◆
➢
✑✒✓✔✕✖✗✘✙✐✍✝
❀❞✁✠✃✄☎✾✆☛✈✉✿☞
✱✷✥✲✴✹✵✩✯✰✻✽✼❛❝❜
BOMANN DKP 5028 CB Induction Plate White Руководство пользователя
Руководство пользователя Mi Drone 4K
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием и сохраните его для дальнейшего использования.
Руководство пользователя Mi Drone 4K
Пожалуйста, внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием и сохраните его для дальнейшего использования.
Важная информация по безопасности
- Этот продукт не подходит для лиц младше 18 лет.
- Летайте только на открытых площадках и держитесь подальше от людей, животных, деревьев, транспортных средств и зданий.
- Держитесь подальше от аэропортов, железных дорог, автомагистралей, высотных зданий, электрических проводов и мест, где дроны запрещены.
- Держитесь подальше от базовых телекоммуникационных станций, мощных антенн и мест со сложными электромагнитными сигналами.
- Расстояние и высота полета регулируются правилами, установленными государственными и регулирующими органами.
- Не используйте этот продукт в ограниченных зонах.
- Для ваших прав и интересов, пожалуйста, соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение Mi Drone.
http://fimiservice-us.mi-ae.com/downApp.html
Продукт закончилсяview
1. СамолетПримечание: шасси убирается в коробку.
2. УдаленныйПримечание: левый ролик и кнопка видео/камеры используются для управления подвесной камерой.
3. Подвес и камера
4. Аксессуары5. Ящик для инструментов
Зарядка
1. Зарядите аккумулятор самолета
Подключите аккумулятор и зарядное устройство, как показано на рисунке, и подключите зарядное устройство к источнику питания.
При зарядке аккумулятора светодиодный индикатор мигает
Когда батарея полностью заряжена, светодиодный индикатор гаснет
Примечание: порты с обеих сторон поддерживают зарядку.
2. Зарядите пульт
- Подключите пульт к адаптеру питания, как показано на рисунке.
- При зарядке пульта светодиодный индикатор мигает
- Когда пульт полностью заряжен, светодиодный индикатор гаснет
Монтаж и демонтаж
1. Самолет
а. Шасси
Опустите шасси, пока не услышите щелчок.
Примечание: компас расположен на шасси. Обязательно правильно опустите шасси.Переключитесь, чтобы разблокировать и убрать шасси.
б. Батарея
- Вставьте батарею в отсек, пока не услышите щелчок.
- Нажмите и удерживайте кнопку крепления аккумулятора и извлеките аккумулятор.
в. Пропеллеры
- Не забудьте сначала разблокировать опорные гайки.
- Прикрепите пропеллеры в соответствии с цветовыми индикаторами на оси двигателя.
- Вращайте опорные гайки по часовой стрелке, чтобы зафиксировать пропеллеры на месте.
- Вращайте гайки опор против часовой стрелки, чтобы ослабить и снять гребные винты.
Примечание: если пропеллеры повреждены, замените их, чтобы обеспечить безопасность и эффективность полета.
2. Подвес и камера
Вставьте карту Micro SDПримечание: Рекомендуются основные бренды класса 10 или выше, а также карты Micro SD U3 с объемом памяти более 16 ГБ.
Разблокируйте и снимите крышку стабилизатораДержите объектив слегка наклоненным к носу и вставьте камеру на подвесе до щелчка. После этого обязательно проверьте, что переключатель заблокирован.
Примечание: выполните процедуру в обратном порядке, чтобы снять подвесную камеру.
3. Удаленный
Держите антенны скрещенными, как показано на рисунке.
Примечание: антенны могут вращаться только в пределах 270°, действуйте с осторожностью.
Для поддержания стабильного сигнала всегда держите антенны продольной плоскостью к самолету. Вытащите держатель телефона, а нижний кл.amp автоматически выскочит.
- Закрепите телефон на держателе и не прикасайтесь ни к каким кнопкам.
- Откройте нижнюю крышку.
- Подключите пульт и телефон с помощью USB-кабеля или беспроводного адаптера.
- Подключайтесь к дрону и управляйте им, а также обновляйте прошивку в соответствии с инструкциями в приложении Mi Drone.
Примечание: только кабель Micro USB является бесплатным. Из-за ограничений по размеру некоторые телефоны могут не помещаться в держателе.
Соедините пульт и телефон с помощью USB-кабеля
- Откройте приложение Mi Drone и выберите «Далее».
- Выберите «USB-подключение» и следуйте инструкциям в приложении.
- Как только соединение с дроном будет установлено, вернитесь в приложение Mi Drone.
Подключите пульт и телефон с помощью беспроводного адаптера
- Откройте приложение Mi Drone и выберите «Далее».
- Выберите «Подключение Wi-Fi» и следуйте инструкциям в приложении.
- Как только соединение с дроном будет установлено, вернитесь в приложение Mi Drone.
инструкции
1. Откройте приложение Mi Drone
Ваш пульт и телефон должны быть правильно подключены, чтобы установить соединение между приложением Mi Drone и дроном и разблокировать двигатели.
2. Подтвердите курс самолета
- Кардан и камера должны быть установлены в носу, аккумулятор в хвосте.
- После того, как дрон включен, курс можно указать с помощью навигационных огней — два белых огня указывают на нос, а красный и зеленый — на хвост.
Советы по безопасности: всегда направляйте хвост на пользователя, чтобы избежать неправильной оценки направления.
3. Включение и выключение дрона и пульта
Инструкции по включению и выключению дрона и пульта одинаковые:
- Нажмите, чтобы проверить уровень заряда батареи
- Нажмите и нажмите еще раз и удерживайте в течение 2 секунд, чтобы включить или выключить.
4. Управление удаленными стиками
Примечание: указанные выше направления определяют курс самолета в качестве исходного направления.
Измените настройки джойстика в приложении Mi Drone.
5. Взлет и посадка
Держите оба стика неподвижно в течение 3 секунд, как показано на рисунке слева, чтобы запустить пропеллеры.
Отпустите, когда пропеллеры двигаются.
Сильно нажмите левый джойстик вверх, чтобы управлять дроном.
Во время полета отпустите оба стика, чтобы зависнуть.
Советы по безопасности: сильно надавите на палку. Дрон может перевернуться, если вы нажмете слишком медленно.
Медленно потяните ручку вниз, чтобы посадить самолет.
Как только дрон коснется земли, удерживайте стик еще 5 секунд, чтобы отключить двигатели.
Советы по безопасности:
Если моторы не выключаются должным образом, одновременно нажмите и удерживайте кнопку питания и кнопку автоматического взлета/посадки в течение 5 секунд, чтобы отключить моторы.
Не нажимайте кнопку питания и кнопку автоматического взлета/посадки одновременно во время обычного полета, чтобы избежать несчастных случаев при падении.
6. Включение и выключение камеры на подвесе
при включении дрона камера на подвесе автоматически включается вместе с ним и переходит в режим ожидания.
Карданная камера выключается, когда дрон выключен.
7. Управление объективом
Используйте левый ролик, чтобы наклонить объектив в пределах диапазона углов, как показано на рисунке.
- Отпустите левый ролик, чтобы сохранить наклон.
8. Фотосъемка и запись видео
Нажмите кнопку камеры, чтобы сделать снимок. Фотография будет сделана, когда вы услышите 2 коротких звука.
Нажмите кнопку видео, чтобы записать видео. Запись начнется, когда вы услышите 2 коротких звука. Нажмите еще раз, чтобы остановить запись, что подтверждается 4 короткими звуками.
Во время записи светодиодный индикатор дышит.
9. Кнопки быстрого доступа
Во время полета переключите блокировку курса/дома вправо, чтобы дать команду дрону вернуться домой.
Во время его возвращения переключите блокировку курса/дома влево, чтобы дать команду дрону зависнуть и ждать дальнейших указаний.
Правый ролик по умолчанию настроен на регулировку яркости белого света. Настройку можно изменить в приложении Mi Drone.
Когда кнопка автоматического взлета/посадки мигает белым светом, дрон готов к автоматическому взлету и посадке.
Когда дрон будет готов к взлету, нажмите кнопку автоматического взлета/посадки, а затем снова нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы запустить дрон.
Когда дрон будет готов к посадке, нажмите кнопку автоматического взлета/посадки, а затем снова нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд, чтобы посадить дрон.
Техническое обслуживание и калибровка
1. Пропеллеры
Пропеллеры изнашиваются. Когда они повреждены, своевременно заменяйте их, чтобы обеспечить безопасность и эффективность полета.
2. аккумулятор
Не бросайте батарею в огонь; Не бейте батарею; Емкость литиевой батареи значительно снижается в условиях низких температур. Не используйте батарею, когда она ниже 5 градусов.
3. Самопроверка
Дрон выполняет самопроверку каждый раз после включения. Если самопроверка не удалась, в ваше приложение будет отправлено уведомление.
4. Калибровка компаса
Компас нуждается в повторной калибровке при изменении магнитного поля. Следуйте инструкциям в приложении для повторной калибровки компаса.
5. Кодовое сопряжение
При замене нового пульта дистанционного управления или летательного аппарата кодовое сопряжение между вашим пультом ДУ и летательным аппаратом должно быть обновлено следующим образом:
- Включите самолет.
- Включите пульт. Через 15 секунд нажмите и удерживайте кнопку питания, пока не услышите звуковой сигнал и кнопка питания не начнет мигать.
- Разблокируйте и снимите крышку стабилизатора, чтобы найти отверстие для сопряжения кода. Вставьте отвертку в отверстие на одну секунду и отпустите, чтобы дрон перешел в состояние сопряжения кода, что подтверждается тем, что белые огни на дроне погасли.
- Сопряжение кодов завершается успешно, когда кнопка питания мигает белым светом, а на дроне снова загораются белые огни.
6. Беспроводной адаптер
- Некоторые телефоны не будут показывать беспроводную сеть при подключении к пульту дистанционного управления, пожалуйста, сохраняйте соединение.
- Измените имя и пароль беспроводного адаптера, чтобы избежать неправильного подключения.
- При изменении пароля беспроводного адаптера возобновите подключение к телефону.
- Беспроводной адаптер работает вместе с пультом дистанционного управления. Если пульт будет заменен, имя пользователя и пароль адаптера вернутся к значениям по умолчанию.
- Если вы забыли имя пользователя или пароль, подключите пульт дистанционного управления к телефону с помощью USB-кабеля, чтобы проверить имя пользователя и пароль. метод следующий.
Как изменить имя и пароль беспроводного адаптера?
а. Подключитесь к приложению Mi Drone.
б. Открыть настройки».
в. Выберите «Управление паролями Wi-Fi».
д. Введите новое имя и пароль и сохраните.
7. Калибровка палки
При обнаружении несоответствий между управлением джойстиком и полетом дрона отключите пульт дистанционного управления от дрона и откалибруйте пульт в настройках приложения Mi Drone.
Индикаторные
1. Индикатор самолета
Индикатор самолета | Статус самолета | |
1 | Все огни дышат | Самоконтроль |
2 | Все огни включены | Самолет на земле: самопроверка не удалась Примечание: возникают проблемы в приложении Mi Drone |
Самолет в воздухе: внутренняя ошибка | ||
3 | Горят две белые лампочки; Красный и зеленый свет мигают через равные промежутки времени | Готов к полету / Полет |
4 | Четыре индикатора мигают дважды через равные промежутки времени | Предупреждение о низком заряде батареи |
5 | Горят четыре огня | Батарея разряжена, сделайте круг как можно скорее |
2. Индикатор подвесной камеры
Когда подвесная камера переходит в режим ожидания
Индикатор камеры | Статус камеры | |
1 | Индикатор ссылки горит | Подключено к приложению Mi Drone |
2 | Индикатор соединения медленно мигает | Не подключен к приложению Mi Drone |
3 | Индикатор состояния камеры включен | Камера включена |
4 | Индикатор состояния камеры медленно мигает | Съемка фотографий или запись видео TF-карта отсутствует |
5 | Оба индикатора мигают дважды через равные промежутки времени. | обновление прошивки |
3. Дистанционный индикатор
Дистанционный индикатор | Удаленный статус | |
1 | Горит красный индикатор кнопки питания | Слабый сигнал или нет связи с летательным аппаратом |
2 | Горит белый индикатор кнопки питания | Нормальный сигнал |
3 | Красный индикатор кнопки питания мигает | Сопоставление кода или обновление прошивки |
4 | Мигает белый индикатор кнопки питания | Запись видео |
5 | Горит красная лампочка на кнопке автоматического взлета/посадки | Автоматический взлет или посадка запрещены |
6 | Кнопка автоматического взлета/посадки горит белым светом | Готов к автоматическому взлету или посадке |
Характеристики
Самолет
Модель: WRJTZ02FM
Размеры: 310 380 х х 190mm
Диагональ: 434mm
Вес: 0.75 кг (без аккумулятора)
Тип батареи: литий-ионный полимерный аккумулятор
Емкость аккумулятора: 5100 мАч/15.2 В (77.52 Втч)
Вход зарядного устройства: 100-240 В~ 50/60 Гц 1.5 А
Выход зарядного устройства: 17 В2.9A
Передача изображения: IEEE 802.11, 5 ГГц
Подвес и камера
Вес: 0.18 кг (включая амортизатор)
Диафрагма: f / 2.8
Фокусное расстояние: 3.5 мм (эквивалент формата 35 мм: 20 мм)
Видео макс. разрешение: 3840 x 2160p/30 кадров в секунду
Фото макс. разрешение: 4072 х 3044
Максимум. поток данных: 65 Мбит/с
Удаленный
Вес: 0.47Kg
Беспроводные соединения: 5 ГГц
Тип батареи: литий-ионная батарея
Емкость аккумулятора: 5000 мАч/3.7 В (18.5 Втч)
Вход для зарядки: 5 В2A
Беспроводной адаптер
Вес: 5.7 г
Частота: 2.4GHz
Рабочая температура: 0-40 ℃
Рабочая высота: < 5000 м
Аксессуары
Имя и фамилия | Модель |
Съемные пропеллеры | LXJ02FM |
Удаленный | YKQ02FM |
Подвес и камера | YTXJ02FM |
Батарея | DC01FM |
Беспроводной адаптер | WRJDG01FM |
Информация об утилизации и переработке WEEE
Правильная утилизация этого продукта. Эта маркировка указывает на то, что данный продукт нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами на всей территории ЕС. предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемой утилизации отходов, ответственно перерабатывать их, чтобы способствовать устойчивому возврату материальных ресурсов. Чтобы вернуть бывшее в употреблении устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие. Они могут принять этот продукт для экологически безопасной переработки.
Декларация соответствия Федеральной комиссии связи
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и ресивером.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к авторизованному дилеру или представителю сервисной службы.
Уведомление о соответствии нормам для пользователей в США
США — Федеральная комиссия по связи (FCC)
Федеральная комиссия по связи (FCC) присвоила этому устройству следующий идентификатор FCC.
Идентификатор FCC:2AG53FXQ02FM | Имя: Ми Дрон | Модель:FXQ02FM |
Идентификатор ФКС: 2AG53YKQ02FM | Название: радиоконтроллер | Модель:YKQ02FM |
Идентификатор ФКС: 2AG53WRJDG01FM | Название: беспроводной адаптер | Модель:WRJDG01FM |
Предупреждение о радиочастотном излучении
Это оборудование должно быть установлено и эксплуатироваться в соответствии с предоставленными инструкциями, а антенна(ы), используемые для этого передатчика, должны быть установлены на расстоянии не менее 20 см от всех людей и не должны быть совмещены или работать совместно с любыми другими антенна или передатчик. Конечным пользователям и установщикам должны быть предоставлены инструкции по установке антенны и условия эксплуатации передатчика для соблюдения требований по радиочастотному излучению.
Заявление SAR применимо только к FCC ID: 2AG53YKQ02FM IC: 21054-YKQ02FM Название: Радиоконтроллер Модель: YKQ02FM FCC ID: 2AG53WRJDG01FM IC: 21054-WRJDG01FM Название: Беспроводной адаптер Модель: WRJDG01FM
Это оборудование соответствует ограничениям SAR FCC и ISED, максимальное значение SAR, указанное в FCC и ISED для этого устройства, составляет YKQ02FM: 1.08 Вт/кг; WRJDG01FM: 0.463 Вт/кг.
Заявление IC о радиочастотном воздействии
Данное оборудование соответствует ограничениям IC по радиационному излучению, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование должно быть установлено и эксплуатироваться на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом.
я. для устройств со съемной(ыми) антенной(ами) максимальное усиление антенны, разрешенное для устройств в полосе частот 5725–5850 МГц, должно быть таким, чтобы оборудование по-прежнему соответствовало ограничениям э.и.и.м., указанным для двухточечного и неточного соединения. -работа по мере необходимости;
Документы / Ресурсы
Сяоми Дрон 4K [pdf] Руководство пользователя Дрон 4К, Дрон, 4К Дрон |
Рассматриваемое изделие выполнено из синтетического полимера ABS-пластика желтоватого оттенка. Сборка конструкции высококачественная, в соединениях ее частей нет просветов, случайные поскрипывания при пользовании изделием на слышны. Материал приятный при соприкосновении и выглядит эффектно. Однако, после сверхдинамических полетов и неблагополучного приземления у аппарата быстро теряется первозданный вид.
Инструкция по пользованию
Изготовитель поставляет этот документ на своем родном языке. Это усложняет ознакомление с приобретенным изделием. Но на нашем сайте вы можете скачать иснтрукцию Xiaomi mi drone переведенную на русский язык. В руководстве содержится много полезной информации о подготовке дрона к полету и правил управления аппаратом.
Скачать инструкцию на русском для Xiaomi mi drone 4k
Чтобы управлять дроном со смартфона, надо скачать в последний мобильное приложение от компании ксиоми, которое называется Mi Drone. В официальном приложении интерфейс поставляется на языке производителя квадрокоптера, то есть на китайском. Однако, эта проблема разрешима. Надо скачать неофициальное ПО русификации для отображения русских символов.
После того, как установлено приложение, необходимо осуществить авторизацию устройства. Пользователю откроется ознакомительный режим полета Beginner mode, рассчитанный на новичков. Его длительность составляет один час, в предыдущих прошивках планировалось это время устанавливать 300 мин. Как только дрон проработает начальный вылет, пользователю откроется доступ к полному режиму полета Professional mode.
Первый вариант сильно ограничивает действия квадрокоптера. Здесь расстояние, на которое может отдалиться аппарат, составляет не более ста метров при максимальной высоте от земли не более 50-и метров, в то время, как полноценный режим при втором варианте раскрывает потенциал дрона полностью. Здесь высота взлета достигает 120 метров, а расстояние, на которое аппарат может удалиться, доходит до одного километра для модификации аппарата 1080Р или до 4-х км для 4К.
Чтобы как можно быстрее обойти первый режим, можно конечно использовать некоторые хитрости. Но мы не советуем делать это, особенно, если вы впервые держите в руках изделие и даже еще не имеете, хотя бы малого, представления о принципе его пилотирования.
В устройстве Xiaomi Mi Drone есть функция независимого возвращения. Кроме этого, предусмотрено три самостоятельных режима перемещения по воздуху:
- по заранее запланированному пути;
- с указанием координат назначения;
- перемещение по кругу.
Данная модель изделия может контролировать участки, где пилотирование запрещено. Когда прибор оказывается на границе этих зон, он зависает и сигнализирует пользователю на экран смартфона, сопряженного с электронной системой квадрокоптера. Но практика показывает, что эта функция не всегда точно срабатывает. Вполне вероятно, что производителю удаться со временем ее отладить.
Как запустить и управлять квадрокоптером: пошаговое обучение- читайте в нашей новой статье — https://camera-xiaomi.ru/article/kak-zapustit-i-upravlyat-kvadrokopt-2/
- Manuals
- Brands
- Xiaomi Manuals
- Drones
- Mi Drone 4K
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Mi Drone 4K User Manual
Please read the user manual carefully before using and keep the manual for future reference
Related Manuals for Xiaomi Mi Drone 4K
Summary of Contents for Xiaomi Mi Drone 4K
-
Page 1
Mi Drone 4K User Manual Please read the user manual carefully before using and keep the manual for future reference… -
Page 3
Important Safety Information This product does not suit those aged below 18. Fly only in open areas, and keep away from people, animals, trees, vehicles and buildings. Keep away from airports, railways, highways, high-rises, electric wires and areas where drones are restricted. Keep away from telecommunication base stations, high-power antennas and areas with complex electromagnetic signals. -
Page 4
Product Overview Aircraft Motor Gimbal Cap Landing Gear Lock Battery Compartment Landing Gear Flight Status Indicator Note: landing gear is retracted in the box. -
Page 5
Product Overview Remote Course/Home Lock Video Button Camera Button Lanyard Hole Phone Holder Left Roller Left Stick Right Stick Power Button Battery Level Indicator Auto Take-off/Land Button Right Roller Antenna Charging Port USB Port Note: left roller and video/camera button are used for controlling gimbal camera. -
Page 6
Product Overview Gimbal and Camera Shock Absorber Micro SD Card Slot Link Indicator Lens USB Port Camera Status Indicator… -
Page 7
Product Overview Accessories Tool Box Wireless Adapter Propellers USB Cable Battery Charger… -
Page 8
Charging Charge the aircraft battery Charge the remote Connect the battery and charger as shown in the figure, and plug the charger into a power supply When charging the battery, the LED indicator is flashing When the battery is fully charged, the LED indicator is turned off Battery Level Power Button… -
Page 9
Mounting and Dismounting Aircraft Landing Gear Landing Gear Lock Put down the landing gear until you hear a click sound. Switch to unlock and retract the landing gear. Note: the compass is located on the landing gear. Be sure to properly put down the landing gear. -
Page 10
Battery Battery Mount Button Push the battery into the compartment until you hear a click sound. Press and hold the battery mount button, and pull out the battery. -
Page 11
Propellers Lock Unlock Be sure to unlock prop nuts first. Attach propellers according to color indicators on the motor axis. Rotate prop nuts clockwise to secure propellers in place. Rotate prop nuts counter-clockwise to loosen and remove propellers. Color Indicator Note: if propellers are damaged, please replace them to ensure flight safety and efficiency. -
Page 12
Gimbal and Camera Insert the Micro SD card Unlock and remove the gimbal cap Gimbal Mount Switch Micro SD Card Slot USB Port Properly installed Switch unlocked Rotate the lens 90 ° upwards improperly installed improperly installed Note: mainstream brands of class 10 or above, and U3 Micro SD cards Keep the lens slightly tilted to the nose, and insert the gimbal with over 16GB storage are recommended. -
Page 13
Remote Phone Clamp Keep antennas crossed as shown in the figure Pull out the phone holder, and the lower clamp will automatically pop out. Note: antennas can only rotate within 270°, please operate with caution. To maintain stable signals, always keep antennas’ longitudinal plane to the aircraft. -
Page 14
Fix your phone on the holder, and avoid touching any buttons. Open the bottom cap. Connect your remote and phone with a USB cable or a wireless adapter Connect to and control the aircraft, and upgrade firmware according to instructions in Mi Drone App. Note: only Micro USB cable is complimentary. -
Page 15
Connect your remote and phone with a USB cable 1 Open Mi Drone App, and select «Next». personal hotspot personal hotspot personal hotspot personal hotspot 2 Select «USB connection» and follow 3 Once connection to the aircraft is established, instructions in the App. return to Mi Drone App. -
Page 16
Connect your remote and phone with a wireless adapter 1 Open Mi Drone App, and select «Next». Wi-Fi Wi-Fi Wi-Fi 3 Once connection to the aircraft is established, 2 Select «Wi-Fi connection» and follow instructions return to Mi Drone App. in the App. -
Page 17
Instructions Open Mi Drone App Turning on and off the aircraft and remote Your remote and phone have to be properly connected to establish connection between Mi Drone App and the aircraft, and unlock motors. Confirm the aircraft heading Aircraft Heading White Light White Light Red Light… -
Page 18
Controlling remote sticks Counter-clockwise Forward Forward Counter A i r c r a f t H e a d i n g Clockwise Left Right clockwise Right Backward Down Right Stick Left Stick Left Change stick settings in the Mi Drone App Clockwise Backward Down… -
Page 19
Taking off and landing Keep both sticks still for 3 seconds as shown in the left figure to initiate propellers. Let go when propellers Left Stick Right Stick Right Stick are moving. Left Stick Slowly pull down the stick to land the aircraft. Firmly push the left stick Once the aircraft touches down, hold the stick upward to fly the aircraft. -
Page 20
Turning on and off the gimbal camera Taking photos and recording videos when the aircraft is turned on, the gimbal camera turns on automatically along with it and enters stand-by mode. The gimbal camera turns off when the aircraft is turned Camera Button off. -
Page 21
Shortcut buttons During flight, switch the course/home lock to the right to command the aircraft to return home. During its return, switch the course/home lock to the left to command the aircraft to hover and wait for further instructions. The right roller is set to adjust white lights’ brightness by default. -
Page 22
Maintenance and Calibration Propellers 1 Turn on the aircraft. Propellers are wearing parts. When they’re damaged, 2 Turn on the remote. 15 seconds later, press and hold replace them in time to ensure flight safety and efficiency. the power button until you hear a beeping sound and the power button flashes Battery 3 Unlock and remove the gimbal cap to locate the code… -
Page 23
Maintenance and Calibration Stick calibration Wireless adapter When you detect inconsistencies between stick 1 Some phones will indicate no wireless network control and aircraft flying, please disconnect the when connected to the remote, please remain remote and aircraft, and calibrate the remote in the connection. -
Page 24
Indicator Aircraft indicator Remote indicator Aircraft indicator Aircraft status Remote indicator Remote status Power button’s red light on Weak signal or not connected to the aircraft All lights breathing Self-checking Power button’s white light on Normal signal Aircraft on the ground: self-check fails Note: shoots trouble in Mi Drone App All lights on Power button’s red light flashes… -
Page 25
Specifications Accessories Aircraft Name Model Model: WRJTZ02FM Detachable propellers LXJ02FM Dimensions: 310 x 380 x 190mm Remote YKQ02FM Diagonal length: 434mm Weight: 0.75kg (battery excluded) Gimbal and camera YTXJ02FM Battery type: Li-ion polymer battery pack Battery capacity: 5100mAh/15.2V(77.52Wh) Battery DC01FM Charger input: 100-240V~ 50/60Hz 1.5A Charger output: 17V 2.9A… -
Page 26
WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this product.This marking indicates that this product should not be disposal with other household wastes throughout the EU.prevent possible harm to the environment or human health form uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable return of material resources. -
Page 27
FCC ID:2AG53FXQ02FM Name:Mi Drone Model:FXQ02FM FCC ID: 2AG53YKQ02FM Name:Radio Controller Model:YKQ02FM FCC ID: 2AG53WRJDG01FM Name:Wireless Adapter Model:WRJDG01FM RF exposure warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and theantenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cmfrom all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance. -
Page 28
Go to www.mi.com to learn more. Principal:Xiaomi Communication Co., Ltd. Manufacturer:Beijing FIMI Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem Company) Address:No.348, Floor 3, 1# Complex Building, Yongtaiyuan Jia, Qinghe, Haidian District, Beijing, China…
Mi Drone Перед использованием устройства внимательно прочитайте инструкцию Меры предосторожности • Лицам, не достигшим 18 лет, а также недееспособным лицам использование квадрокоптеров запрещается. • В процессе использования обеспечьте безопасное расстояние меду квадрокоптером и людьми, животными, деревьями, автомобилями и другими сооружениями. Осторожно управляйте устройством, если поблизости есть люди. • Не используйте квадрокоптер рядом с аэродромами, железными дорогами, автомагистралями, высотными зданиями, линиями элек- тропередач и другими опасными объектами. • Не используйте квадрокоптер рядом с базовыми станциями, антеннами сверхвысокой мощности и другими районами с электромагнит- ными сигналами. • Место взлета, высота и дальность полета квадрокоптера должны соответствовать законодательным правилам и ограничениям. • Не используйте квадрокоптер в местах, где его эксплуатация запрещена законодательством, а также не нарушайте временные ограни- чения его использования. • В целях защиты законных прав и интересов пользователей, соблюдайте все правила техники безопасности использования квадрокоп- тера. Отсканируйте и установите Mi Drone АРР Вводный курс по полетам Онлайн карта Аэросъёмка в реальном времени 1 Квадрокоптеры, стедикамы по лучшим ценам https://masterfly.ru
Инструкция «Квадрокоптер Xiaomi Mi Drone»
Перед эксплуатацией гаджета следует внимательно ознакомиться с инструкцией!
Приложение Mi Dron
Используя QR-код, произведите сканирование, перейдите
|
Устройство квадрокоптера
Аппарат состоит из нескольких элементов:
- Двигатель;
- Фиксатор;
- Встроенная камера для осуществления съемки в реальном времени;
- Кнопка для переключения ножек для удачной посадки;
- Ножки, предназначенные для посадки аппарата;
- Отсек для аккумуляторной батареи;
- Индикатор, показывающий состояние устройства.
Важно! В комплектацию продукта включены ножки, поставляемые в сложенном виде.
Пульт Ду:
- Клавиша для переключения режимов полета (стандартный и обратный);
- Отверстие для подвешивания;
- Фиксатор, удерживающий мобильное устройство;
- Левый стик;
- Клавиша для записи;
- Клавиша для фотографий;
- Левый ролик;
- Правый стик;
- Клавиша питания;
- Индикатор, показывающий состояние аккумуляторной батареи;
- Взлет/посадка в автоматическом режиме;
- Правый ролик;
- Антенна;
- Вход для зарядного устройства;
- Гнездо для USB.
Комплектация:
- Пропеллер – 4 шт.;
- Опора, выполняющая функцию защиты – 4 шт.;
- Кабель USB;
- Аккумулятор – 1 шт.;
- Зарядное устройство – 1 шт.;
- Ключ гаечный;
- Отвертка;
- Винты – 10 шт.
Первое использование
Зарядка устройства
- Соедините аккумулятор с зарядным устройством и подключите его к источнику электропитания, согласно указанному изображению;
- В период зарядки соответствующий индикатор оповещает пользователя об уровне заряда;
- Как только уровень заряда достигнет 100%, лампочка индикатора прекратит светиться.
Пульт ДУ
Подключите пульт Ду к адаптеру, сделав это согласно графическому изображению. Во время процесса заряда индикатор мигает. После того, как пульт будет полностью заряжен, лампочка погаснет.
Важно! Пользователь может подключать аккумулятор к зарядному устройству с любой из сторон.
Установка
Ножки для посадки. Опускайте ножки до тех пор, пока не прозвучит характерный щелчок. Важно! Ножки оснащены компасом, поэтому важно правильно установить их и надежно зафиксировать. |
Переключение ножек – произведите разблокировку ножек для посадки, а затем достаньте их из квадрокоптера. |
Применив силу, установите аккумулятор в соответствующий отсек. Должен прозвучать щелчок. Чтобы достать батарею, следует с силой нажать на нижний переключатель аккумулятора. Извлеките его, приложив силу.
Чтобы установить защитные опоры, следует использовать вспомогательные инструменты, а именно винты и отвертки, входящие в комплектацию гаджета. Возьмите по 2 винта для каждой из опор, и надежно прикрутите их.
Пропеллеры должны быть монтированы согласно цветным линиями на них. Аккуратно зафиксируйте компонент, прокручивая его в сторону картинки, на которой изображен закрытый замок. Убедитесь, что пропеллеры установлены максимально надежно, в противном случае они могут прокручиваться в период полета.
Для разборки компонента предназначен гаечный ключ, входящий в комплект. Он необходим для зажима электродвигателя и прокручивания лопастей в сторону картинки, на которой изображен открытый замок.
Пуль ДУ
Необходимо установить антенны пульта точно также, как показано на графическом изображении.
-
Вращение антенны возможно на 270°. Аккуратно обращайтесь с хрупкой деталью, чтобы избежать ее поломки.
-
Для получения стабильного сигнала направляйте антенны на устройство.
Важно! Квадрокоптер комплектуется кабелем формата Micro USB. Другие инструменты для подключения использовать запрещено. В некоторые мобильные аппараты установить кабель не представляется возможным из-за неподходящего разъема.
- Зафиксируйте смартфон в фиксаторе, убедившись, что края фиксатора не воздействуют на клавиши телефона;
- Откройте нижнюю часть пульта ДУ;
- Подключите мобильное устройство смартфона к пульту ДУ посредством входящего в комплект USB;
- Согласно подсказкам приложения, произведите сопряжение смартфона и квадрокоптера. Пользователь может самостоятельно изменять настройки и обновлять ПО при выпуске новой версии.
Руководство по эксплуатации
Запуск приложения Mi Dron
Важно правильно произвести подключение смартфона и пульта ДУ, включить приложение и подключиться к основному устройству. После выполнения вышеперечисленных действий производится разблокировка и последующий запуск двигателя.
Как определить переднюю и заднюю зоны аппарата
В части, где устанавливается камера PTZ, распложен «нос» устройства. Зона, где находится аккумулятор, – хвостовая сторона.
В части, где устанавливается камера PTZ, распложен «нос» устройства. Зона, где находится аккумулятор, – хвостовая сторона. Также пользователь может после включения определить заднюю и передние части устройства: два огня белого цвета – «нос», два огня зеленого и красного – «хвост». |
|
Рекомендации по безопасности
Управляя гаджетом, удерживайте заднюю часть по направлению к пульту ДУ. В другом случае может возникнуть непредвиденная аварийная ситуация, влекущая за собой выход из строя квадрокоптера.
Кнопки управления на пульте ДУ

Особенности управления:
- Два стика пульта ДУ следует направить во внутреннюю часть, вниз. В итоге должна получится форма «V». Удерживайте устройство в таком состоянии не мене трех секунд. После этого пропеллер начнет работу.
- После первой прокрутки ослабьте стики.
- Левый стик поверните вверх – квадрокоптер начнет взлет.
- В любой момент ослабьте стики – аппарат «застынет» в воздухе.
- В момент взлета уверенно двигайте левый стик вверх. Если действия будут медленными, квадрокоптер может перевернуться.
- Передвигать стики вниз следует аккуратно, не спеша. Перевод левого стика вниз гарантирует плавное снижение аппарата.
- После посадки квадрокоптера переместите левый стик вниз, устройство остановится, удерживайте стик в течение 5 секунд. После этих действий аппарат отключится.
Рекомендации по безопасности:
-
Если аппарат повернулся набок или произошли любые другие подобные проблемы, и двигатель не отключился, зажмите и подержите три секунды клавишу питания на пульте, и кнопку авто взлета одновременно. После этого двигатель выключится.
-
Во избежание падения гаджета зажмите клавишу питания и кнопку автоматического взлета.
Важно! Другие клавиши, которыми оснащен пульт ДУ, предназначены для управления камерой и фотоаппаратом. Для правильного использования этих компонентов ознакомьтесь с соответствующей инструкцией.
-
Во время полета гаджета переместите клавишу стандартного полета вправо. Аппарат самостоятельно вернется на место, с которого совершался взлет. Квадрокоптер в автоматическом режиме произведет посадку.
-
В период, когда гаджет будет возвращаться на участок взлета, переместите клавишу Стандартного полета в левую сторону. Квадрокоптер остановится в воздухе, пользователь посредством стика на пульте ДУ сможет осуществлять ручное управление.
-
С помощью прокрутки правого ролика, вы сможете производить настройку яркости передних огней.
-
Когда клавиша автоматического старта горит белыми огнями, аппарат может произвести взлет или посадку в автоматическом режиме.
-
Если оператору подходит авто посадка, кликните на клавишу один раз, нажмите на нее еще раз и удерживайте на протяжении нескольких секунд. Дрон произведет посадку.
Техническое обслуживание
-
Пропеллер
Эта комплектующая относится к хрупким и подверженным механическим воздействиям деталям. Если пользователем было обнаружено повреждение, следует незамедлительно заменить деталь. Если вовремя не осуществить замену, возможно неправильное функционирование устройства и его быстрый выход из строя, что повлечет за собой дорогостоящий ремонт и замену некоторых деталей.
-
Защитная опора
Деталь легко изнашивается, поэтому необходимо следить за ее состоянием. Если опора повреждена, деформирована, на ней появились изменения, следует незамедлительно произвести замену.
Комплектующая обеспечивает ограниченную защиту. Пользователь должен производить управление аппаратом согласно правилам безопасности: не запускайте дрон поблизости скопления людей, высоких зданий, линий электропередач и т. д.
-
Аккумулятор
Не используйте аккумуляторную батарею рядом с огнем, не стучите ей по жестким поверхностям, не кладите на батарею. Следует знать, что емкость аккумулятора понижается при использовании в условиях низкой температуры, поэтому следует придерживаться установленных производителям норм. Аккумулятор может применяться при температуре не ниже -50°С.
-
Функция самостоятельной диагностики
После каждого включения аппарата, он самостоятельно проводит диагностику. Если процедура прошла неуспешно, пользователь получит соответствующее извещение в приложении.
-
Компас
-
Если в системе компаса произошли сбои, следует еще раз произвести настройки, которые обеспечат безопасный полет.
-
Для настройки стрелок компаса аппарата, следует запустить приложение, найти оповещение и действовать согласно представленным указаниям.
-
Код пульта ДУ
Если пульт, входящий в комплект продукта, вышел из строя, следует заменить его новым. После замены необходимо повторно произвести подключение гаджета и пульта ДУ.
-
Включите устройство.
-
Пульт ДУ отключен. Активируйте кнопку питания, нажав на нее один раз, нажмите на нее еще раз и удерживайте до тех пор, пока лампочка клавиши не начнет мигать. Таким образом вы включили режим синхронизации пульта ДУ.
-
Переключите клавишу управления камеры, извлеките панель, отыщите кодовой отверстие. Применяя отвертку, входящую в комплектацию, нажмите на отверстие и подержите кнопку одну секунду. Пульт издаст сигнал, указывающий, что сопряжение прошло успешно. При этом лампочка изменит цвет на белый.
Кнопки установки/разборки PTZ камеры
Кодовое отверстие пульта дистанционного управления
- Стики пульта ДУ
Если в период работы устройства были замечены какие-либо несовпадения с действиями, производимыми на пульте ДУ, следует выполнить дополнительную настройку последнего.
Если произошел обрыв сигнала между дроном и пультом, произведите настройки согласно системным подсказкам.