

выхода из телефонной сети предприятия . При наборе внешних номеров этот префикс будет добавляться автоматически .

1

Нажмите , введите 231 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию

C

,

БЕЭ

,

ВСЕГДА

или

ОШИБК A

и подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Важно

Если Вы определили локальный префикс , не добавляйте его к номерам , записанным в память телефонной книги : он автоматически будет добавляться к каждому номеру .

252 — НАСТРОЙКИ / ТЕЛ . СЕТИ / ПРЕФИКС

1

Нажмите , введите 252 с клавиатуры .

2

Введите требуемую минимальную

ДЛИНУ

НОМЕРА

внешних телефонных номеров предприятия , и подтвердите

OK

.

Эта минимальная длина может находиться в диапазоне от 1 до 30.

3

Введите локальный

ПРЕФИКС

телефонной сети предприятия ( максимум 10 знаков ) и подтвердите его клавишей

OK

.

Примечание

Для вввода паузы для тонального сигнала ( знак «/»), нажмите одновременно клавиши

C

TRL

и

M

, или сделайте долгое нажатие клавиши 0

( нуль ) на цифровой клавиатуре , пока не появится знак «/».

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Тип загрузки документов

Вы можете выбрать тип загрузки отправляемых Вами документов :

• из

памяти

, отправление будет произведено только после загрузки в память документа и набора номера .

Этот способ позволяет быстрее забрать оригинальный документ .

• из

загрузчика

лентопротяжного сканера , отправление будет произведено после набора номера . Так можно посылать объемные документы .

Чтобы выбрать тип загрузки документов :

232 — НАСТРОЙКИ / ОТПРАВИТЬ / ОТПР . ПАМ .

1

Нажмите , введите

232

с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию

ПАМЯТЬ

или

АВТОПОДАТЧ

и подтвердите

OK

.

В режиме работы с загрузочным устройством , отчет об отправлении не будет содержать уменьшенного образа .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Отчет об отправке

Вы можете напечатать

отчет об отправке

для связи посредством телефонной сети (PSTN).

При печати отчета Вы можете выбрать разнообразные критерии :

C

: отчет печатается , если отправление документа было произведено успешно или же окончательно отменено ( один отчет для одного запроса на отправление );

БЕЭ

: отчет не печатается , однако факс отмечает в своем журнале отправки все осуществленные передачи ;

ВСЕГДА

: отчет печатается при каждой попытке отправления ;

ОШИБК A

: отчет печатается только если попытки отправления были безуспешными , и запрос на отправление окончательно отменен .

К каждому отчету об отправке из памяти автоматически присоединяется уменьшенный образ первой страницы документа .

Чтобы выбрать тип отчета :

231 — НАСТРОЙКИ / ОТПРАВИТЬ / ПОСЛАТЬ

ОТЧЕТ

Экономичные часы работы

Данная функция позволяет отложить отправление факса в » неактивные часы » и таким образом уменьшить стоимость связи .

Экономичные часы

работы , определенные как имеющие более выгодные тарифы в телефонной сети ( в » неактивные часы «) по умолчанию установлены с 19.00 до 7.30. Однако вы можете их изменить .

Для изменения экономичных часов работы :

233 — НАСТРОЙКИ / ОТПРАВИТЬ / ЗКОН . ПЕР .

1

Нажмите , введите 233 с клавиатуры .

2

Введите новые значения экономичных часов работы ( например , 19:00-07:30) и подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Для использования экономичных часов работы :

32 — ФАКС / ЗКОН .

ПЕРЕДАЧА

1

Выберите 32 —

ФАКС / ЗКОН .

ПЕРЕДАЧА

.

— 42 —

Phaser 3100MFP/X

2

Введите номер получателя и подтвердите клавишей

OK

.

3

Если необходимо , проверьте контрастность и подтвердите клавишей

OK

.

4

Выберите тип загрузки документа , который Вы хотите использовать ,

ПАМЯТЬ

или

АВТОПОДАТЧ

и подтвердите с помощью клавиши

OK

.

5

При желании можете перед отправкой ввести количество страниц в документе , затем подтвердите клавишей

OK

.

6

При использовании планшетного сканера можно отсканировать несколько страниц .

Поместите на сканер следующую страницу , выберите

СЛЕД . СТРАНИЦА

и подтвердите

OK

. Выберите

ГОТОВО ,

когда все страницы отсканированы .

Режим приема

Эта функция вам позволяет , в случае если вы подключили внешний прибор ( телефон , ответчик ) соединиться с розеткой ВНЕШН . терминала , чкркз

USB или же с телефонным адаптером , выбрать аппарат , получающий факсы и / или голосовые сообщения .

Вы можете выбрать между следующими вариантами :

ВРУЧН .

: терминал не принимает автоматически не одного документа . Во время , когда вы поднимаете трубку телефона и убедились , что вы получаете факс , вы должны нажать на кнопку терминала для получения факса .

ФАКС

: прием факса начинается автоматически .

ФАКС ОТВ .

: получение факса аппаратом включается автоматически , а телефонное сообщение автоматически записывается на внешний аппарат . Нажмите на кнопки #0 телефона для того , чтобы аннулировать функцию определения факса .

ФАКС ТЕЛ

: получение факса аппаратом включается автоматически , а база DECT ( и трубки ) обеспечивает телефонную связь .

Нажмите на кнопки #0 телефона для того , чтобы аннулировать функцию определения факса .

Для выбора способа приема :

241 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / РЕЖИМ

1

Нажмите , введите 241 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию и подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Важно

Если вы подсоединили ваш телефон на розетку ВНЕШН терминала или на телефонный адаптер , рекомендуется установить способ получения в режиме

ВРУЧН .

.

Если вы подсоединили базу DECT к порту USB терминала , рекомендуется установить способ получения в режиме

ФАКС ТЕЛ

.

Во время связи , вы поднимаете в этот момент трубку и слышите специфические тональности факсимильной связи . Можно :

— нажать клавишу терминала или же клавиши #7 телефона , для принятия факса .

Получение без бумаги

Ваш факс предоставляет возможность принять или отклонить получение документов , если принтер факса недоступен ( закончилась бумага и т .

д .).

Если принтер Вашего факса недоступен , Вы можете выбрать между двумя способами получения :

• способ получения

БЕЭ БУМАГИ

; полученные факсы Ваш факс будет записывать в память ;

• способ получения С

БУМАГОЙ

, Ваш факс будет отклонять входящие вызовы .

Для выбора способа получения :

242 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / REC. БУМАГ

1

Нажмите , введите 242 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию

БУМАГОЙ

или

БЕЭ БУМАГИ

и подтвердите выбор клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Важно

При отсутствии бумаги выдается звуковой сигнал , и появляется сообщение на экране .

Тогда полученные факсы сохраняются в памяти ( мигающий значок ), будут напечатаны при поступлении бумаги .

Количество копий

Получаемые документы Вы можете напечатать в нескольких экземплярах ( от 1 до 99).

Для установки количества экземпляров каждого полученного документа :

243 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / КОЛ . КОПИЙ

— 43 —

Phaser 3100MFP/X

1

Нажмите , введите 243 с клавиатуры .

2

Введите желаемое число копий и подтвердите клавишей

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

При каждом получение документа Ваш факс напечатает указанное число копий .

Получение факсом или ПК

Это меню связано с программным обеспечением , адаптированным для Вашего ПК , оно позволяет выбрать устройство , получающее документы :

• факс ,

• ПК ,

• ПК , если доступен , в противном случае факс .

244 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / ПОЛУЧ ПК .

Ручной режим

Аппарат осуществляет уменьшение от 70 до 100 %.

Аппарат издает сигнал ошибки , если значение находится за пределами этих значений . Заданное уменьшение будет использовано при печати полученных документов вне зависимости от формата бумаги .

Для установки ручного режима :

246 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / УМЕНЬШЕНИЕ

1

Нажмите , введите 246 с клавиатуры .

2

Выберите

ФИКСИР .

и подтвердите

OK

.

3

Введите значение уменьшения ( между 70 и

100) и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Для получения более подробной информации см .

Обмен факсимильными сообщениями ( в зависимости от модели )

, страница 75

в главе

Функции персонального компьютера

.

Настроить на страницу

Это меню позволяет распечатывать полученные факсы , автоматически настраивая их на формат бумаги . Затем полученные факсы будут автоматически уменьшаться или увеличиваться так , чтобы соответствовать формату бумаги , используемой на аппарате .

Для установки режима настройки на страницу :

245 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ / НАСТР . СТР .

Технические параметры

Параметры аппарата установлены по умолчанию . Вы можете настроить его согласно Вашим потребностям , регулируя технические параметры .

Для настройки технических параметров :

29 — НАСТРОЙКИ / ТЕХНИЧ .

1

Нажмите , введите 29 с клавиатуры .

2

Выберите желаемую опцию и подтвердите выбор

OK

.

3

При помощи клавиш или измените настройки желаемого параметра , обращаясь к приведенной далее таблице , и подтвердите клавишей

OK

.

1

Нажмите , введите 245 с клавиатуры .

2

Выберите

C

или

БЕЭ

и подтвердите

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Режим уменьшения полученных факсов

Это меню позволит Вам уменьшить полученные факсимильные сообщения для печати . Установка может выполняться автоматически или вручную .

Автоматический режим :

Этот режим автоматически изменяет размеры полученных факсимильных сообщений .

Чтобы установить автоматический режим :

246 — НАСТРОЙКИ / ПОЛУЧЕНИЕ /

УМЕНЬШЕНИЕ

1

Нажмите , введите 246 с клавиатуры .

2

Выберите

АВТОМАТИЧ .

и подтвердите

OK

.

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Параметр

1 — РЕЖИМ

СКАНИРОВАНИџ

2 — ОТПРАВ . ЭАГОЛ

Обозначение

Значение разрешения сканирования документов для отправки , установленное по умолчанию .

Важно : этот параметр по умолчанию активируется для модели США , и не может быть изменен .

Если этот параметр активирован , все документы , полученные Вашим корреспондентом , будут напечатаны с верхней строкой , содержащей Ваше имя , номер , дату и количество страниц .

Предупреждение :

если Вы отправляете факс из загрузочного устройства документов , заголовок не будет напечатан на документе , полученном Вашим корреспондентом .

— 44 —

Phaser 3100MFP/X

Параметр

3 — СКОР .

ПЕРЕДАЧИ

4 АНТИ ЗХО

6 — ИНОСТР . РЕЖ .

7 — ДИСПЛЕЙ КОММ .

8 — ЗКОНОМ . ЗНЕРГ .

10 — ПОЛУЧ . ЭАГОЛ .

Обозначение

Выбор скорости отправки факса .

Если телефонная линия качественная

( адаптированная , отсутствует эхо ), передача обычно происходит с максимальной скоростью .

Однако для некоторых соединений следует ограничить скорость получения .

Если этот параметр активирован , то для соединений на длинные расстояния эхо на линии будет минимизироваться .

Иногда для вызовов на большие расстояния ( через спутник ) эхо , возникающее на линии , может затруднять связь .

Выбор между выводом на экран скорости связи и номером страницы , находящейся в процессе передачи .

Выбор времени ожидания до перевода оборудования в спящий режим : По истечении срока ( в минутах ) неактивности аппарата или в течение определенных Вами часов работы , оборудование переходит в спящий режим работы .

Примечание : доступ к этому параметру обеспечивается , нажав клавишу в режиме ожидания .

на экран

Если этот параметр активирован , все документы , полученные на аппарат , будут напечатаны с заголовком , содержащим имя и номер отправителя ( если информация доступна ), а также дату печати на аппарате и количество страниц .

Параметр Обозначение

11 — СКОР . ПРИЕМА

12 — ЭВОНКИ

13 — РАЭМ . СБР .

Выбор скорости получения факса .

Если телефонная линия качественная

( адаптированная , отсутствует эхо ), передача обычно происходит с максимальной скоростью .

Однако для некоторых соединений следует ограничить скорость получения .

Число звонков для автоматического включения

Вашего аппарата .

Параметр Discard Size ( Порог печати ) определяет только печать полученных факсимильных сообщений .

Количество строк документа может быть слишком большое для формата бумаги . Этот параметр определяет границу , за пределами которой дополнительные строки печатаются на второй странице . Ниже этой границы дополнительные строки удаляются .

Если Вы выберите C, устанавливается граница 3 см .

Если Вы выберите БЕЭ , устанавливается граница 1 см .

20 — E.C.M.

Если этот параметр активирован , он позволяет исправлять ошибки связи , вызванные нарушениями на телефонной линии . Параметр полезен для линий невысокого качества или с шумовыми помехами . В этом случае время отправления может быть более продолжительным .

25 — ТЕЛ . ИМПЕДАНС

80 — СОХР . ТОНЕРА

Эта установка позволяет вам выбрать между комплексным импедансом и импедансом в

600 Ом , в зависимости от телефонной сети , к которой подключено ваше устройство .

Осветляет печать с целью экономии чернил печатающего картриджа .

90 ПОРТ RAW

Номер порта для сетевой печати RAW.

— 45 —

Phaser 3100MFP/X

Параметр

91 — ОШИБКА

ВРЕМЕНИ

92 —

ВРЕМ .

ОЖИД .

ПРИН

93 — ЭАМЕНА

ФОРМАТА

96 — КОЛ .

КЛЮЧ .WEP

Обозначение

Срок ожидания до удаления документа , находящегося в процессе печати , вызванного ошибкой принтера при режиме печати ПК .

Срок ожидания данных , поступающих от ПК , до удаления задания на печать

ПК .

Изменение формата страницы .

Это позволяет напечатать документ в формате LETTER на страницах A4, отрегулировав этот параметр на LETTER/A4.

Меню для задания числа проверенных клавиш WEP ( от

1 до 4).

• результат отправления или получения : пометка

ПРАВИЛЬНО

если соединение прошло успешно ,

или

код информации для особенных соединений

( получение с удаленного факса , ручной режим и т .

д .),

• причина неудавшегося соединения ( например : корреспондент не отвечает ).

Распечатать журналы :

54 — ПЕЧАТЬ / ЖУРНАЛЫ

Нажмите , введите

54

с клавиатуры .

Печать списка журналов запущена . Журналы отправки и приема печатаются на одной странице .

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

Напечатать лист настроек

Распечатать функциям руководство по

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

51 — ПЕЧАТЬ / СПИСОК ФУНКЦИЙ

Нажмите , введите 51 с клавиатуры .

Печать руководства по функциям запущена .

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Напечатать лист настроек :

56 — ПЕЧАТЬ / НАСТРОЙКИ

Нажмите , введите

56

с клавиатуры .

Печать списка настроек запущена .

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

Распечатать журналы

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Журнал отправки и журнал приема регистрируют 30 последних соединений ( при отправлении и при получении ), осуществленным вашим факсом .

Журналы выводятся на печать автоматически каждые

30 соединений . Однако Вы можете их напечатать в любой момент .

Каждый журнал ( отправки и приема ) содержит , в таблице , следующую информацию :

• дату и время отправления или получения документа ,

• идентификацию корреспондента ,

• способ отправления (

Нормальный ,

,

Высокого качества ,

,

Супервысокого качества

или

Фото

),

• количество отправленных или полученных страниц ,

• продолжительность соединения ,

Блокировка

Данная функция позволяет запретить доступ к аппарату пользователей , которые не имеют права доступа . Каждый раз при попытке воспользоваться аппаратом будет запрашиваться код доступа . После каждого использования устройство блокируется автоматически .

Предварительно Вы должны ввести код блокирования .

811 — РАСШИР . ФУНКЦ . / БЛОК / БЛОКИР . КОДА

1

Нажмите , введите

811

с клавиатуры .

2

Введите код блокирования (4 цифры ) с клавиатуры , подтвердите

OK

.

Важно

Если код уже записан , введите прежний код до того , как введете новый .

3

Введите код блокирования (4 цифры ) с клавиатуры , подтвердите

OK

.

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

— 46 —

Phaser 3100MFP/X

Заблокировать клавиатуру

При каждом использовании аппарата Вы должны вводить код .

812 — РАСШИР . ФУНКЦ . / БЛОК / БЛОК КЛАВИАТ

1

Нажмите , введите

812

с клавиатуры .

2

Введите код блокировки из 4 цифр с цифровой клавиатуры .

3

Нажмите

OK

для подтверждения .

4

С помощью клавиш или , выберите

ON

( ВКЛ )

и подтвердите

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Блокировка цифр

Данная функция блокирует набор номера , и цифровая клавиатура становится неактивной .

Отправления разрешены только для номеров , записанных в памяти .

Для доступа к меню блокировки набора номера :

813 — РАСШИР . ФУНКЦ . / БЛОК / БЛОК НОМЕРА

1

Нажмите , введите

813

с клавиатуры .

2

Введите код блокировки из 4 цифр с цифровой клавиатуры .

3

Нажмите

OK

для подтверждения .

4

С помощью клавиш или , выберите

ТОЛЬКО ИЗ ТЕЛЕФОННОЙ КНИГИ

и подтвердите

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Блокировка службы SMS

Данная функция блокирует доступ к службе SMS.

Для доступа к меню блокировки службы SMS:

815 — РАСШИР . ФУНКЦ . / БЛОК / БЛОК SMS)

1

Нажмите , введите

815

с клавиатуры .

2

Введите код блокировки из 4 цифр с цифровой клавиатуры .

3

Нажмите

OK

для подтверждения .

4

С помощью клавиш или , выберите

C

и подтвердите

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Блокировка службы носителя

Данная функция блокирует доступ к службе носителя .

Каждый раз при попытке воспользоваться функциями карты памяти USB будет запрашиваться код доступа .

• анализ содержимого подсоединенной карты памяти USB,

• печать с карты памяти USB, удаление файлов ,

• архивация полученных файлов на карте памяти

USB.

Для доступа к меню блокировки службы Media:

816 — РАСШИР . ФУНКЦ . / БЛОК / БЛОК МЕДИА

1

Нажмите , введите

816

с клавиатуры .

2

Введите код блокировки из 4 цифр с цифровой клавиатуры .

3

Нажмите

OK

для подтверждения .

4

С помощью клавиш или , выберите

C

и подтвердите

OK

.

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Проверка показателей

В любой момент Вы можете получить информацию о действиях , совершенных на Вашем аппарате .

Вы можете проверить следующие показатели :

• количество отправленных страниц ;

• количество полученных страниц ;

• количество отсканированных страниц ;

• количество напечатанных страниц .

Счетчик отправленных страниц

Чтобы посмотреть этот счетчик :

821 — РАСШИР . ФУНКЦ . / СЧЕТЧИКИ / ОТПРАВ .

СТР .

1

Нажмите , введите

821

с клавиатуры .

2

На экране появится количество отправленных страниц .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Счетчик полученных страниц

Чтобы посмотреть этот счетчик :

822 — РАСШИР . ФУНКЦ . / СЧЕТЧИКИ / ПОЛУЧ .

СТР .

1

Нажмите , введите

822

с клавиатуры .

2

На экране появится количество полученных страниц .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Счетчик отсканированных страниц

Чтобы посмотреть этот счетчик :

823 — РАСШИР . ФУНКЦ . / СЧЕТЧИКИ / ОТСКАН .

СТР .

1

Нажмите , введите

823

с клавиатуры .

2

На экране появится количество отсканированных страниц .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

— 47 —

Счетчик напечатанных страниц

Чтобы посмотреть этот счетчик :

824 — РАСШИР . ФУНКЦ . / СЧЕТЧИКИ / НАПЕЧ .

СТР .

1

Нажмите , введите

824

с клавиатуры .

2

На экране появится количество напечатанных страниц .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Вывод на экран информации о состоянии расходных материалов

В любой момент вы можете посмотреть количество чернил , оставшееся в печатающем картридже .

Изменение количества чернил показывается в процентах .

86 — РАСШИР . ФУНКЦ . /

РАСХОД . МАТЕР .

1

Нажмите , введите

86

с клавиатуры .

2

На экране отобразится процент чернил , оставшихся в тонере .

3

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Калибровка сканера

Вы можете осуществить данную операцию , если качество полученных копий Вас больше не удовлетворяет .

80 — РАСШИР . ФУНКЦ . / КАЛИБРОВКА

1

Нажмите , введите

80

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

.

2

Сканер приведен в действие , и калибровка проводится автоматически .

3

По окончании калибровки , аппарат возвращается в режим ожидания

.

Phaser 3100MFP/X

— 48 —

Phaser 3100MFP/X

Справочник

Вы можете создать справочник , сохраняя карточки корреспондентов и создавая группы корреспондентов . Вы можете ввести в память до

250 карточек , которые можно сгруппировать в 20 групп корреспондентов .

Если Ваш многофункциональный центр подключен к автоматическому коммутатору

(PABX), то Вы можете программировать паузу после набора выходного префикса .

Вы можете создавать , просматривать , изменять и удалять содержимое карточки или группы . Вы также можете распечатать справочник .

Кроме того , у Вас есть возможность создавать и управлять Вашим справочником с клавиатуры

Вашего персонального компьютера . Более подробно о справочнике см . в главе

Функции персонального компьютера

, страница 62.

Важно

Для ввода паузы для тонального сигнала ( знак «/»), нажмите одновременно клавиши

C

TRL

и

M

, или сделайте долгое нажатие клавиши 0 ( нуль ) на цифровой клавиатуре , пока не появится знак

«/».

Более подробно см .

Локальный префикс

, страница 41.

Создание карточки корреспондента

Для создания карточки корреспондента :

11 — СПРАВОЧНИК / НОВЫЙ КОНТАКТ

Создание списка корреспондентов

Для создания списка корреспондентов :

12 — СПРАВОЧНИК / НОВАЯ ГРУППА

1

Нажмите , введите

11

с клавиатуры .

2

Введите

ИМЯ

Вашего корреспондента с помощью буквенно цифровой клавиатуры

( максимально 20 знаков ), подтвердите с помощью

OK

.

3

Введите

ТЕЛ

Вашего корреспондента с помощью цифровой клавиатуры ( максимально

30 знаков ), подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

НОМЕР ЭАПИСИ

в Вашем телефонном справочнике с помощью цифровой клавиатуры или примите предложенный номер , а затем подтвердите

OK

.

5

Выберите

С КНОПКОЙ

если Вы хотите присвоить этой карточке клавишу быстрого ввода ( букву ). Появится первая свободная цифра , используйте клавиши или , чтобы использовать другую цифру . Подтвердите с помощью

OK

6

Выберите

СКОРОСТЬ

передачи факсимильных сообщений из предложенных вариантов 2400, 4800, 7200, 9600, 12000, 14400 и 33600 с помощью клавиш или .

Подтвердите

OK

.

Если телефонная линия обеспечивает хорошую связь , то рекомендуется выбрать максимальную скорость .

1

Нажмите , введите

12

с клавиатуры .

2

Введите

СПИСОК ИМЕН

с помощью алфавитно цифровой клавиатуры

( максимально 20 знаков ), подтвердите с помощью

OK

.

3 ВЫЗЫВАЕМЫЙ НОМЕР

: выберите среди существующих карточек корреспондентов , которые будут входить в список , с помощью клавишей или , и подтвердите

OK

.

Повторите эту операцию для каждого корреспондента , вводимого в список .

4

Введите

НОМЕР ГРУППЫ

, присвоенный списку с помощью цифровой клавиатуры или примите предложенный номер , а затем подтвердите

OK

.

Важно

Списки можно различить в справочке по букве

G

, которая стоит в скобках рядом с названием списка .

Изменение карточки

Для изменения карточки корреспондента или списка :

13 — СПРАВОЧНИК / ИЗМЕНИТЬ

1

Нажмите , введите

13

с клавиатуры .

2

С помощью клавишей или просмотрите телефонный справочник и выберите карточку или список , который требуется изменить , нажимая на клавишу

OK

.

3

С помощью клавишей или , просмотрите записи выбранной карточки или списка .

Нажмите

OK

, когда запись , которую нужно изменить , появилась на экране .

— 49 —

Phaser 3100MFP/X

4

Курсор появляется в конце строки .

Нажимайте

C

для удаления символов .

5

Введите номер записи и подтвердите

OK

.

6

Повторите операцию для каждой строки , которую нужно изменить .

Удаление карточки или списка

Для удаления карточки или списка :

14 — СПРАВОЧНИК / УДАЛИТЬ

1.

Нажмите , введите

14

с клавиатуры .

2

С помощью клавишей или просмотрите телефонный справочник и выберите карточку или список , который требуется удалить , нажимая на клавишу

OK

.

3

Подтвердите удаление , нажимая на клавишу

OK

.

4

Для удаления других карточек или списка повторите операции .

Распечатка справочника

Для

восстановления

содержания справочника со смарт карты :

162 — СПРАВОЧНИК / СОХР / ЭАГРУЭИТЬ / ИДЕТ

1

Нажмите , введите

16

с клавиатуры .

2

Выберите

ИДЕТ

для восстановления карточек справочника со смарт карты , и подтвердите

OK

.

3

Подтвердите с помощью

OK

4

Вставьте смарт карту .

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Для распечатки справочника :

15 — СПРАВОЧНИК / ПЕЧАТЬ

Нажмите , введите

15

с клавиатуры .

Справочник распечатывается в алфавитном порядке .

Примечание

Можно также распечатать справочник с помощью меню

55 —

ПЕЧАТЬ / СПРАВОЧНИК

.

Сохранение / Восстановление справочника ( Опция смарт — карты )

Эта функция позволяет сохранить содержание справочника на смарт карту , и затем восстановить его на аппарате .

Важно

Эта функция доступна только специалисту по обслуживанию со смарт картой .

Для

сохранения

содержания справочника на смарт карту :

161 — СПРАВОЧНИК / СОХР / ЭАГРУЭИТЬ /

СОХРАНИТЬ

1

Нажмите , введите

16

с клавиатуры .

2

Выберите

СОХРАНИТЬ

для сохранения карточек справочника на смарт карту , и подтвердите

OK

.

3

Введите смарт карту .

— 50 —

Phaser 3100MFP/X

Игры и

Календарь

Sudoku

Судоку это японская игра головоломка . Игра представлена в форме таблицы из трёх квадратов на три для распределения в полях из зон 3 Ч 3. В зависимости от уровня сложности , большее или же меньшее количество цифр уже записано в начале игры . Цель игры распределить цифры от 1 до 9 между ячейками таким образом , что каждая цифра фигурирует только один раз в каждой строке , в каждой колонке и в каждом новом блоке .

Существует только одно решение .

Распечатать решение таблицы

Всего имеется 400 таблиц Sudoku, по 100 для каждого уровня трудности .

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

521 — ПЕЧАТЬ / SUDOKU / PRINT GRID

1

Нажмите , введите

5

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

2

Выберите

SUDOKU

с помощью клавиши или .

3

Подтвердите с помощью

OK

4

Выберите

PRINT GRID

с помощью клавиши или .

5

Выберите уровень сложности

EASY

,

MEDIUM

,

HARD

,

EVIL

клавишей или .

6

Подтвердите с помощью

OK

.

7

Выберите таблицу по вашему желанию , набрав её номер на цифровой клавиатуре ( от 1 до 100).

8

Подтвердите с помощью

OK

9

Выберите количество экземпляров по вашему желанию , набрав цифру от 1 до 9 на цифровой клавиатуре .

10

Подтвердите с помощью

OK

Таблица распечатывается в заданном количестве .

Распечатать решение таблицы

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

2

Выберите

SUDOKU

с помощью клавиши или .

3

Подтвердите с помощью

OK

4

Выберите

PRT SOLUTION

с помощью клавиши или .

5

Выберите уровень сложности

EASY

,

MEDIUM

,

HARD

,

EVIL

клавишей или .

6

Подтвердите с помощью

OK

.

7

Выберите таблицу по вашему желанию , набрав её номер на цифровой клавиатуре ( от 1 до 100).

8

Подтвердите с помощью

OK

9

Выберите количество экземпляров по вашему желанию , набрав цифру от 1 до 9 на цифровой клавиатуре .

10

Подтвердите с помощью

OK

Решение таблицы распечатывается в заданном количестве .

Календарь

Эта функция позволяет распечатать календарь выбранного года .

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

53 — ПЕЧАТЬ / CALENDAR

1

Нажмите , введите

5

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

Примечание

Доступ к меню

ПЕЧАТЬ

можно получить , нажав клавишу .

2

Выберите

CALENDAR

с помощью клавиши или .

3

Подтвердите с помощью

OK

4

Выберите нужный год календаря , набрав его на цифровой клавиатуре ( например : 2009).

Примечание

Год должен быть в диапазоне от

1900 до 2099. Используйте клавишу

C

для изменения записи .

5

Подтвердите с помощью

OK

Распечатывается нужный год календаря .

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

522 — ПЕЧАТЬ / SUDOKU / PRT SOLUTION

1

Нажмите , введите

5

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

.

— 51 —

Характеристики сети

Аппарат может подключаться к беспроводной сети .

Однако настройка сети требует хорошего знания конфигурации вашего компьютера .

Вы можете подсоединить аппарат к персональному компьютеру с помощью кабеля USB, или с помощью беспроводного соединения с ПК или сетью .

Важно

Если у Вас есть адаптер WLAN, то

Вы можете подключить аппарат как сетевой принтер к радиосети .

Такой вариант возможен только в том случае , если адаптер является оригинальным ( его можно заказать через службу заказов ). Для получения более подробной информации обращайтесь на наш сайт www.xerox.com.

Phaser 3100MFP/X

Одноранговая радиосеть

В одноранговой сети , аппараты общаются непосредственно друг с другом без посредничества центрального пункта . Скорость передачи по одноранговой радиосети определяется параметрами самой плохой связи в сети . Скорость передачи также зависит от расстояния и от препятствий , например , перегородок , потолков , находящихся между отправителем и получателем .

Важно

В одноранговом режиме метод кодирования WPA/WPA2 не применяется .

Тип радиосети

Мы говорим о радиосети или о сети WLAN (Wireless

Local Area Network) в том случае , если , как минимум , два компьютера , принтера или других периферийных устройств соединены между собой в единую сеть с помощью радиоволн ( волн высокой частоты ). Передача данных в радиосети основана на стандартах 802.11b и 802.11g. В зависимости от своей структуры сети подразделяются на инфраструктурные и одноранговые сети .

ПРЕДОСТ

ЕРЕЖЕНИЕ

Внимание ! При использовании беспроводного соединения некоторые виды медицинского оборудования , чувствительного к воздействию электромагнитных волн , могут испытывать проблемы из за помех , вызванных работой аппарата . В этом случае строго выполняйте рекомендации , относящиеся к безопасности .

Инфраструктурная радиосеть

В сети в режиме инфраструктуры , несколько аппаратов сообщаются через единый центральный пункт ( шлюз или маршрутизатор ). Все данные отсылаются на точку доступа ( шлюз или маршрутизатор ) и оттуда затем распределяются .

Радиосети (WLAN)

Для того , чтобы интегрировать Ваш центр в радиосеть (WLAN), нужно выполнить три этапа :

1

Сконфигурируйте сеть для персонального компьютера .

2

Установите параметры аппарата , чтобы он мог работать в сети .

3

После установки параметров установите программное обеспечение Xerox Companion

Suite на Ваш ПК с требуемыми драйверами принтеров .

После включения аппарата в сеть WLAN, с ПК можно :

• распечатывать документы на аппарате , используя

Ваши обычные приложения ;

• сканировать цветные документы в сером или черно белом режиме на ПК .

— 52 —

Phaser 3100MFP/X

Важно

Необходимо , чтобы на ПК и на всех других устройствах параметры были установлены на ту же сеть , что и аппарат . Все данные , требуемые для установки параметров аппарата , такие , например , как название сети

(SSID), тип радиосети , ключ шифрования , адрес IP или маска подсети должны соответствовать спецификациям сети .

Такие указания вы найдете на

Вашем ПК или на точке доступа .

Чтобы получить информацию о том , как установить параметры персонального компьютера , смотрите руководство по эксплуатации адаптера WLAN. Для обслуживания больших сетей обращайтесь к администратору сети .

Примечание

Связь будет безупречной , если на своем персональном компьютере Вы также будете использовать оригинальный адаптер .

На нашем сайте в сети Интернет вы найдете самые последние драйверы для оригинальных адаптеров , а также другую информацию : www.xerox.com.

Подключите адаптер WLAN

Ваш аппарат принадлежит к последнему поколению таких устройств , и Вы можете подключить его в сети

WLAN с помощью ключа WLAN USB..

Важно

Адаптер радиосети терминала передает данные по радио протоколу IEEE 802.11g. Также этот адаптер может быть подключен к существующей сети IEEE 802.11b.

Подключайте к Вашему аппарату только оригинальный адаптер .

Другие типы адаптеров приема и отправки могут повредить Ваш аппарат .

Вне зависимости от того , используете ли Вы сеть в режиме инфраструктуры или одноранговую сеть , Вы должны отрегулировать некоторые сетевые параметры и параметры безопасности

( например , параметры Service-Set-

ID (SSID) и ключ шифрования ).

Параметры должны соответствовать требованиям сети .

1

Подключите ключ USB WLAN к порту USB аппарата .

Сконфигурируйте сеть

Примечание

Изменение настроек сети WLAN должен проводить только квалифицированный специалист , который хорошо знает особенности

Вашей сети .

Создание или повторное соединение сети

Перед использованием адаптера WLAN Вы должны ввести параметры , которые позволят аппарату быть опознанным сетью WLAN.

Это очень простая и доступная процедура помогает Вам шаг за шагом создать Вашу сеть .

Просто следуйте указаниям !

281 — НАСТРОЙКИ / БЛС / КОНФ . АСС .

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

КОНФ . АСС .

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

Аппарат ищет существующие сети .

4

Выберите существующую сеть , или выберите

НОВАЯ СЕТЬ

для создания сети , с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

Примечание

Если Вы выбираете существующую сеть , то этапы 5 и 6 ( и возможно 7) проходят автоматически .

5 SSID

появляется на экране , введите название сети с помощью цифровой клавиатуры , нажимая последовательно на клавиши до появления желаемого названия ( максимально

32 буквы ) и подтвердите с помощью

OK

.

— 53 —

6 РЕЖИМ AD-HOC

или

РЕЖИМ ИНФР .

появляется на экране . Для того , чтобы сделать правильный выбор , прочтите информацию в начале этой главы .

Выберите один из режимов и подтвердите с помощью

OK

.

Если Вы выбираете одноранговый режим

(AD-HOC), то появляется вспомогательное окно

КАНАЛ

. Введите число от 1 до 13 и подтвердите

OK

.

7

Выберите метод кодирования ,

БЕЭ

,

WEP

или

WPA

, и подтвердите

OK

:

Важно

В одноранговом режиме метод кодирования WPA/WPA2 не применяется .

При выборе WEP, введите ключ WEP, используемый в сети .

Примечание

Число ключей WEP можно сконфигурировать в меню :

29 —

НАСТРОЙКИ / ТЕХНИЧ . / КОЛ ВО

КЛЮЧ WEP

.

При выборе WEP, введите ключ WPA или

WPA2, используемый в сети .

8 КОНФ . IP РУЧН .

или

КОНФ . IP АВТО

появляется на экране .

Если Вы выбираете ручной режим конфигурации , см . следующий параграф , чтобы ввести параметры АДРЕС IP, МАСКА

ПОДСЕТИ И ШЛЮЗ .

9

В конце процедуры вернитесь в основное меню

КОНФ . АСС .

10

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

После завершения конфигурирования сети должен загореться светодиод USB WLAN.

Просмотрите или измените Ваши параметры сети

Каждый параметр сети может быть изменен в зависимости от развития сети .

2822 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ /

АДРЕС IP

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

АДРЕС IP

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Номер адреса IP появляется в формате

000.000.000.000

.

Введите новый адрес IP аппарата в соответствии с предложенным форматом и подтвердите

OK

.

Phaser 3100MFP/X

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

2823 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ /

МАСКА ПОДСЕТИ

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

МАСКА ПОДСЕТИ

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Номер маски подсети появляется в формате

000.000.000.000

.

Введите новую маску подсети

Вашего центра в соответствии с предложенным форматом и подтвердите

OK

.

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

2824 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ / ШЛЮЗ

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

ШЛЮЗ

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Номер шлюза появляется в формате

000.000.000.000

.

Введите новый шлюз аппарата в соответствии с предложенным форматом и подтвердите

OK

.

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

2825 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ / SSID

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

SSID

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Название сети появится на экране . Введите новое название сети и подтвердите с помощью

OK

.

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

— 54 —

Phaser 3100MFP/X

2826 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ /

РЕЖИМ

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

РЕЖИМ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Знак

>>

обозначает активный режим сети .

6

Выберите один из режимов и подтвердите с помощью

OK

.

Если Вы выбираете одноранговый режим

(AD-HOC), то появляется подменю

КАНАЛ

.

Введите число от 1 до 13 и подтвердите

OK

.

7

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

Важно

В одноранговой сети AD-HOC, устройства общаются непосредственно друг с другом без посредничества точки доступа .

Скорость передачи по всей радиосети AD-HOC определяется параметрами самой плохой связи в сети . Скорость передачи также зависит от расстояния и от препятствий , например , перегородок , потолков , находящихся между отправителем и получателем .

2827 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ /

БЕЭОПАСНОСТЬ

Этот параметр позволяет Вам защитить Вашу сеть , задав метод кодирования , используемый в сети

WLAN.

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

БЕЭОПАСНОСТЬ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Выберите

WEP

,

WPA

или

БЕЭ

и подтвердите

OK

.

Если Вы выбираете

WEP

, введите пароль :

При конфигурации защиты в 64 бит пароль должен содержать ровно 5 знаков .

— При конфигурации защиты в 128 бит пароль должен содержать ровно 13 знаков .

Примечание

Вы можете также ввести пароль в шестнадцатеричной системе .

При конфигурации защиты в 64 бит пароль должен содержать ровно

10 шестнадцатеричных знаков .

— При конфигурации защиты в 128 бит пароль должен содержать ровно

26 шестнадцатеричных знаков .

Если Вы выбираете

WPA

, введите пароль

WPA или WPA2 ( мин . 8 знаков макс . 63 знаков ).

Пароль может содержать алфавитно цифровые символы — числа и буквы — а также любой другой знак клавиатуры .

Единственным недопустимым символом является «

Ђ

» ( знак валюты евро ).

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

2828 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ / ИМЯ

ГЛ .

МАШ .

Название машины позволяет Вам идентифицировать аппарат в сети через ПК ( например , с именем «PRINT-

NETWORK-1″).

1

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

2

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ПАРАМЕТРЫ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

ИМЯ ГЛ .

МАШ .

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

5

Введите желаемое название ( максимально 15 знаков ) и подтвердите с помощью

OK

.

6

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

После конфигурирования соединения Вы должны установить на ПК драйвера сетевого принтера , для того , чтобы можно было распечатывать документы .

См . параграф

Установка программного обеспечения

, страница 62.

Пример конфигурирования одноранговой сети AD-HOC

Пример конфигурирования одноранговой сети без защиты со следующими параметрами :

• наименование сети : «house»

• тип радиосети : «ad-hoc»

• канал : «1»

• адрес IP персонального компьютера : «169.254.0.1»

• маска подсети персонального компьютера :

«255.255.0.0»

• шлюз ПК : «0.0.0.0»

— 55 —

• адрес IP аппарата : «169.254.0.2»

• маска подсети аппарата : «255.255.0.0»

• шлюз аппарата : «0.0.0.0»

Настройка параметров аппарата

1

Вставьте ключ USB WLAN в разъем USB аппарата .

2

Нажмите на , выберите меню

НАСТРОЙКИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

3

Выберите

БЛС

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Выберите

КОНФ . АСС .

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

Аппарат ищет существующие сети .

5

Выберите

НОВАЯ СЕТЬ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

6

На экране появляется

SSID

, введите «

house

» с помощью цифровой клавиатуры и подтвердите

OK

.

7

Выберите режим

РЕЖИМ AD-HOC

и подтвердите

OK

.

8

Введите «

1

» в поле

КАНАЛ

и подтвердите

OK

.

9

Выберите

БЕЭ

и подтвердите

OK

.

10

Выберите

КОНФ . IP РУЧН .

и подтвердите с помощью

OK

.

11

Введите «

169.254.0.2

» в поле

АДРЕС IP

и подтвердите

OK

.

12

Введите «

255.255.0.0

» в поле

МАСКА

ПОДСЕТИ

и подтвердите

OK

.

13

Введите «

0.0.0.0

» в поле

ШЛЮЗ

и подтвердите

OK

.

14

В конце процедуры вернитесь в основное меню

КОНФИГ .

15

Выход из этого меню осуществляется клавишей

.

После завершения конфигурирования сети должен загореться светодиод USB WLAN.

Теперь нужно конфигурировать ПК .

Задание параметров ПК

Для проведения этой процедуры и подключения к

“ домашней ” сети смотрите документацию изготовителя ключа USB WLAN.

1

В случае необходимости установите на Вашем компьютере программное обеспечение ключа

USB WLAN.

2

Вставьте ключ USB WLAN в порт USB персонального компьютера .

3

С помощью программного обеспечения ключа

USB WLAN определите сеть .

4

Подсоединитесь к сети «

house

» после ее обнаружения .

5

Теперь приступите к конфигурированию соединения WLAN Вашего PC.

Phaser 3100MFP/X

Примечание

Для выполнения этого этапа см . параграф “ Установка параметров соединения ” в инструкциях изготовителя .

Для того , чтобы создать соединение WLAN, нужно сконфигурировать компонент

Protocol

Internet (TCP/IP)

. Если компонент установлен на автоматическое получение адреса IP, то нужно изменить установку , перейдя в ручной режим для задания адреса TCP/IP ( в нашем примере «169.254.0.1»), маски подсети ( в нашем примере «255.255.0.0») и шлюза по умолчанию

( в нашем примере «0.0.0.0»).

6

Нажмите

OK

.

— 56 —

Phaser 3100MFP/X

Карта памяти

USB

Вы можете подключить карту памяти USB к передней панели аппарата . Файлы , записанные в форматах TXT, TIFF и JPEG, будут прочитаны , и Вы сможете осуществить следующие операции :

распечатать файлы , содержащиеся на Вашей карте памяти USB

1

;

стереть файлы , содержащиеся на карте памяти

USB;

запустить сканирование содержимого карты памяти USB;

оцифровать документ и записать его на карту памяти USB;

архивирование факсов (

см .

Переадресовка факсимильных сообщений на карту памяти USB

, страница 34).

Использование карты памяти

USB

Важно

При подключении карты памяти

USB соблюдайте направление ввода .

Никогда не вынимайте Вашу карту памяти USB, если идет процесс чтения или записи .

Распечатать список файлов , содержащихся в карте памяти

01 — МЕДИА / ПЕЧАТЬ ДОК . / СПИСОК

1

Подключите Вашу карту памяти USB к передней панели аппарата , соблюдая направление ввода . На экране появляется

АНАЛИЭ МЕДИА

.

2

Выберите

ПЕЧАТЬ ДОК .

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

СПИСОК

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Список файлов печатается в виде таблицы , содержащей следующую информацию :

считываемые файлы индексируются друг за другом в порядке возрастания ;

имена файлов с расширениями ;

даты последних изменений файлов ;

размер файлов в Кбайтах .

Распечатать файлы , содержащиеся в карте памяти

Распечатать файлы , содержащиеся в карте памяти

01 — МЕДИА / ПЕЧАТЬ ДОК . / ФАЙЛ

Распечатать Ваши документы

Важно

На формате бумаги А 5 ( или

Statement) печать невозможна .

Вы можете распечатать файлы , содержащиеся на карте памяти USB, или список имеющихся файлов .

Распечатать список файлов , содержащихся в карте памяти

1.

Возможно , что некоторые файлы TIFF на карте памяти

USB не смогут быть напечатаны из за ограничения формата данных .

1

Подключите Вашу карту памяти USB к передней панели аппарата , соблюдая направление ввода . На экране появляется

АНАЛИЭ МЕДИА

.

2

Выберите

ПЕЧАТЬ ДОК .

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Выберите

ФАЙЛ

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

4

Чтобы распечатать файлы , Вы можете использовать один из трех способов :

ВСЕ

, чтобы распечатать все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите

ВСЕ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

. Печать запускается автоматически .

СЕРИИ

, чтобы распечатать все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите

СЕРИИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

ПЕРВЫЙ ФАЙЛ

и первый по списку файл появится на экране . Выберите с помощью клавиш или первый файл из серии для печати , и подтвердите

OK

. Слева от файла появится звездочка (

*

).

ПОСЛЕДНИЙ ФАЙЛ

появляется на экране

Выберите с помощью клавиш или последний файл из серии на печать и подтвердите с помощью

OK

.

Нажмите клавишу .

КОЛ ВО КОПИЙ

появится на экране , введите количество копий с цифровой клавиатуры и подтвердите с помощью

OK

.

Выберите формат печати ( для файлов

JPEG):

A4

или

LETTER

( в зависимости от

— 57 —

Phaser 3100MFP/X

модели ), или

PHOTO

и подтвердите

OK

.

Выберите формат печати :

ЖИРН .

или

НОРМАЛ

и подтвердите

OK

, чтобы начать печать .

ВЫБОР

, чтобы распечатать все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите с помощью клавиш или файл для печати , и подтвердите

OK

. Слева от файла появится звездочка (

*

).

Повторите операцию для каждого нужного файла .

Нажмите клавишу .

КОЛ ВО КОПИЙ

появится на экране , введите количество копий с цифровой клавиатуры и подтвердите с помощью

OK

.

Выберите формат печати ( для файлов

JPEG):

A4

или

LETTER

( в зависимости от модели ), или

PHOTO

и подтвердите

OK

.

Выберите формат печати :

ЖИРН .

или

НОРМАЛ

и подтвердите

OK

, чтобы начать печать .

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

ВЫБОР

, чтобы удалить все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите с помощью клавиш или файл для удаления , и подтвердите

OK

. Слева от файла появится звездочка (

*

).

Повторите операцию для каждого нужного файла .

Нажмите клавишу .

Вы вернетесь к предыдущему меню .

4

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Считать содержимое Вашей карты памяти USB

После перерыва в работе аппарат вернется к главному меню . Вы снова можете отобразить содержимое Вашей карты памяти USB. Для этого выполните следующие действия .

07 — МЕДИА / АНАЛИЭ МЕДИА

Стереть файлы , содержащиеся в карте памяти

Вы можете стереть файлы , содержащиеся в карте памяти USB.

06 — МЕДИА / УДАЛЕНИЕ

1

Подключите Вашу карту памяти USB к передней панели аппарата , соблюдая направление ввода . На экране появляется .

АНАЛИЭ МЕДИА

.

2

Выберите

УДАЛЕНИЕ

с помощью клавиш или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Чтобы удалить файлы , Вы можете использовать один из трех способов :

ВСЕ

, чтобы удалить все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите

ВСЕ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

Вы вернетесь к предыдущему меню .

СЕРИИ

, чтобы удалить все файлы , имеющиеся на карте памяти USB.

Выберите

СЕРИИ

с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

ПЕРВЫЙ ФАЙЛ

и первый по списку файл появится на экране . Выберите с помощью клавиш или первый файл из серии для удаления , и подтвердите

OK

. Слева от файла появится звездочка (

*

).

ПОСЛЕДНИЙ ФАЙЛ

появляется на экране , s выберите с помощью или последний файл из серии для удаления , и подтвердите

OK

. Слева от файла появится звездочка (

*

).

Нажмите клавишу .

Вы вернетесь к предыдущему меню .

1

Нажмите , введите

07

с клавиатуры .

2

Анализ карты памяти USB запущен .

3

Вы можете распечатать или стереть распознанные файлы , содержащиеся на карте памяти . Обратитесь к предыдущим главам .

Сохранить документ на карту памяти USB

Эта функция позволяет оцифровать и сохранить документ непосредственно в папке

Phaser3100MFP_XSCAN на карте памяти USB. Папка

Phaser3100MFP_XSCAN создается приложением ..

Важно

Перед оцифровкой документа проверьте , чтобы карта памяти

USB имела достаточно памяти . В противном случае можно удалить файлы вручную

, см .

Стереть файлы , содержащиеся в карте памяти

, страница 58

1

Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу .

2

Подключите Вашу карту памяти USB к передней панели аппарата , соблюдая направление ввода .

Анализ карты памяти USB запущен .

После того , как анализ завершен , меню

МЕДИА

появится на экране .

3

Выберите

SCAN TO

с помощью клавишей или и подтвердите с помощью

OK

.

— 58 —

Phaser 3100MFP/X

Также эту операцию Вы можете осуществить двумя другими способами :

Важно

• нажав клавишу , выбрав

SCAN-TO-MEDIA

( СКАНИРОВАТЬ НА

НОСИТЕЛЬ )

.

• нажав клавишу с экрана , находящегося в режиме ожидания , затем введя 03 с цифровой клавиатуры .

4

Выберите

Ч Б СКАН

или ЦВЕТ . СКАН . с помощью клавиш или и подтвердите

OK

.

5

С помощью алфавитно цифровой клавиатуры введите название сканируемого файла ( до 20 символов ) и подтвердите с помощью

OK

.

6

Выберите формат сканирования

IMAGE

( ИЗОБРАЖЕНИЕ )

или

PDF

, и подтвердите , чтобы запустить сканирование и запись документа .

ИЗОБРАЖЕНИЕ

позволяет получить файл в виде простой фотографии .

PDF

является форматом для создания электронных документов .

Важно

В формате

IMAGE

, если Вы выбрали :

Ч & Б СКАН

, изображение будет сохранено в формате

TIFF.

ЦВЕТ . СКАН .

, изображение будет сохранено в формате

JPEG.

Вы можете выбрать разрешение изображения , которое будет сохранено на карте памяти USB; разрешение по умолчанию —

АВТО .

Нажимайте последовательно клавишу и выберите желаемое разрешение .

• Сканирование в

Ч & Б СКАН

:

иконка : разрешение текста .

иконка : разрешение фото .

— нет иконки : автоматическое разрешение .

• Сканирование в

ЦВЕТ . СКАН .

:

иконка : разрешение текста .

нет иконки : автоматическое разрешение .

Клавиша запуска позволяет немедленно запустить сканирование и передать на носитель файл с параметрами , определенными в формате считывания .

— 59 —

Phaser 3100MFP/X

Телефония

(

опция

)

• к заднему порту USB

Аппарат позволяет подсоединить базу USB-DECT к одному из USBпортов аппарата , и зарегистрировать на этой базе трубки DECT.

Вы можете звонить и принимать вызовы зарегистрированными трубками DECT с помощью телефонной линии аппарата ( стандартное использование беспроводного телефона ).

Примечание

Телефония является опцией , и работает исключительно с конкретным ключом USB DECT, который Вы можете приобрести у

Вашего дистрибьютора .

Дополнительную информацию Вы сможете найти на нашем Веб сайте : www.xerox.com.

Поскольку аппарат и база DECT используют одну и ту же телефонную линию ,

нужно учитывать следующее

:

• телефония поддерживает только речевые вызовы .

Сервис SMS отсутствует на зарегистрированных трубках , так же как и определение номера вызывающего абонента (CID) и уведомление , даже если используемые устройства DECT поддерживают эту функцию .

• когда используется трубка , линия занята . В результате аппарат не может обеспечить связь для передачи факса или SMS. Отправление и получение задерживается до освобождения линии .

• печать и сканирование могут занять немного больше времени при выполнении во время связи

DECT.

• аппарат и зарегистрированная трубка ( трубки ) не могут иметь одинаковые справочники .

Подсоединение базы USB-DECT

Подсоедините базу DECT к одному из портов USB аппарата :

• к переднему порту USB

Теперь можно отправлять и принимать вызовы с помощью трубки , поставляемой вместе с базой

DECT. Поскольку теперь телефонная линия используется для связи ( факс , SMS) и телефонии , может потребоваться изменение настроек приема аппарата ( см .

Режим приема

, страница 43).

Регистрация трубок DECT

По умолчанию , база USB-DECT поставляется с одной зарегистрированной трубкой . Для регистрации дополнительных трубок ( совместимых с GAP) на базе , необходимо базу и трубку перевести в режим регистрации .

Важно

Это меню доступно , только если база USB-DECT подсоединена к аппарату .

Для регистрации трубки на базе DECT:

891 — РАСШИР . ФУНКЦ . / DECT / REGISTER

1

Переведите трубку в режим регистрации .

Примечание

Точная процедура регистрации трубке приведена в документации для трубки .

2

На аппарате , нажмите , введите

89

с клавиатуры и подтвердите

OK

.

3

Выберите

REGISTER

с помощью клавиши или и подтвердите

OK

.

Аппарат начинает искать трубку .

В процессе регистрации ( до одной минуты ), на ЖК экране выводится

HANDSET REGISTRATION

.

Сообщение исчезает после завершения регистрации .

Важно

Если процесс регистрации не прошел успешно ( например , трубка слишком быстро вышла из режима регистрации ), то аппарат выдает 3 коротких звуковых сигнала . В этом случае повторите процедуру с шага

1

.

— 60 —

Phaser 3100MFP/X

Адаптация настроек телефонии

Эта функция позволяет установить время звонка трубки при приеме вызова .

Значение по умолчанию этого параметра , используемого для определения , как долго будет звонить трубка ( трубки ) до прекращения вызова , равно 30 секунд .

Важно

Это меню доступно , только если база USB-DECT подсоединена к аппарату .

893 — РАСШИР . ФУНКЦ . / DECT / RINGING TIME

1

Нажмите , введите

89

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

2

Выберите

RINGING TIME

с помощью клавиши или и подтвердите с помощью

OK

.

3

Введите требуемое время в секундах ( от 15 до

60) с цифровой клавиатуры .

4

Подтвердите с помощью

OK

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

Отмена регистрации трубки

DECT

Эта функция используется для отмены регистрации трубки на базе DECT. Теперь Вы не сможете отправлять или принимать вызовы с помощью трубки .

Важно

Это меню доступно , только если база USB-DECT подсоединена к аппарату .

892 — РАСШИР . ФУНКЦ . / DECT / UNREGISTER

1

Нажмите , введите

89

с клавиатуры .

Подтвердите с помощью

OK

2

Выберите

UNREGISTER

с помощью клавиши или и подтвердите

OK

.

На ЖК экране выводится список трубок , зарегистрированных на базе DECT.

3

Выберите трубку для отмены регистрации с помощью клавиши или и подтвердите

OK

.

4

Подтвердите с помощью

OK

5

Выход из этого меню осуществляется клавишей .

— 61 —

Phaser 3100MFP/X

Функции персонального компьютера

Введение

Программное обеспечение Xerox Companion Suite позволит Вам подсоединить персональный компьютер к совместимому многофункциональному аппарату .

С Вашего компьютера мы сможете :

• управлять многофункциональным аппаратом , конфигурировать его по Вашему желанию ;

• распечатывать документы на функциональном аппарате , используя Ваши обычные приложения ;

• сканировать цветные документы в сером или черно белом режиме , а затем их редактировать на

ПК , или считывать текст с помощью программного обеспечения распознавания символов (OCR).

Требуемая конфигурация компьютера

Ваш персональный компьютер , как минимум , должен иметь следующие характеристики :

Поддерживаемые операционные системы :

• Windows 2000 c Service Pack 3 минимум ;

• Windows XP (Home и Pro),

• Сервер Windows 2003 только для драйвера печати ,

• Windows Vista.

Процессор :

• 800 МГц для Windows 2000;

• 1 ГГц для Windows XP (Home и Pro);

• 1 ГГц для Windows Vista.

Дисковод CD-ROM

Свободный порт USB

Необходимо иметь 600 Мбайт свободного пространства на диске .

• Минимум 128 Мбайт для Windows 2000;

• Минимум 192 Мбайт для Windows XP (Home и Pro).

• 1 Гбайт для Windows Vista.

Установка программного обеспечения

В этом разделе приводится описание следующих процедур установки :

• полная установка программы Xerox Companion

Suite,

• установка только драйверов .

Установка полного пакета программ

Включите ПК . Выполните вход под учетной записью с правами администратора .

1

Откройте дисковод CD-ROM, вставьте установочный диск и закройте устройство .

2

Процедура установки запускается автоматически (Auto run). В противном случае сделайте двойной щелчок на корневой каталог

CD-ROM.

3

Появляется экран с заголовком

X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

. С помощью этого экрана Вы можете установить программное обеспечение , удалить уже установленные программы , получить доступ к руководствам для пользователей программных продуктов или просматривать содержимое CD-ROM.

4

Расположите курсор на

У

СТАНОВИТЬ ПРОДУКТЫ

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

5

Появляется экран установки программного обеспечения .

Расположите курсор на

A

LL PRODUCTS

( В

СЕ

ПРОДУКТЫ

)

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

— 62 —

Phaser 3100MFP/X

Примечание

Вариант установки Полная копирует на жесткий диск программное обеспечение , необходимое для хорошей работы всего пакета Xerox

Companion Suite, а именно :

— Xerox Companion Suite

( программное обеспечение по управлению аппаратом , драйверы печати , сканера и т .

д .),

— Adobe Acrobat Reader,

— PaperPort.

Возможно , Вы уже являетесь обладателем какой либо версии из того , программного обеспечения , которое присутствует на установочном диске CD-ROM.

В этом случае используйте установку

C

USTOMIZED

( И

НДИВИДУАЛЬНАџ

)

, выбирая то программное оборудование , которое

Вы хотите установить на Ваш жесткий диск , а затем подтвердите

Ваш выбор .

Установка запущена .

6

Щелкните клавишу

OK

для завершения установки .

Пакет программного обеспечения Xerox Companion

Suite был успешно установлен на Ваш компьютер .

Теперь можно подсоединить многофункциональный аппарат

, см .

Подключение

, страница 65.

Вы можете запустить программное обеспечение по управлению многофункциональным аппаратом с помощью меню

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

> X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

> P

HASER

3100 MFP

> C

OMPANION

D

IRECTOR

или просто кликнув по иконке

X

EROX

C

OMPANION

D

IRECTOR

, которая находится на рабочем столе .

Установка только драйверов

В этом разделе приводится описание следующих процедур установки :

• установка драйверов с помощью программы Xerox

Companion Suite,

• ручная установка драйверов .

Установка драйверов с помощью программы Xerox Companion Suite

Включите ПК . Выполните вход под учетной записью с правами администратора .

1

Откройте дисковод CD-ROM, вставьте установочный диск и закройте устройство .

2

Процедура установки запускается автоматически (Auto run). В противном случае сделайте двойной щелчок на корневой каталог

CD-ROM.

3

Появляется экран с заголовком X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

. С помощью этого экрана Вы можете установить программное обеспечение , удалить уже установленные программы , получить доступ к руководствам для пользователей программных продуктов или просматривать содержимое CD-ROM.

Появляется следующий экран , информируя о процессе установки .

— 63 —

4

Расположите курсор на

У

СТАНОВИТЬ ПРОДУКТЫ

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

Phaser 3100MFP/X

8

Выберите

I

NSTALL DRIVERS

( У

СТАНОВИТЬ

ДРАЙВЕРЫ

)

в списке и щелкните кнопку

N

EXT

.

5

Появляется экран установки программного обеспечения .

Расположите курсор на

C

USTOMIZED

( И

НДИВИДУАЛЬНАџ

)

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

9

Выберите папку назначения для установки и щелкните кнопку

Д

АЛЕЕ

.

6

Расположите курсор на

X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

10

Окончательная установка готова к запуску .

Щелкните кнопку

Д

АЛЕЕ

.

7

Появится экран исходной страницы . Щелкните

Д

АЛЕЕ

, чтобы запустить установку пакета Xerox

Companion Suite на Ваш ПК .

11

На экране отображается ход процесса установки .

— 64 —

Phaser 3100MFP/X

12

Щелкните клавишу

OK

для завершения установки .

Появляется следующий экран :

Пакет программного обеспечения Xerox Companion

Suite был успешно установлен на Ваш компьютер .

Теперь можно подсоединить многофункциональный аппарат

, см .

Подключение

, страница 65.

Установка драйверов вручную

Вы можете установить драйверы принтера и сканера вручную без запуска установочной программы .

Примечание

Этот режим установки возможен только в системах Windows 2000, XP и Vista.

1

Найдите разъемы Вашего кабеля USB и подсоедините его как показано ниже .

4

Откройте дисковод CD-ROM, вставьте установочный диск и закройте устройство .

Драйверы обнаруживаются автоматически .

5

Выберите X

EROX

PHASER 3100MFP в списке и щелкните

Д

АЛЕЕ

.

2

Включите питание многофункционального аппарата .

ПК обнаруживает устройство .

3

Щелкните

Н

АЙТИ И УСТАНОВИТЬ ДРАЙВЕРЫ

(

РЕКОМЕНДУЕТСџ

)

.

6

На экране указывается , что драйверы установлены . Щелкните кнопку

З

АКРЫТЬ

.

Теперь Вы можете использовать многофункциональный аппарат для распечатки или сканирования Ваших документов .

Подключение

Убедитесь , что Ваш многофункциональный аппарат не находится под напряжением . Соединение между

ПК и многофункциональным аппаратом можно обеспечить за счет экранированного кабеля °USB 2.0 с максимальной длиной 3 м .

— 65 —

Рекомендуется сначала устанавливать программное обеспечение Xerox Companion

Suite на компьютер , и только после этого подсоединять кабель USB к аппарату

(

см . Установка полного пакета программ , страница 62

).

Важно

Если Вы подсоединяете кабель

USB до установки программного обеспечения Xerox Companion

Suite то система распознавания нового оборудования (Plug and

Play) автоматически зарегистрирует добавление нового устройства . Для запуска установки драйверов аппарата

, см .

Установка драйверов вручную

, страница 65

и следуйте инструкциям , появляющимся на экране . При использовании этой процедуры активируются только функции печати и сканирования .

1

Найдите разъемы Вашего кабеля USB и подсоедините его как показано ниже .

обеспечения

Phaser 3100MFP/X

Удаление программного

В этом разделе приводится описание следующих процедур :

• полное удаление программы Xerox Companion

Suite,

• удаление только драйверов .

Удаление программного обеспечения с

ПК

Включите ПК . Выполните вход под учетной записью с правами администратора .

Запустите процедуру удаления программ из меню

Пуск > Все Программы >Xerox Companion Suite

>Phaser 3100MFP > Удаление программ .

1

Появится экран подтверждения . Щелкните кнопку

Д

А

для того , чтобы продолжить удаление программы Xerox Companion Suite .

2

Программа удаления запущена . Вы можете отменить удаление , нажимая на

О

ТМЕНИТЬ

.

2

Включите питание многофункционального аппарата .

ПК обнаруживает устройство , и драйверы автоматически устанавливаются .

3

После установки выводится сообщения , информирующее о том , что драйверы установлены правильно .

Теперь Вы можете использовать многофункциональный аппарат для распечатки или сканирования Ваших документов .

Удаление драйверов с ПК

Включите ПК . Выполните вход под учетной записью с правами администратора .

В зависимости от используемого режима установки , выберите требуемый режим удаления :

• Если Вы установили драйверы с программой Xerox

Companion Suite, см . параграф

Удалить драйверы с помощью программы Xerox Companion Suite.

• Если Вы установили драйверы вручную , см . параграф

Удалить драйвера вручную .

Удалить драйверы с помощью программы

Xerox Companion Suite

Запустите процедуру удаления программ из меню

Пуск > Все Программы >Xerox Companion Suite

>Phaser 3100MFP > Удаление програм

М

.

Примечание

Вы также можете удалить драйвера

X

EROX

P

HASER

3100MFP с помощью функции Windows В

КЛЮ ч

ИТЬ

/ У

ДАЛИТЬ

ПРОГРАММЫ с панели управления .

— 66 —

Phaser 3100MFP/X

1

Появится экран подтверждения . Щелкните на кнопку

Д

А

для того , чтобы продолжить удаление программой драйверов X

EROX

P

HASER

3100MFP .

7

Появится экран подтверждения . Щелкните кнопку

Д

А

для продолжения .

8

Щелкните кнопку

У

ДАЛИТЬ

для удаления .

2

Программа удаления запущена . Вы можете отменить удаление , нажимая на

О

ТМЕНИТЬ

.

Удалить драйвера вручную

Нужно удалить следующие драйверы :

• драйвер печати

• драйвер сканирования

• драйвер модема

Для удаления драйвера печати :

1

Откройте окно

П

РИНТЕРЫ

( Пуск > Панель управления > Принтеры и факсы или Пуск

> Панель управления > Оборудование и звук >

Принтеры , в зависимости от операционной системы ).

2

Удалить иконку X

EROX

P

HASER

3100MFP.

3

В окне

П

РИНТЕРЫ

, с помощью правой кнопки мыши выберите

З

АПУСТИТЬ КАК АДМИНИСТРАТОР

> П

АРАМЕТРЫ СЕРВЕРА

.

4

Выберите закладку

Д

РАЙВЕРЫ

.

5

Выберите драйвер X

EROX

P

HASER

3100MFP и щелкните на кнопку

У

ДАЛИТЬ

.

Для удаления драйверов сканирования и модема :

1

Откройте окно

М

ЕНЕДЖЕР УСТРОЙСТВ

(

П

УСК

> П

АНЕЛЬ УПРАВЛЕНИџ

> С

ИСТЕМА

>

О

БОРУОВАНИЕ

> М

ЕНЕДЖЕР УСТРОЙСТВ или П

УСК

> П

АНЕЛЬ УПРАВЛЕНИџ

> О

БОРУДОВАНИЕ И ЗВУК

>

М

ЕНЕДЖЕР УСТРОЙСТВ

в зависимости от операционной системы ).

2

В подменю

Д

РУГИЕ УСТРОЙСТВА

, выберите

X

EROX

P

HASER

3100MFP и щелкните правой кнопкой мыши .

3

Выберите в меню

У

ДАЛИТЬ

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

6

Выберите опцию

У

ДАЛИТЬ ДРАЙВЕР И ПАКЕТ

ДРАЙВЕРОВ

и щелкните кнопку

OK

.

4

Щелкните кнопку

OK

для подтверждения удаления .

5

В подменю

У

СТРОЙСТВА ФОРМИРОВАНИџ

ИЗОБРАЖЕНИЙ

, выберите X

EROX

P

HASER

3100MFP и щелкните правой кнопкой мыши .

6

Выберите в меню

У

ДАЛИТЬ

и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши .

7

Щелкните кнопку

OK

для подтверждения удаления .

— 67 —

Phaser 3100MFP/X

Проверка многофункционального аппарата

Программное обеспечение , которое Вы установили , содержит два приложения по управлению многофункциональным аппаратом :

C

OMPANION

D

IRECTOR

и

C

OMPANION

M

ONITOR

, которые позволят Вам :

• проверить , что многофункциональный аппарат подключен к персональному компьютеру ;

• контролировать работу многофункционального аппарата ;

• с компьютера контролировать состояние расходных материалов многофункционального аппарата ;

• быстро получать доступ к графическим редакторам .

Для управления аппаратом , запустите Companion

Director, щелкнув иконку , расположенному на рабочем столе , или из меню

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

> X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

> P

HASER

3100 MFP >

C

OMPANION

D

IRECTOR

.

Проверка соединения между персональным компьютером и многофункциональным аппаратом

Для проверки правильности соединения аппаратов , запустите программное обеспечение

C

OMPANION

M

ONITOR

из иконки , расположенной на рабочем столе и проверьте , чтобы там отображалась такая же информация , что и информация на экране многофункционального аппарата .

Companion Director

Этот графический интерфейс позволяет запускать утилиты и программное обеспечение для управления многофункциональным аппаратом .

Графическое представление

Запустите приложение , щелкнув иконку

X

EROX

C

OMPANION

D

IRECTOR

на рабочем столе , или из меню

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

> X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

>

P

HASER

3100 MFP > C

OMPANION

D

IRECTOR

.

Активация утилит и приложений

Графический интерфейс C

OMPANION

S

UITE позволяет запускать следующие утилиты и программное обеспечение :

• получать

С

ПРАВКУ

из текущей документации ;

• запускать программное обеспечение

P

APER

P

ORT

( менеджер документов ).

Для запуска утилиты или программного обеспечения , входящего в состав пакета Xerox C

OMPANION

S

UITE

, установите на нее курсор и нажмите на левую кнопку мыши .

Companion Monitor

Графическое представление

Запустите приложение , щелкнув иконку

X

EROX

C

OMPANION

M

ONITOR

на рабочем столе , или из меню

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

> X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

>

P

HASER

3100 MFP > C

OMPANION

M

ONITOR

.

Из этого экрана Вы сможете отслеживать информацию или конфигурировать аппарат с помощью закладок :

В

ЫБОР УСТРОЙСТВА

: Выводит список устройств , управляемых ПК .

C

OMPANION

: Представляет экран многофункционального аппарата ( только USB соединение ).

Р

АСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

: Отражает статус расходных материалов .

Device management ( управление устройствами )

Эта закладка выводит список устройств , управляемых ПК .

— 68 —

Phaser 3100MFP/X

Выбор текущего устройства

К ПК может быть подключено только одно устройство .

Текущее устройство можно выбрать , щелкнув селективную кнопку , соответствующую устройству .

2

Выберите нужный

Р

ЕЖИМ

сканирования в ниспадающем меню .

3

Выберите нужное

Р

АЗРЕШЕНИЕ

сканирования в ниспадающем меню .

Status of the connection ( Статус соединения )

Статус соединения между текущим устройством и ПК , указываемый цветом . В следующей таблице указаны возможные состояния соединения .

Цвет Состояние

Желтый

Выполняется соединение .

Зеленый

Красный

Соединение установлено .

ПК не может подсоединиться к устройству .

Проверьте соединение USB.

4

Щелкните

OK

для подтверждения новых параметров .

Device management ( Параметры устройства )

1

Выберите устройство , щелкнув соответствующую строку устройства , затем щелкните

П

АРАМЕТРЫ

для конфигурации параметров сканирования для этого устройства при использовании функции

S

CAN

T

O

.

Удаление устройства

1

Выберите устройство из списка и щелкните знак минуса или кнопку

У

ДАЛИТЬ

.

2

Щелкните кнопку

Д

А

для подтверждения удаления устройства . Для отмены удаления , щелкните

Н

ЕТ

.

Устройство удаляется из списка .

— 69 —

Вывод состояния расходных материалов

С помощью закладки

C

ONSUMABLES

( Р

АСХОДНЫЕ

МАТЕРИАЛЫ

)

, Вы можете получить следующую информацию :

• текущее состояние расходных материалов ;

• число напечатанных страниц ;

• число отсканированных страниц ;

• количество отправленных или полученных страниц .

Phaser 3100MFP/X

1

Щелкните графическое изображение

S

CAN

T

O

или нажмите кнопку

SCAN

на аппарате , и выберите

SCAN-TO-PC

.

2

Выберите нужный сканер , автоматический загрузчик или планшет .

3

Подберите расширенные параметры оцифровки , щелкнув ссылку

О

ТКОРРЕКТИРОВАТЬ КА ч

ЕСТВО

ОТСКАНИРОВАННОГО ИЗОБРАЖЕНИџ

.

4

Задайте нужные параметры и щелкните кнопку

OK

.

Функциональные возможности

Xerox Companion Suite

Анализ документа

Анализ документа можно выполнять двумя способами :

• помощью функции

S

CAN

T

O

( доступной из окна

Companion Director или с помощью кнопки

SCAN

аппарата );

• или непосредственно из стандартного совместимого приложения .

Анализ с помощью функции Scan To

Запустите приложение , щелкнув иконку

X

EROX

C

OMPANION

D

IRECTOR

на рабочем столе , или из меню

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

>X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

>

P

HASER

3100 MFP > C

OMPANION

D

IRECTOR

.

5

Щелкните кнопку

С

КАНИРОВАТЬ

, Экран позволяет Вам проследить текущий процесс оцифровки .

6

В конце оцифровки отсканированное изображение появляется в окне PaperPort.

— 70 —

Phaser 3100MFP/X

Примечание

Если программное обеспечение

PaperPort не установлено на Вашем компьютере , то отсканированное изображение появится на рабочем столе в формате TIFF.

Программное обеспечение оптического распознавания символов (OCR)

Функция распознавания символов позволяет создавать файлы данных , которые могут обрабатываться офисными системами , используя бумажный документ или файл изображения .

Система распознавания символов работает только с печатными символами , произведенными с помощью принтеров или печатной машинки . Тем не менее , Вы можете запросить сохранить блок рукописного текста ( например , подпись )‚ выделяя эту часть в виде графической зоны .

С помощью программной среды аппарата и функции распознавания символов , система OCR выполняется перетаскиванием документа из

PaperPort в Notepad .

Примечание

Для получения более подробной информации по использованию

Вашего программного обеспечения , обращайтесь в интерактивные справочные службы данного программного продукта .

Печать в дуплексном режиме на многофункциональном аппарате

Аппарат имеет возможность распечатывать документ в дуплексном режиме из ПК .

ПРЕДОСТ

ЕРЕЖЕНИЕ

В ручном дуплексном режиме , качество печати и протяжка бумаги не гарантируются .

— Если при печати первой стороны бумаги возникла проблема , например , складка , зажим или замятие , не используйте бумагу для ручного дуплексного режима .

— При загрузке бумаги , нужно выверить конец бумаги на плоской поверхности .

Для получения наилучших результатов рекомендуется пользоваться бумагой 80 г / мІ

A4 или 20 фнт / мІ Letter.

Для печати документа в ручном дуплексном режиме :

Важно

Дуплексный режим печати работает только для формата бумаги , соответствующего лотку для бумаги .

Ручной лоток нельзя использовать для печати в дуплексном режиме .

1

Используйте команду

П

Е ч

АТЬ

из меню

Ф

АЙЛ

открытого приложения на экране .

2

Выберите принтер

X

EROX

P

HASER

3100MFP

.

3

Отметьте окошко

Duplex ( Дуплекс )

и выберите один из двух режимов переплета :

Режим переплета Печать

Печать

У Вас есть возможность напечатать документы с помощью соединения USB или беспроводного соединения WLAN.

Драйвер печати

X

EROX

P

HASER

3100MFP

устанавливается автоматически на Вашем ПК при установке пакета Xerox Companion Suite.

Печать на многофункциональном аппарате

Печать документа на функциональном аппарате из

ПК идентична печати документа в системе Windows.

1

Используйте команду

П

Е ч

АТЬ

из меню

Ф

АЙЛ

открытого приложения на экране .

2

Выберите принтер

X

EROX

P

HASER

3100MFP

.

Длинные стороны

Короткие стороны

4

Щелкните кнопку

OK

для того , чтобы начать печать .

5

Аппарат печатает нечетные страницы ( от максимальной нечетной страницы до страницы

1); на ЖК экране выводится :

** ПЕЧАТЬ **

** ПК **

— 71 —

Phaser 3100MFP/X

• Короткие стороны

6

Когда напечатаны нечетные страницы , на ЖК экране выводится сообщение

** П

ОМЕСТИТЕ

НАПЕ ч

АТАННЫЕ ЛИСТЫ В ЛОТОК ДЛџ БУМАГИ ТАК

, ч

ТОБЫ МОЖНО БЫЛО ВИДЕТЬ РАСПЕ ч

АТАННУЮ

СТОРОНУ

:

** ПОМЕСТИТЕ НАПЕЧ .

… И НАЖМИТЕ <OK>

Важно

ПК генерирует и печатает страницу , поясняя , как загружать листы для задания на дуплексную печать . Прочитайте внимательно эту страницу и поместите ее обратно с другими листами .

очень важно поместить обратно лист с пояснениями в лоток для бумаги , чтобы правильно продолжить печать .

7

Поместите листы в лоток для бумаги , как указано в листе с пояснениями и ниже .

Следующие иллюстрации описывают необходимые операции , в зависимости от выбранного режима переплета :

• Длинные стороны

8

Нажмите

OK

на панели управления для возобновления печати .

9

Четные страницы печатаются на другой стороне листов . Когда страницы распечатаны , удалите лист с пояснениями .

Важно

Если происходит замятие бумаги или ошибка формата бумаги , то задание отменяется . Затем нужно повторно активировать задание на печать .

— 72 —

Phaser 3100MFP/X

Адресная книга

Адресная книга позволяет сохранить в памяти телефонные номера Ваших постоянных корреспондентов . Данная функция предназначена для облегчения ввода номера Вашего корреспондента при необходимости отправить

SMS или факс . Вы можете распечатать перечень номеров , сохраненных в памяти адресной книги .

Кроме того , Вы можете создать группы , состоящие их корреспондентов , внесенных в адресную книгу . Таким образом , Вы можете сгруппировать группу корреспондентов одной компании или службы , которой Вам часто приходится высылать общие документы .

Добавить контакт в адресную книгу терминала

1

Щелкните ссылку

А

ДРЕСНАџ КНИГА

в окне

MF

D

IRECTOR

.

На экране выводится адресная книга .

2

Выберите адресную книгу терминала .

3

Щелкните

Н

ОВЫЙ

и выберите

Г

РУППА

в выводимом меню .

2

Выберите адресную книгу терминала .

3

Щелкните

Н

ОВЫЙ

и выберите

К

ОНТАКТ

в выводимом меню .

Появляется окно ввода контактных данных .

4

Введите название группы . Группа может состоять из контактов , уже внесенных в адресную книгу , или из новых контактов .

1й вариант

: участники группы уже внесены в адресную книгу .

Щелкните

В

ЫБРАТЬ У ч

АСТНИКОВ

.

Появляется окно выбора .

4

Введите название контакта , его номер факса или GSM, скорость передачи факса этому корреспонденту , клавишу ускоренного набора номера . Кликните

OK

.

Новый контакт добавлен в перечень .

Добавить группу в адресную книгу терминала

1

Щелкните ссылку

А

ДРЕСНАџ КНИГА

в окне

MF

D

IRECTOR

.

Выбрать корреспондента или группу в зоне

А

ДРЕСНАџ КНИГА

, щелкнуть ( Вы можете также дважды нажать на нужный контакт , чтобы добавить его к группе ).

Щелкнуть

OK

.

2й вариант

: добавление новых контактов .

Щелкните

Н

ОВЫЙ

, затем введите личные данные нового контакта , как в процедуре добавления контакта .

5

После заполнения группы щелкните

OK

.

Новая группа добавлена в перечень .

— 73 —

Phaser 3100MFP/X

Работа с адресной книгой

С помощью адресной книги вы можете выполнять различные операции :

• печатать перечень контактов адресной книги ,

• удалять контакт или группу в адресной книге ,

• выполнить поиск контакта или группы контактов по первым буквам имени ,

• проверить лист данных контакта или группы для его модификации .

Изменить информацию , относящуюся к контакту

1

С помощью мышки выберите контакт , который

Вы хотите изменить .

2

Щелкните

П

АРАМЕТРЫ

.

3

Произведите необходимые изменения в окне

А

ДРЕСНАџ КНИГА

.

4

Щелкните

OK

.

Изменить группу

1

С помощью мыши выберите группу , которую Вы хотите изменить .

2

Щелкните

П

АРАМЕТРЫ

.

3

Произведите необходимые изменения .

4

Щелкните

OK

.

Удалить контакт или группу из адресной книги

1

С помощью мыши выберите имя контакт или группы , которую вы хотите удалить .

2

Щелкните

У

ДАЛИТЬ

)

.

Важно

При удалении контакта из адресной книги , он автоматически удаляется из группы , в которую он включен .

Импортировать адресную книгу

Импорт адресной книги позволяет автоматически передавать адресную книгу одного устройства к другому , не вводя повторно каждый контакт в адресную книгу получателя . Адресная книга может импортироваться в виде файлов в формате EAB.

Файлы EAB автоматически генерируются при проведении процедуры экспорта .

Важно

Вся адресная книга может быть заменена импортированной адресной книгой .

1

Выберите

И

МПОРТИРОВАТЬ

в меню

Ф

АЙЛ

окна

А

ДРЕСНАџ КНИГА

.

2

Выберите файл , который необходимо импортировать , и нажмите

О

ТКРЫТЬ

.

Распечатать адресную книгу

1

Щелкните

П

Е ч

АТЬ

.

Терминал распечатывает перечень адресной книги ( если не выбран ни один контакт ).

Импортировать или экспортировать адресную книгу

Сохранить / Экспортировать адресную книгу

Эта процедура позволяет сохранить Вашу адресную книгу в файле формат a EAB.

1

Выберите

Э

КСПОРТИРОВАТЬ

в меню

Ф

АЙЛ

окна

А

ДРЕСНАџ КНИГА

.

2

Введите имя файла и выберите его папку назначения , а затем нажмите на

С

ОХРАНИТЬ

.

— 74 —

Phaser 3100MFP/X

Обмен факсимильными сообщениями ( в зависимости от модели )

Передача факсимильных сообщений позволяет В a м :

• отправлять факсимильные сообщения с помощью сканера терминала , из жесткого диска ПК или из офисных приложений ;

• получать факсимильные сообщения ;

• отслеживать процесс передачи сообщений , благодаря различным службам : почтового ящика отправлений , почтового ящика приема , перечень отправленных сообщений , журнал приема .

Параметры , позволяющие изменять установки аппарата при приеме передаче факсимильных сообщений . Эти параметры можно изменять , чтобы конфигурировать аппарат в соответствии с Вашими индивидуальными пожеланиями . Для этой процедуры ,

см .

Параметры факсимильных сообщений

, страница 77.

Представление окна Факс

Поз .

6

7

8

9

Действие

Остановить передачу факса ( функция активна только для почтового ящика отправления ).

Вывести все факсимильные сообщения , находящиеся в выбранной папке в диспетчере факса .

Обзор факсимильных сообщений .

Папки диспетчера факса .

Отправка факсимильного сообщения

Отправить факсимильное сообщение с жесткого диска или с терминала

1

Щелкните иконку в окне MF D

IRECTOR

.

2

Щелкните

Н

ОВЫЙ

,

затем

ФАКС

.

4

5

Поз .

1

2

3

Действие

Создать новую отправку факса .

Удалить факсимильное сообщение из одной из папок управления Факса . За исключением папок S

ENT LOG

( Ж

УРНАЛ

ОТПРАВОК

) и R

ECEPTION LOG

( Ж

УРНАЛ

ПРИЕМА

) , для которых такая команда будет означать уничтожение всего журнала

Напечатать факсимильное сообщение из одной из папок управления факсом .

Вывести факсимильное сообщение в обзорном окне .

Перейти в адресную книгу .

3

Выберите в зоне

И

СТО ч

НИКИ

:

С

КАНЕР

, если

Ваше сообщение представляет собой бумажный документ ; или

П

АМџТЬ

, если документ является электронным файлом , находящемся на жестком диске ( этот файл должен быть в формате TIFF или FAX).

4

Для отправки Вашего факса корреспонденту , введите его номер в поле

П

ОЛУ ч

АТЕЛИ

и затем щелкните или выберите контакт ( или группу ) из одной из адресных книг в поле

А

ДРЕСНАџ

КНИГА

и щелкните кнопку .

Повторите эту операцию столько раз , сколько требуется ( используйте кнопку чтобы удалить контакт из списка контактов ).

— 75 —

5

Вы можете также воспользоваться дополнительными настройками ( отсроченная отправка и регулировка разрешения ) с помощью закладки

Р

АСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ

..

Phaser 3100MFP/X

2

Выберите

C

OMPANION

S

UITE

F

AX

и щелкните

OK

.

Выводится окно факса .

6

Для добавления титульной страницы выберите закладку

Т

ИТУЛЬНАџ СТРАНИЦА

, затем отметьте окошко

С

ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЕЙ

. Выберите нужную титульную страницу для добавления из ниспадающего меню , или создайте новую .

Более подробно

см .

Титульная страница

, страница 79.

7

Щелкните

OK

для отправки факса на все контакты из списка контактов .

В случае необходимости Вы можете просмотреть

Ваш запрос на отправку в ящике отправки .

Отправить факс из приложения

Этот метод позволяет отправлять документ , который

Вы уже создали с помощью офисного приложения без предварительного распечатывания документа .

1

Из офисного приложения , выберите

Ф

АЙЛ

>

П

Е ч

АТЬ

.

3

Для отправки Вашего факса корреспонденту , введите его номер в поле

П

ОЛУ ч

АТЕЛИ

и затем щелкните или выберите контакт ( или группу ) из одной из адресных книг в поле

А

ДРЕСНАџ

КНИГА

и щелкните кнопку .

Повторите эту операцию столько раз , сколько требуется ( используйте кнопку , удалить контакт из списка контактов ).

4

Вы можете также воспользоваться дополнительными настройками ( отсроченная отправка и регулировка разрешения ) с помощью закладки

Р

АСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ

.

5

Для добавления титульной страницы выберите закладку

Т

ИТУЛЬНАџ СТРАНИЦА

, затем отметьте окошко

W

ITH THE

C

OVER PAGE

( С

ТИТУЛЬНОЙ

СТРАНИЦЕЙ

)

. Выберите нужную титульную страницу для добавления из ниспадающего меню , или создайте новую . Более подробно

см .

Титульная страница

, страница 79.

6

Щелкните

OK

для отправки факса на все контакты из списка контактов .

В случае необходимости Вы можете просмотреть

Ваш запрос на отправку в ящике отправки .

— 76 —

Phaser 3100MFP/X

Получение факсимильного сообщения

В окнах

MF Manager

и

MF Director

отражается информация о получении факса . Иконка появляется внизу окна

MF Manager

, а иконка появляется в панели задач .

Вы можете автоматически производить печать факсимильных сообщений во время их получения .

Для этого Вам надо определить этот параметр

, см .

Параметры факсимильных сообщений

, страница 77.

Контроль за передачей факсимильных сообщений

Контроль за передачей факсимильных сообщений выполняется с помощью :

• почтового ящика отправки ;

• почтового ящика приема ;

• памяти отправленных сообщений ( отправленные сообщения );

• журнала отправки ;

• журнала приема ;

Эти службы помогают проследить работу аппарата по передаче и приему сообщений .

Журналы приема и отправки автоматически распечатаются , как только их содержимое заполняет страницу .

После такой автоматической распечатки терминал создает новый журнал .

Почтовый ящик отправки

Почтовый ящик отправки факсимильных сообщений регистрирует :

• текущие запросы на отправку ;

• запросы на отсроченную отправку ;

• запросы на однократную или многократные попытки отправить факсимильные сообщения , которые будут возобновляться при сбое в отправке факса ;

• запросы , которые были отклонены

( незавершенные звонки ).

Память отправленных сообщений

( отправленные сообщения )

Память отправленных сообщений позволяет Вам сохранять все факсы , который вы отправили .

Информация , содержащаяся в памяти отправленных сообщений , включает :

• получателя факсимильного сообщения ;

• дату создания факсимильного сообщения ;

• дату отправки факсимильного сообщения ;

• размер факсимильного сообщения .

Журнал отправки

Журнал отправки позволяет Вам сохранять предысторию факсимильных сообщений ( успешных операций и неудавшихся попыток ) аппарата . Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Важно

Кнопка

У

ДАЛИТЬ

удаляет весь журнал , а не только одно или несколько выбранных сообщений .

Информация , содержащаяся в журнале отправленных сообщений , включает :

• получателя факсимильного сообщения ;

• дату отправки факсимильного сообщения ;

• статус факсимильного сообщения ( отправлено , отклонено и т .

д .).

Журнал приема

Журнал приема позволяет Вам сохранить предысторию факсимильных сообщений , полученных

Вашим центром . Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Важно

Кнопка

У

ДАЛИТЬ

удаляет весь журнал , а не только одно или несколько выбранных сообщений .

Информация , содержащаяся в журнале принятых сообщений , включает :

• отправителя факсимильного сообщения ;

• дату получения сообщения ;

• статус факсимильного сообщения .

Параметры факсимильных сообщений

Запросы располагаются в порядке их выполнения .

Отклоненные запросы расположены в конце списка , чтобы с ними было легче работать в случае , если Вы захотите продолжить попытки отправки ( запрос на новую отправку факса ) или удалить .

Доступ к параметрам факсимильных сообщений

1

Щелкните иконку в окне MF D

IRECTOR

.

2

Выберите

И

НСТРУМЕНТЫ

> О

ПЦИџ

> Ф

АКС

.

3

Осуществить необходимую регулировку , основываясь на описании параметров , представленном ниже , а затем подтвердить , щелкнув

OK

.

— 77 —

Описание закладки Ж

УРНАЛЫ И ОТ ч

ЕТЫ

Phaser 3100MFP/X

Описание закладки П

АРАМЕТРЫ ФАКСА

Опция

Автоматическая печать полученного документа

Печать приема

Печать приема печать

Печать ящика отчета журнала

Автоматическая отправленного документа отчета отправки

Печать журнала ящика отправки

Наименование

Факсимильное сообщение распечатывается автоматически при получении .

Отчет о приеме распечатывается для каждого полученного факсимильного сообщения .

Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Факсимильное сообщение распечатывается автоматически при отправлении .

Отчет ящика отправки распечатывается после каждой отправки факсимильного сообщения .

Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Опция

Скорость отправки

Номер линии

Префикс наборе

Тип

ECM

Число номера набора

Заголовок попыток

Интервал при попытками между

Наименование

Скорость отправки факсимильных сообщений , установленная по умолчанию .

Номер линии , к которой подключен Ваш терминал .

Такой добавочный номер будет автоматически вставляться перед номером перед каждым отправлением на этой линии .

Должен устанавливаться в зависимости от типа телефонной станции , к которой подключен Ваш центр .

Вызывает появление Линии идентификации связи (LIC) на документах , которые Вы отправляете или на документах , которые Вы получаете .

Исправляет ошибки связи , вызванные помехами на линии . Эта опция позволяет гарантировать целостность получаемых сообщений .

Однако , если на линии наблюдается много помех , то время связи может быть продолжительным .

Число попыток , которые должен выполнить центр при сбое отправки .

Временной промежуток между двумя попытками отправки факсимильного сообщения .

— 78 —

Phaser 3100MFP/X

Титульная страница

Титульная страница является частью факсимильного сообщения , которая автоматически генерируется аппаратом , и в которой появляется информация , касающаяся отправителя , получателя , даты и времени отправки , комментарии и т .

д .

Эта страница может оправляться отдельно или присоединяться к документам , но передача будет происходить в одной отправке . Отправлять документ с титульной страницей можно как с пульта многофункционального терминала , так и с

Вашего персонального компьютера . В случае отправки факса с компьютера часть информации , содержащаяся в титульной странице , может быть заполнена Вами во время составления запроса на отправку . Необходимо создать модель титульной страницы до отправки документации , содержащей эту титульную страницу . После того , как титульная страница будет создана , она может использоваться для неограниченного количества отправок .

Аппарат предлагает Вам возможность создать и персонифицировать разнообразные модели титульных страниц , которые Вы можете выбрать для своей отправки .

Создать модель титульной страницы

Функция создания титульной страницы позволяет создать модель , поля которой ( номер телефона , комментарий , тема и т д .) будут автоматически заполняться с помощью приложения Факс в соответствии с информацией , предоставленной для каждого получателя документа .

Создание модели титульной страницы производится в два этапа :

Первый этап

: Сначала нужно создать фоновое изображение с логотипами и требуемым размещением на странице .

Второй этап

: Добавить поле , которые Вы хотите видеть на Вашей титульной странице : номер факса , комментарий , тема и т .

д . Как указывалось ранее , эти поля будут использованы приложением

Факс во время отправки .

Для первого этапа

, существует два метода создания фонового изображения :

Можно или

• Опция (

A

): Нарисовать эту фоновую картинку в другом приложении ( например , в Word, Excel и т . д …);

ИЛИ

• Опция (

B

): Сканировать лист бумаги , содержащий верстку титульной страницы .

Информация , относящаяся к опциям A и B:

• Опция (

A

): Откройте нужное приложение , чтобы редактировать фон (Word, Wordpad…). Нарисуйте картинку фона , чтобы напечатать этот документ с помощью принтера «Companion Suite Fax».

Открывается диалоговое окно MFSendFax:

Добавьте получателя в лист получателей , щелкните закладку Расширенные настройки , выберите разрешение Высокого качества , как показано ниже :

Наконец , щелкните кнопку

С

ОХРАНИТЬ КАК ч

ЕРНОВИК

в нижнем правом углу ( иконка гибкого диска ). Фоновое изображение создано в папке

C:Program FilesCompanion Suite Pro

LMDocumentsFAXTemporary и содержит расширение файла .fax

— 79 —

Phaser 3100MFP/X

• Опция (

B

): Запустите

MFM

ANAGER

, выберите

Н

ОВОЕ ФАКСИМИЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ

, выберите сканер в качестве источника , как показано ниже :

Добавьте получателя в лист получателей , щелкните закладку

Р

АСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ

, выберите разрешение

В

ЫСОКОГО КА ч

ЕСТВА

,

как показано ниже :

Наконец , щелкните кнопку

С

ОХРАНИТЬ КАК ч

ЕРНОВИК

в нижнем правом углу ( иконка гибкого диска ). Фоновое изображение создано в папке

C:Program FilesCompanion Suite Pro

LL 2DocumentsFAXTemporary и содержит расширение файла .fax

Вне зависимости от того , выберите ли Вы опцию

A

или

B

, Вы получите фоновое изображение с расширением .fax, зарегистрированное в папке

C:Program FilesCompanion Suite Pro

LL 2DocumentsFAXTemporary.

Теперь Вы можете переходить ко второму этапу , приведенному справа внизу .

Для второго этапа :

После создания фонового изображения в папке

C:Program FilesCompanion Suite Pro LL

DocumentsFAXTemporary Вы можете добавить требуемые поля титульной страницы на фоновое изображение .

Выполняйте следующую процедуру :

(a) Запустить MFManager, выберите New Fax ( Новый факс ), щелкните закладку Cover page ( Титульная страница ), затем отметьте окошко With the Cover page ( С титульной страницей ).

(b) Щелкните кнопку New ( Новая ), появляется окно

Creation of the cover page ( Создание титульной страницы ).

(c) Нажмите кнопку Open ( Открыть ) в панели инструментов , переведите файл в *.fax и проследуйте до папки C:Program

FilesCompanion Suite Pro LM DocumentsFAX

Temporary, которая содержит фоновое изображение , созданное на первом этапе .

(d) Щелкните кнопку Fields ( Поля ) на панели инструментов . Появляется окно , позволяющее добавить поля к фоновому изображению .

(e) Щелкните кнопку Save ( Сохранить ), чтобы сохранить модель титульной страницы и выйти из этого окна .

(f) Появляется окно New Fax ( Новое факсимильное сообщение ). Теперь можно выбирать желаемую модель титульной страницы . С помощью двойного щелчка мышей по обзору , находящемуся в нижнем правом углу , можно раскрыть другое окно , которое отображает обзор титульной страницы , поля которой будут заполнены информацией о координатах получателя .

Создание титульной страницы

Важно

Необходимо создать модель титульной страницы до отправки документации , содержащей эту титульную страницу .

1

Из закладки

Т

ИТУЛЬНАџ СТРАНИЦА

, нажмите кнопку N

EW

( Н

ОВАџ

).

2

Выберите модель титульной страницы , которую

Вы создали с помощью меню

Ф

АЙЛ

.

Появляется окно , содержащее модель титульной страницы , которую Вы создали :

— 80 —

Phaser 3100MFP/X

3

Щелкните иконку полей .

для вывода доступных

Описание закладки Т

ИТУЛЬНАџ СТРАНИЦА

Поле

Название титульной страницы

Для добавления поля выполните следующее :

— Выберите поле , которые вы хотите вставить , отмечая нужный вариант в палитре полей . На месте курсора мыши появится подушечка .

— Щелкните место , где вы хотите вставить поле .

— Вы можете переместить или увеличить поле по своему желанию .

Важно

Отрегулируйте размер рамки

Ваших полей таким образом , чтобы текст был хорошо виден .

4

После добавления полей , сохраните титульную страницу .

Эту титульную страницу можно выбрать в закладке

C

OVER PAGE

( Т

ИТУЛЬНАџ СТРАНИЦА

) окна отправки факсимильного сообщения .

Отправитель

Получатель

Комментарии

Обзор модели

Наименование

Таким названием может быть либо название , установленное по умолчанию , либо Вы должны выбрать страницу , которая Вас интересует .

Вы можете ввести информацию , касающуюся отправителя .

Вы можете ввести информацию , касающуюся получателя .

Если слово Auto ( Авто ) присутствует в одном из полей , то поле обновляется при отправке в том случае , если получатель внесен в адресную книгу , в Избранные , в группу или в лист рассылки .

Это окно редактирования имеет все основные функции текстового редактора , позволяющего вводить текст , который будет внесен в титульную страницу .

Обзор позволяет визуализировать титульную страницу , которую Вы будете отправлять .

— 81 —

Phaser 3100MFP/X

Обмен SMSсообщениями ( в зависимости от модели )

Ваш программный пакет позволяет легко обрабатывать простые отправки SMS или отправки с несколькими получателями , благодаря группам рассылки .

Отслеживание за ходом отправки производится с помощью почтового ящика отправки , журнала отправки и памяти отправленных сообщений

( отправленные сообщения ).

Важно

Возможность предоставления сервиса SMS зависит от страны и от операторов .

Изображение окна SMS

Отправить SMS

1

Щелкните иконку SMS в окне

MF D

IRECTOR

.

2

Щелкните

Н

ОВЫЙ

,

затем

SMS

.

7

8

9

3

4

5

6

Поз .

1

2

Составить SMS.

Действие

Удалить SMS из одной из папок диспетчера SMS. Кроме папки S

END LOG

( Ж

УРНАЛ ОТПРАВКИ

), данная команда означает удаление всего журнала .

Распечатать SMS из одной из папок диспетчера SMS.

Визуализировать SMS в обзорном окне .

Перейти в адресную книгу .

Остановить передачу SMS ( функция активна только для почтового ящика отправки ).

Визуализировать все SMS, находящиеся в выбранной папке диспетчера Факса .

Обзор SMS.

Папки диспетчера SMS.

3

Введите Ваше сообщение в поле

С

ОДЕРЖИМОЕ

СООБЩЕНИџ

, предусмотренное для этой процедуры . Вы можете использовать

кнопки

и

«

smiley

«, расположенные слева от поля вода , чтобы добавить особые детали или автоматически вводить дату и время .

4

Для отправки SMS корреспонденту , введите его номер в поле

Н

ОМЕР ТЕЛЕФОНА

и затем щелкните или выберите контакт ( или группу ) из одной из адресных книг в поле

С

ПИСОК

КОНТАКТОВ

и щелкните кнопку .

Повторите эту операцию столько раз , сколько требуется ( используйте кнопку , удалить контакт из списка контактов ).

5

В случае необходимости настройте дополнительные параметры ( для отсроченной отправки или установки приоритетной очереди для отправки SMS), нажимая на кнопку

Д

ОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ

( ).

— 82 —

Phaser 3100MFP/X

6

Щелкните

OK

для отправки SMS на все контакты из списка контактов .

В случае необходимости Вы можете просмотреть

Ваш запрос на отправку в ящике отправки .

Отслеживание отправки SMS сообщения

Контроль за передачей SMS сообщений выполняется с помощью :

• почтового ящика отправки ;

• памяти отправленных сообщений ( отправленные сообщения );

• журнала почтового ящика отправки .

Эти службы помогут Вам контролировать процессы передачи отправления сообщений .

Журнал почтового ящика отправки автоматически распечатывается , когда страница заполняется . После такой автоматической распечатки терминал создает новый журнал .

Почтовый ящик отправки

Почтовый ящик отправки SMS сообщений регистрирует :

• текущие запросы на отправку ;

• запросы на отсроченную отправку ;

• запросы на однократную или многократные попытки отправки , которые будут необходимы при сбое в отправке SMS;

• отклоненные запросы .

Память отправленных сообщений

( отправленные сообщения )

Память отправленных сообщений позволяет Вам сохранять все SMS, который вы отправили .

Информация , содержащаяся в памяти отправленных сообщений , включает :

• получателя SMS;

• дату создания SMS;

• дату отправки SMS;

• размер SMS сообщения .

Параметры SMS сообщений

Доступ к параметрам SMS сообщений

1

Щелкните иконку SMS в окне

MF D

IRECTOR

.

2

Выберите Инструменты > Опции > SMS.

3

Осуществить необходимую регулировку , основываясь на описании параметров , представленном ниже , а затем подтвердить , щелкнув

OK

.

Описание закладки Ж

УРНАЛЫ И ОТ ч

ЕТЫ

Журнал почтового ящика отправки

Журнал почтового ящика отправки позволяет Вам сохранять предысторию SMS сообщений ( успешных операций и неудавшихся попыток ), обработанных аппаратом . Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Важно

Кнопка

У

ДАЛИТЬ

удаляет весь журнал , а не только одно или несколько выбранных сообщений .

Информация , содержащаяся в журнале отправленных сообщений , включает :

• получателя SMS;

• дату отправки SMS;

• статус факсимильного сообщения ( отправлено , отклонено и т .

д .).

— 83 —

Опция

Автоматическая печать отправленного документа

Печать отчета приема

Печать журнала ящика отправки

Наименование

Сообщение SMS распечатывается автоматически при отправлении .

Отчет ящика отправки распечатывается после каждой отправки сообщения

SMS.

Журнал автоматически распечатывается , когда страница заполняется .

Техническое обслуживание

Уход

Общая информация

Phaser 3100MFP/X

Чтобы заменить картридж тонера , необходимо действовать следующим образом .

1

Введите смарт карту в новый картридж , как показано на рисунке ниже .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

В целях Вашей безопасности обязательно следуйте правилам , изложенным в

главе

Безопасность

, страница 1.

Для обеспечения наилучших условий эксплуатации вашего оборудования рекомендуется периодически выполнять внутреннюю чистку .

Для нормальной работы устройства необходимо соблюдать следующие правила :

Без необходимости не оставляйте крышку сканера открытой .

Не смазывайте устройство .

Не закрывайте резко крышку сканера и не подвергайте устройство вибрациям .

Не открывайте крышку доступа к картриджу в процессе печати .

Не разбирайте устройство .

Не используйте бумагу , которая слишком долго находилась в лотке для бумаги .

Замена картриджа тонера

Ваш аппарат оборудован системой управления расходными материалами . Он сообщит Вам , когда чернила в печатающем картридже будут подходить к концу .

На экране аппарата появляются следующие сообщения , когда картридж тонера достигает критического порога ( когда остается менее 10%), а также когда он порожний :

Т O НЕР ЭАКАНЧИВ Т O НЕР ПУ C Т

ПЕРЕМЕ C ТИТ B <OK>

Тем не менее , Вы можете заменить картридж в любое время , до окончания рабочего цикла .

Важно

При замене картриджа тонера всегда используйте предусмотренную смарт карту .

Смарт карта содержит информацию , необходимую для сброса уровня тонера . Замена картриджа тонера без смарт карты может привести к неточной работе системы управления расходными материалами .

— 84 —

Появляется следующее сообщение :

ЭАМЕНИТ B Т O НЕР ?

ДА =OK — НЕТ =C

2

Нажмите

OK

.

Появится следующее сообщение :

O ТКР .

ПЕРЕД .

КРЫШ .

ЭАМЕНА Т O НЕРА

3

Встаньте перед аппаратом .

4

Нажмите на крышку одновременно с правой и левой стороны и потяните ее на себя .

5

Приподнимите картридж и извлеките его из аппарата .

6

Снимите упаковку с нового картриджа и установите его в предназначенное для него отделение , как показано на рисунке .

7

Закройте крышку .

Появится следующее сообщение :

ВЫ ЭАМЕНИЛИ

Т O НЕР ? <OK>

Phaser 3100MFP/X

8

Нажмите

OK

.

Появится следующее сообщение :

П O ЖАЛУЙ C ТА

П O Д O ЖДИТЕ

Считывается смарт карта .

Н O ВЫЙ Т O НЕР

ВЫН B ТЕ КАРТУ

9

Удалите смарт карту из считывателя ; аппарат снова готов к печати .

Проблемы со смарт картами

Если Вы вставили уже использованную карту , появится сообщение :

П O ЖАЛУЙ C ТА

П O Д O ЖДИТЕ

затем

Если Вы вставили поврежденную карту , появится сообщение :

П O ЖАЛУЙ C ТА

П O Д O ЖДИТЕ

затем

ВЫН B ТЕ КАРТУ

УЖЕ И C П O Л B Э O В .

НЕИЭВЕ C ТН . КАРТА

ВЫН B ТЕ КАРТУ

В случае нажатия на клавишу

C

во время чтения смарт карты появится сообщение :

O ПЕРАЦИЯ АННУЛИР

ВЫН B ТЕ КАРТУ

Чистка

Чистка принтера

Присутствие пыли , грязи и частичек бумаги на внешних поверхностях , также как и внутри принтера , может помешать его нормальной работе . Необходимо регулярно чистить аппарат .

Внешняя чистка принтера

Протирайте внешние детали принтера мягкой тканью , смоченной в нейтральном моющем средстве .

Чистка ролика автоматического загрузчика

Очищайте ролик автоматического загрузчика в следующих случаях :

• при появлении на копиях одной или нескольких вертикальных черт ( наличие грязи , чернил , клея и т .

п . в механ

**Y

OU SHOULD CLEAN THE ROLLER OF THE

SCANNER FEEDER

. P

LEASE REFER TO USER MANUAL

.

P

RESS

<STOP>

WHEN THE ROLLER IS CLEANED

**

информирует о том , что загрузчик не может протягивать листы бумаги ( пыль или грязь мешают роликам работать ). Нажмите

OK

для удаления сообщения на экране .

Чтобы очистить ролик загрузчика , необходимо действовать следующим образом .

1

Нажмите на клавишу ВКЛ / ВЫКЛ для выключения аппарата ( положение 0 ) и выньте вилку сетевого шнура .

2

Откройте крышку сканера загрузчика .

Чистка системы считывания сканера

При появлении на копиях одной или нескольких вертикальных черт необходимо почистить зеркало сканера .

1

Откройте крышку сканера и поднимите ее в вертикальное положение .

2

Протрите стекло мягкой тканью без ворса , смоченной в изопропиловом спирте .

3

Закройте крышку сканера .

4

Сделайте пробную копию , чтобы убедиться , что полосы больше не появляются .

3

Очистите ролики загрузчика и два натяжных ролика , расположенных на подвижной части сканера , мягкой влажной тканью без ворса , смоченной в умеренном спиртовом растворе .

Для очистки поворачивайте ролики в том же направлении , что и при протяжке бумаги .

— 85 —

Phaser 3100MFP/X

4

Протрите ролики мягкой тканью без ворса , пока они не станут сухими .

5

Закройте крышку сканера загрузчика .

6

Подсоедините сетевой шнур к стенной розетке и нажмите на клавишу ВКЛ / ВЫКЛ для включения аппарата ( положение I).

7

Сделайте пробную копию , чтобы убедиться , что полосы больше не появляются .

Проблемы , принтером связанные с

Сообщения об ошибках

При возникновении одной из описанных ниже неполадок на экране аппарата появится соответствующее сообщение .

Сообщение

ПР O ВЕРКА Т O НЕРА

Действие

Проверьте , установлен ли картридж тонера .

Т O НЕР ЭАКАНЧИВ .

Сигнализирует о том , что тонер в картридже скоро закончится .

ЭАГРУЭИТ B БУМАГУ

РАЭ O ГРЕВ

ЭАКРЫТ B КРЫШКУ

ПРИНТЕР

Положите бумагу в лоток .

Данное сообщение появляется при включении аппарата .

Передняя крышка принтера открыта , закройте ее .

НЕТ БУМАГИ

ЗАМЕНИТЬ <OK>

Замените картридж .

ЗАМЯТИЕ БУМАГИ

ВЫН B ТЕ Т O НЕР

ЭА C ТР . БУМАГИ

ВНЕШНИЙ К O НТЕЙН .

НЕТ БУМАГИ

В устройстве застряла бумага . Выньте картридж и извлеките застрявшую бумагу . Выньте лоток для бумаги и извлеките застрявшую бумагу .

Затем откройте и закройте отверстие для расходных материалов .

В устройстве застряла бумага . Откройте отверстие для извлечения застрявшей бумаги .

Извлеките застрявшую бумагу . Затем откройте и закройте отверстие для расходных материалов .

Положите бумагу в лоток .

ИНФОРМАЦИЯ

** Прочистите ролик загрузчика сканера .

См . руководство пользователя .

Нажмите <STOP

( ОСТАНОВ )>, когда ролик очищен **.

Загрузчик не может протягивать листы бумаги

( пыль или грязь мешают роликам работать ).

Очистите ролик автоматического загрузчика .

— 86 —

Phaser 3100MFP/X

Примечание

После вывода одного из указанных сообщений может случиться , что активное задание на печать отменено ( см

.

Проблемы , связанные с ПК

, страница 89).

При печати полученного факса , задание на печать всегда перезапускается после устранения ошибки .

4

Проверьте , чтобы бумага в лотке была положена правильно .

Замятие бумаги

При печати лист бумаги может застрять в принтере или в лотке для бумаги , что вызовет замятие .

При замятии бумаги в устройстве , появится следующее сообщение :

ЭА C ТР . БУМАГИ

ВНЕШНИЙ К O НТЕЙН .

1

Откройте отверстие для извлечения застрявшей бумаги , расположенное сзади аппарата .

2

Извлеките застрявший лист и закройте окошко .

5

Вставьте лоток обратно в аппарат .

Неполадки в работе сканера

Если происходит замятие бумаги , то появляется следующее сообщение :

ВЫНУТ B Д O КУМЕНТ

ПОДТ B ЕРДИТЕ STOP

1

Откройте крышку сканера загрузчика .

2

Извлеките застрявшую бумагу , не разрывая ее .

3

Закройте крышку сканера загрузчика .

4

Нажмите

.

3

Откройте и закройте окошко .

Принтер включается автоматически .

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Плавкий элемент может очень сильно нагреваться во время работы . Во избежание ожогов не прикасайтесь к этой зоне .

Более подробно см .

Положения символов безопасности на аппарате

, страница 12.

При замятии бумаги появится следующее сообщение :

ЭА C ТР . БУМАГИ

ВЫН B ТЕ Т O НЕР

1

Извлеките картридж , проверьте , не застряла ли бумага .

2

Извлеките лист , являющийся причиной замятия .

3

Верните на место картридж или выньте лоток для бумаги и извлеките лист , являющийся причиной замятия .

Прочие неполадки

При включении в сеть экран остается неактивным

.

Убедитесь , что шнур вставлен в розетку .

Аппарат не определяет документ , который Вы поместили в сканер .

Сообщение R

EADY

( Г

ОТОВ

) не появляется на экране .

В начале и в процессе сканирования , R

EMOVE

DOCUMENT

( И

ЗВЛЕ ч

Ь ДОКУМЕНТ

) появляется на экране

.

1

Извлеките документ или нажмите клавишу .

2

Убедитесь , что документ не слишком плотный

( максимум 50 бумажных листов при плотности

80 г / м 2).

3

При необходимости сгладьте листы .

4

Помогите продвинуться листам .

— 87 —

Phaser 3100MFP/X

Терминал не принимает факсы .

1

Проверьте подключение к телефонной линии .

2

Проверьте подключение его к телефонной линии и наличие сигнала на линии , используя клавишу .

Вы получаете чистый лист .

1

Сделайте копию какого нибудь документа .

2

Позвоните отправителя и попросите повторно его / ее отправить документ . Возможно , он вставил документ в аппарат неверным способом .

Вам не удается передать факс .

1

Проверьте подключение к телефонной линии .

2

Проверьте наличие сигнала , нажав клавишу .

3

Проверьте программу и правильное использование префикса .

Ошибки связи

При ошибках связи , аппарат предупредит Вас об отложенном вызове , который будет повторен через некоторое время .

Например , при сообщении :

Текущее время

Время новой попытки связи

FRI 12 DEC 20:13

0142685014 20:18

Передача от загрузчика

Вы можете поступить следующим образом :

• дождаться , когда в указанный час произойдет передача факса ,

• сразу же осуществить еще одну попытку с помощью клавиши

,

• отменить передачу с помощью клавиши . извлечения документа снова нажмите клавишу .

Передача из памяти

Вы можете поступить следующим образом :

• дождаться , когда в указанный час произойдет передача факса ,

• либо попытаться осуществить повторную передачу , используя соответствующую команду в очереди документов , ожидающих отправки . В случае если документ состоит из нескольких страниц , передача возобновиться со страницы , на которой связь прервалась ( см

.

Немедленная отправка документа из списка ожидания

, страница 35),

• либо отменить передачу , удалив соответствующую команду в очереди документов , ожидающих отправки ( см

.

Удаление задания на отправку документа , ожидающего отправки

, страница 35).

Аппарат осуществляет максимум 5 автоматических попыток . Неотправленный документ автоматически удаляется из памяти , при этом на печать выводиться отчет об отправке с указанием кода ошибки и причины неуспешной передачи ( см . коды ошибок связи ).

Коды ошибок связи

Коды ошибок связи используются в журналах отправки и приема .

Общие коды

Код 01 — Busy or no fax answer ( Занято , либо нет ответа от факса )

Этот код появляется после 6 неудавшихся попыток .

Попробуйте осуществить передачу позже .

Код 03 — User break ( Остановлено оператором )

Прекращение связи произведено оператором при нажатии клавиши .

Код 04 — Non programmed number ( Номер из памяти не действителен )

Номер , запрограммированный на одну клавишу , либо сокращенный номер , не действителен , следует его проверить . ( Например : отложенная передача была запрограммирована на одну клавишу , и эта клавиша была удалена .)

Код 05 — Scanning default ( Ошибка сканирования документа )

Неполадка происходит в месте загрузки документа на отправку , например , застряла бумага .

Код 06 — Printer default ( Принтер не доступен )

Ошибка в печатающей части : закончилась бумага , замята бумага , открыта крышка … При получении подобная ошибка может произойти , только если параметр получения без бумаги установлен

W

ITHOUT

PAPER

( Б

ЕЗ БУМАГИ

)

.

Код 07 — Disconnected ( Разъединение )

Связь была разорвана ( плохая связь ). Проверьте набранный номер .

Код 08 — Quality ( Качество )

Переданный вами документ был плохо принят .

Свяжитесь с получателем и уточните необходимость повторной передачи .

Код 0 А — No document to be polled ( Нет документа на прием )

Вы попытались получить документ от вашего корреспондента , но последний не приготовил свой документ ( не сохранил в памяти ) или введен неправильный пароль .

Код 0B — Wrong number of pages ( Ошибочное число страниц )

Существует разница между указанным числом страниц при подготовке к передаче и числом действительно переданных страниц , уточните количество страниц в документе . Проверьте число страниц документа .

Code 0C — Received document error ( Полученный документ содержит ошибки )

Уточните у отправителя размер документа ( он слишком большой для получения его полностью ).

— 88 —

Phaser 3100MFP/X

Код 0D — Transmission failed ( Плохо передан документ )

Попросите отправителя еще раз отправить документ .

Код 13 — Memory full ( Память переполнена )

Ваш аппарат не может больше получать документы , так как память переполнена . Возможно , слишком много полученных и ненапечатанных документов , или документов в очереди на отправку .

Напечатайте полученные документы и удалите , либо отправьте документы , находящиеся в ожидании .

Код 14 — Memory full ( Память переполнена )

Память переполнена полученными документами .

Напечатайте полученные документы .

Код 15 — Unknown mailbox number ( Неизвестный почтовый ящик N°x)

Вы хотите отправить документ в почтовый ящик получателя . Указанный номер ящика для этого отправителя не существует .

Код 16 — No relay Bcst list Nr x ( Нет повторной передачи по списку N°x)

Вы запросили повторную передачу документа через удаленный аппарат , но последний не запрограммировал требуемый лист получателей .

Код 17 — Unknown mailbox number ( Неизвестный почтовый ящик N°x)

Вы хотите прочитать документ в почтовом ящике отправителя . Указанный номер ящика для этого отправителя не существует .

Код 18 — Relay Bcst impossible ( Многоадресная рассылка невозможна )

Вы запросили повторную передачу документа через аппарат , не обладающий функцией многоадресной рассылки .

Код 19 — Subscriber has stopped ( Остановлено вашим корреспондентом )

Связь остановлена Вашим корреспондентом .

( Например : удаленный аппарат запрашивает документ , но документ не сохранен в памяти ).

Код 1 А — Disconnected ( Разъединение )

Передача не стартовала . Телефонная линия занята .

Код 1B — Transmission failed ( Плохо передан документ )

Во время передачи : стартуйте опять .

Во время приема : попросите вашего корреспондента заново послать его документ .

Код 50 — Server error ( Ошибка на сервере )

Проверьте номер определенного SMS сервера . Либо при передаче данных произошла ошибка связи .

Проблемы , связанные с ПК

Этот раздел описывает , как аппарат обрабатывает запрос на печать после возникновении неполадки

( замятие бумаги , потеря связи , и т .

д .).

Информация ниже указывает , в каких случаях печать документа возобновится или отменится , в зависимости от следующего :

• соединение с ПК ,

• проблема , возникшая во время печати .

Печать ПК через соединение USB

Возникшая неполадка

Нет

Нет бумаги подачи

Замятие бумаги бумаги

Проблема форматом

Тонер с бумаги порожний

Обработка запроса на печать

При устранении проблемы , печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы .

При устранении проблемы , печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы .

Исключение : Если документ нужно было печатать в ручном дуплексном режиме , то печать документа отменяется .

Печать активного документа отменяется .

Документ ожидает печати , однако будет распечатываться после замены картриджа .

Пауза , запрошенная спулером

Аппарат переходит в ждущий режим после таймаута (30 секунд по умолчанию ).

Печать активного документа отменяется .

Документ ожидает печати , однако будет распечатываться .

Потеря

USB соединения

При устранении проблемы , печать документа начинается сначала , независимо от количества страниц , уже распечатанных после потери связи .

— 89 —

Печать ПК через соединение WLAN

Возникшая неполадка

Нет

Нет бумаги подачи

Замятие бумаги бумаги

Проблема форматом

Тонер

Пауза , запрошенная спулером

Потеря

WLAN порожний с бумаги соединения

Обработка запроса на печать

При устранении проблемы , печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы .

При устранении проблемы , печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы .

Исключение : Если документ нужно было печатать в ручном дуплексном режиме , то печать документа отменяется .

Печать активного документа отменяется .

Документ ожидает печати , однако будет распечатываться .

или

При устранении проблемы , печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы .

Аппарат переходит в ждущий режим после таймаута (30 секунд по умолчанию ).

Печать активного документа отменяется .

Документ ожидает печати , однако будет распечатываться .

При устранении проблемы , печать документа начинается сначала , независимо от количества страниц , уже распечатанных после потери связи .

Phaser 3100MFP/X

Обновление микропрограммы

Обновление микропрограммы аппарата требуется , чтобы программное обеспечение Xerox Companion

Suite было установлено на ПК , и чтобы ПК был подсоединен к аппарату ( см .

Функции персонального компьютера

, страница 62).

Посетите наш Веб сайт www.xerox.com для проверки наличия обновлений микропрограммы для аппарата , и загрузите соответствующий файл на Ваш ПК .

Затем войдите в утилиту обновления (

П

УСК

> В

СЕ

П

РОГРАММЫ

> X

EROX

C

OMPANION

S

UITE

> P

HASER

3100

MFP > C

OMPANION

— F

IRMWARE

U

PDATE

), выберите загруженный файл и запустите обновление .

Поосле обновления проверьте наличие новых версий этого руководства на сайте www.xerox.com.

— 90 —

Phaser 3100MFP/X

Характеристики

Физические характеристики

Размеры :

Вес :

Электрические характеристики

Электропитание ( см . табличку с паспортными данными ):

412 x 447 x 386 мм

13 кг

Потребление электроэнергии :

Одна фаза 120 В — 50/60 Гц — 8.5 A или

Одна фаза 220-240 В — 50/60 Гц — 4.5 A в зависимости от модели ( см . табличку с паспортными данными )

13 ( Вт ) типов . в режиме ожидания

13 Вт типов . в режиме ожидания

450 Вт в среднем при печати (900 Вт пик .)

Характеристики окружающей среды

Рабочая температура : 10 °C до 27 °C [ от 50 °F до 80.6 °F] при влажности окружающей среды от 15 до 80% ( до 32°C [89.6 °F] при влажности окружающей среды от 15 до 54%).

Характеристики оборудования

Принтер

Тип :

Разрешение :

Скорость :

Время предварительного разогрева :

Время печати первой страницы :

Лазерный ( обычная бумага )

600 dpi макс . 20 стр / мин a

21 сек .

13 сек .

a.

Скорость печати может изменяться в зависимости от операционных систем , характеристик компьютера , программных приложений , режимов связи (USB или WLAN), форматов бумаги , типов и размеров файлов .

Копирование

Тип :

Скорость копирования :

Разрешение :

Многократное копирование :

Диапазон масштабирования :

Черно белый автономный макс . 20 стр / мин

600 dpi

Макс . 99 страниц от 25% до 400%

Сканер

Тип :

Емкость автоматического загрузчика :

Глубина цвета :

Разрешение :

Совместимое программное обеспечение :

Максимальный формат бумаги :

Цветной сканер

50 листов

36 бит

600 dpi ( оптическое )

2400 dpi ( интерполированное )

TWAIN, WIA

Letter

Поддержка печати

Емкость основного лотка для бумаги :

Емкость выходного лотка :

Формат бумаги для основного лотка :

Формат бумаги для печати вручную :

250 листов макс . (60 г / мІ ), 200 листов макс . (80 г / мІ ),

50 листов

A4, A5, Statement, Legal, Letter

Бумага от 60 до 150 г / мІ

A4, A5, Statement, Legal, Letter, B5, exec, A6

Бумага от 52 до 160 г / мІ

Подсоединение к ПК

Порт USB 2.0 ( подчиненный ) ( подключение к ПК )

Порт USB 2.0 ( Главный ) ( соединение Wlan, чтение , чтение карт памяти USB), ключ USBбаза DECT — опция )

Операционная система : Windows 2000

SP3, Windows XP, Windows Vista, сервер Windows 2003 ( только для печати )

— 91 —

Характеристики расходных материалов

Картридж тонера

Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge 106R01378

Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge 106R01379

С целью усовершенствования , характеристики могут изменяться без уведомления .

Phaser 3100MFP/X

ВНИМАНИЕ!

В целях обеспечения надлежащей работы аппарата производитель настоятельно рекомендует не использовать расходные материалы других производителей (произведенные не под торговой маркой Xerox

®

), а также не использовать восстановленные расходные материалы, картриджи с перепрограммированными чипами и повторно заправленные, если такая заправка не предусмотрена

Xerox

®

и/или осуществляется без использованием специально разработанных Xerox

®

заправочных комплектов.

Гарантия, соглашение об обслуживании и Total Satisfaction Guarantee (Общая гарантия качества) не распространяются на поломки, ускоренный износ, неправильную работу или снижение качества, вызванные любым не авторизованным Xerox

®

изменением встроенного программного обеспечения оборудования, использованием расходных материалов других производителей, картриджей с перепрограммированными чипами, восстановленных расходных материалов, повторно заправленных картриджей, для которых не предусмотрена или не произведена заправка специально разработанными

Xerox

®

заправочными комплектами, или использованием расходных материалов Xerox

®

, не предназначенных для данного устройства.

Действие Сертификата соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости

(ГОСТ Р) гарантированно сохраняется при использовании исключительно оригинальных расходных материалов Xerox

®

. Производитель не несет ответствнности за вред (включая утрату здоровья), причиненный вследствие использования неоригинальных расходных материалов. Указанная ответственность целиком лежит на лицах, допустивших подобную эксплуатацию.

За дополнительной информацией обращайтесь в Ваше местное представительство компании Xerox.

— 92 —

Phaser 3100MFP/X

Информация для клиента

Поскольку мы стремимся постоянно совершенствовать наши продукты , чтобы полностью удовлетворить потребности наших клиентов , все наши продукты разрабатываются с учетом требований к надежности в работе и легкости в использовании .

Для получения технической поддержки и помощи во время или после установки устройства посетите веб сайт

Xerox:

http://www.xerox.com

— 93 —

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

TELECOM

XEROX

Phaser 3100MFP/X

User Guide

loading

Related Manuals for Xerox Phaser 3100MFP/X

Summary of Contents for Xerox Phaser 3100MFP/X

  • Page 1
    TELECOM XEROX Phaser 3100MFP/X User Guide…
  • Page 2: Dear Customer

    For your security and comfort, we urge you to carefully read the chapter Security before attempting use. In buying this multifunction machine, you have opted for a quality XEROX product. Your device satisfies all of the different needs of a modern office automation tool.

  • Page 3: Table Of Contents

    Saving an access code Activating / Deactivating the answering machine Printing fax messages stored in the memory Fax rerouting Activating rerouting Setting the re-direction contact Printing rerouted documents Rerouting fax messages to a USB memory key — I — Phaser 3100MFP/X…

  • Page 4
    PC Features Introduction Configuration requirements Software installation Installing the full software package Installing drivers only Installing the drivers using the Xerox Companion Suite software Installing the drivers manually Connections Software Uninstallation Uninstall the software from your PC Uninstall the drivers from your PC…
  • Page 5
    Device management Selecting the current device Status of the connection Device parameters Removing a device Display the consumable status Xerox Companion Suite features Document scanning Scanning with Scan To Character recognition software (OCR) Printing Printing to the machine Printing in duplex mode with the machine Address book Add a contact to the machine’s address…
  • Page 6: Security

    Please read the following instructions carefully before operating the machine and refer to them as needed to ensure the continued safe operation of your machine. Your Xerox product and supplies have been designed and tested to meet strict safety requirements. These include safety agency evaluation and certification, and compliance with electromagnetic regulations and established environmental standards.

  • Page 7: Declaration Of Conformity

    Your Xerox equipment and supplies have been designed and tested to meet strict safety requirements. These include safety agency examination, approval, and compliance with established environmental standards. To ensure the continued safe operation of your Xerox equipment, follow these safety guidelines at all times: Do These •…

  • Page 8: Electrical Safety Information

    4. Plug the power cable directly into a correctly grounded electrical outlet. If you are not sure whether or not an outlet is correctly grounded, consult an electrician. 5. Do not use an adapter to connect any Xerox equipment to an electrical outlet that lacks a ground connection terminal.

  • Page 9: Disconnect Device

    Install the system in a well-ventilated room. If you need additional information about ozone, please request the Xerox publication Facts About Ozone (part number 610P64653) by calling 1-800-828-6571 in the United States and Canada. In other markets, please contact your local Xerox representative.

  • Page 10: Product Safety Certification

    Phaser 3100MFP/X Product Safety Certification EUROPE: This XEROX product is certified by the following Agency using the Safety Standards listed. Agency: TUV Rheinland Standard: IEC 60950-1 USA/CANADA: This XEROX product is certified by the following Agency using the Safety Standards listed.

  • Page 11: Canada

    REN of 0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label. If this Xerox equipment causes harm to the telephone network, the Telephone Company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. If advance notice isn’t practical, the Telephone Company will notify the customer as soon as possible.

  • Page 12: Europe

    Xerox environmental programs, visit www.xerox.com/environment.html. If your product is not part of the Xerox program and you are managing its disposal, please note that the product may contain lead and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations. For recycling and disposal information, contact your local authorities.

  • Page 13: North America (Usa, Canada)

    Xerox environmental programs, visit http://www.xerox.com/environment. If you are managing the disposal of your Xerox product, please note that the product may contain lead, mercury, Perchlorate, and other materials whose disposal may be regulated due to environmental considerations. The presence of these materials is fully consistent with global regulations applicable at the time that the product was placed on the market.

  • Page 14: Security Directives

    Phaser 3100MFP/X Security directives Before turning on your device, check that the outlet that you are going to plug it into conforms to the indications shown on the information plate (voltage, current, power network frequency) located on your device. This device shall be connected to a single phase power network.

  • Page 15: Positions Of Safety Labels On The Machine

    Toner cartridge. Symbols for the main power switch In accordance with IEC 60417, this machine uses the following symbols for the main power switch: means POWER ON. means POWER OFF. Phaser 3100MFP/X — 10 -…

  • Page 16: Software Use License

    Phaser 3100MFP/X Software use license CAREFULLY READ ALL THE TERMS AND CONDITIONS OF THE PRESENT LICENSE BEFORE OPENING THE SEALED ENVELOPE CONTAINING THE SOFTWARE. OPENING THIS ENVELOPE INDICATES THAT YOU ACCEPT THESE TERMS AND CONDITIONS. In case you should not accept the terms of this license, the CD-ROM packaging should be returned to the retailer unopened, along with the other components of the product.

  • Page 17: Applicable Law

    Registered trademarks Given the technical evolution, Sagem Communications reserves the right to modify the technical specifications of this product and/or to stop its manufacturing at any time and without notice. Xerox Companion Suite is a registered trademark of Sagem Communications.

  • Page 18: Installation

    Phaser 3100MFP/X Installation Location conditions By choosing an appropriate location, you preserve the longevity of the machine. Check that the selected location has the following characteristics: — Choose a well ventilated location. — Make sure not to obstruct the ventilation grids located on the left and right sides of the device. During the installation, make sure to place the machine thirty centimeters away from the surrounding objects so all the covers can be easily opened.

  • Page 19: Safety Information

    — Do not allow paper clips, staples, or other small metallic objects to fall inside the product. — Keep print cartridges out of the reach of children. — Be careful not to cut yourself on any sharp edges when you reach inside the machine to remove misfed sheets of Phaser 3100MFP/X — 14 -…

  • Page 20: Power Supply

    Phaser 3100MFP/X paper or originals. — For environmental reasons, do not dispose of the product or expended supply wastes at household waste collection point. Disposal can take place at our authorised dealer or at appropriate collection sites. — Our products are engineered to meet the high standards of quality and functionality, and we recommend that you only use the expendable supplies available at an authorised dealer.

  • Page 21: Rules For Use Symbols

    Indicates points to pay attention to when using the machine, and explanations of likely causes of paper misfeeds, damage to originals, or loss of data. Be sure to read these explanations. Note Indicates supplementary explanations of the machine’s functions, and instructions on resolving user errors. Phaser 3100MFP/X — 16 -…

  • Page 22: Machine Overview

    Phaser 3100MFP/X Machine Overview 1. Control panel 2. Document feeder 3. Paper jam cover 4. Power supply cord connection 5. On/Off switch 6. LINE port — telephone cable connection 7. EXT. port — connection for external telephone devices 8. Slave USB interface connector (for PC) 9.

  • Page 23: Control Panel

    30. Icon : activity on the telephone line. 31. Icon : Fax mode. 32. Icon : external answering machine mode. . Confirm with OK. RINT and select 51-F . Confirm with OK. RINT UNCTIONS LIST — 18 — Phaser 3100MFP/X…

  • Page 24: Packaging Contents

    Phaser 3100MFP/X Packaging contents The packaging contains the items listed below: Multifunction device 1 print cartridge 1 Safety guide and 1 Installation guide 1 PC installation CD ROM and 1 OCR PC software CD ROM (depending on model) 1 power cord…

  • Page 25: Print Cartridge Installation

    5 Put the paper stack in the tray (200 sheets of 80 g/ m² paper for instance). 6 Slide the tray back in its location. Phaser 3100MFP/X Print cartridge installation 1 Stand in front of the machine. 2 Grasp the left and right sides of the cover and pull it towards you at the same time.

  • Page 26: Output Support Tab

    Phaser 3100MFP/X Output Support Tab Adjust the paper output support tab depending on the size of the document to be printed. Do not forget to raise the flap to prevent output sheets from falling out of the machine. Starting your device…

  • Page 27: Loading Paper In The Manual Feed Tray

    For example, if you are installing the machine in France, behind your company’s PABX, enter 10 (10 digits being the standard telephone number Phaser 3100MFP/X length for France). Use C to correct an entry. Press the OK button to confirm.

  • Page 28: Use Of Envelopes

    Phaser 3100MFP/X Use of envelopes • Feeding can be done only through the manual feed. • Recommended area should be the area which excludes 15 mm from the leading edge, 10 mm from both the left and right edges, and the rear edge.

  • Page 29: Copy

    Note keypad and press the OK button to confirm. Then refer to step 4. Phaser 3100MFP/X 2 Press the button. 3 Enter the number of copies that you want and confirm with the OK button.

  • Page 30: Id Card Copy Mode

    Phaser 3100MFP/X 6 Adjust the desired zoom level, from 25% TO 400% with the buttons , confirm with the OK button (only available in 1 Page to 1 copy mode). 7 Adjust the desired origin values with the digital keyboard buttons then confirm with the OK button.

  • Page 31: Zoom Setup

    2 Setup the desired brightness with the buttons 3 Confirm your choice by pressing the OK button. 4 Exit this menu by pressing the — 26 — Phaser 3100MFP/X button. 844 — ADVANCED FCT/COPY/ORIGIN , enter 844 using the keypad.

  • Page 32: Paper Type Setup

    Phaser 3100MFP/X Paper type setup 851 — ADVANCED FCT/SCAN. & PRINT/PAPER 1 Press , enter 851 using the keypad. 2 Select NORMAL or THICK with the buttons 3 Confirm your choice by pressing the OK button. 4 Exit this menu by pressing the…

  • Page 33: Fax

    Note on the machine, the header page will only be printed in English. Example of the international header page: Phaser 3100MFP/X Immediate transmission 1 Place the document to be copied face up in the automatic document feeder. Place the document face down on the document glass, aligned with the registration arrows near the top left of the document glass.

  • Page 34: Transmission With Auto Redial

    Phaser 3100MFP/X Transmission with auto redial This function allows you to monitor the dialling operation during a fax transmission. In this case, the maximum transmission rate will be 14400 bps. This function allows for example: • to hear if the subscriber’s fax is engaged and if so, choose the moment when the line is clear to start the document transmission.

  • Page 35: Fax Answering Machine

    — 30 — Phaser 3100MFP/X 382 — FAX / FAX ANSW. / ACTIVATION , enter 382 using the keypad. button. Printing is not possible on A5 (or Statement) paper size.

  • Page 36: Setting The Re-Direction Contact

    Phaser 3100MFP/X Setting the re-direction contact 392 — FAX / REROUTING / CALL NUMBER 1 Press , enter 392 using the keypad. 2 Using the keys within the navigator, select the subscriber from the directory. 3 Confirm with OK. 4 Exit this menu by pressing the…

  • Page 37: Consulting Or Modifying The Waiting Queue

    5 Select option MAILBOX NAME and press OK. 6 Enter this MBX’s S.I.D. (20 characters max.) and press OK. The MBX is initialised. If you wish to initialise another, press C and repeat the same procedure. 7 To exit the MBX, press — 32 — Phaser 3100MFP/X…

  • Page 38: Modifying The Features Of A Mbx

    Phaser 3100MFP/X Modifying the features of a MBX 71 — MAILBOXES / CREATE MBX 1 Press , enter 71 using the keypad. 2 Select the desired MBX out of the 31 MBX’s, or enter the number of the MBX directly and press OK.

  • Page 39: Deposit And Polling

    3 Depending on the type of poll, you should: Menu Procedure Immediate 1 Press poll 1 Press OK. 2 Next to the current time, enter Delayed poll the time you wish to poll the document and press — 34 — Phaser 3100MFP/X…

  • Page 40: Sms

    Phaser 3100MFP/X The SMS function is not available on Important the US model. Thanks to the SMS button, you can send an SMS to subscribers all over the world. An SMS (Short Message Service) is a service which permits short written messages to be sent to mobile phones or other SMS- compatible devices.

  • Page 41: Parameters/Setup

    Your machine is continuously being updated, new functions are regularly made available. benefit, visit Note www.xerox.com. You can also use the update function available with the Xerox Companion Suite software to download the latest online updates (see Firmware update, page 82). Date/Time At any moment you may change the date and time on your machine.

  • Page 42: Type Of Network

    Phaser 3100MFP/X Type of network You can connect your fax to either a PSTN or a private network such as private automatic branch exchange (PABX). You must select the network which is the most convenient. To select the type of network: 251 — SETUP / TEL.

  • Page 43: Transmission Report

    FAX-ANSWER. : the machine handles reception of fax messages automatically, the external device handles reception of telephone communications — 38 — Phaser 3100MFP/X 233 — SETUP / SEND / ECO PER. , enter 233 using the keypad. 32 — FAX / ECO TRANS.

  • Page 44: Reception Without Paper

    Phaser 3100MFP/X automatically. Press the #0 buttons on your telephone to cancel fax detection. • FAX-TEL : the machine handles reception of fax messages automatically, the DECT base (and registered handsets) handles reception of telephone communications automatically. Press the #0 buttons on your telephone to cancel fax detection.

  • Page 45: Received Faxes Reduction Mode

    6 — EPT mode 7 — COM. display 8 — Eco energy 10 — RX header — 40 — Phaser 3100MFP/X Description Default value of the scan mode resolution for the documents to be transmitted. Important: this parameter is by default activated on the US model and cannot be modified.

  • Page 46: Printing The Functions Guide

    Phaser 3100MFP/X Parameter Description Transmission speed for incoming 11 — RX speed documents. For a quality telephone line (compatible, no echo), communications occur at maximum speed. However, it may be necessary to restrict the transmission speed for some calls. 12 — Rings Number of rings to automatically start your machine.

  • Page 47: Print The List Of Setups

    1 Press 2 The number of sent pages appears on the screen. 3 Exit this menu by pressing the — 42 — Phaser 3100MFP/X , choose DIRECT ONLY button. , enter 815 using the keypad. , choose ON and confirm button.

  • Page 48: Received Pages Counter

    Phaser 3100MFP/X Received pages counter To view the number of pages received on your machine: 822 — ADVANCED FCT / COUNTERS / RECEIVED 1 Press , enter 822 using the keypad. 2 The number of received pages appears on the screen.

  • Page 49: Directory

    3 Press OK to confirm the deletion. 4 Repeat the operations for each record or list you want to delete. — 44 — Phaser 3100MFP/X 12 — DIRECTORY / NEW GROUP to select from In the directory, the letter G placed next to a name identifies a subscribers group.

  • Page 50: Printing The Directory

    Phaser 3100MFP/X Printing the directory Printing is not possible on A5 (or Important Statement) paper size. To print the directory: 15 — DIRECTORY / PRINT Press , enter 15 using the keypad. The printing of the directory starts, in alphabetical order.

  • Page 51: Games And Calendar

    Phaser 3100MFP/X Games and Calendar Sudoku Sudoku is a Japanese puzzle. The game is in a grid format of three squares by three squares to be distributed in fields in zones of 3 × 3. Depending on the level of difficulty, more or fewer numbers are already entered at the start of the game.

  • Page 52: Network Features

    2 Set up the parameters for your machine so that it can function in a network. 3 Having set up the parameters for your device, install the Xerox Companion Suite software onto your PC with the necessary printer drivers. Once the machine is incorporated into a WLAN network, you can from your PC: •…

  • Page 53: Connect Your Wlan Adaptor

    (SSID) and the encryption key). These must match the network’s specifications. 1 Plug your WLAN USB key into the USB port of your machine. Phaser 3100MFP/X Configure your network We recommend that the settings of your WLAN network should only be Note…

  • Page 54: Referring To Or Changing Your Network Parameters

    Phaser 3100MFP/X 8 IP CONF.: MANU or IP CONF.: AUTO appear on the screen. If you choose to set up the system manually, go to the next paragraph and enter the parameters IP ADDRESS, SUBNET MASK and GATEWAY. 9 At the end of this procedure, you return to the main menu of CONFIG.

  • Page 55: An Example Of How An Ad-Hoc Network May Be Set Up

    Once the network has been set up, the LED of the WLAN USB key should be on. You must now set up the PC. — 50 — Phaser 3100MFP/X , select the menu SETUP using the keys and confirm with OK. and confirm…

  • Page 56: Setting Up The Pc

    Phaser 3100MFP/X Setting up the PC For this section, refer to the instructions supplied by the manufacturer of the WLAN USB key to help you to find and join the «house» network. 1 You may need to install the software for the WLAN USB key on the PC, if this has not already been done.

  • Page 57: Usb Memory Key

    OK. Select the printing format (for JPEG files): A4 or LETTER (depending on model), or PHOTO and confirm with OK. — 52 — Phaser 3100MFP/X 01 — MEDIA / PRINT DOC. / FILE buttons and buttons and confirm buttons and…

  • Page 58: Delete Your Files Stored On The Key

    Phaser 3100MFP/X Select the printing format: THICK or NORMAL and confirm with OK to start printing. 5 Exit this menu by pressing the Delete your files stored on the key You can delete files stored on your USB memory key.

  • Page 59
    — no icon: auto resolution. • Scanning in COLOUR: icon: text resolution. — no icon: auto resolution. Pressing immediately starts the scan and sends a file to the USB memory key with the parameters defined in the scan format. Phaser 3100MFP/X — 54 -…
  • Page 60: Telephony (Option)

    Phaser 3100MFP/X Telephony The machine lets you connect a USB-DECT base to one of the USB ports of the device and register DECT handsets to this base. You can then make and receive calls with the registered DECT handsets using the machine telephone line (standard cordless telephone use).

  • Page 61: Customising Telephony Settings

    The LCD screen displays the list of handsets registered to the DECT base. 3 Select the handset to unregister using the button and confirm with OK. 4 Confirm with OK. 5 To exit this menu, press button button and — 56 — Phaser 3100MFP/X…

  • Page 62: Pc Features

    Phaser 3100MFP/X PC Features Introduction The Xerox Companion Suite software allows the connection of a personal computer with a compatible machine. From the PC, you can: • manage the machine, allowing you to set it up according to your needs, •…

  • Page 63: Installing Drivers Only

    The following screen appears to indicate the progression of the installation. 6 Click on OK to finish the installation. Your Xerox Companion Suite kit is successfully installed on your PC. You can now connect your machine, refer to paragraph Connections, page 60.

  • Page 64
    I 11 A screen informs you of the installation progress. 12 Click on OK to finish the installation. The Xerox Companion Suite software is now installed on your PC. You can now connect your machine, refer to paragraph Connections, page 60.
  • Page 65: Installing The Drivers Manually

    PC and the machine requires a USB 2.0 shielded cable no more than 3 meters long. It is recommended to install the Xerox Companion Suite software first and then to connect the USB cable to your machine (see Installing the full software package, page 57).

  • Page 66: Software Uninstallation

    Turn your PC on and log in as administrator. Depending on the installation mode used, select the required uninstallation mode: • If you have installed the drivers with the Xerox Companion Suite software, see paragraph Uninstall the drivers using the Xerox Companion Suite software. •…

  • Page 67: Machine Management

    The Xerox C you to run the following utilities and software: • get H • run the P To run a software or utility contained in the Xerox OMPANION with the mouse. — 62 — Phaser 3100MFP/X and C IRECTOR…

  • Page 68: Companion Monitor

    Phaser 3100MFP/X Companion Monitor Graphical presentation Run the application by clicking on the X icon located on your desktop or from the menu ONITOR >A > X TART ROGRAMS EROX OMPANION 3100 MFP > C HASER OMPANION From this screen you can monitor the information or configure your machine from the tabs: •…

  • Page 69: Removing A Device

    • number of scanned pages, • number of sent and received pages. Xerox Companion Suite features in the drop- Document scanning The document analysis can be carried out in two ways: • either by the S…

  • Page 70: Character Recognition Software (Ocr)

    Printing You have the ability to print your documents via a USB connection or a WLAN connection. During the installation of the Xerox Companion Suite software, the X 3100MFP printer driver will EROX HASER be installed automatically onto your PC.

  • Page 71
    9 Even pages are printed on the other side of the sheets. Once all pages are printed, remove the explanation sheet. If a paper jam or a paper size error Important occurs, the job is cancelled. You must then resubmit the print job. — 66 — Phaser 3100MFP/X…
  • Page 72: Address Book

    Phaser 3100MFP/X Address book The address book enables you to store the numbers of the contacts you call the most frequently. The purpose of this function is to facilitate dialling your contact’s number when you want to send an SMS or fax. If you want, you can print the list of numbers stored in the address book.

  • Page 73: Modify The Information Related To A Contact

    Presentation of the Fax window Item of the window of the window — 68 — Phaser 3100MFP/X Action Create a new fax to send. Delete a fax using one of the fax manager directories. Except for directories S and R…

  • Page 74: Send A Fax

    Phaser 3100MFP/X Item Action Fax preview. Fax manager directories. Send a fax Send a fax from the hard disk or the machine 1 Click the icon of the window MF D 2 Click N then click FAX. 3 In the zone S…

  • Page 75: Receive A Fax

    The cancelled requests are filed at the end of the list so that they are more accessible if you want to work with them (request a new send) or delete them. Phaser 3100MFP/X The send memory (items sent) The sent memory is used to keep all faxes you have sent.

  • Page 76: Fax Parameters

    Phaser 3100MFP/X Fax parameters Access to fax parameters 1 Click on the icon of the window MF IRECTOR 2 Select T > O > F OOLS PTION 3 Make the adjustments required, referring to the description of parameters below and click OK.

  • Page 77: Cover Page

    (such as Word, Excel,…), • Option (B): Scan a sheet of paper containing the layout of the cover page. Phaser 3100MFP/X Details about Option A and B: • Option (A): Open the application that you want to use to edit the background (Word, Wordpad…).

  • Page 78: Creating A Cover Page

    Phaser 3100MFP/X • Option (B): Launch MFM ANAGER select the scanner source as shown below: Add any recipient to the recipient list, click on the tab , select resolution DVANCED PTIONS below: Finally click on the button S AVE AS DRAFT right corner (floppy disk icon).

  • Page 79: Description Of The Tab Cover Page

    Sender Recipient OVER PAGE Comments Preview of the model — 74 — Phaser 3100MFP/X OVER PAGE Description Either the name of the page selected by default or the page you have selected to use. You can enter information concerning the sender.

  • Page 80: Sms Communications (Depending On Model)

    Phaser 3100MFP/X SMS Communications (depending on model) From your PC, you can send SMS to a single recipient or to multiple recipients using the distribution groups. Communications being sent are monitored by means of the outbox, the outbox log and the outbox memory (items sent).

  • Page 81: Follow-Up Of Sms

    • the date of sending of the SMS, • the status (sent, cancelled,…). Phaser 3100MFP/X The sent item memory (items sent) The sent item memory is used to keep a copy of all SMS messages you have sent. The information in the sent item memory is: •…

  • Page 82: Maintenance

    Phaser 3100MFP/X Maintenance Service General information For your safety, it is imperative to refer to the security directives CAUTION presented in chapter Security, page 1. To ensure that your machine is kept in the best conditions, it is recommended that you periodically clean the interior of the machine.

  • Page 83: Issues With Smart Cards

    Cleaning the machine’s exterior surfaces Clean the external part of the printer with a soft cloth dampened in mild detergent. Phaser 3100MFP/X Automatic Document feeder roller cleaning Clean the roller of the document feeder when: •…

  • Page 84: Printer Issues

    Phaser 3100MFP/X Printer issues Error messages When the printer encounters any of the problems described below, the corresponding message is shown on the machine display. Message Action Check the presence of a CHECK TONER print cartridge in the machine. Indicates that your…

  • Page 85: Adf Feeding Problems

    Code 05 — Scanning default An incident occurred with the scanner, for example, the sheet is jammed. — 80 — Phaser 3100MFP/X FRI 12 DEC 20:13 0142685014 20:18 . To eject again.

  • Page 86: Pc Printing Issues

    Phaser 3100MFP/X Code 06 — Printer default An incident occurred in the printer: no paper, paper jam, opened cover… In the reception mode, this incident appears only if the reception parameter is switched to ITHOUT APER Code 07 — Disconnected The link has been cut (bad line).

  • Page 87: Pc Printing Via Wlan Connection

    Phaser 3100MFP/X Firmware update Updating the machine firmware requires that the Xerox Companion Suite software be installed on your PC, and that the PC is connected to the machine (see PC Features, page 57).

  • Page 88: Specifications

    Phaser 3100MFP/X Specifications Physical specifications Dimensions: Weight: Electrical specifications Power supply (see rating plate): Electric consumption: Environmental specifications Operating temperature: Peripheral specifications Printer Type: Resolution: Speed: Preheating time: First page out time: a. Printing speed may vary depending on used operating systems, computer specifications, software applications, connection modes (USB or WLAN), paper sizes as well as file types and sizes.

  • Page 89: Consumable Specifications

    Consumable specifications Print cartridge Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge Specifications are subject to changes for improvement without notice. Phaser 3100MFP/X 106R01378 106R01379 — 84 -…

  • Page 90: Customer Information

    As part of our continuing quest for total customer satisfaction, all of our products are made with ease-of-use and reliability in mind. If you need assistance during or after product installation, please visit the Xerox website for online solutions and support: http://www.xerox.com…

  • Страница 1 из 99

    TELECOM XEROX Phaser 3100MFP/X 253107569-A_RUS Руководство по эксплуатации

  • Страница 2 из 99

    Уважаемый клиент! Перед использованием в целях обеспечения большего удобства мы настоятельно рекомендуем внимательно прочесть главу Безопасность. Покупая этот многофункциональный аппарат, Вы выбрали изделие высокого качества, произведенное компанией XEROX. Ваш аппарат соответствует многочисленным

  • Страница 3 из 99

    Содержание Уважаемый клиент! Расходные материалы Безопасность Вводная информация по обеспечению безопасности Инструкции по безопасности Маркировки, ярлыки Символы I I 1 Информация о контроле за маркировкой CE (Только для стран ЕС) 6 Директива WEEE 2002/96/EC Лицензия на использование программного

  • Страница 4 из 99

    Немедленная передача Отложенная передача Многоадресная рассылка факса Прием факса Многоадресная рассылка факса Автоответчик по приему факсимильных сообщений в память Сохранение кода доступа Активировать / Деактивировать автоответчик Печать факсимильных сообщений, сохраняемых в памяти Переадресация

  • Страница 5 из 99

    Телефония (опция) Подсоединение базы USB-DECT Регистрация трубок DECT Адаптация настроек телефонии Отмена регистрации трубки DECT 60 Отправка факсимильного сообщения Получение факсимильного сообщения Контроль за передачей факсимильных сообщений Функции персонального компьютера 62 Введение Требуемая

  • Страница 6 из 99

    Безопасность Вводная информация по обеспечению безопасности Инструкции по безопасности Перед началом эксплуатации аппарата внимательно прочитайте следующие инструкции. При необходимости обращайтесь к ним, чтобы обеспечить непрерывную и безопасную работу аппарата. Аппарат Xerox и расходные материалы

  • Страница 7 из 99

    Если данное оборудование причиняет опасные помехи радио- и телевизионному приему, которые можно определить выключением и включением оборудования, пользователь может попытаться устранить помехи принятием следующих мер: 1 2 3 4 Переместить принимающую антенну. Увеличить расстояние между оборудованием

  • Страница 8 из 99

    Для обеспечения непрерывной работы оборудования Xerox, всегда выполняйте эти требования к обеспечению безопасности: Выполняйте следующее: • Всегда соблюдайте требования всех предупреждений и инструкций, промаркированных на оборудовании или поставляемых вместе с ним. • Перед очисткой этого продукта,

  • Страница 9 из 99

    2. Розетка должна быть установлена около оборудования, и быть легко доступной. 3. Пользуйтесь сетевым кабелем, поставляемым вместе с аппаратом. Не пользуйтесь удлинителем, не модифицируйте вилку сетевого кабеля. 4. Включайте сетевой кабель непосредственно в правильно заземленную электрическую

  • Страница 10 из 99

    Информация о техническом обслуживании 1. Все процедуры технического обслуживания аппарата оператором будут описаны в документации пользователя, поставляемой вместе с продуктом. 2. Не выполняйте операции по техническому обслуживанию этого продукта, которые не описаны в документации пользователя. 3.

  • Страница 11 из 99

    Информация о контроле за маркировкой CE (Только для стран ЕС) Изготовитель: Xerox Ltd. Bessemer Rd Welwyn Gdn City Herts AL7 1BU — АНГЛИЯ Регуляторная информация относительно факсимильных сообщений США Требования к заголовку при отправлении факсов: Акт по защите потребителей телефонных линий от

  • Страница 12 из 99

    аппарате или содержатся в руководстве пользователя. Если оборудование приводит к проблемам в работе телефонной сети, то телефонная компания может потребовать временно отключить оборудование до решения проблемы. Ремонт аппарата следует производить только представителем Xerox или авторизованной

  • Страница 13 из 99

    При возникновении проблемы обратитесь прежде всего к своему местному представителю Xerox. Этот продукт испытан, и соответствует требованиям TBR21 или ES 103 021-1/2/3 или ES 203 021-1/2/3, техническим требованиям к терминальному оборудованию для использования в аналоговых линиях коммутируемой

  • Страница 14 из 99

    Европейский Союз Директива WEEE 2002/96/EC Некоторое оборудование может использоваться как для бытовых, так и для профессиональных деловых целей. Профессиональная/деловая среда Этот символ на оборудовании подтверждает, что Вы должны утилизировать это оборудование в соответствии с принятыми

  • Страница 15 из 99

    Соответствие с энергетическими программами ENERGY STAR Являясь партнером ENERGY STAR®, компания Xerox Corporation определила, что данное изделие соответствует требованиям ENERGY STAR по энергосбережению. ENERGY STAR и ENERGY STAR MARK являются зарегистрированными торговыми знаками Соединенных

  • Страница 16 из 99

    Инструкции по безопасности До подключения Вашего аппарата, проверьте, чтобы розетка, к которой Вы будете подключать данное оборудование, соответствовала требованиям, указанным на шильдике аппарата (электрическое напряжение, сила тока, частота). Данный аппарат должен подключаться к однофазной

  • Страница 17 из 99

    Положения символов безопасности на аппарате Для обеспечения безопасности наклейки с предупреждениями расположены на аппарате в соответствии с нижеприведенной схемой. В целях безопасности не касайтесь этих поверхностей при извлечении застрявшей бумаги или во время замены картриджа тонера. Символы

  • Страница 18 из 99

    Лицензия на использование программного оборудования ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ УСЛОВИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ ДО ВСКРЫТИЯ КОНВЕРТА, СОДЕРЖАЩЕГО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. ОТКРЫТИЕ ДАННОГО КОНВЕРТА ОЗНАЧАЕТ ВАШЕ СОГЛАСИЕ НА ДАННЫЕ УСЛОВИЯ. Если Вы не принимаете условия данной лицензии, то просим

  • Страница 19 из 99

    нарушение работы программы, потерю информации, неисправности при эксплуатации, потерю прибыли, клиентов в результате использования или невозможности использования данной программы (данный перечень не является исчерпывающим). Усовершенствования В целях постоянного улучшения программы, изготовитель

  • Страница 20 из 99

    Установка Условия выбора места установки аппарата Выбирая соответствующее место для установки Вашего аппарата, Вы способствуете продлению срока службы этого оборудования. Проверьте, чтобы выбранное место обладало следующими характеристиками: — Выберите хорошо вентилируемое помещение. — Не

  • Страница 21 из 99

    (используйте экранированный кабель интерфейса). — Никогда не пытайтесь снять неподвижную панель или фиксированную крышку корпуса. Аппарат включает схемы высокого напряжения. Любой контакт с этими схемами может вызвать риск электрического разряда. — Никогда не пытайтесь вносить изменения в

  • Страница 22 из 99

    • • • Пролив какого-либо вещества на продукт. Вы предполагаете, что продукт требует обслуживания или ремонта. Крышка продукта повреждена. — Не сжигайте пролитый или отработанный тонер. Пыль тонера может загореться при воздействии открытого пламени. — Утилизацию можно выполнить у нашего

  • Страница 23 из 99

    Контроль влажности • • • Никогда не используйте влажную бумагу или бумагу, которая хранилась в открытом виде. После вскрытия упаковки храните бумагу в полиэтиленовом пакете. Никогда не используйте бумагу с волнистыми краями, мятую или поврежденную бумагу. Работа с блоком Воздействие оператора Во

  • Страница 24 из 99

    Phaser 3100MFP/X 2 — Установка Описание терминала Передняя и задняя сторона 1. Панель управления 9. Главное соединение USB (память USB) 2. Автоматический загрузчик 10. Главное соединение USB (память USB) 3. Крышка замятия бумаги 11. Руководства по установке ручной подачи бумаги 4. Подсоединение

  • Страница 25 из 99

    Phaser 3100MFP/X 1. 2. 3. 4. 5. 2 — Установка Панель управления Экран. Цифровая клавиатура. Алфавитная клавиатура. Клавиша : удаляет символ влево от курсора. Клавиша : вход или подача на одну строку. 6. Клавиша 7. Клавиша 16. Клавиша : Подтверждение. 17. Клавиша OK: подтверждает отображаемый выбор.

  • Страница 26 из 99

    Содержание упаковки Установка аппарата Упаковка содержит следующие компоненты: 1 Извлеките аппарат из упаковки. 2 Установите аппарат, соблюдая правила предосторожности, описанные в начале этого руководства. 3 Снимите все клейкие ленты, присутствующие на аппарате. 4 Снимите с экрана защитную пленку.

  • Страница 27 из 99

    2 Надавите на нижнюю пластину вниз, чтобы она защелкнулась. Установка картриджа 1 Встаньте перед аппаратом. 2 Нажмите с левой и с правой стороны задвижки и одновременно потяните ее на себя. 3 Отрегулируйте ограничительный упор сзади лотка, нажимая на рычаг «PUSH (НАЖАТЬ)»(A). Затем отрегулируйте

  • Страница 28 из 99

    Phaser 3100MFP/X 2 — Установка Ограничитель уровня бумаги Отрегулируйте ограничитель уровня бумаги в зависимости от формата документа, который необходимо напечатать. Не забудьте поднять подвижную часть ограничителя, чтобы листы бумаги не выпадали. Сетевой шнур используется как средство отсоединения

  • Страница 29 из 99

    3 Для задания страны, нажмите клавишу OK. СТРАНА ДА=OK — НЕТ=C ПРЕФИКС ДА=OK — НЕТ=C 4 Выберите нужную страну в выводимом списке с помощью клавиш или и подтвердите OK. Если ни одна опция вам не подошла в предложенном списке, выбирайте Примечание опцию «ДРУГИЕ». 5 Если для страны установлено

  • Страница 30 из 99

    Phaser 3100MFP/X 2 — Установка 1 Максимально раздвиньте направляющие ручного устройства подачи бумаги. 2 Вставьте лист бумаги или конверт в ручной приемник. 3 Отрегулируйте направляющие бумаги по правому и левому краям бумаги или конверта. 4 Выполните печать, убедившись в том, что выбранный формат

  • Страница 31 из 99

    Копирование Ваш аппарат позволяет Вам выполнять копии в одном или в нескольких экземплярах. Вы также можете задать разнообразные параметры, чтобы выполнять копии в соответствии с Вашими требованиями. После этапа 1 с помощью цифровой клавиатуры Вы можете ввести число экземпляров и нажать OK для ПР

  • Страница 32 из 99

    операции. ВАЖНО Эта функция доступна, только когда копируемый документ располагается на планшетном сканере, и если в автоматическом загрузчике не обнаружено бумаги. В этом режиме копирования регулировки Zoom (Масштаб) и Origin (Начало) отсутствуют. 1 Проверьте, чтобы в автоматическом загрузчике

  • Страница 33 из 99

    10 Поместите удостоверение личности или другой официальный документ на стекло планшетного сканера, как показано ниже: Параметр ФОТО Обозначение Пикто грамм а РАЗР ЕШЕНИЕ, ПР ЕДНАЗНАчЕННОЕ ДЛџ ДОКУМЕНТОВ, СОДЕР ЖАЩИХ ФОТОГР АФИИ. РАЗР ЕШЕНИЕ, КАЧЕСТ ТЕКСТА ПР ЕДНАЗНАчЕННОЕ ДЛџ ДОКУМЕНТОВ, СОДЕР

  • Страница 34 из 99

    3 Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши OK. 4 Выход из этого меню осуществляется 2 Выберите нужную опцию с помощью клавиш и в соответствии с таблицей: Параметр СОБРАН. Обозначение клавишей ПР ИНТЕР ОБЪЕДИНџЕТ КОПИИ ОР ИГИНАЛЬНОГО ДОКУМЕНТА. НАПР ИМЕР : ЕСЛИ ДЕЛАЮТСџ ТР И КОПИИ 10-СТР АНИчНОГО

  • Страница 35 из 99

    Регулировка верхнего и нижнего полей печати 2 Выберите лоток для бумаги, используемый по умолчанию АВТОМАТИЧ. или ВРУЧН. с помощью клавиш и . 3 Подтвердите Ваш выбор нажатием клавиши OK. 4 Выход из этого меню осуществляется клавишей Эта функция позволяет сместить боковые поля Вашего документа вверх

  • Страница 36 из 99

    Факс Немедленная передача 1 Поместите документ в автоматический загрузчик, при этом сторона, которую нужно скопировать, должна находиться сверху. или Поместите нужный документ копируемой стороной к стеклу. 2 Введите номер факса, затем нажмите на Данная глава описывает функции, связанные с

  • Страница 37 из 99

    5 6 7 8 передачу документа и подтвердите операцию с помощью клавиши OK. Если необходимо, проверьте контрастность и подтвердите клавишей OK. Выберите тип загрузки документа, который Вы хотите использовать, АВТОПОДАТЧ или ПАМЯТЬ и подтвердите с помощью клавиши OK. При желании можете перед отправкой

  • Страница 38 из 99

    3 Введите номер удаленного факса, которому Вы хотите назначить рассылку, или выберите способ набора и подтвердите с помощью клавиши OK. 4 Введите номер списка рассылки, который должен использовать удаленный факс и подтвердите клавишей OK. 5 Рядом с текущим временем Вы можете ввести время, на

  • Страница 39 из 99

    Сохранение кода доступа 3 С помощью клавиш и навигатора, выберите получателя в справочнике и подтвердите. 4 Подтвердите с помощью OK. 5 Выход из этого меню осуществляется 383 — ФАКС / ОТВЕТ ФАКС / КОД ОТВЕТА 1 Нажмите , введите 383 с клавиатуры. 2 Введите требуемый код (4 цифры) и подтвердите с

  • Страница 40 из 99

    Активация переадресации Важно Перед активацией этой функции подсоедините к терминалу карту памяти. 051 — МЕДИА / АРХИВИР. ФАКС / АКТИВАЦИЯ) 1 Нажмите , введите 051 с клавиатуры. 2 С помощью клавиш и навигатора, выберите опцию C и подтвердите выбор клавишей OK. 3 Выход из этого меню осуществляется

  • Страница 41 из 99

    Печать списка ожидания 65 — КОМАНДЫ / ПЕЧАТЬ СПИСОК Нажмите , введите 65 с клавиатуры. Можно также распечатать список ожидания с помощью меню 57 ПР ИМЕчАНИЕ ПЕЧАТЬ / КОМАНДЫ. Происходит печать сводного документа, называемого **СПИСОК КОМАНД**. Вы можете конфиденциально отправлять и получать

  • Страница 42 из 99

    4 Выберите меню КОД П. Я или НАЗВАНИЕ П.Я., подтвердите выбор с помощью OK. 5 Произведите необходимые изменения и подтвердите их нажатием на клавишу OK. Если необходимо, повторите два последних шага для другого меню. Документ, помещенный в автоматическое устройство подачи, сохранен в выбранном

  • Страница 43 из 99

    Доставка депонированного документа 6 Подтвердите запрос на доставку содержимого почтового ящика, нажав на клавишу . 33 — ФАКС/ ОТПР.ПО ЭАПР После соединения с удаленным факсом при немедленной или отложенной доставке, документ(ы), находящиеся в почтовом ящике удаленного факса, будут получены Вашим

  • Страница 44 из 99

    SMS Отправка SMS 1 Нажмите клавишу Важно 2 Введите текст SMS с помощью алфавитноцифровой клавиатуры. Для этого есть редактор: • для ввода прописных букв используйте клавишу ; • для перемещения в поле ввода используйте клавиши и , • для перемещения в тексте от одного слова к другому нажимайте

  • Страница 45 из 99

    Параметры/ Настройки Аппарат предлагает изменить дату и время с помощью цифровой клавиатуры. Вы можете настроить Ваш аппарат в зависимости от целей использования. В данной главе Вы найдете описание различных функций. Если Вы выберите БЕЭ и подтвердите OK, время летнее / зимнее не будет изменяться

  • Страница 46 из 99

    Тип сети Вы можете подсоединить факс либо к общей телефонной сети, либо к частной сети, образованной, например, с помощью телефонного автоматического коммутатора (PABX). Таким образом, Вы должны определить тип подходящей Вам сети. Чтобы выбрать тип сети: Важно Чтобы вручную выбрать тип используемой

  • Страница 47 из 99

    1 Нажмите , введите 231 с клавиатуры. 2 Выберите желаемую опцию C, БЕЭ, ВСЕГДА или ОШИБКA и подтвердите выбор клавишей OK. 3 Выход из этого меню осуществляется 2 определить локальный префикс выхода из телефонной сети предприятия. При наборе внешних номеров этот префикс будет добавляться

  • Страница 48 из 99

    2 Введите номер получателя и подтвердите клавишей OK. 3 Если необходимо, проверьте контрастность и подтвердите клавишей OK. 4 Выберите тип загрузки документа, который Вы хотите использовать, ПАМЯТЬ или АВТОПОДАТЧ и подтвердите с помощью клавиши OK. 5 При желании можете перед отправкой ввести

  • Страница 49 из 99

    1 Нажмите , введите243 с клавиатуры. 2 Введите желаемое число копий и подтвердите клавишей OK. 3 Выход из этого меню осуществляется клавишей Ручной режим Аппарат осуществляет уменьшение от 70 до 100 %. Аппарат издает сигнал ошибки, если значение находится за пределами этих значений. Заданное

  • Страница 50 из 99

    Параметр Обозначение Параметр Обозначение 3 — СКОР.ПЕРЕДАЧИ Выбор скорости отправки факса. Если телефонная линия качественная (адаптированная, отсутствует эхо), передача обычно происходит с максимальной скоростью. Однако для некоторых соединений следует ограничить скорость получения. 11 — СКОР.

  • Страница 51 из 99

    Параметр • Обозначение Срок ожидания до удаления документа, находящегося в процессе печати, вызванного ошибкой принтера при режиме печати ПК. 91 — ОШИБКА ВРЕМЕНИ • Срок ожидания данных, поступающих от ПК, до удаления задания на печать ПК. 92 ВРЕМ.ОЖИД.ПРИН Распечатать журналы: 54 — ПЕЧАТЬ / ЖУРНАЛЫ

  • Страница 52 из 99

    Заблокировать клавиатуру Для доступа к меню блокировки службы Media: 816 — РАСШИР. ФУНКЦ. / БЛОК / БЛОК МЕДИА При каждом использовании аппарата Вы должны вводить код. 1 Нажмите , введите 816 с клавиатуры. 2 Введите код блокировки из 4 цифр с цифровой клавиатуры. 3 Нажмите OK для подтверждения. 4 С

  • Страница 53 из 99

    Счетчик напечатанных страниц Чтобы посмотреть этот счетчик: 824 — РАСШИР. ФУНКЦ. / СЧЕТЧИКИ / НАПЕЧ. СТР. 1 Нажмите , введите 824 с клавиатуры. 2 На экране появится количество напечатанных страниц. 3 Выход из этого меню осуществляется клавишей . Вывод на экран информации о состоянии расходных

  • Страница 54 из 99

    Справочник Если Ваш многофункциональный центр подключен к автоматическому коммутатору (PABX), то Вы можете программировать паузу после набора выходного префикса. Вы можете создать справочник, сохраняя карточки корреспондентов и создавая группы корреспондентов. Вы можете ввести в память до 250

  • Страница 55 из 99

    Для восстановления содержания справочника со смарт-карты: 4 Курсор появляется в конце строки. Нажимайте C для удаления символов. 5 Введите номер записи и подтвердите OK. 6 Повторите операцию для каждой строки, которую нужно изменить. 162 — СПРАВОЧНИК / СОХР/ЭАГРУЭИТЬ / ИДЕТ Удаление карточки или

  • Страница 56 из 99

    Игры и Календарь Доступ к меню ПЕЧАТЬ можно Примечание получить, нажав клавишу Sudoku Судоку это японская игра-головоломка. Игра представлена в форме таблицы из трёх квадратов на три для распределения в полях из зон 3 Ч 3. В зависимости от уровня сложности, большее или же меньшее количество цифр

  • Страница 57 из 99

    Характеристики сети Одноранговая радиосеть В одноранговой сети, аппараты общаются непосредственно друг с другом без посредничества центрального пункта. Скорость передачи по одноранговой радиосети определяется параметрами самой плохой связи в сети. Скорость передачи также зависит от расстояния и от

  • Страница 58 из 99

    Важно 1 Подключите ключ USB WLAN к порту USB аппарата. Необходимо, чтобы на ПК и на всех других устройствах параметры были установлены на ту же сеть, что и аппарат. Все данные, требуемые для установки параметров аппарата, такие, например, как название сети (SSID), тип радиосети, ключ шифрования,

  • Страница 59 из 99

    6 Выход из этого меню осуществляется 6 РЕЖИМ AD-HOC или РЕЖИМ ИНФР. появляется на экране. Для того, чтобы сделать правильный выбор, прочтите информацию в начале этой главы. Выберите один из режимов и подтвердите с помощью OK. — Если Вы выбираете одноранговый режим (AD-HOC), то появляется

  • Страница 60 из 99

    2826 — НАСТРОЙКИ / БЛС / ПАРАМЕТРЫ / РЕЖИМ Вы можете также ввести пароль в шестнадцатеричной системе. -При конфигурации защиты в 64 бит пароль должен содержать ровно 10 шестнадцатеричных знаков. Примечание — При конфигурации защиты в 128 бит пароль должен содержать ровно 26 шестнадцатеричных

  • Страница 61 из 99

    • • • адрес IP аппарата: «169.254.0.2» маска подсети аппарата: «255.255.0.0» шлюз аппарата: «0.0.0.0» Настройка параметров аппарата Для выполнения этого этапа см. параграф “Установка параметров соединения” в инструкциях Примечание изготовителя. Для того, чтобы создать соединение WLAN, нужно

  • Страница 62 из 99

    Карта памяти USB Распечатать список файлов, содержащихся в карте памяти 01 — МЕДИА / ПЕЧАТЬ ДОК. / СПИСОК 1 Подключите Вашу карту памяти USB к передней панели аппарата, соблюдая направление ввода. На экране появляется АНАЛИЭ МЕДИА. 2 Выберите ПЕЧАТЬ ДОК. с помощью клавишей или и подтвердите с

  • Страница 63 из 99

    — модели), или PHOTO и подтвердите OK. Выберите формат печати: ЖИРН. или НОРМАЛ и подтвердите OK, чтобы начать печать. ВЫБОР, чтобы распечатать все файлы, имеющиеся на карте памяти USB. Выберите с помощью клавиш или файл для печати, и подтвердите OK. Слева от файла появится звездочка (*). Повторите

  • Страница 64 из 99

    Клавиша запуска позволяет немедленно запустить сканирование и передать на носитель файл с параметрами, определенными в формате считывания. Также эту операцию Вы можете осуществить двумя другими способами: • Важно • нажав клавишу , затем выбрав SCAN-TO-MEDIA (СКАНИРОВАТЬ НА НОСИТЕЛЬ). нажав клавишу

  • Страница 65 из 99

    Телефония • к заднему порту USB (опция) Аппарат позволяет подсоединить базу USB-DECT к одному из USB-портов аппарата, и зарегистрировать на этой базе трубки DECT. Вы можете звонить и принимать вызовы зарегистрированными трубками DECT с помощью телефонной линии аппарата (стандартное использование

  • Страница 66 из 99

    Адаптация настроек телефонии Эта функция позволяет установить время звонка трубки при приеме вызова. Значение по умолчанию этого параметра, используемого для определения, как долго будет звонить трубка (трубки) до прекращения вызова, равно 30 секунд. Важно Это меню доступно, только если база

  • Страница 67 из 99

    Функции персонального компьютера Установка программного обеспечения В этом разделе приводится описание следующих процедур установки: • • полная установка программы Xerox Companion Suite, установка только драйверов. Установка полного пакета программ Введение Включите ПК. Выполните вход под учетной

  • Страница 68 из 99

    Вариант установки Полная копирует на жесткий диск программное обеспечение, необходимое для хорошей работы всего пакета Xerox Companion Suite, а именно: — Xerox Companion Suite (программное обеспечение по управлению аппаратом, драйверы печати, сканера и т.д.), — Adobe Acrobat Reader, — PaperPort.

  • Страница 69 из 99

    4 Расположите курсор на УСТАНОВИТЬ ПР ОДУКТЫ и подтвердите команду с помощью левой кнопки мыши. 8 Выберите INSTALL DRIVERS (УСТАНОВИТЬ ДРАЙВЕРЫ) в списке и щелкните кнопку NEXT. 5 Появляется экран установки программного обеспечения. Расположите курсор на CUSTOMIZED (ИНДИВИДУАЛЬНАџ) и подтвердите

  • Страница 70 из 99

    12 Щелкните клавишу OK для завершения установки. Появляется следующий экран: Пакет программного обеспечения Xerox Companion Suite был успешно установлен на Ваш компьютер. 4 Откройте дисковод CD-ROM, вставьте установочный диск и закройте устройство. Драйверы обнаруживаются автоматически. 5 Выберите

  • Страница 71 из 99

    Рекомендуется сначала устанавливать программное обеспечение Xerox Companion Suite на компьютер, и только после этого подсоединять кабель USB к аппарату (см. Установка полного пакета программ, страница 62). Важно Если Вы подсоединяете кабель USB до установки программного обеспечения Xerox Companion

  • Страница 72 из 99

    7 Появится экран подтверждения. Щелкните кнопку ДА для продолжения. 8 Щелкните кнопку УДАЛИТЬ для удаления. 1 Появится экран подтверждения. Щелкните на кнопку ДА для того, чтобы продолжить удаление программой драйверов XEROX PHASER 3100MFP . 2 Программа удаления запущена. Вы можете отменить

  • Страница 73 из 99

    Проверка многофункционального аппарата Активация утилит и приложений Графический интерфейс COMPANION SUITE позволяет запускать следующие утилиты и программное обеспечение: Программное обеспечение, которое Вы установили, содержит два приложения по управлению многофункциональным аппаратом: COMPANION

  • Страница 74 из 99

    Выбор текущего устройства 2 Выберите нужный РЕЖИМ сканирования в ниспадающем меню. К ПК может быть подключено только одно устройство. Текущее устройство можно выбрать, щелкнув селективную кнопку, соответствующую устройству. 3 Выберите нужное РАЗР ЕШЕНИЕ сканирования в ниспадающем меню. Status of

  • Страница 75 из 99

    Вывод состояния расходных материалов С помощью закладки CONSUMABLES (РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ), Вы можете получить следующую информацию: • • • • 1 Щелкните графическое изображение SCAN TO или нажмите кнопку SCAN на аппарате, и выберите SCAN-TO-PC. 2 Выберите нужный сканер, автоматический загрузчик или

  • Страница 76 из 99

    Печать в дуплексном режиме на многофункциональном аппарате Если программное обеспечение PaperPort не установлено на Вашем компьютере, то отсканированное Примечание изображение появится на рабочем столе в формате TIFF. Аппарат имеет возможность распечатывать документ в дуплексном режиме из ПК. В

  • Страница 77 из 99

    • 6 Когда напечатаны нечетные страницы, на ЖКэкране выводится сообщение **ПОМЕСТИТЕ НАПЕчАТАННЫЕ ЛИСТЫ В ЛОТОК ДЛџ БУМАГИ ТАК, чТОБЫ МОЖНО БЫЛО ВИДЕТЬ Р АСПЕчАТАННУЮ СТОР ОНУ…: Короткие стороны ** ПОМЕСТИТЕ НАПЕЧ. … И НАЖМИТЕ <OK> Важно ПК генерирует и печатает страницу, поясняя, как загружать

  • Страница 78 из 99

    Адресная книга Адресная книга позволяет сохранить в памяти телефонные номера Ваших постоянных корреспондентов. Данная функция предназначена для облегчения ввода номера Вашего корреспондента при необходимости отправить SMS или факс. Вы можете распечатать перечень номеров, сохраненных в памяти

  • Страница 79 из 99

    Работа с адресной книгой Импортировать адресную книгу С помощью адресной книги вы можете выполнять различные операции: Импорт адресной книги позволяет автоматически передавать адресную книгу одного устройства к другому, не вводя повторно каждый контакт в адресную книгу получателя. Адресная книга

  • Страница 80 из 99

    Обмен факсимильными сообщениями (в зависимости от модели) Поз. Передача факсимильных сообщений позволяет Вaм: • отправлять факсимильные сообщения с помощью сканера терминала, из жесткого диска ПК или из офисных приложений; • получать факсимильные сообщения; • отслеживать процесс передачи сообщений,

  • Страница 81 из 99

    5 Вы можете также воспользоваться дополнительными настройками (отсроченная отправка и регулировка разрешения) с помощью закладки РАСШИР ЕННЫЕ НАСТР ОЙКИ.. 2 Выберите COMPANION SUITE FAX и щелкните OK. Выводится окно факса. 3 Для отправки Вашего факса корреспонденту, введите его номер в поле

  • Страница 82 из 99

    Получение факсимильного сообщения Память отправленных сообщений (отправленные сообщения) В окнах MF Manager и MF Director отражается Память отправленных сообщений позволяет Вам сохранять все факсы, который вы отправили. информация о получении факса. Иконка появляется внизу окна MF Manager, а иконка

  • Страница 83 из 99

    Описание закладки ЖУР НАЛЫ И ОТчЕТЫ Опция Описание закладки ПАР АМЕТР Ы ФАКСА Опция Наименование Скорость отправки Скорость отправки факсимильных сообщений, установленная по умолчанию. Номер линии Номер линии, к которой подключен Ваш терминал. Префикс при наборе номера Такой добавочный номер будет

  • Страница 84 из 99

    Титульная страница Информация, относящаяся к опциям A и B: Титульная страница является частью факсимильного сообщения, которая автоматически генерируется аппаратом, и в которой появляется информация, касающаяся отправителя, получателя, даты и времени отправки, комментарии и т.д. • Опция (A):

  • Страница 85 из 99

    • Опция (B): Запустите MFMANAGER, выберите НОВОЕ ФАКСИМИЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ, выберите сканер в качестве источника, как показано ниже: Добавьте получателя в лист получателей, щелкните закладку РАСШИРЕННЫЕ НАСТРОЙКИ, выберите разрешение ВЫСОКОГО КАчЕСТВА, как показано ниже: Для второго этапа: После

  • Страница 86 из 99

    3 Щелкните иконку полей. Описание закладки ТИТУЛЬНАџ СТР АНИЦА для вывода доступных Поле Для добавления поля выполните следующее: — Выберите поле, которые вы хотите вставить, отмечая нужный вариант в палитре полей. На месте курсора мыши появится подушечка. — Щелкните место, где вы хотите вставить

  • Страница 87 из 99

    Обмен SMS-сообщениями (в зависимости от модели) Отправить SMS 1 Щелкните иконку SMS Ваш программный пакет позволяет легко обрабатывать простые отправки SMS или отправки с несколькими получателями, благодаря группам рассылки. Отслеживание за ходом отправки производится с помощью почтового ящика

  • Страница 88 из 99

    Память отправленных сообщений (отправленные сообщения) 6 Щелкните OK для отправки SMS на все контакты из списка контактов. Память отправленных сообщений позволяет Вам сохранять все SMS, который вы отправили. В случае необходимости Вы можете просмотреть Ваш запрос на отправку в ящике отправки.

  • Страница 89 из 99

    Техническое обслуживание Чтобы заменить картридж тонера, необходимо действовать следующим образом. 1 Введите смарт-карту в новый картридж, как показано на рисунке ниже. Уход Общая информация В целях Вашей безопасности обязательно следуйте правилам, изложенным в ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ главеБезопасность,

  • Страница 90 из 99

    Чистка принтера 8 Нажмите OK. Появится следующее сообщение: Присутствие пыли, грязи и частичек бумаги на внешних поверхностях, также как и внутри принтера, может помешать его нормальной работе. Необходимо регулярно чистить аппарат. ПOЖАЛУЙCТА ПOДOЖДИТЕ Считывается смарт-карта. Внешняя чистка

  • Страница 91 из 99

    4 Протрите ролики мягкой тканью без ворса, пока они не станут сухими. 5 Закройте крышку сканера загрузчика. 6 Подсоедините сетевой шнур к стенной розетке и нажмите на клавишу ВКЛ/ВЫКЛ для включения аппарата (положение I). 7 Сделайте пробную копию, чтобы убедиться, что полосы больше не появляются.

  • Страница 92 из 99

    Примечание 4 Проверьте, чтобы бумага в лотке была положена правильно. После вывода одного из указанных сообщений может случиться, что активное задание на печать отменено (см. Проблемы, связанные с ПК, страница 89). При печати полученного факса, задание на печать всегда перезапускается после

  • Страница 93 из 99

    Аппарат осуществляет максимум 5 автоматических попыток. Неотправленный документ автоматически удаляется из памяти, при этом на печать выводиться отчет об отправке с указанием кода ошибки и причины неуспешной передачи (см. коды ошибок связи). Терминал не принимает факсы. 1 Проверьте подключение к

  • Страница 94 из 99

    Код 0D — Transmission failed (Плохо передан документ) Попросите отправителя еще раз отправить документ. Код 13 — Memory full (Память переполнена) Ваш аппарат не может больше получать документы, так как память переполнена. Возможно, слишком много полученных и ненапечатанных документов, или

  • Страница 95 из 99

    Печать ПК через соединение WLAN Возникшая неполадка Обработка запроса на печать Нет бумаги При устранении проблемы, печать возобновляется с первой ненапечатанной страницы. Нет подачи бумаги Замятие бумаги Проблема с форматом бумаги При устранении проблемы, печать возобновляется с первой

  • Страница 96 из 99

    Характеристики Физические характеристики Размеры: Вес: 412 x 447 x 386 мм 13 кг Электрические характеристики Электропитание (см. табличку с паспортными данными): Потребление электроэнергии: Одна фаза 120 В — 50/60 Гц — 8.5 A или Одна фаза 220-240 В — 50/60 Гц — 4.5 A в зависимости от модели (см.

  • Страница 97 из 99

    Характеристики расходных материалов Картридж тонера Phaser 3100MFP Standard-Capacity Print Cartridge 106R01378 Phaser 3100MFP High-Capacity Print Cartridge 106R01379 С целью усовершенствования, характеристики могут изменяться без уведомления. — 92 — 13 — Техническое обслуживание Phaser 3100MFP/X

  • Страница 98 из 99

    Информация для клиента Поскольку мы стремимся постоянно совершенствовать наши продукты, чтобы полностью удовлетворить потребности наших клиентов, все наши продукты разрабатываются с учетом требований к надежности в работе и легкости в использовании. Для получения технической поддержки и помощи во

  • Страница 99 из 99
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Xerox phaser 3020 инструкция на русском
  • Xerox nl 5928 заправка инструкция
  • Xerox c60 инструкция на русском
  • Xerox b210 инструкция на русском
  • Xh w3001 инструкция на русском языке терморегулятор