-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
U
HTR-5830
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
Related Manuals for Yamaha HTR-5830
Summary of Contents for Yamaha HTR-5830
-
Page 1
HTR-5830 AV Receiver OWNER’S MANUAL… -
Page 2: Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous…
-
Page 3
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. -
Page 4
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. -
Page 5: Table Of Contents
INTRODUCTION FEATURES … 2 GETTING STARTED … 3 Supplied accessories … 3 Installing batteries in the remote control … 3 CONTROLS AND FUNCTIONS … 4 Front panel … 4 Remote control … 6 Front panel display … 8 PREPARATION CONNECTIONS … 9 Before connecting components …
-
Page 6: Features
In this case, the product has priority. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA CORPORATION. FEATURES Sound field features N Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder N Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Decoder…
-
Page 7: Getting Started
Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT…
-
Page 8: Controls And Functions
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY PHONES SPEAKERS A/B/OFF SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.
-
Page 9
CONTROLS AND FUNCTIONS 0 VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the OUT (REC) level. PHONES (SILENT CINEMA) Allows you to enjoy DSP effects when listening with headphones. w SPEAKERS A/B/OFF Selects the set of front speakers connected to the A or B terminals. -
Page 10: Remote Control
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the controls and functions of the remote control when it is set in AMP mode. Please make sure to select AMP mode before beginning operation. See “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 47 to operate other components with this remote control.
-
Page 11: Using The Remote Control
r MUTE Mutes the sound. Press again to restore the audio output to the previous volume level. t 6.1/5.1 Switches on or off the Dolby Digital + Matrix 6.1 or DTS + Matrix 6.1 decoder. y STEREO Switches between normal stereo and DSP effect reproduction.
-
Page 12: Front Panel Display
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display SILENT CINEMA NIGHT MATRIX VIRTUAL DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 27).
-
Page 13: Connections
Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between the components have been completed. • Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Some components require different connection methods and have different jack names.
-
Page 14: Connecting Video Components
CONNECTIONS Connecting video components I Connecting a video monitor Connect the video input jack on your video monitor to the MONITOR OUT VIDEO jack. I Connecting a DVD player/digital TV/cable Connect the optical digital audio signal output jack on your component to the DIGITAL INPUT jack and connect the video signal output jack on the component to the VIDEO jack on this unit.
-
Page 15
I COMPONENT VIDEO jacks You can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components to this unit using COMPONENT VIDEO connections. COMPONENT VIDEO MONITOR /CBL Note • If you connect your video monitor to this unit using a COMPONENT VIDEO connection, connect your video source components such as a DVD player or digital TV to this unit using the VIDEO COMPONENT connections. -
Page 16: Connecting Audio Components
CONNECTIONS Connecting audio components I Connecting a CD player Connect the coaxial digital output jack on your CD player to the DIGITAL INPUT CD jack on this unit. • Use the AUDIO jacks on this unit to connect to a CD player that does not have a COAXIAL DIGITAL OUTPUT jack, or to record from CD players.
-
Page 17: Connecting The Antennas
• A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about the outdoor antennas. CONNECTIONS…
-
Page 18: Connecting An External Decoder
CONNECTIONS Connecting an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (FRONT left and right, CENTER, SURROUND left and right and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a component equipped with a multi-channel decoder and 6 channel output jacks such as a DVD/Super Audio CD player.
-
Page 19: Connecting The Speakers
1.8 m (6 ft) above the floor. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…
-
Page 20: Speaker Connections
CONNECTIONS I Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
-
Page 21: Speaker Layout
A center speaker can be connected to these terminals. SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will direct low bass signals distributed from the front, center and/or surround channels to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.
-
Page 22: Connecting The Power Supply Cord
CONNECTIONS Connecting the power supply cord VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR 110V-120V URROUND) 220V-240V (Asia and General models) I Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. I VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC main supply.
-
Page 23: Impedance Selector Switch
■ IMPEDANCE SELECTOR switch (U.S.A. and Canada models only) CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.
-
Page 24: Turning On The Power
CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA SYSTEM…
-
Page 25: Basic System Settings
BASIC SYSTEM SETTINGS The “BASIC” menu allows you to set some of the basic “SOUND” menu parameters with a minimum of effort. If you wish to configure the unit more precisely to suit your listening environment, use the more detailed parameters from the “SOUND”…
-
Page 26: Set Menu
BASIC SYSTEM SETTINGS ■ Basic menu operation sequence SET MENU BASIC SOUND 1 SETUP Press j / i to alter the settings for each parameter. Use d to move to the next setting. 1 ROOM Choose from S/M/L. 2 SUBWOOFER Choose either of YES/NONE.
-
Page 27: Setting The Unit To Match Your Speaker System
Setting the unit to match your speaker system Follow the instructions below to set the amplifier output to match the size of your room and speakers. Press u / d to cycle through parameters 1 through 4, and j / i to alter the parameter setting.
-
Page 28: Playback
STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME…
-
Page 29: Playing Video Sources In The Background
Select a sound field program if desired. Press PROGRAM l / h (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the field program buttons repeatedly on the remote control). See pages 30 — 37 for details about sound field programs.
-
Page 30: Input Modes And Indications
PLAYBACK Input modes and indications This unit is equipped with 2 types of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use. Press INPUT MODE repeatedly until the desired input mode is shown on the front panel display.
-
Page 31: Selecting A Sound Field Program
Selecting a sound field program You can enhance your listening experience by selecting sound field programs. For details about each program, see pages 30 – 33. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT…
-
Page 32
PLAYBACK ■ Selecting PRO LOGIC or PRO LOGIC II You can listen to 2-channel sources decoded into four discrete channels by selecting PRO LOGIC or five discrete channels by selecting PRO LOGIC II in program No. 9 (refer to the list on page 32). VOLUME –… -
Page 33: Virtual Cinema Dsp
I Virtual CINEMA DSP With Virtual CINEMA DSP, you can enjoy all sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce a natural sound field. You can listen to virtual CINEMA DSP by setting “1C SURR” in the set menu to NON. Sound field processing changes to Virtual CINEMA DSP automatically.
-
Page 34: Digital Sound Field Processing (Dsp)
The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources and fully encompass the listener.
-
Page 35: Cinema Dsp
It recreates comprehensive movie sound design in your audio room. In CINEMA DSP sound field programs, YAMAHA’s exclusive DSP processing is added to the Front left and right, and Center channels, so the listener can enjoy realistic dialogue, depth of sound, smooth transition between sound sources, and a surround sound field that goes beyond the screen.
-
Page 36
CINEMA DSP I For movie programs Program MOVIE Spectacle THEATER 1 Sci-Fi MOVIE Adventure THEATER 2 General Straight Decode Enhanced Mode Straight Decode This unit is equipped with various precise decoders; • Dolby Digital/DTS decoder for multi-channel reproduction of the original sound •… -
Page 37: Sound Field Effects
Dolby Pro Logic II decodes Dolby Surround software into 5 discrete full-range channels (3 channels in front and 2 channels in surround). There are 2 modes; MOVIE for movies and MUSIC for 2-channel audio sources. These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, left surround, and right surround channels.
-
Page 38: Tuning
There are 2 methods of tuning; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES…
-
Page 39: Presetting Stations
Presetting stations I Automatically presetting FM stations You can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables the unit to automatically tune in to FM stations with strong signals, and to store up to 40 (8 stations in 5 groups, A1 through E8) of those stations in order.
-
Page 40
TUNING I Manually presetting stations You can store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA Tune in to a station. -
Page 41: Selecting Preset Stations
Selecting preset stations You can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE…
-
Page 42: Sleep Timer
Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer can only be set with the remote control. •…
-
Page 43: Recording
Recording adjustments and other operations are performed on other recording components. Refer to the operation instructions for these components for details on their operation . STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF…
-
Page 44: Set Menu
You can set the following parameters on the set menu to obtain a better sound from the unit. Change the settings to reflect the needs of your listening environment. Set menu list The set menus are divided by use and function into the 4 categories listed here.
-
Page 45: Sound 1 Speaker Set
Press j / i once to enter the setup mode of the selected item. The last setting you adjusted appears on the front panel display. Depending on the menu item, press u/d to select a sub item. Press j / i repeatedly to change the menu item setting.
-
Page 46
SET MENU ■ 1B FRONT (front speaker mode) Choices: LRG (large), SML (small) Select this if you have large front speakers. The unit directs the entire range of the front left and right channel signals to the front left and right speakers. Select this if you have small front speakers. -
Page 47: Sound 2 Sp Distance (Speaker Distance)
SOUND 2 SP DISTANCE (speaker distance) Use this feature to manually input the distance of each speaker and adjust the delay applied to respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations.
-
Page 48: Sound 5 Center Geq (Center Graphic Equalizer)
SET MENU SOUND 5 CENTER GEQ (center graphic equalizer) Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic equalizer so that the center speaker tonal quality matches that of the left and right front speakers. You can select the 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz, or 10 kHz frequencies. Control range (dB): –6 to +6 Initial setting: 0 dB for 5-band Press d to select a higher frequency and u…
-
Page 49: Option 1 Display Set
OPTION 1 DISPLAY SET I DIMMER Use this to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 OPTION 2 MEM. GUARD (memory guard) Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter values and other system settings. Choices: ON, OFF Select ON to protect: •…
-
Page 50: Advanced Setup Menu
The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. • During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ ON, STRAIGHT (EFFECT) and PROGRAM l / h buttons on the front panel are available for operation. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…
-
Page 51: Remote Control Features
REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.
-
Page 52: Setting Remote Control Codes
– V-AUX – – You can control this unit and other Yamaha tuners only. You can only set TV remote control codes for the D-TV/CBL buttons. Press and hold CODE SET. With CODE SET depressed, press an input selector button to select the component you want to set up.
-
Page 53: Controlling Other Components
Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate control mode for that component.
-
Page 54: Setting The Speaker Levels
SETTING THE SPEAKER LEVELS Adjusting the speaker levels during playback You can adjust the output level of each speaker while listening to sound playback. VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT MUSIC TV THTR MOVIE1 MOVIE2 /DTS NIGHT 6.1/5.1…
-
Page 55: Editing Sound Field Parameters
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Changing parameter settings The initial sound field program settings will provide you with an excellent listening experience as they are. But you can create an original listening environment by altering some settings. Note • The editable parameters vary depending on the sound field program you select.
-
Page 56: Sound Field Parameter Descriptions
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. I DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
-
Page 57: Troubleshooting
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General…
-
Page 58
TROUBLESHOOTING Problem No sound from the The output level of the center speaker is center speaker. set to minimum. “SOUND 1A CENTER” on the set menu is set to NONE. One of the HiFi DSP programs (1 to 4) has been selected (except for 5ch Stereo). The source encoded with a Dolby Digital or DTS signal does not have a center channel signal. -
Page 59
Problem There is noise interfer- This unit is too close to the digital or high- ence from digital or frequency equipment. radio frequency equipment, or this unit. The unit suddenly turns The internal temperature has become too into standby mode. high and the overheat protection circuitry has been activated. -
Page 60
TROUBLESHOOTING I Remote control Problem The remote control does Wrong distance or angle. not work nor function properly. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. The batteries are weak. The remote control code has not correctly set. -
Page 61: Resetting The Factory Presets
RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign, and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…
-
Page 62: Glossary
Based on a wealth of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses YAMAHA original sound field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the visual and audio experience of movie theater in the listening room of your own home.
-
Page 63
■ SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed using headphones. -
Page 64: Specifications
AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω/8 Ω … 110 W • DIN Standard Output Power [Europe model] 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω … 105 W • Maximum Power [China, Korea and General models] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω…
-
Page 65: List Of Remote Control Codes
297 225 Telefunken 269 264 265 266 Thomson 223 266 Toshiba 292 226 267 215 Videch 297 242 Wards 297 239 232 Yamaha 299 292 Admiral Aiwa 396 397 398 329 Akai 322 323 324 Audio Dynamic 392 394 Bell&Howell Blaupunkt…
-
Page 66
325 328 Telefunken 376 377 Thorn 393 396 Toshiba 335 369 389 Universum 396 327 376 W.WHouse Wards 395 396 336 362 Yamaha 399 392 393 394 DVD player Denon 623 624 Funai Hitachi Kenwood Mitsubishi Onkyo 632 633 634 Panasonic… -
Page 67
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…
инструкцияYamaha HTR-5830
OWNER’S MANUAL
U
AV Receiver
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China
WE59680
©2005 All rights reserved.
На этой странице вы можете совершенно бесплатно скачать Руководство по эксплуатации Yamaha HTR-5830.
У документа PDF Руководство по эксплуатации 67 страниц, а его размер составляет 1.99 Mb.
Читать онлайн Стереоресиверы Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации
Скачать файл PDF «Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации» (1.99 Mb)
Популярность:
11562 просмотры
Подсчет страниц:
67 страницы
Тип файла:
Размер файла:
1.99 Mb
Прочие инструкции Yamaha HTR-5830
Прочие инструкции Yamaha Стереоресиверы
Прочие инструкции Yamaha
G HTR-5830 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 4 Front panel ................................................................ 4 Remote control .......................................................... 6 Front panel display .................................................... 8 SET MENU ........................................................... 40 PREPARATION PREPARATION ADVANCED OPERATION INTRODUCTION INTRODUCTION ADVANCED OPERATION PLAYBACK .......................................................... 22 ADDITIONAL INFORMATION 1 2 CD q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL AM loop antenna SET MENU 1 4 3 2 1 2 3 4 English 3 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM l PRESET/TUNING h MEMORY SET MENU h l INPUT INPUT MODE TUNING MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON PTY SEEK MODE START pa sd 4 INTRODUCTION 5 POWER q 2 CD 6CH IN w TUNER A/B/C/D/E 5 3 4 PRESET e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP 6 y VOLUME PROG PROG MUTE 7 LEVEL 8 9 i t u 0 6 INTRODUCTION EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h SET MENU h TUNING MODE INPUT h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 7 Front panel display 1 2 3 4 VCR SILENT CINEMA VIRTUAL PL DVD 7 TUNER 0q 8 CD PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 w e r t y u dB ft dB i o p L C R a s 8 Input PREPARATION COMPONENT VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT jacks (pages 9 – 12) 6CH INPUT jacks (page 14) COMPONENT VIDEO jacks (page 11) Video component jacks (page 10) AUDIO R Speaker terminals (page 16 – 17) VIDEO L DVD TUNER COMPONENT VIDEO Y 3 CD 2 1 R L DVD V-AUX GND IN VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT PB OUT 75Ω UNBAL. A R FRONT L L L AUDIO OUTPUT Audio component jacks (page 12) SUBWOOFER OUTPUT jack (page 17) 9 ■ Connecting a video monitor DVD player TV/digital TV/ cable TV OPTICAL OUTPUT O Another video component O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO TUNER DVD COMPONEN Y CD L L FRONT DIGITAL INPUT V PB AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 DVD 1 VCR IN (PLAY) 75Ω UNBAL. OUT Video monitor SUB WOOFER OUT (REC) R L V AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT L R O V VCR 10 indicates optical cables indicates video cables ■ COMPONENT VIDEO jacks COMPONENT VIDEO Video monitor PB PR Y PREPARATION DVD DVD player PB PR Y Digital TV/cable TV PB PR Y PB indicates component video cables PR 11 Note Connecting audio components L AUDIO OUTPUT AUDIO R 3 C VIDEO L FRONT DVD TUNER AM ANT V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT 2 DVD 1 R OUT L AUDIO INPUT R L R C indicates coaxial cables 75Ω UNBAL. 12 CD OPTICAL L AUDIO OUTPUT 1 2 3 Indoor FM antenna (included) TUNER PREPARATION DEO 13 AUDIO R VIDEO L FRONT DVD DTV /CBL 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 VCR L L R R FRONT 14 FL C FR 30˚ PREPARATION SL SR 60˚ SL 80˚ SR 1.8 m 15 1 2 3 4 5 10 mm 2 4 3 5 3 2 16 1 1 2 3 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L 3 PB CD 2 1 L V-AUX GND IN DVD A R FRONT L B VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT COAXIAL OPTICAL R COMPONENT VIDEO PREPARATION FRONT OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L MD /CD-R SUB WOOFER L AUDIO OUTPUT 3 Center speaker 3 1 4 2 5 6 Notes 17 MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT NEXT EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PHONES PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 6CH IN SLEEP STEREO VOLUME PROG 1 PROG or Remote control 18 3 MUTE LEVEL SET MENU 1 2-4,6 1 2 1 SETUP 4 5 6 PREPARATION Exit 19 SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 1 ROOM 1 FL-R 2C 3 SL 4 SR SET YES NO 5 SWFR 20 S: 3.6 x 2.8 m, 10 m2 M: 4.8 x 4.0 m, 20 m2 L: 6.3 x 5.0 m, 30 m2 Note Display Speaker Note L 3spk L C R 4spk L R SL SR Front L/R, Center, Surround L/R 5spk SR 2spk R PREPARATION 21 PLAYBACK 1 6 4 PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM EDIT PHONES EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT PROGRAM INPUT MODE POWER INPUT INPUT A/B/OFF EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE CD 6CH IN 6 3 4 7 7 CD 4 q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN VCR 1 NIGHT Remote control V-AUX DVD TUNER CD VOLUME DVD PRESET TEST PRESET AUTO dB SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG 6 Input mode MUTE LEVEL SET MENU 7 1 5 6 or Remote control 2 3 or VOLUME Remote control SPEAKERS A/B/OFF TONE CONTROL BASS/TREBLE 22 PLAYBACK 7 PROG PROGRAM PROG POWER Video sources CD Remote control Audio sources 6CH IN PRESET 6CH IN or Remote control MUTE ■ Night listening mode NIGHT or POWER Remote control 23 PLAYBACK VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME AUTO DTS ANALOG AUTO dB Input mode 24 PLAYBACK 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM PROG PROGRAM EON or INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,2 q/DTS VCR NIGHT TEST PROG TUNER CD SET MENU PROG PROGRAM or Remote control DTV/CBL DVD dB TUNER MUTE V-AUX DVD Notes STEREO VOLUME VCR SLEEP PROG 1 V-AUX 6.1/5.1 LEVEL Remote control CD VOLUME Adventure dB 25 PLAYBACK q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP q/DTS TEST (Example) VCR VOLUME PROG PROG DTV/CBL DVD SET MENU 1 2 TUNER CD VOLUME AUTO:--- MUTE LEVEL V-AUX MATRIX dB V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME PL PRO LOGIC dB L R 26 PLAYBACK ■ Virtual CINEMA DSP or 1 Notes EFFECT Remote control 27 Program Features CONCERT HALL (except China model) 2 3 4 28 EFFECT MUSIC ■ For audio-video sources: No. 4 to 6 No. Program Features ENTERTAINMENT/ Game 5 6 TV THEATER/ Mono Movie 29 4 8 9 Program MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Features Spectacle Sci-Fi Adventure 30 31 4 ■ Automatic tuning 3 2 3 SET MENU MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER C AUTO TUNED A 4 1 AM 1530 kHz 1 ■ Manual tuning TUNER or 2 Remote control 1 2 TUNING MODE AUTO FM/AM or 3 AUTO/MAN'L MONO VCR AUTO EDIT PRESET/TUNING EDIT V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED A V-AUX DTV/CBL DVD PRESET/TUNING Disappears AM 1440 kHz 3 C TUNER TUNED A AM 1440 kHz PRESET/TUNING SET MENU 32 C TUNING Notes 1 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT EDIT PHONES PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2 AUTO 3 MEMORY VCR V-AUX DVD TUNER A1:FM 89.90MHz VOLUME dB L R 33 TUNING 4 2,5 MODE PRESET/TUNING FM/AM PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT EDIT PHONES EON PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 3 C3:AM 1440 kHz 4 Preset number 1 V-AUX DVD 5 TUNER C TUNED A AM 1440 kHz MEMORY 2 MEMORY NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 34 DVD TUNER CD C3:AM 1440 kHz 3 V-AUX TUNED 6 TUNING EON MODE MODE EON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PRESET/TUNING FM/AM PRESET/TUNING MEMORY NEXT SET MENU MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF NEXT PRESET/TUNING TUNING MODE INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL PHONES PROGRAM BASS/TREBLE INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2, 4 1, 3 1, 3 2 1 q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 2 SLEEP 1 2 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU V-AUX DVD TUNER y 1 EDIT 3 V-AUX DVD TUNER TUNED TUNED VCR PRESET/TUNING A5:FM 90.60MHz or VOLUME dB L R NEXT 2 Remote control PRESET/TUNING 4 VCR V-AUX DVD TUNER EDIT EDIT E1-A5 VCR V-AUX Remote control DVD TUNER CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 ■ PS (Program Service name) mode: ■ PTY (Program Type) mode: News AFFAIRS Current affairs INFO SPORT EDUCATE DRAMA Drama Culture Science POP M Pops ROCK M Rock M.O.R. M LIGHT M ■ RT (Radio Text) mode: 36 PS mode PTY mode RT mode CT mode Radio Data System mode OFF EON function 1 2 Flashes 2 1 SET MENU EON 3 PTY HOLD 37 CD q/DTS 6.1/5.1 2 6CH IN PRESET NIGHT TEST 1 y POWER SLEEP 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME HiFi DSP SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME SLEEP 38 SLEEP dB L R MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2 CD 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT q/DTS Notes SLEEP 1 2 POWER INPUT CD 6CH IN PRESET Remote control 3 4 English 39 LEVEL SET MENU 1 2-7 1 SETUP 2 SP LEVEL (Speaker level) 1 SPEAKER SET 2 SP DISTANCE (Speaker distance) 1 2 3 4 ■ INPUT MENU ■ OPTION MENU 40 5 6 7 ADVANCED OPERATION English 41 SET MENU 42 SET MENU 1 Press u / d to select “UNIT”. 2 3 4 C L C R 1 2 SR ■ Setting by “meters” Initial settings: Control range: ADVANCED OPERATION SL English 43 SET MENU 1 2 44 SET MENU ADVANCED OPERATION 45 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE Note EFFECT TONE CONTROL ■ ADVANCED SETUP menu items BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 EFFECT 2 1 EFFECT 3 46 PROG PROG 1,4 MUTE 1 LEVEL 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG SET MENU MUTE LEVEL SET MENU 2 1 2 3 4 2 ADVANCED OPERATION 1 English 47 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 2 3 PROG 48 4 ■ DSP LEVEL Function: Description: ADDITIONAL INFORMATION 49 ■ General Problem Cause Remedy 16 – 17 – 9 – 17 22 22 22 23 – – – 23 16 – 17 50 – 16 – 17 27 25 – 30 – TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 21 41 25 – 30 – 42 42 21 25 – 30 – 42 – – 45 – 41 – 42 ADDITIONAL INFORMATION – 16 – 17 51 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy – – ■ Tuner Problem Cause FM AM Remedy 13 32 – – 32 33 13 32 13 – ■ Remote control Problem 52 Cause Remedy 7 – Replace all batteries. 3 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 2 ADDITIONAL INFORMATION 3 53 ■ Dolby Digital 54 ■ ITU-R ■ LFE 0.1 channel ■ Matrix 6.1 ■ Virtual CINEMA DSP ADDITIONAL INFORMATION English 55 • Tuning Range .................................................. 87.50 to 108.00 MHz • 50 dB Quieting Sensitivity (IHF, 100% mod.) Mono ................................................................. 2.8 µV (20.2 dBf) • Signal to Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo .............................................................. 73 dB/70 dB • Harmonic Distortion (1 kHz) Mono/Stereo ................................................................. 0.5%/0.5% AM SECTION • Tuning Range ......................................................... 531 to 1611 kHz VIDEO SECTION • Video Signal Type ...................................................... NTSC or PAL • Component Signal Level .............................................. 1 Vp-p/75 Ω • Signal to Noise Ratio .................................................. 50 dB or more • Frequency Response (MONITOR OUT) Video Signal ............................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB Component Signal .................................... 5 Hz to 60 MHz, –3 dB 56 • Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 151 x 315 mm PRÉPARATIONS INTRODUCTION INTRODUCTION GUIDE DE DÉPANNAGE .................................. 50 RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE ............. 53 GLOSSAIRE ........................................................ 54 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........... 56 MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE ....... 38 ENREGISTREMENT ......................................... 39 1 2 CD MD/CD-R V-AUX q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 4 3 2 2 4 1 3 3 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE h l INPUT INPUT MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON pa sd 4 COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION 5 COMMANDES ET FONCTIONS POWER q 2 CD 6CH IN w TUNER A/B/C/D/E 5 3 4 PRESET e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP 6 y VOLUME PROG PROG t u MUTE 7 LEVEL 8 9 0 SET MENU i 6 COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION EON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h h TUNING MODE INPUT h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 7 COMMANDES ET FONCTIONS 2 3 4 VCR DVD 7 TUNER 0q w 8 CD PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 e r t y u i o dB ft dB p a s Champ sonore DSP d’ambiance 8 PRÉPARATIONS Sortie (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO R VIDEO L DVD TUNER COMPONENT VIDEO Y 3 CD 2 1 R L DVD V-AUX GND IN VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT PB OUT A R 75Ω UNBAL. FRONT L L L AUDIO OUTPUT 9 OUTPUT O O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO TUNER DVD COMPONEN Y CD L L FRONT DIGITAL INPUT V PB AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 DVD 1 VCR IN (PLAY) 75Ω UNBAL. OUT L V AUDIO VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT O V Magnétoscope 10 ■ Prises COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO PB PR DVD Y PRÉPARATIONS PB PR Y PB PR Y PB PR 11 L AUDIO OUTPUT AUDIO R VIDEO L FRONT 3 C TUNER DVD AM ANT CENTER V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT CD OPTICAL 2 DVD 1 R VCR IN (PLAY) R L 12 OUT (REC) AUDIO INPUT 75Ω UNBAL. OUT L AUDIO OUTPUT R L R C 1 Montez l’antenne cadre AM. 2 3 TUNER PRÉPARATIONS DEO 13 AUDIO VIDEO L FRONT DVD TUNER Y 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 VCR L L R R FRONT 14 FL C FR 30˚ PRÉPARATIONS SL SR 60˚ SL 80˚ SR 1,8 m 15 1 2 3 Dévissez la borne. 4 5 10 mm 2 4 3 5 3 2 16 1 1 2 3 Enceintes d’ambiance Droite Gauche Enceinte avant A Droite Gauche 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L TUNER Y 3 PB PR AM ANT CD 2 V-AUX GND IN 1 DVD A R FRONT L B VCR IN (PLAY) DVD L R COMPONENT VIDEO PRÉPARATIONS FRONT OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L L AUDIO OUTPUT 3 Enceinte centrale Droite Gauche Enceinte avant B 3 1 4 2 5 6 Remarques 17 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER MD/CD-R V-AUX q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 6CH IN SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG 1 ou 18 3 MUTE LEVEL SET MENU 1 2-4,6 1 4 5 6 PRÉPARATIONS Sortie 2 1 SETUP Sortie 19 RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 1 ROOM 1 FL-R 2C 3 SL 4 SR SET YES NO 5 SWFR 20 RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE Enceintes 2spk L 3spk L C R Avant G/D, Centre 4spk L R SL SR 5spk R SR S: 3,6 x 2,8m, 10m2 M: 4,8 x 4,0m, 20m2 L: 6,3 x 5,0m, 30m2 Nombre Avant G/D, Centre, Ambiance G/D PRÉPARATIONS 21 y 6 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER INPUT CD ou 6 3 4 7 7 4 CD POWER 6CH IN 6CH IN PRESET 1 PRESET VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME q/DTS 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP DVD STEREO VOLUME PROG PROG 6 AUTO dB MUTE LEVEL SET MENU 7 1 5 6 ou ou 2 3 SPEAKERS A/B/OFF TONE CONTROL BASS/TREBLE 22 7 PROGRAM PROG ou CD 6CH IN 6CH IN PRESET MUTE Remarque POWER NIGHT ou POWER 23 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME AUTO DTS ANALOG AUTO dB 24 MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT PHONES NEXT MEMORY TUNING MODE SET MENU PROG PROGRAM EON ou PRESET/TUNING PROGRAM 2 INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR 1,2 V-AUX DVD 6.1/5.1 NIGHT TEST Remarques PROG MUTE SET MENU 1,2 1 PROG PROGRAM ou VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME Adventure dB y VOLUME PROG dB SLEEP LEVEL CD VOLUME General q/DTS TUNER 25 ■ Choix de PRO LOGIC ou PRO LOGIC II q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP q/DTS TEST (Exemple) VCR VOLUME PROG 2 Appuyez sur q/DTS. q/DTS VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER dB L R 26 TUNER CD VOLUME dB CD VOLUME PRO LOGIC DVD SET MENU 1 PL DTV/CBL AUTO:--- MUTE LEVEL V-AUX MATRIX PROG ■ Virtual CINEMA DSP ou 1 Remarques EFFECT 27 2 3 4 28 CHAMP SONORE D’AMBIANCE DROITE ENTERTAINMENT/ Game 5 6 TV THEATER/ Mono Movie 29 4 8 9 MOVIE THEATER 2 Spectacle Sci-Fi Adventure 30 Champ sonore DSP d’ambiance 31 4 3 2 3 PRESET/TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER C AUTO TUNED A 4 1 1 AM 1530 kHz ■ Accord manuel TUNER 2 1 2 TUNING MODE AUTO Eteint FM/AM ou 3 VCR EDIT TUNING MODE DVD TUNER TUNED A AM 1440 kHz AUTO AUTO/MAN'L MONO 3 PRESET/TUNING EDIT V-AUX PRESET/TUNING V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED A AM 1440 kHz C PRESET/TUNING SET MENU 32 C Remarques 1 3 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES EON PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2 3 AUTO MEMORY VCR V-AUX DVD TUNER A1:FM 89.90MHz VOLUME dB L R 33 4 2,5 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PHONES MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF SET MENU PRESET/TUNING NEXT EDIT EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 3 1 4 C3:AM 1440 kHz V-AUX DVD TUNER 5 C TUNED A AM 1440 kHz 2 MEMORY MEMORY VCR TUNER CD V-AUX DVD TUNER TUNED 6 NEXT 34 DVD Remarques VCR DTV/CBL C3:AM 1440 kHz 3 V-AUX TUNED MODE EON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT MODE PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE PHONES PROGRAM A/B/OFF INPUT INPUT MODE EFFECT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT PROGRAM TONE CONTROL BASS/TREBLE INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2, 4 1, 3 1, 3 1 2 1 q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 1 2 2 SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL 1 VCR PRESET/TUNING A/B/C/D/E V-AUX DVD TUNER TUNED A5:FM 90.60MHz NEXT TUNER ou 2 DVD TUNED EDIT 3 V-AUX y VOLUME dB L R VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER EDIT EDIT E1-A5 PRESET ou SET MENU V-AUX DVD TUNER VCR CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 ■ Mode PS (nom de la station): Mode PS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M 36 Mode PTY Mode RT Mode CT Mode Radio Data System hors service 1 2 Clignote 2 1 l PRESET/TUNING h EON SET MENU 3 PTY HOLD 37 SLEEP CD q/DTS 6.1/5.1 2 6CH IN PRESET NIGHT TEST 1 POWER SLEEP 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME HiFi DSP SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP HiFi DSP 38 dB L R PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2 MD/CD-R V-AUX q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT SLEEP 1 2 2 CD Remarques POWER INPUT CD 6CH IN ou TUNER A/B/C/D/E PRESET 3 4 39 LEVEL SET MENU 1 2-7 1 2 3 4 SET MENU ■ INPUT MENU ■ OPTION MENU 40 5 ■ 1A CENTER (enceinte centrale) 6 7 Remarque 41 SET MENU ■ 1B FRONT (mode enceinte avant) ■ 1C SURR (mode enceinte d’ambiance) Choix: 42 SET MENU 1 2 3 4 C R 1 2 SL SR Choix: MIN (minimum), STD (standard), MAX (maximum) 43 SET MENU 1 2 Pour les prises COMPONENT VIDEO A (1A[A]) et B (1A[B]) Choix: [A] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD [B] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD Remarques 44 SET MENU 45 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT EDIT PHONES PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE Remarque 1,3 1 1,2 1 EFFECT 2 EFFECT 3 46 PROG PROG 1,4 MUTE 1 LEVEL SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL 1 2 3 4 Remarques 47 SET MENU 2,3 y 2 NIGHT SET MENU 2 1 6.1/5.1 TEST TEST STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 2 3 PROG 48 4 ■ DELAY Rôle: Choix: 49 22 22 23 – – – 23 50 Reportezvous page – 16 – 17 – 9 – 17 22 16 – 17 16 – 17 27 25 – 30 – Anomalies 21 41 25 – 30 – 42 42 Reportezvous page 21 25 – 30 – 42 41 – 42 – Mettez l’appareil en service. – Choisissez OFF. 45 – – 51 16 – 17 Anomalies – – ■ Syntoniseur FM AM Anomalies 13 Effectuez l’accord en mode manuel. 32 – – Effectuez l’accord en mode manuel. 32 33 13 Effectuez l’accord en mode manuel. 32 13 – 52 Reportezvous page 7 – 3 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 2 3 RESET 53 ■ Dolby Digital 54 ■ ITU-R ■ Matrix 6.1 ■ Virtual CINEMA DSP 55 SECTION AM • Poids ........................................................................................... 9 kg 56 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WIEDERGABE .................................................... 22 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE EINLEITUNG MERKMALE ......................................................... 2 WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE CINEMA DSP ....................................................... 29 Sounddesign von CINEMA DSP ............................ 29 CINEMA DSP Programme ..................................... 29 Klangfeld-Effekte .................................................... 31 1 2 CD q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 3 4 1 4 3 2 2 1 3 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF PROGRAM l l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO h l INPUT INPUT MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON pa sd 4 EINLEITUNG 5 1 POWER q 2 CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN w TUNER A/B/C/D/E 5 3 4 PRESET e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT 6 y VOLUME PROG SLEEP PROG t u MUTE 7 LEVEL 8 9 0 SET MENU i 6 EINLEITUNG EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h h TUNING MODE INPUT h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 Ca. 6 m 7 2 3 4 VCR SILENT CINEMA VIRTUAL DVD 7 TUNER 0q w e 8 CD PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 r t y u i o dB ft dB p L C R a s 8 Ausgang (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO R VIDEO L TUNER DVD COMPONENT VIDEO Y 3 CD IN 2 1 R L DVD V-AUX DVD PR AM ANT PB OUT GND A R FRONT L L L AUDIO OUTPUT 9 ANSCHLÜSSE DVD-Player OPTICAL OUTPUT O O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO TUNER DVD COMPONEN Y CD L L FRONT DIGITAL INPUT V PB AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 DVD 1 VCR IN (PLAY) 75Ω UNBAL. OUT Video-Monitor L V AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT L R O V VCR 10 ANSCHLÜSSE Video-monitor Y PB PR COMPONENT VIDEO PB PR Y DVD Y DVD-player PB PR Y Digital-TV/Kabel-TV PB PR Y PB PR 11 ANSCHLÜSSE L AUDIO OUTPUT AUDIO R VIDEO L FRONT CD-Player 3 C TUNER DVD AM ANT V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT CD OPTICAL 2 DVD 1 R VCR IN (PLAY) OUT (REC) R L AUDIO INPUT 12 OUT 75Ω UNBAL. R L R C L AUDIO OUTPUT ANSCHLÜSSE 1 2 3 TUNER DEO 13 ANSCHLÜSSE AUDIO R VIDEO L FRONT DVD 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 VCR L L R R FRONT 14 ANSCHLÜSSE C FR 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR 1,8 m 15 ANSCHLÜSSE 1 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 2 4 3 5 1 2 3 4 5 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 3 2 16 1 1 2 3 ANSCHLÜSSE 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L TUNER DVD Y 3 PB PR AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 1 DVD DTV /CBL A R FRONT L B DVD L R COMPONENT VIDEO OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L OUT (REC) R L AUDIO OUTPUT 3 1 4 2 5 17 ANSCHLÜSSE MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE NEXT L PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER MD/CD-R V-AUX q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 6CH IN SLEEP STEREO VOLUME PROG 1 PROG Frontblende oder 18 3 MUTE LEVEL SET MENU 1 2-4,6 1 4 5 6 2 1 SETUP Exit 19 SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 1 ROOM 1 FL-R 2C 3 SL 4 SR SET YES NO 5 SWFR 20 Display 2spk L R 3spk L C R 4spk 5spk L R SL SR SR 21 WIEDERGABE 1 6 4 MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT PHONES EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER INPUT oder 6 3 CD 4 7 7 Frontblende DVD D-TV/CBL VCR 4 CD POWER 6CH IN q/DTS 6.1/5.1 TEST 1 DVD TUNER CD AUTO dB PROG 6 5 6 POWER Frontblende Eingangsmodus SET MENU 7 DVD MUTE 1 V-AUX SLEEP VOLUME PROG LEVEL PRESET PRESET NIGHT 6CH IN 2 3 Frontblende BASS/TREBLE Frontblende 22 WIEDERGABE 7 PROGRAM PROG oder Frontblende CD 6CH IN PRESET 6CH IN oder Frontblende POWER Videoquellen MUTE NIGHT Frontblende oder POWER 23 WIEDERGABE Frontblende VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME DVD AUTO dB AUTO DTS ANALOG 24 WIEDERGABE 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE PROG PROG PROGRAM oder 1,2 Frontblende q/DTS 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP STEREO VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME VOLUME PROG dB MUTE LEVEL SET MENU 1,2 1 PROG PROGRAM oder Frontblende VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME Adventure dB PROG 25 WIEDERGABE q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP q/DTS TEST VCR V-AUX DVD PROG AUTO:--- MUTE LEVEL 1 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD dB SET MENU TUNER MATRIX PROG CD VOLUME PL PRO LOGIC dB L 26 R WIEDERGABE ■ Virtual CINEMA DSP Frontblende 1 27 Programm Merkmale 2 3 4 28 EFFEKT MUSIK Programm Merkmale ENTERTAINMENT/ Game 5 6 TV THEATER/ Mono Movie 29 4 8 9 Programm MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Merkmale Spectacle Sci-Fi Adventure Straight Decode 30 Linkes SurroundDSP-Soundfeld 31 4 3 2 3 SET MENU EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM VCR INPUT A/B/OFF INPUT MODE V-AUX DVD TUNER C AUTO TUNED EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE A 4 1 1 ■ Manuelles Abstimmen 1 2 TUNER oder 2 TUNING MODE AUTO FM/AM oder 3 AM 1530 kHz VCR V-AUX DVD PRESET/TUNING EDIT TUNER C TUNED A AM 1440 kHz TUNING MODE AUTO 3 PRESET/TUNING EDIT V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED A C PRESET/TUNING SET MENU 32 ABSTIMMUNG 1 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2 AUTO AUTO/MAN'L MONO 3 1 MEMORY VCR V-AUX DVD TUNER A1:FM 89.90MHz VOLUME dB L R 33 ABSTIMMUNG 4 2,5 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PRESET/TUNING EON SET MENU INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 3 VCR 4 V-AUX DVD TUNER TUNED C3:AM 1440 kHz 1 Festsendernummer V-AUX DVD 5 TUNER C TUNED A AM 1440 kHz 2 VCR MEMORY NEXT V-AUX DVD TUNER TUNED 34 DVD TUNER CD 6 A/B/C/D/E VCR C3:AM 1440 kHz Blinkt 3 V-AUX TUNED ABSTIMMUNG EON MODE EON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PHONES PROGRAM TUNING MODE INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL PHONES MEMORY SET MENU PROGRAM A/B/OFF NEXT EDIT PRESET/TUNING NEXT EDIT PRESET/TUNING BASS/TREBLE INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 1 q/DTS 2, 4 1, 3 1, 3 2 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 2 SLEEP 2 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU y 1 DVD TUNER 3 EDIT V-AUX DVD TUNER TUNED oder A5:FM 90.60MHz NEXT Frontblende V-AUX TUNED A/B/C/D/E A/B/C/D/E VOLUME dB L R 4 2 VCR PRESET/TUNING 1 PRESET/TUNING oder PRESET/TUNING VCR V-AUX DVD TUNER EDIT EDIT E1-A5 VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER Frontblende CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 ■ PTY-Modus (Programm-Typ): PTY-Modus AFFAIRS INFO SPORT Sport EDUCATE DRAMA Drama Kultur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M ■ RT-Modus (Radio-Text): 36 PS-Modus RT-Modus CT-Modus 1 PTY SEEK MODE START 2 Blinkt 2 1 SET MENU EON 3 PTY HOLD 37 SLEEP CD q/DTS 6.1/5.1 2 6CH IN PRESET NIGHT TEST 1 POWER SLEEP 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME HiFi DSP SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP HiFi DSP 38 dB L R MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT SLEEP 1 2 2 CD POWER INPUT CD 6CH IN PRESET 3 4 39 LEVEL SET MENU 1 2-7 1 2 3 4 ■ INPUT MENU SET MENU 40 5 6 7 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 41 ■ 1D BASS (Baßausgangsmodus) 42 1 2 3 4 C C 1 2 L R SL SR 43 1 2 44 OPTION 3 AUDIO MUTE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 45 y MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 1 EFFECT 2 EFFECT 3 46 PROG 1,4 MUTE 1 LEVEL SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE 2 2 3 4 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 1 2,3 y 2 NIGHT LEVEL 1 6.1/5.1 TEST y 47 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 2 3 PROG 48 4 Wahl: ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 49 – 9 – 17 22 22 22 23 – – 50 16 – 17 16 – 17 – 23 16 – 17 27 25 – 30 – Problem 21 41 25 – 30 – 42 42 21 25 – 30 – 42 – – 45 – 16 – 17 41 – 42 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN – 51 Problem – – ■ Tuner Problem UKW MW 13 32 – – 32 33 13 32 13 – 7 – 3 52 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE PROGRAM A/B/OFF INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 3 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 2 53 ■ Dolby Digital 54 ■ ITU-R ■ LFE 0.1 Kanal ■ Matrix 6.1 ■ Virtual CINEMA DSP 55 MW-EMPFANGSTEIL ALLGEMEINES 56 INNEHÅLL INLEDNING KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4 Frontpanelen .............................................................. 4 Fjärrkontrollen ........................................................... 6 Frontpanelens display ................................................ 8 ANSLUTNINGAR ................................................. 9 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ............. 40 INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFORMATION AVANCERAD ANVÄNDNING FELSÖKNING ..................................................... 50 ÅTERSTÄLLNING TILL ................................... 53 ORDLISTA ........................................................... 54 TEKNISKA DATA ............................................... 56 YTTERLIGARE INFORMATION INSOMNINGSTIMERN ..................................... 38 INSPELNING ....................................................... 39 1 2 CD q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL AM-ramantenn SET MENU 1 4 3 2 2 4 ■ Att observera angående batterierna 1 3 3 KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 1 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO h l INPUT INPUT MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON pa sd 4 INLEDNING 5 4 q/DTS Väljer den inbyggda Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro Logic- eller Pro Logic II-dekodern. POWER q 2 CD 6CH IN 5 3 4 e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP 6 y VOLUME PROG PROG MUTE 7 LEVEL 8 9 0 PRESET SET MENU i t u 6 INLEDNING EON PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h h TUNING MODE INPUT h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 7 2 3 4 VCR SILENT CINEMA MATRIX VIRTUAL DIGITAL PL DTV/CBL DVD 7 TUNER 0q w 8 CD PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 e r t y u i o dB ft dB p a s Bakre surround DSP-ljudfält 8 COMPONENT VIDEO VIDEO Bildkomponentuttag (sidan 10) AUDIO R VIDEO Högtalaruttag (sidan 16 - 17) L TUNER DVD COMPONENT VIDEO Y 3 CD 2 1 R L DVD V-AUX GND IN VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT COAXIAL OPTICAL PB OUT 75Ω UNBAL. A R FRONT L L OUT (REC) R L AUDIO OUTPUT Ljudkomponentuttag (sidan 12) Uttaget SUBWOOFER OUTPUT (sidan 17) 9 ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter O TV, digital-TV eller kabel-TV OPTICAL OUTPUT O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT CD 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO DVD L L FRONT TUNER COMPONEN Y DIGITAL INPUT V PB AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL DTV /CBL 2 DVD 1 VCR IN (PLAY) 75Ω UNBAL. OUT OUT (REC) R L V AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT L R O V 10 anger optiska kablar anger videokablar ANSLUTNINGAR PB PR DVD Y PB PR Y Digital-TV eller kabel-TV PB PR Y PB anger komponentvideokablar PR 11 ANSLUTNINGAR L AUDIO OUTPUT AUDIO R VIDEO L FRONT COAXIAL OUTPUT 3 C TUNER DVD DTV /CBL AM ANT V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT CD OPTICAL 2 R VCR IN (PLAY) DVD 1 L AUDIO INPUT 12 OUT 75Ω UNBAL. R L R C anger koaxialkablar L AUDIO OUTPUT ANSLUTNINGAR Anslutning av antennerna ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 Montera upp AM-ramantennen. 2 3 TUNER DEO 13 ANSLUTNINGAR AUDIO R VIDEO L FRONT DVD TUNER Y 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL DTV /CB 2 VCR L L R R FRONT DVD/Super Audio CD-spelare 14 ANSLUTNINGAR FL C FR 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR 1,8 m 15 ANSLUTNINGAR 1 2 3 4 5 10mm 1 2 4 3 5 3 2 16 1 1 2 3 ANSLUTNINGAR 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L TUNER Y 3 PB CD 2 1 L V-AUX GND IN DVD A R FRONT L B DVD PR AM ANT R COMPONENT VIDEO FRONT OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L OUT (REC) R L AUDIO OUTPUT 3 1 4 2 5 6 17 ANSLUTNINGAR MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT URROUND) PHONES NEXT MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT A/B/OFF L PRESET/TUNING PROGRAM EON INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER q/DTS 6.1/5.1 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG 1 PROG Frontpanelen eller 18 3 MUTE LEVEL SET MENU 1 2-4,6 1 4 5 6 SET MENU 2 1 SETUP Lämna 19 SOUND INPUT OPTION 1 SETUP 1 ROOM 1 FL-R 2C 3 SL 4 SR SET YES NO 20 S: 3,6 x 2,8 m, 10 m2 M: 4,8 x 4,0 m, 20 m2 L: 6,3 x 5,0 m, 30 m2 2spk Visning L R 4spk 5spk L C R L R SL SR Fram L/R, surround L/R SR 21 AVSPELNING 1 6 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES EON PROGRAM INPUT MODE INPUT EFFECT BASS/TREBLE CD eller 6 3 CD 6CH IN PRESET 4 7 7 Frontpanelen 4 POWER INPUT A/B/OFF TONE CONTROL POWER 6CH IN 1 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST DVD SLEEP AUTO dB STEREO VOLUME PROG PROG 6 MUTE LEVEL SET MENU 7 1 5 6 eller Frontpanelen Frontpanelen 2 3 BASS/TREBLE SPEAKERS A/B/OFF Frontpanelen 22 AVSPELNING 7 PROGRAM PROG eller POWER Videokällor Frontpanelen Ljudkällor ■ Att välja 6CH INPUT 6CH IN PRESET 6CH IN eller Frontpanelen MUTE GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING NIGHT POWER Frontpanelen eller 23 AVSPELNING Frontpanelen VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME AUTO: AUTO dB 24 AVSPELNING 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM eller INPUT A/B/OFF INPUT MODE Frontpanelen EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,2 q/DTS VCR NIGHT TEST TUNER CD SET MENU PROG PROGRAM eller Frontpanelen DVD TUNER CD VOLUME Adventure dB L C R SR LFE SL dB L C R SR LFE SL GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING PROG MUTE V-AUX DVD PROG VCR SLEEP 1 V-AUX 6.1/5.1 LEVEL PROG PROGRAM EON 25 AVSPELNING ■ Val av PRO LOGIC eller PRO LOGIC II q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP q/DTS TEST (Exempel) VCR VOLUME PROG V-AUX DVD PROG TUNER CD VOLUME MATRIX AUTO:--- dB MUTE LEVEL 1 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME PL PRO LOGIC dB L R 26 AVSPELNING 1 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING eller EFFECT Frontpanelen 27 Program 2 3 4 28 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING EFFEKT MUSIK Program Egenskaper ENTERTAINMENT/ Game 5 6 TV THEATER/ Mono Movie 29 4 8 9 Program MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Egenskaper Spectacle Sci-Fi Adventure 30 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 31 4 3 2 3 SET MENU MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE PROGRAM A/B/OFF EON VCR INPUT INPUT MODE V-AUX DVD TUNER C AUTO TUNED EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE A 1 1 4 INPUT TUNER 1 2 eller Frontpanelen 2 TUNING MODE FM/AM VCR Tänds EDIT PRESET/TUNING EDIT V-AUX DVD TUNER A V-AUX DTV/CBL DVD PRESET/TUNING AUTO AUTO Slocknar eller 3 AM 1530 kHz AM 1440 kHz 3 C TUNER TUNED A AM 1440 kHz PRESET/TUNING SET MENU 32 C 1 3 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES EON PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2 AUTO Tänds 3 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING MEMORY VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER A1:FM 89.90MHz VOLUME dB L R 33 4 2,5 SET MENU PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 3 C3:AM 1440 kHz 4 1 V-AUX DVD TUNER 5 C TUNED A AM 1440 kHz 2 MEMORY Blinkar DVD TUNER CD NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 6 A/B/C/D/E 34 DTV/CBL C3:AM 1440 kHz 3 V-AUX TUNED MEMORY VOLUME FREQ/TEXT EON MODE FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PRESET/TUNING NEXT EDIT FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PROGRAM A/B/OFF NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU INPUT INPUT MODE TONE CONTROL PROGRAM INPUT A/B/OFF BASS/TREBLE INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2 1 q/DTS 6.1/5.1 2, 4 1, 3 1, 3 PRESET NIGHT TEST SLEEP 2 2 VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 VCR PRESET/TUNING A/B/C/D/E eller DVD TUNER TUNED EDIT 3 V-AUX GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 1 NEXT VCR Frontpanelen V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED A5:FM 90.60MHz 2 4 PRESET dB L R VCR V-AUX DVD TUNER EDIT PRESET/TUNING EDIT E1-A5 eller SET MENU Frontpanelen V-AUX DVD TUNER VCR CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 Nyheter AFFAIRS INFO Allmän information SPORT Sport EDUCATE Undervisning DRAMA Drama Kultur Vetenskap POP M Popmusik ROCK M M.O.R. M LIGHT M Lättare klassisk musik Seriös klassisk musik Annan musik 36 PS funktion PTY funktion RT funktion CT funktion FREQ/TEXT funktion AV 1 Blinkar 2 l PRESET/TUNING h SET MENU 3 1 2 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING EON 37 SLEEP CD q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP 2 1 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP HiFi DSP 38 dB L R MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2 CD 6.1/5.1 6CH IN PRESET NIGHT SLEEP 1 2 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING q/DTS POWER POWER INPUT eller CD Frontpanelen 6CH IN PRESET 3 4 39 LEVEL SET MENU 1 2-7 1 2 3 4 SET MENU ■ INPUT MENU 40 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 5 6 7 AVANCERAD ANVÄNDNING 41 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 42 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 1 2 1 3 2 4 C L C R SL SR AVANCERAD ANVÄNDNING 43 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU 1 2 44 INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU AVANCERAD ANVÄNDNING 45 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT EDIT PHONES PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 EFFECT 2 1 EFFECT 3 46 PROG PROG 1,4 MUTE 1 LEVEL 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG SET MENU MUTE LEVEL SET MENU 2 1 2,3 2 3 4 2 AVANCERAD ANVÄNDNING 1 y 47 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 2 3 PROG 48 4 Funktion: Beskrivning: Justerbart intervall: Beskrivning: Justerbart intervall: Justerbart intervall: YTTERLIGARE INFORMATION 49 ■ Allmänt Problem Orsak Se sidan 16 – 17 – Inget ljud. 22 22 23 – Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning, e.d. – – 23 Felaktiga kabelanslutningar. 50 – 9 – 17 22 16 – 17 16 – 17 27 25 – 30 – Problem Orsak 21 41 25 – 30 – 21 25 – 30 42 Välj BOTH. 42 Se sidan – Välj FRNT. 42 41 – 42 Felaktiga kabelanslutningar. – – Välj OFF. 45 Enheten fungerar inte som den ska. – YTTERLIGARE INFORMATION – 51 16 – 17 Problem Orsak Se sidan – – ■ Radio Problem Orsak FM AM Se sidan 13 32 – – 32 33 13 32 13 – 52 Orsak Se sidan 7 Omplacera enheten. – 3 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF EON INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 2 3 YTTERLIGARE INFORMATION 53 ORDLISTA ■ CINEMA DSP ■ Dolby Digital 54 ■ ITU-R ■ LFE 0.1-kanalen ■ Matrix 6.1 ORDLISTA ■ Virtuell CINEMA DSP 55 ALLMÄNT VIDEODELEN • Videosignaltyp ........................................................ NTSC eller PAL • Komponentsignalnivå .................................................... 1 Vp-p/75 Ω • Signal/brusförhållande .............................................. 50 dB eller mer • Frekvensrespons (MONITOR OUT) Videosignal .............................................. 5 Hz till 10 MHz, –3 dB Komponentsignal .................................... 5 Hz till 60 MHz, –3 dB 56 05NL_00_Cau_HTR_5830_G.p65 2 13 14 15 16 17 3/25/05, 3:11 AM INHOUD INLEIDING BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........ 4 Voorpaneel ................................................................. 4 Afstandsbediening ..................................................... 6 Display voorpaneel .................................................... 8 AANSLUITINGEN ................................................ 9 BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN ................ 19 Gebruiken van het basismenu .................................. 19 Instellen van uitgangniveaus aan de hand van uw luidsprekersysteem .............................................. 21 SP LEVEL (Instellen van de uitgangniveaus van de luidsprekers) ........................................................... 21 Instelmenu lijst ........................................................ 40 Instellingen wijzigen via het instelmenu ................. 40 SOUND 1 SPEAKER SET (luidspreker instellingen) .................................... 41 SOUND 2 SP DISTANCE (luidspreker afstand) .... 43 SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 43 SOUND 4 D. RANGE (dynamisch bereik) ............ 43 SOUND 5 CENTER GEQ (midden grafische equalizer) ............................... 44 SOUND 6 HP TONE CTRL (hoofdtelefoon toonregeling) .............................. 44 INPUT 1 I/O ASSIGN (ingang/uitgang toewijzing) ................................ 44 INPUT 2 INPUT MODE (begininstelling ingangsfunctie) .......................... 44 OPTION 1 DISPLAY SET ...................................... 45 OPTION 2 MEM. GUARD (geheugen vergrendeling) ................................... 45 OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 45 SET MENU (INSTELMENU) ............................ 40 INLEIDING AANVULLENDE INFORMATIE AANVULLENDE INFORMATIE Uitleg geluidsvelden ................................................ 28 HiFi DSP geluidsveldprogramma’s ......................... 28 1 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 1 3/25/05, 3:11 AM KENMERKEN Ingebouwde 5-kanaals eindversterker ◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (0,9% THV, 1 kHz, 6 Ω) Voor: 100 W + 100 W Midden: 100 W Surround: 100 W + 100 W Kenmerken geluidsveld ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder ◆ Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 decoder ◆ DTS/DTS + Matrix 6.1 decoder ◆ CINEMA DSP: combinatie van YAMAHA DSP technologie en Dolby Pro Logic, Dolby Digital of DTS ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ ■ Over deze handleiding 2 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 2 3/25/05, 3:11 AM Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening CD q/DTS 6.1/5.1 Batterijen (2) (AA, R06, UM-3) FM binnenantenne POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL AM ringantenne 1 4 2 3 2 4 ■ Opmerkingen over batterijen 1 3 3 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 3 3/25/05, 3:11 AM 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO h l INPUT INPUT MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON PTY SEEK MODE START pa sd 4 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 4 3/25/05, 3:11 AM INLEIDING 5 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 5 3/25/05, 3:11 AM Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de bedieningsorganen en de functies van de afstandsbediening beschreven. 1 POWER q 2 CD 6CH IN w TUNER A/B/C/D/E 5 3 4 PRESET e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP 6 y VOLUME PROG PROG t u MUTE 7 LEVEL 8 9 SET MENU i 0 6 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 6 3/25/05, 3:11 AM INLEIDING ■ Gebruik van de afstandsbediening EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h SET MENU h TUNING MODE INPUT AUTO/MAN'L MONO h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 ■ Omgaan met de afstandsbediening • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen. • Stel de afstandsbediening niet bloot aan deze omstandigheden: – zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad – plekken waar de temperatuur hoog kan oplopen, zoals naast de verwarming of kachel – zeer koude plekken – stoffige plekken 7 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 7 3/25/05, 3:11 AM Display voorpaneel 1 2 3 4 VCR SILENT CINEMA MATRIX VIRTUAL DIGITAL PL DTV/CBL DVD 7 TUNER 0q w 8 CD PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 e r t y u i o dB ft dB p a s w SP A B indicator Licht op om aan te geven welke set voor-luidsprekers geselecteerd is. DSP annwezigheidsgeluidsveld Luisterplek Linker surround DSP geluidsveld Rechter surround DSP geluidsveld 8 05NL_01_08_HTR_5830_G.p65 8 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN ■ Digitale aansluitingen Opmerking Ingang COMPONENT VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT ingangsaansluitingen (blz. 9 – 12) 6CH INPUT ingangsaansluitingen (blz. 14) AUDIO VIDEO R Aansluitingen voor luidsprekers (blz. 16 - 17) L TUNER DVD COMPONENT VIDEO Y 3 DTV /CBL CD 2 1 R L DVD V-AUX GND IN VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT PB OUT A R 75Ω UNBAL. FRONT L L MD /CD-R SUB WOOFER L AUDIO OUTPUT 9 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 9 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van een videomonitor Sluit de video-ingangsaansluiting van uw monitor aan op de MONITOR OUT VIDEO aansluiting. ■ Aansluiten van opname-apparatuur ■ Aansluiten van een DVD-speler/digitale TV/kabel-TV Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van de component in kwestie met de DIGITAL INPUT ingangsaansluiting en verbind de video uitgangsaansluiting van de component met de VIDEO aansluiting van dit toestel. OPTICAL OUTPUT DVD-speler O Andere videocomponent O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO TUNER DVD COMPONEN Y CD L L FRONT DIGITAL INPUT V PB AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 DVD 1 VCR IN (PLAY) 75Ω UNBAL. OUT Video-monitor L V AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT L geeft linker analoge signaalkabel aan R O V Videorecorder 10 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 10 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN ■ COMPONENT VIDEO aansluitingen Video-monitor PB PR DVD Y PB PR Y Digitale TV/kabel-TV PB PR Y PB PR Opmerking • Als u uw videomonitor aansluit op dit toestel via COMPONENT VIDEO aansluitingen, dient u ook uw videobronnen, zoals een DVD-speler of digitale tv ontvanger op dit toestel aan te sluiten via COMPONENT VIDEO aansluitingen. 11 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 11 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw CD-speler met de DIGITAL INPUT CD aansluiting. y • Gebruik de AUDIO aansluitingen op dit toestel om een CDspeler zonder COAXIAL DIGITAL OUTPUT aansluiting aan te sluiten of om op te nemen van CD-spelers. L AUDIO OUTPUT AUDIO R VIDEO L FRONT 3 C TUNER DVD AM ANT V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT CD OPTICAL DTV /CBL 2 DVD 1 R VCR IN (PLAY) OUT OUT (REC) R L AUDIO INPUT L AUDIO OUTPUT R L geeft linker analoge signaalkabel aan R C geeft coaxiale kabel aan 12 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 12 75Ω UNBAL. 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN 1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed. 2 3 TUNER DEO 75Ω UNBAL. 13 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 13 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN AUDIO R VIDEO L FRONT DVD TUNER Y 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 VCR L L R R FRONT DVD/Super Audio CD-speler 14 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 14 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekers ■ Opstelling van de luidsprekers FL C FR 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR Hierboven ziet u de standaard ITU-R opstelling van de luidsprekers. U kunt het gebruiken om naar CINEMA DSP multikanaals audiomateriaal te luisteren. 1,8 m 15 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 15 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN ■ Luidspreker-aansluitingen 1 Strip ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. 3 4 5 Draai de draad vervolgens weer vast. 10 mm 1 2 4 Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) 3 5 Aansluiting op de FRONT B, CENTER en SURROUND SPEAKERS aansluitingen Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) 3 2 1 1 2 Steek één blote draad in de opening van elke aansluiting. 3 16 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 16 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN A voor-luidspreker Rechts Links 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L 3 PB CD 2 1 L V-AUX GND IN DVD A R FRONT L B VCR IN (PLAY) DVD PR AM ANT COAXIAL OPTICAL R COMPONENT VIDEO FRONT OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L MD /CD-R SUB WOOFER L AUDIO OUTPUT 4 Subwoofer met ingebouwde versterker FRONT SPEAKERS aansluitingen U kunt hier indien gewenst twee luidsprekersystemen aansluiten. Als u slechts een enkel luidsprekersysteem gebruikt, kunt u kiezen of u de FRONT A of FRONT B aansluiting wilt gebruiken. 3 Middenluidspreker 1 4 2 5 SURROUND SPEAKERS aansluitingen U kunt hier een surround-luidsprekersysteem aansluiten. CENTER SPEAKER aansluitingen U kunt hier een midden-luidspreker aansluiten. 6 Opmerkingen 17 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 17 3/25/05, 3:11 AM AANSLUITINGEN MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO L PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER q/DTS ■ Aansluiten van het netsnoer 6.1/5.1 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG 1 PROG Druk op STANDBY/ON (of POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. POWER STANDBY /ON Voorpaneel of Afstandsbediening 18 05NL_09_18_HTR_5830_G.p65 18 3/25/05, 3:11 AM Gebruiken van het basismenu 3 MUTE LEVEL SET MENU 1 2-4,6 1 2 1 SETUP 4 5 6 Gebruik de afstandsbediening voor het aanpassen van de instellingen. • Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het voorpaneel om de voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren. • Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten op dit toestel. Afsluiten Afsluiten 19 05NL_19_21_HTR_5830_G.p65 19 3/25/05, 3:12 AM BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN ■ Bedieningsvolgorde van het basismenu SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Druk op –/+ om elk van de instellingen te wijzigen. Gebruik d om naar de volgende instelling te gaan. Druk op –/+ om de balans van de andere luidsprekers af te stemmen op de weergave van de linker voorluidspreker. Met d kunt u naar de volgende instelling gaan. 1 ROOM 1 FL-R U kunt kiezen uit S/M/L. 2C Kies YES/NONE (ja/geen). Regelen van de balans tussen de midden luidspreker en de linker voor-luidspreker. 3 SL Regel de balans tussen de linker surroundluidspreker en de linker voor-luidspreker. 4 SR SET YES NO 5 SWFR Regel de balans tussen de linker voor-luidspreker en de subwoofer. 20 05NL_19_21_HTR_5830_G.p65 20 3/25/05, 3:12 AM BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN S: 3,6 x 2,8 m, 10 m2 M: 4,8 x 4,0 m, 20 m2 L: 6,3 x 5,0 m, 30 m2 2spk 3spk 4spk 5spk Luidspreker Display L R L C R L R SL SR L/R voor, L/R surround SR Wanneer de testtoon via alle luidsprekers even hard klinkt kiest u “CHECK OK?--YES”. Druk op d om het SETUP menu te verlaten. Als het volume van de testtoon niet via alle luidsprekers hetzelfde klinkt, kunt u met –/+ de aanduiding op het display veranderen in “NO”. Opmerking SP LEVEL (Instellen van de uitgangniveaus van de luidsprekers) Via dit menu kunt u het volume van de testtoon uit elk van de andere luidsprekers vergelijken met dat van de linker voorluidspreker (of linker surround-luidspreker) zodat uiteindelijk alle luidsprekers even hard klinken. Druk op u / d om een luidspreker te selecteren en stel de balans in met –/+. y • U kunt de luidsprekerniveaus ook op elkaar afstemmen met de testtoon door op de afstandsbediening op TEST te drukken. 21 05NL_19_21_HTR_5830_G.p65 21 3/25/05, 3:12 AM 5 SWFR Regel de balans tussen de linker voor-luidspreker en de subwoofer. ) WEERGAVE 1 6 4 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE NEXT EDIT PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER INPUT CD 6CH IN of 6 3 4 7 7 Voorpaneel DVD D-TV/CBL VCR 4 CD POWER 6CH IN PRESET Afstandsbediening 1 PRESET VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME q/DTS 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP DVD STEREO VOLUME PROG PROG 6 AUTO dB MUTE LEVEL SET MENU 7 1 Druk op STANDBY/ON (of POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. Ingangsfunctie 5 6 of Voorpaneel of Afstandsbediening 2 Zet de op dit toestel aangesloten videomonitor aan. 3 Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het voorpaneel om de voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren. Voorpaneel Afstandsbediening SPEAKERS A/B/OFF TONE CONTROL BASS/TREBLE Voorpaneel 22 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 22 3/25/05, 3:12 AM WEERGAVE 7 PROGRAM PROG POWER Videobronnen Voorpaneel CD Afstandsbediening Audiobronnen 6CH IN PRESET 6CH IN of Afstandsbediening MUTE Voorpaneel NIGHT ■ Als u het toestel niet meer wilt gebruiken Druk op STANDBY/ON (POWER op de afstandsbediening) om dit toestel in standby te zetten. of Voorpaneel Afstandsbediening 23 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 23 3/25/05, 3:12 AM WEERGAVE Voorpaneel VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME DVD AUTO AUTO DTS ANALOG dB Ingangsfunctie 24 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 24 3/25/05, 3:12 AM WEERGAVE 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM PHONES MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM of EON PRESET/TUNING NEXT EDIT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL Afstandsbediening Voorpaneel INPUT A/B/OFF PROG PROGRAM BASS/TREBLE VCR q/DTS V-AUX DVD TUNER CD VOLUME 1,2 6.1/5.1 NIGHT dB SLEEP TEST STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL 1,2 1 PROG PROGRAM of Afstandsbediening Voorpaneel VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME Adventure dB 25 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 25 3/25/05, 3:12 AM WEERGAVE ■ Selecteren van PRO LOGIC of PRO LOGIC II ■ Weergave van Dolby Digital EX of DTS ES materiaal q/DTS 6.1/5.1 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP VCR q/DTS V-AUX DVD AUTO:--- VOLUME PROG LEVEL SET MENU 1 2 Druk op q/DTS. q/DTS VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME PRO LOGIC dB L R dB L C R SR LFE SL 26 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 CD PROG MUTE PL TUNER MATRIX TEST 26 3/25/05, 3:12 AM WEERGAVE ■ Virtual CINEMA DSP Voorpaneel Afstandsbediening 1 Opmerkingen 27 05NL_22_27_HTR_5830_G.p65 27 3/25/05, 3:12 AM Kenmerken 2 3 4 28 05NL_28_31_HTR_5830_G.p65 28 3/25/05, 3:12 AM GESPROKEN TEKST EFFECT MUZIEK Kenmerken ENTERTAINMENT/ Game 5 6 TV THEATER/ Mono Movie 29 05NL_28_31_HTR_5830_G.p65 29 3/25/05, 3:13 AM 4 ■ Voor films Nr. 7 8 9 Programma MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Kenmerken Spectacle Sci-Fi Adventure 30 05NL_28_31_HTR_5830_G.p65 30 3/25/05, 3:13 AM ■ Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect Aanwezigheid DSP geluidsveld Linker surround DSP geluidsveld Surround DSP geluidsveld ■ Dolby Digital/DTS + Matrix 6.1 + DSP geluidsveldeffect 31 05NL_28_31_HTR_5830_G.p65 31 3/25/05, 3:13 AM 4 3 2 3 SET MENU PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE VCR EFFECT TONE CONTROL V-AUX DVD TUNER of Voorpaneel AM 1530 kHz ■ Handmatig afstemmen INPUT Afstandsbediening 1 2 FM/AM of TUNING MODE 3 C 1 4 2 TUNER A 1 BASS/TREBLE AUTO Dooft AUTO AUTO/MAN'L MONO VCR V-AUX DVD PRESET/TUNING PRESET/TUNING EDIT V-AUX DVD TUNER A AM 1440 kHz EDIT C 3 TUNER TUNED A AM 1440 kHz PRESET/TUNING SET MENU 32 3/25/05, 3:13 AM C TUNER Opmerkingen 1 3 2 MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2 AUTO Licht op AUTO/MAN'L MONO 3 MEMORY VCR V-AUX DVD TUNER A1:FM 89.90MHz VOLUME dB L R 33 3/25/05, 3:13 AM TUNER 4 2,5 MODE PRESET/TUNING FM/AM PHONES MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM SET MENU PRESET/TUNING NEXT EDIT EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 3 1 4 C3:AM 1440 kHz V-AUX DVD TUNER 5 C TUNED A AM 1440 kHz 2 MEMORY VCR V-AUX DVD TUNER CD TUNED Knippert 3 DVD 6 NEXT V-AUX Opmerkingen A/B/C/D/E VCR C3:AM 1440 kHz TUNER TUNED 34 3/25/05, 3:13 AM TUNER EON MODE MODE EON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PRESET/TUNING FM/AM PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PHONES NEXT EDIT MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM A/B/OFF PRESET/TUNING INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL PHONES PROGRAM BASS/TREBLE INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 2, 4 1, 3 1, 3 2 1 q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST 1 2 2 SLEEP PROG PROG MUTE SET MENU DTV/CBL DVD TUNER 3 DVD TUNER TUNED A/B/C/D/E of A5:FM 90.60MHz NEXT Voorpaneel EDIT VCR A/B/C/D/E 2 V-AUX TUNED 1 VCR PRESET/TUNING y LEVEL VOLUME dB L R Afstandsbediening PRESET/TUNING VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER EDIT EDIT E1-A5 Voorpaneel V-AUX DVD TUNER VCR Afstandsbediening CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 05NL_32_39_HTR_5830_G.P65 35 3/25/05, 3:13 AM ■ PS (Programma Service naam): Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie SPORT EDUCATE DRAMA Cultuur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M LIGHT M Klassiek ■ RT (Radiotekst): ■ CT (Klok-tijd): PS functie PTY functie RT functie CT functie FREQ/TEXT functie uit 36 05NL_32_39_HTR_5830_G.P65 36 3/25/05, 3:13 AM EON functie 1 Knippert PTY HOLD Licht op 1 2 3 PTY SEEK MODE START 2 EON ■ Annuleren van deze functie 37 3/25/05, 3:13 AM De slaaptimer kan alleen met de afstandsbediening worden ingesteld. y SLEEP CD q/DTS 6.1/5.1 POWER y 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP 2 1 2 VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME HiFi DSP SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP dB L R 38 3/25/05, 3:14 AM MODE PRESET/TUNING FM/AM EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2 CD 6.1/5.1 6CH IN PRESET NIGHT SLEEP 1 2 q/DTS POWER Opmerkingen POWER INPUT CD 6CH IN Voorpaneel PRESET Afstandsbediening 3 4 39 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) Hieronder vindt u diverse instellingen die u kunt aanpassen via het instelmenu om een optimale weergave te verkrijgen. Pas de instellingen aan uw specifieke wensen en luisteromgeving aan. LEVEL 1 2-7 1 SETUP 2 SP LEVEL (luidspreker weergaveniveau) 1 Druk op SET MENU om het instelmenu te openen. 2 3 4 SET MENU ■ INPUT MENU 40 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 40 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) 5 6 7 ■ 1A CENTER (midden-luidspreker) Opmerking 41 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 41 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) ■ 1B FRONT (voor-luidsprekers) ■ 1C SURR (surround-luidsprekers) Opmerking • Wanneer u FRNT kiest bij “1D BASS”, zullen de zeer lage frequentie signalen (90 Hz en minder) voor het voorkanaal ook naar de voor-luidsprekers worden gestuurd als u SML (klein) heeft ingesteld voor de afmetingen van de voorluidsprekers. 42 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 42 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) 1 1 2 2 3 Druk op u / d en selecteer de luidspreker. 4 C L R SR SL ■ Instellen met “meters” Instelbereik: C STD Kies de STD instelling voor algemeen gebruik. MAX Kies de MAX instelling voor speelfilms. ■ Instellen met “feet” Instelbereik: Opmerking 43 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 43 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) 1 2 44 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 44 3/25/05, 3:14 AM SET MENU (INSTELMENU) OPTION 3 AUDIO MUTE GEAVANCEERDE BEDIENING 45 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 45 3/25/05, 3:14 AM PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU NEXT EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL ■ Uitgebreid setup menu items Opmerking BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 EFFECT 2 1 Houd ingedrukt en druk op EFFECT 3 46 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 46 3/25/05, 3:14 AM Gebruiken van de testtoon Met de testtoon kunt u de weergaveniveaus van de luidsprekers zo instellen dat elke luidspreker op de luisterpositie even hard klinkt. q/DTS PROG PROG 1,4 MUTE 1 LEVEL 6.1/5.1 NIGHT TEST VOLUME PROG PROG SET MENU MUTE LEVEL 2 1 2 Druk net zo vaak op u / d tot u de in te stellen luidspreker heeft geselecteerd. Met elke druk op d wordt telkens de volgende luidspreker geselecteerd: TEST LEFT (voor L)→TEST CENTER (midden) →TEST RIGHT (voor R)→TEST SUR.R (surround R) →TEST SUR.L (surround L)→TEST SUBWOOFER (subwoofer)→..... (Gebruik u om deze reeks in omgekeerde volgorde te doorlopen.) 3 Gebruik –/+ om het uitgangsniveau van deze luidspreker te regelen. 4 1 2,3 y 2 SLEEP y 47 05NL_40_47_HTR_5830_G.p65 47 3/25/05, 3:14 AM 4 PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 PROG 2 3 48 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 48 3/25/05, 3:14 AM ■ DELAY Functie: ■ CT LEVEL (Midden niveau) ■ SL LEVEL (Linker surround niveau) ■ SR LEVEL (Rechter surround niveau) Voor PRO LOGIC II Music ■ PANORAMA AANVULLENDE INFORMATIE 49 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 49 3/25/05, 3:14 AM Oorzaak Dit toestel gaat niet aan wanneer u op STANDBY/ON (of POWER op de afstandsbediening) drukt, of keert terug in de standby-stand kort nadat u de stroom hebt ingeschakeld. Geen geluid. Gebrekkige of onjuiste in- of uitgangsaansluitingen. 9 – 17 Onjuiste signaalbron. 22 Zorg voor goede aansluitingen. 22 22 Druk op MUTE of op een andere bedieningstoets voor dit toestel om de geluidsweergave te herstellen en het volume te kunnen regelen. 23 Geef signalen weer die door dit toestel gereproduceerd kunnen worden. – – De slaaptimer is in werking getreden. – 16 – 17 – 16 – 17 – 23 Onjuiste aansluitingen. 16 – 17 27 Er wordt een Dolby Surround, Dolby Digital of DTS decodeerprogramma gebruikt op materiaal dat niet Dolby Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerd is. 25 – 30 Het toestel ontvangt een digitaal ingangssignaal met een bemonsteringsfrequentie die hoger is dan 48 kHz. – 50 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 50 3/25/05, 3:14 AM OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Er komt geen geluid uit de middenluidspreker. Oorzaak Het uitgangsniveau voor de middenluidspreker staat op de minimum instelling. 21 41 Het Dolby Digital of DTS ingangssignaal bevat geen midden-kanaal. Geen geluid uit de surroundluidsprekers. 25 – 30 – Stel het niveau van de surround-luidsprekers hoger in. 42 42 21 25 – 30 – 42 Maak de juiste instellingen voor wat betreft de afmetingen van elk van uw luidsprekers. Onjuiste aansluitingen. – – 45 – De luidspreker-snoeren maken kortsluiting. 41 – 42 AANVULLENDE INFORMATIE – 51 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 51 3/25/05, 3:14 AM 16 – 17 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Er wordt storing ondervonden van digitale of radiofrequente apparatuur, of van dit toestel. – – ■ Tuner Probleem Oorzaak 13 Stem met de hand af. 32 – – Stem met de hand af. 32 33 13 Stem met de hand af. 32 FM AM 13 – ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak De afstandsbediening doet het niet, of niet goed. 7 – Vervang alle batterijen. 3 52 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 52 3/25/05, 3:14 AM PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PROGRAM A/B/OFF INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,2 1,3 1 2 Druk op STEREO (EFFECT) om de gewenste instelling te kiezen. 3 AANVULLENDE INFORMATIE RESET 53 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 53 3/25/05, 3:14 AM ■ Dolby Digital ■ ITU-R ■ LFE 0.1 kanaal Dit kanaal is bedoeld voor de reproductie van de lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal loopt van 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt maar voor 0.1 kanaal geteld omdat het alleen de lage tonen behelst, in vergelijking met het volle frequentiebereik van de andere 5 kanalen in een Dolby Digital of DTS systeem met 5.1 kanalen. ■ Matrix 6.1 ■ PCM (Lineair PCM) 54 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 54 3/25/05, 3:14 AM WOORDENLIJST ■ Virtual CINEMA DSP 55 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 55 3/25/05, 3:14 AM • Afstembereik ................................................ 87,50 t/m 108,00 MHz AM GEDEELTE • Afstembereik ........................................................ 531 t/m 1611 kHz ALGEMEEN • Stroomvoorziening ................................. 230 V wisselstroom/50 Hz • Stroomverbruik ....................................................................... 240 W • Stroomverbruik ........................................................................ 0,7 W • Afmetingen (b x h x d) ..................................... 435 x 151 x 315 mm • Residuele ruis (IHF-A Netwerk) L/R voor ............................................................ 150 µV of minder • Toonregeling (L/R voor) BASS versterking/verzwakking ............................ ±10 dB/100 Hz TREBLE versterking/verzwakking ....................... ±10 dB/20 kHz • Uitgangsvermogen hoofdtelefoon ............................. 400 mV/470 Ω • Ingangsgevoeligheid CD, enz ................................................................... 200 mV/47 kΩ 6CH INPUT ............................................................ 200 mV/47 kΩ • Uitgangsniveau OUT (REC) ........................................................... 200 mV/1,2 kΩ OUTPUT SUBWOOFER ............................................ 4 V/1,2 kΩ 56 05NL_48_57_HTR_5830_G.p65 56 3/25/05, 3:14 AM ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата. 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов. 4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/ или причинить вред здоровью, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха). 5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата. – Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или предоставлять угрозу жизни. – Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или предоставлять угрозу жизни. 7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке. 9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель. 11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. 12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, ущерба данному аппарату, и/ или предоставлять угрозу здоровью. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению. 13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините силовой кабель и внешние антенны от розетки или от аппарата во время rрозы с молниями. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус не должен открываться ни в коем случае. 15 Если вы не собираетесь исплоьзовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки. 16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. 17 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки. Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ Поставляемые аксессуары ............................. 3 Установка батареек в пульт ДУ ..................... 3 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4 Фронтальная панель ....................................... 4 Пульт дистанционного управления ................ 6 Дисплей фронтальной панели ....................... 8 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ........................................... 9 ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ .. 19 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ................................. 22 Режимы приема поступающих сигналов и индикации .................................................. 24 Выбор программы звукового поля ............... 25 Понимание звуковых полей .......................... 28 Программы HiFi DSP .......................................... 28 CINEMA DSP ................................................. 29 Звуковой дизайн CINEMA DSP .................... 29 Программы CINEMA DSP .............................. 29 Эффекты звуковых полей ............................ 31 Регулировка уровней громкости колонок во время воспроизведения ........................... 47 Использование тестового тонального сигнала ....................................................... 47 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ...................................... 48 Изменение настроек параметров ................ 48 Описание параметров звукового поля ........ 49 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................. 50 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЬІЕ НАСТРОЙКИ ............................................. 53 СПРАВОЧНИК .............................................. 54 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............. 56 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО ПОЛЯ (DSP) ............................................... 28 НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК ................................................. 47 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Использование основного меню .................. 19 Настройка аппарата для соответствия акустической системе ............................... 21 SP LEVEL(Настройка уровней громкости колонок) ..................................................... 21 Список меню настройки ............................... 40 Настройка параметров меню настройки .... 40 SOUND 1 SPEAKER SET (настройки режимов колонок) ..................................... 41 SOUND 2 SP DISTANCE (расстояние колонок) ..................................................... 43 SOUND 3 LFE LEVEL ..................................... 43 SOUND 4 D. RANGE (динамический диапазон) ................................................... 43 SOUND 5 CENTER GEQ (центральный графический эквалайзер) ......................... 44 SOUND 6 HP TONE CTRL (настройка тона наушников) ................................................. 44 INPUT 1 I/O ASSIGN (назначение поступающих/исходящих сигналов) ......... 44 INPUT 2 INPUT MODE (первоначальный режим приема) ........................................... 44 OPTION 1 DISPLAY SET ................................ 45 OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) .. 45 OPTION 3 AUDIO MUTE ................................ 45 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЬІХ НАСТРОЕК ...... 46 ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Перед подключением компонентов .............. 9 Подключение видеокомпонентов ................ 10 Подключение аудиокомпонентов ................ 12 Подключение антенн .................................... 13 Подключение внешнего декодера ............... 14 Подключение колонок .................................. 15 Подключения кабеля электропитания ....... 18 Включение питания ...................................... 18 МЕНЮ НАСТРОЙКИ .................................... 40 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ ОСОБЕННОСТИ ............................................ 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .............. 3 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ НАСТРОЙКА ................................................. 32 Предустановка радиостанций ...................... 33 Выбор предустановленных радиостанций .. 35 ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RADIO DATA SYSTEM ................................. 36 Описание информации Radio Data System ......................................................... 36 Переключение режимов Radio Data System ......................................................... 36 Функция PТY SEEK ....................................... 37 Функция EON ................................................. 37 Русский ТАЙМЕР СНА ................................................ 38 ЗАПИСЬ ......................................................... 39 1 ОСОБЕННОСТИ Встроенный 5-канальный усилитель ◆ Минимальное исходящее электрическое напряжение RMS (0,9% THD (общее нелинейное искажение), 1 кГц, 6 Ом) Фронтальный: 100 Ватт + 100 Ватт Центральный: 100 Ватт Окружающего звучания: 100 Ватт + 100 Ватт Звуковое поле ◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II ◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 ◆ Декодер DTS/DTS + Matrix 6.1 ◆ CINEMA DSP: Комбинация технологии YAMAHA DSP и Dolby Pro Logic, Dolby Digital или DTS ◆ Виртуальный CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA ™ Другие характеристики ◆ D/A преобразователь цифрового сигнала на аналоговый на 192 кГц/24 бит ◆ Меню установки для оптимизации данного аппарата под Аудио/Видеосистему ◆ Генератор тестового тонального сигнала для облегчения регулировки баланса колонок ◆ Вход для 6-канального внешнего декодера ◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудио сигналов ◆ Таймер сна Усовершенствованный AM/FM тюнер ◆ Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций ◆ Автоматическая настройка и предустановка ◆ Функция замены местами предустановленных станций (Редактирование предустановки) ■ О данной инструкции • y означает совет во время эксплуатации. • Некоторые операции управления могут выполняться с использованием кнопок основного блока и пульта ДУ. В случаях несоответствия наименований кнопок на основном блоке и пульте ДУ, наименование кнопки на пульте ДУ указано в скобках. • Данная инструкция издана до начала производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества, и т.д. В таком случае, аппарат имеет преимущество. Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным “D” – товарные знаки фирмы Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION. 2 “DTS” и “DTS Digital Surround” являются зарегистрированными торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары ВВЕДЕНИЕ Пожалуйста, удостовертесь в получении всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ DVD D-TV/CBL VCR CD q/DTS 6.1/5.1 Батарейки (2) (AA, R06, UM-3) Внутренняя ЧМ антенна POWER 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL Рамочная АМ антенна SET MENU Установка батареек в пульт ДУ Вставьте батарейки с учетом направления таким образом, чтобы обозначения + и – на батарейках соответствовали обозначениям полярности + и –, указанным внутри отделения для батареек. 3 Вставьте две поставляемые батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности, указанным на внутренней стороне отделения для батареек. 4 Вставьте крышку обратно. ■ Примечания по батарейкам 1 4 3 2 Для открытия крышки отделения для батареек, нажмите защеику на крышке, и пoтяните ee в направлeнии, указаном стрeлкoй. 2 Удалите крышкy. 3 Русский 1 • При уменьшении диапазона действия пульта ДУ, замените обе батарейки. • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. • Не используйте различные типы батареек одновременно (например, щелочные и марганцовые батарейки). Так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет, внимательно изучите упаковку. • В случае протекания батареек, немедленно удалите их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.п. прикасаться к нему. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек. • Использованные батарейки не следует выбрасывать с обычным домашним мусором, а в соответствии с местными правилами. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 2 34 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF PROGRAM l l PRESET/TUNING h MEMORY SET MENU h l INPUT INPUT MODE TUNING MODE h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q w e r t y u i o EON pa sd 1 STANDBY/ON Включение данного аппарата или установка на режим ожидания. При включении данного аппарата, вы услышите щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4 – 5секундной задержки. 5 FM/AM Переключение ЧМ и АМ диапазонов приема. 6 A/B/C/D/E Когда данный аппарат находится в режиме тюнера, позволяет выбрать группу установки радиостанций от А до Е. Примечание • В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. (NEXT) Когда данный аппарат не находится в режиме тюнера, позволяет выбрать режим меню установки. 2 Сенсор пульта ДУ Прием сигналов от пульта ДУ. 7 PRESET/TUNING l / h При отображении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели, позволяет выбрать номер установленной станции 1 – 8. При отсутствии двоеточия (:) в режиме тюнера, позволяет выбрать частоту настройки. 3 Дисплей фронтальной панели Отображение информации о настоящем состоянии данного аппарата. 4 PRESET/TUNING Переключение функции PRESET/TUNING l / h для выбора номера установленной радиостанции или настройки (включается или отключается двоеточие (:)). (EDIT) Данная кнопка также используется для обмена местами двух установленных радиостанций. 4 (SET MENU –/+) Когда данный аппарат не находится в режиме тюнера, позволяет регулировать установки меню настройки. 8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Запоминание радиостанции. 9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Переключение автоматического и ручного режимов настройки. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 0 VOLUME Регулировка уровня звучания всех аудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC). w SPEAKERS A/B/OFF Выбор группы фронтальных колонок, подключенных к терминалам А или В. Для отключения колонок, повторно нажимайте на данную кнопку и выберите OFF. e STEREO (EFFECT) Переключение воспроизведения обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки. a PTY SEEK MODE Данная кнопка позволяет установить аппарат в режим PTY SEEK. ВВЕДЕНИЕ PHONES (SILENT CINEMA) q Позволяет насладиться эффектами DSP во время прослушивания с использованием наушников. p FREQ/TEXT Когда аппарат находится в режиме приема радиостанции Radio Data System, данная кнопка позволяет поочередно переключать режим дисплея на режим PS, режим PTY, режим RT, режим CT (если радиостанция предоставляет услуги Radio Data System) и/или режим частоты. s PTY SEEK START После того, как желаемый тип программы был выбран в режиме PTY SEEK, нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции. d EON Данная кнопка позволяет выбрать тип радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки. r TONE CONTROL Переключает режимы управления Bass (низкие частоты) и Treble (высокие частоты). t BASS/TREBLE –/+ Когда аппарат находится в режиме управления Bass/Treble, позволяет увеличивать или уменьшать низкие/высокие частоты. С каждым нажатием одной из данных кнопок, звук меняется с частотой в 2дБ. Диапазон управления: от –10 до +10 дБ y PROGRAM l / h Выбор программ звуковых полей. u INPUT MODE Когда один компонент-источник подключен к двум типам входных гнезд, позволяет установливать приоритет для типов поступающих сигналов (AUTO, DTS, ANALOG). В случае, если выбрана функция 6CH INPUT как источник поступающего сигнала, установка приоритета для аудиоисточников невозможна. i INPUT l / h Выбор источника сигнала для прослушивания или просмотра. Русский o 6CH INPUT Выбор аудиоисточника, поключенного к гнездам 6CH INPUT. При выборе данной функции, приоритет отдается ей, чем по отношению к источникам, выбранным с использованием функции INPUT (или с использованием кнопок выбора источника сигнала на пульте ДУ). 5 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт дистанционного управления В данном разделе описаны органы управления и функции пульта ДУ. 2 Кнопки выбора источника поступающего сигнала Выберите источник для приема. 3 A/B/C/D/E Когда аппарат находится в режиме тюнера, позволяет выбрать группу установки радиостанций от А до Е. POWER q 2 CD 6CH IN 5 3 4 e q/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEP r 6 y VOLUME PROG PROG MUTE 7 LEVEL 9 0 4 q/DTS Выбирает встроенный декодер Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic или Pro Logic II. PRESET TEST 8 1 Инфракрасный излучатель Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данный излучатель на компонент, которым вы хотите управлять. SET MENU i t u 5 6.1/5.1 Включает или выключает декодер Dolby Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1. 6 TEST Выводит тестовый тональный сигнал для регулировки уровней колонок. 7 MUTE Приглушает звучание. Для возобления звучания на прежнем уровне громкости, повторно нажмите данную кнопку. 8 LEVEL Выбирает канал эффекта колонок для регулировки. 9 PROG –/+ Используется для выбора программ звуковых полей. 0 Секция многофункционального контроля Используется для выбора и регулировки параметров программ звуковых полей или установок меню SET MENU. q POWER Включает или устанaвливaeт аппарат в peжим ожидaния. w 6CH IN Выбирает аудиоисточник, подключенный к гнездам 6CH IN. e PRESET –/+ Выбирает номера установленных радиостанций от 1 до 8. 6 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ r SLEEP Устанавливает таймер сна. y STEREO Переключает воспроизведение обычного стереофонического звучания и эффектов DSP. При выборе STEREO, аппарат производит микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS (кроме канала низкочастотных эффектов LFE), а также 2-канальных сигналов без эффектов звучания, с выходом на фронтальные левую и правую колонки. Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время использования, обязательно удерживайте пульт ДУ направленным прямо на сенсор ДУ на аппарате. ВВЕДЕНИЕ t NIGHT Устанавливает аппарат на режим ночного прослушивания. ■ Использование пульта ДУ EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A/B/OFF l PROGRAM MEMORY l PRESET/TUNING h SET MENU h TUNING MODE INPUT AUTO/MAN'L MONO h 6CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 30 30 Около 6 м u VOLUME +/– Увеличивает или уменьшает уровень звучания. i SET MENU Выбирает режим меню установки. ■ Обращение с пультом ДУ • Не проливайте воду или другие виды жидкостей на пульт ДУ. • Уберегайте пульт ДУ от падения. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями: – с высокой влажностью, например, возле ванной – с повышенной температурой, например, возле обогревателя или печи – с очень низкой температурой – в запыленных местах Русский 7 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели 1 2 3 4 VCR SILENT CINEMA VIRTUAL PL DVD 7 TUNER 0q w 8 CD PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME PS PTY RT CT EON ~~~~~~~~~~~~~~ PL PCM 9 SP AB V-AUX 6 5 e r t y u i o dB ft dB p L C R a s 1 Индикаторы декодера При активизации любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор. w Индикация SP A B Загорается для обозначения выбранной акустической системы фронтальных колонок. 2 Индикатор SILENT CINEMA Загорается при подключении наушников и выборе программы звукового поля (смотрите стр. 27). e Индикация NIGHT Загорается при установке аппарата на режим ночного прослушивания. 3 Индикатор наушников Загорается при подключении наушников в гнездо для наушников. 4 Индикатор источника звукового сигнала Выделяет курсором источник звукового сигнала, используемый на данный момент. 5 Индикатор звукового поля Загорается для обозначения активных звуковых полей DSP. Звуковое поле DSP с эффектом присутствия Левое звуковое поле DSP окружающего звучания Место слушателя Правое звуковое поле DSP окружающего звучания Тыловое звуковое поле DSP окружающего звучания 6 Индикация AUTO Обозначает состояние данного аппарата в автоматическом режиме настройки. 7 Индикация MUTE Мигает во время активизации функции приглушения звучания MUTE. r Индикация SLEEP Загорается все то время, пока включен таймер сна. t Индикация HiFi DSP Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP. y Индикация CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP. u Индикации Radio Data System Загорается (–ются) наименование (–ния) информации системы Radio Data System, предоставляемой станцией системы Radio Data System, принимаемой аппаратом на данный момент. Индикация EON загорается при приеме радиостанции системы Radio Data Sytem, предоставляющей информационные услуги системы EON. Индикация PTY HOLD загорается во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK. i Индикация TUNED Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию. 8 Индикация уровня VOLUME Отображает уровень громкости. o Индикация STEREO Загорается во время приема аппаратом сильного сигнала стереофонической ЧМ радиостанции при включенной индикации “AUTO”. 9 Индикация PCM Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода). p Индикация MEMORY Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена. 0 Индикация VIRTUAL Загорается во время использования виртуальной функции CINEMA DSP. a Индикация LFE Загорается, когда поступающий сигнал содержит сигнал LFE. q Многофункциональный информационный дисплей Отображает наименование программы звукового поля и другую информацию при настройке или изменении установок. s Индикаторы канала источника поступающего сигнала Индикации соответствующих звуковых каналов загораются при воспроизведении цифрового сигнала от источника. 8 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Выполнение подключений к цифровым гнездам Перед подключением компонентов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не подключайте данный аппарат и другие компоненты к источникам электроэнергии до тех пор, пока не произведены все подключения между компонентами. • Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Для некоторых компонентов с разными наименованиями гнезд требуется применение других методов подключений. Для подключения компонентов к данному аппарату, руководствуйтесь инструкциями по эксплуатации к каждому компоненту. • После выполнения всех подключений, убедитесь еще раз, что подключения были произведены надлежащим образом. • Наименования гнезд соответствуют наименованиям на селекторе источника поступающего сигнала. Примечание • Гнездо OPTICAL данного аппарата соответствует стандарту EIA. Данный аппарат может работать неправильно при использовании оптико-волоконного кабеля, не соответствующего стандарту EIA. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ На данном аппарате имеются цифровые гнезда для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелю. Цифровые гнезда могут быть использованы для входных битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. Для прослушивания многоканальных аудиозаписей с DVD и т.д. с эффектами DSP, используйте цифровые подключения. Оба цифровых входных гнезда совместимы с цифровыми сигнали с частотой стробирования 96 кГц. Поток сигналов внутри данного аппарата Выход (MONITOR OUT) Вход COMPONENT VIDEO VIDEO Гнезда DIGITAL INPUT (стр. 9–12) Гнезда 6CH INPUT (стр. 14) Штеккеры колонок (стр. 16–17) Гнезда видеокомпонентов Гнезда COMPONENT (стр. 10) VIDEO (стр. 11) AUDIO R VIDEO L DVD TUNER COMPONENT VIDEO Y 3 CD 2 1 R L DVD V-AUX GND IN DVD PR AM ANT COAXIAL OPTICAL PB OUT 75Ω UNBAL. DTV /CBL A R FRONT L L L AUDIO OUTPUT Гнезда аудиокомпонентов (стр. 12) Гнездо SUBWOOFER OUTPUT (стр. 17) Входные терминалы антенн (стр. 13) Русский Данное гнездо предназначено для заводского использования. Не подключайте никакого оборудования к данному гнезду. 9 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение дополнительного видеокомпонента Подключение видеокомпонентов Подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO данного аппарата. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO данного аппарата. ■ Подключение видеоэкрана Подключите видеовходное гнездо видеоэкрана к гнезду MONITOR OUT VIDEO. ■ Подключение компонента записи ■ Подключение DVD-проигрывателя/цифрового телевидения/кабельного телевидения Подключите аудиовходные гнезда видеокомпонента к гнездам AUDIO OUT данного аппарата. Затем подключите видеовходное гнездо видеокомпонента к гнезду VIDEO OUT данного аппарата для записи видео картинки. Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам AUDIO IN данного аппарата. Затем подключите видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO IN данного аппарата для воспроизведения источника на записывающем компоненте. Подключите оптическое выходное гнездо цифрового аудиосигнала компонента к гнезду DIGITAL INPUT и подключите выходное гнездо видеосигнала компонента к гнезду VIDEO данного аппарата. y • Для видеокомпонента без оптического выходного гнезда цифрового сигнала, используйте гнезда AUDIO данного аппарата. Однако, при приеме аудиосигналов, поступающих в гнезда AUDIO, многоканальное воспроизведение невозможно. Если вы хотите прослушивать окружающее звучание, используйте функцию q/DTS на пульте ДУ (смотрите стр. 26). • Используя соединения COMPONENT VIDEO (смотрите стр. 11), к данному аппарату также можно подключить видеоэкран, DVD-проигрыватель, цифровое ТВ, и кабельное ТВ. Примечания • Если вы подключили записывающий компонент к данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, данный аппарат может искажать звуковые сигналы, поступающие от других компонентов. • При подключении видеоэкрана к данному аппарату через соединение VIDEO, подключите компоненты видеоисточников как DVD-проигрыватель или цифровое ТВ к данному аппарату через соединения VIDEO. Телевизор/цифровое телевидение/кабельное OPTICAL телевидение DVD–проигрыватель Дополнительный видеокомпонент OUTPUT O O OPTICAL OUTPUT L R AUDIO OUTPUT V AUDIO R VIDEO OUTPUT VIDEO OUTPUT 3 R VIDEO OUTPUT AUDIO OUTPUT V L R AUDIO OUTPUT VIDEO TUNER DVD COMPONEN Y CD L L FRONT DIGITAL INPUT V PB DTV /CBL AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 DVD 1 75Ω UNBAL. OUT Видеоэкран L V AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO INPUT OUTPUT L R AUDIO INPUT L R V VIDEO INPUT V VIDEO OUTPUT L обозначает левые аналоговые кабели R обозначает правые аналоговые кабели O V Видеомагнитофон 10 обозначает оптические кабели обозначает видеокабели ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Гнезда COMPONENT VIDEO Подключив видеоэкран и компоненты видеоисточников к данному аппарату через соединения COMPONENT VIDEO, можно будет просматривать высококачественное изображение. COMPONENT VIDEO Видеоэкран PB PR DVD Y ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ DVD–проигрыватель PB PR Цифровое телевидение/ кабельное телевидение Y PB PR Y PB обозначает компонентные видеокабели PR Примечание • При подключении видеоэкрана к данному аппарату через соединение COMPONENT VIDEO, подключите компоненты видеоисточников как DVDпроигрыватель или цифровое ТВ к данному аппарату через соединения COMPONENT VIDEO. Русский 11 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Примечание Подключение аудиокомпонентов ■ Подключение CD-проигрывателя Подключите коаксиальное цифровое выходное гнездо CD-проигрывателя к гнезду DIGITAL INPUT CD данного аппарата. • Если вы подключили записывающий компонент к данному аппарату, не отключайте питание записывающего компонента во время использования данного аппарата. При отключении питания, звуковые сигналы, поступающие от других компонентов на данный аппарат, могут искажаться. y • Для подключения CD-проигрывателя без гнезда COAXIAL DIGITAL OUTPUT, или для произведения записей с CD-проигрывателей, используйте гнезда AUDIO данного аппарата. ■ Подключение записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков Подключите входные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R OUT (REC). Подключите выходные гнезда записывающего устройства CD-дисков или записывающего устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R IN (PLAY) для воспроизведения источника с компонента записи. L AUDIO OUTPUT CDпроигрыватель AUDIO R 3 C VIDEO L FRONT DVD TUNER AM ANT V-AUX GND IN L AUDIO OUTPUT Записывающее устройство CDдисков или MDдисков 2 DVD 1 R VCR IN (PLAY) OUT 75Ω UNBAL. L AUDIO INPUT 12 CD OPTICAL L AUDIO R L обозначает левые аналоговые кабели R обозначает правые аналоговые кабели C обозначает коаксиальные кабели OUTPUT ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение антенн ■ Подключение рамочной АМ антенны 1 Установите рамочную АМ антенну. 2 Нажмав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ антенны в терминалы AM ANT и GND. 3 Выберите направление рамочной АМ антенны для оптимального приема. Внутренние АМ и ЧМ антенны поставляются в комплекте с данным аппаратом. В основном, данные антенны должны принимать достаточно сильный сигнал. Подключите каждую антенну к соответствующему терминалу соответствующим образом. Внутренняя ЧМ антенна (поставляется) DEO TUNER ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Рамочная АМ антенна (поставляется) Заземление (терминал GND) Для максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенн GND к достаточно хорошему проводнику заземления. Для соответствующее заземление используется металлическая стойка, вбитая в мокрый грунт. Примечания • Рамочная АМ антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата. • Рамочная АМ антенна должна быть всегда подключенной, даже при наличии подключенной внешней АМ антенны к данному аппарату. • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему дилеру или в сервис центр YAMAHA. Русский 13 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение внешнего декодера Для приема дискретных многоканальных входных сигналов от компонента, оборудованного многоканальным декодером и выходными гнездами на 6 каналов, например, DVD/Супер Аудио CD-проигрывателя, на данном аппарате имеется 6 дополнительных входных гнезд (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER). AUDIO R VIDEO L FRONT DVD 3 AM ANT CENTER V-AUX GND IN CD OPTICAL 2 VCR L R L R FRONT DVD/Супер Аудио CD-проигрыватель Примечания • При выборе 6CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически отключает цифровой процессор звукового поля, и функция выбора программ звуковых полей является недоступной. • При использовании наушников, выводятся только фронтальные левый и правый каналы L/R. 14 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок ■ Размещение колонок FL C FR 30˚ SR 60˚ SL 80˚ SR Схема расположения колонок, приведенная выше, показывает стандартное размещение колонок ITU-R. Вы можете воспользоваться этим методом для прослушивания CINEMA DSP, многоканальных аудиоисточников. Сабвуфер (SWFR) Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах DTS или Dolby Digital. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотных звуковых сигналов на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер по направлению центра комнаты. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ SL Колонки окружающего звучания (SR и SL) Колонки окружающего звучания используются для звуковых сигналов эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую часть во внутреннюю сторону, приподняв их примерно на 1.8 м от уровня пола. 1,8 M Фронтальные колонки (FR и FL) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуковых сигналов основного источника и звуковых сигналов эффектов. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым. Русский Центральная колонка (С) Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальная музыка и т.д.). Если по некоторым причинам использование центральной колонки невозможно, можно не подключать ее. Однако, наилучший результат достигается при использовании всей системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном. 15 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильно выполненном подключении, и звучание будет неестественным с отсутствием низких частот при несоблюдении полярности при подключении колонок. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Импеданс колонок должен соответствовать импедансу, указанному на тыловой панели данного аппарата. • До подключения колонок убедитесь, что питание данного аппарата отключено. • Неизолированные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок. • Используйте колонки с магнитнитным экраном. Если данный тип колонок все-же вызывает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана. Подключение к терминалам FRONT A SPEAKERS Кабель колонок на самом деле состоит из двух спаренных изолированных проводов, рядом друг с другом. Поверхность одного провода отличается цветом или имеет другую форму, например, он может быть отмечен полосками, нарезами или буграми. Подключите провод с полосками (нарезами, т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный). 1 Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого провода кабеля колонки. 2 Скрутите открытые концы проводов кабеля для предотвращения короткого замыкания. 3 Освободите головку-крепитель. 4 Вставьте один провод неизолированной частью в открытый промежуток с внутренней стороны каждого терминала. 5 Закрутите головку-крепитель для закрепления провода. 10 мм 1 Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) 2 4 3 5 Подключение к терминалам FRONT B, CENTER и SURROUND SPEAKERS Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) 3 2 16 1 1 Нажмите и откройте защелку. 2 Вставьте оголенную часть провода в открытый промежуток каждого терминала. 3 Отпустите защелку для закрепления провода. ПОДКЛЮЧЕНИЯ Колонка окружающего звучания Левая Правая Фронтальная колонка А Левая Правая 5 1 AUDIO R 6 2 VIDEO L 3 PB PR CD 2 V-AUX GND IN 1 DVD A R FRONT L B VCR IN (PLAY) DVD L AM ANT R COMPONENT VIDEO ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ FRONT OUT FRONT 75Ω UNBAL. R L MD /CD-R SUB WOOFER OUT (REC) R L AUDIO OUTPUT 4 3 Сабвуфер со встроенным усилителем Центральная колонка Фронтальная колонка В Терминалы FRONT SPEAKERS К данным колонкам можно подключить до двух акустических систем. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или FRONT B. Терминалы SURROUND SPEAKERS Данные терминалы предназначены для подключения системы колонок окружающего звучания. Терминалы CENTER SPEAKER Данный терминал предназначен для подключения центральной колонки. Правая Левая 3 1 4 2 5 6 На диаграмме отображена схема расстановки колонок в комнате прослушивания. Гнездо SUBWOOFER При использовании сабвуфера со встроенным усилителем, включая YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, подключите входное гнездо сабвуферной системы к данному гнезду. В соответствии с настройками меню SPEAKER SET, данный аппарат будет направлять низкочастотные сигналы от фронтальных, центрального каналов и/или каналов окружающего звучания на данное гнездо. Также, в соответствии с настройками меню SPEAKER SET, сигналы LFE (низкочастотный эффект), генерированные во время декодирования программ Dolby Digital или DTS, также будут направляться на данное гнездо. Примечания 17 Русский • Частота отсечки гнезда SUBWOOFER - 90 Гц. • Если вы не собираетесь использовать сабвуфер, установите направление сигналов на фронтальную левую и правую колонки, установив параметр “1D BASS” в меню настройки “SOUND 1 SPEAKER SET” на FRONT. • Для регулировки уровня громкости сабвуфера, воспользуйтесь системами управления на сабвуфере. Вы также можете отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ данного аппарата (смотрите раздел “НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК” на стр. 47). ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля электропитания Кабель питания Включение питания Включите питание данного аппарата после завершения всех подключения. MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER MD/CD-R V-AUX q/DTS 6.1/5.1 6CH IN PRESET NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG ■ Подключение кабеля питания переменного тока Подключите кабель питания к розетке переменного тока. 1 Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопку POWER на пульте ДУ), включите питание данного аппарата. POWER STANDBY /ON Фронтальная панель или Пульт ДУ На дисплее фронтальной панели отображаются уровень громкости, и затем наименование программы звукового поля, используемой в данный момент. 18 ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ Меню “BASIC” позволяет легко установить некоторые основные параметры меню “SOUND”. Если вы хотите более точно сконфигурировать аппарат для соответствия определенной среде прослушивания, вместо меню “BASIC”, воспользуйтесь более детальными параметрами в меню “SOUND” (смотрите стр. 41 – 44). Использование основного меню 3 Нажав кнопку u / d переключайте дисплей до тех пор, пока не появится настройка, которую вы хотите изменить. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ 1 SETUP Предназначен для изменения настроек колонок и усилителя для соответствия размеру используемой комнаты. Более подробно, смотрите “Настройка аппарата для соответствия акустической системе” на стр. 21. Для регулировок, воспользуйтесь пультом ДУ. • Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF на фронтальной панели, выберите желаемые фронтальные колонки. • Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата. MUTE LEVEL SET MENU 2 SP LEVEL Предназначен для регулировки уровня громкости колонок. Более подробно, смотрите “SP LEVEL” на стр. 21. 1 2-4,6 1 Нажмите кнопку SET MENU. Индикация “BASIC MENU” появится на дисплее фронтальной панели. SET MENU 4 Нажимая кнопку – / +, введите желаемый режим настройки. 5 Отрегулируйте настройки аппарата для соответствия среде прослушивания. 6 Нажимая кнопку u / d, выйдите из меню настроек. Дисплей фронтальной панели изменяется в следующей последовательности: BASIC MENU Если вместо индикации “BASIC MENU” на дисплее фронтальной панели отображается другая индикация, нажимайте кнопку SET MENU до появления индикации “BASIC MENU”. 2 Нажимая кнопку – / +, войдите в меню BASIC. Индикация “1 SETUP” появится на дисплее фронтальной панели. 1 SETUP Выход ↑ BASIC ↓↑ SOUND ↓↑ INPUT ↓↑ OPTION ↓ Выход Русский 19 ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ ■ Последовательность действия основного меню SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Нажмите кнопку –/+ для изменения настроек каждого параметра. Для передвижения к следующему пункту настройки, нажимайте кнопку d. Нажмите кнопку –/+ для регулировки баланса между каждой колонкой и фронтальной левой колонкой. Для передвижения к следующему пункту настройки, нажимайте кнопку d. 1 FL-R 1 ROOM Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и правой колонками. Выберите из S/M/L. 2C Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и центральной колонками. Выберите YES или NONE. 3 SL Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания. Выберите из 2/3/4/5 spk. 4 SR Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и правой колонкой окружающего звучания. Выберите SET или CANCEL. SET YES 5 CHECK OK? Выберите YES или NO. NO 5 SWFR Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером. • После изменения параметров “1 SETUP”, заново отрегулируйте уровни громкости колонок в “2 SP LEVEL”.. • Более подробно о меню “SOUND”, “INPUT” и “OPTION”, смотрите стр. 40 – 45. 20 ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ Настройка аппарата для соответствия акустической системе 1 ROOM Параметры настройки: S, M, L Выберите размер комнаты, где установлены колонки. Грубо говоря, размеры комнаты определяются следующим образом: S: 3,6 x 2,8 м, 10 м2 M: 4,8 x 4,0 м, 20 м2 L: 6,3 x 5,0 м, 30 м2 3 SPEAKERS Параметры настройки: 2, 3, 4, 5 (spk) Выберите количество подключенных колонок в соответствии с конфигурацией колонок. Данное количество не включает сабвуфер. 2spk L 3spk L C R 4spk 5spk R L R SL SR SR Если тестовый тональный сигнал выводится со всех колонок на одинаковом уровне громкости, выберите “CHECK OK?--YES”. Для выхода из меню SETUP, нажмите кнопку d. При различном уровне громкости тестового тонального сигнала от колонок, нажмите кнопку – / + для переключения индикации на дисплее на “NO”. Примечание • На дисплее фронтальной панели мигает индикатор колонки, издающей тестовый тональный сигнал в данный момент. 2 SUBWOOFER Параметры настройки: YES, NONE При наличии сабвуфера в системе, выберите YES, или NONE при его отсутствии. Параметр Дисплей настройки 5 Использование тестового тонального сигнала для проверки уровня колонок. При выборе SET в пункте 4, на дисплее на несколько секунд появляется индикация “CHECK:TestTone”, и аппарат начинает выводить тестовый тональный сигнал на каждую колонку дважды в последовательности. Как только тестовый тональный сигнал начинает выводиться, на дисплее появляется индикация “CHECK OK?--YES”. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Следуя инструкции ниже, установите уровень выхода усилителя для приведения в соответствие размера комнаты и колонок. Нажимайте кнопку u / d для переключения параметров 1 – 4, и кнопку –/+ для изменения установки параметра. Исходные заводские установки отображены выделением. 4 SET или CANCEL Выберите SET для подтверждения произведенных изменений. Для выхода из SETUP MENU без изменения установок данного аппарата, выберите CANCEL. Аппара будет выводить тестовый тональный сигнал на колонки (смотрите пункт 5). Колонка Фронтальная левая/ правая Фронтальная левая/ правая, центральная Фронтальная левая/ правая, окружающего звучания левая/правая Фронтальная левая/ правая, центральная, окружающего звучания левая/правая SP LEVEL (Настройка уровней громкости колонок) Используя данное меню, сравните тестовый тональный сигнал, выводимый из каждой колонки, с тестовым тональным сигналом, выводимым из фронтальной левой колонки (или левой колонки окружающего звучания), и настройте колонки таким образом, чтобы уровень громкости всех колонок был одинаковым. Нажав кнопку u / d, выберите колонку, затем, используя –/+, отрегулируйте баланс. Примечание • Аппарат выводит тестовый тональный сигнал от выбранной колонки в паре с фронтальной левой колонкой (или левой колонкой окружающего звучания) в последовательности. На дисплее фронтальной панели мигает индикатор колонки, издающей тестовый тональный сигнал в данный момент. 1 FL-R Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и правой колонками. 2 C Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и центральной колонками. 3 SL Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания. 4 SR Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и правой колонкой окружающего звучания. y • Баланс уровней колонок можно также отрегулировать путем использования тестового тонального сигнала, нажав кнопку TEST на пульте ДУ. 21 Русский 5 SWFR Отрегулируйте баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 1 6 4 PRESET/TUNING FM/AM EDIT PHONES EON PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM Повторно нажимая кнопку INPUT l / h (одну из селекторных кнопок выбора источника поступающего сигнала на пульте ДУ), выберите желаемый источник поступающего сигнала. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд загорается индикация наименования источника поступающего сигнала и режим приема. INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE POWER INPUT CD 6CH IN или 6 3 4 7 7 Фронтальная панель DVD D-TV/CBL VCR 4 CD POWER 6CH IN q/DTS 6.1/5.1 NIGHT TEST DVD TUNER CD VOLUME DVD SLEEP AUTO dB STEREO VOLUME PROG 6 Режим приема Выбранный источник поступающего сигнала MUTE SET MENU 7 1 V-AUX PRESET PROG LEVEL Пульт ДУ 1 VCR PRESET 5 Начните воспроизведение или выберите радиостанцию на компоненте-источнике. Руководствуйтесь инструкцией по эксплуатации, прилагаемой к компоненту. 6 Отрегулируйте уровень громкости. Нажав кнопку STANDBY/ON (или кнопку POWER на пульте ДУ), включите питание. POWER STANDBY /ON или Фронтальная панель Пульт ДУ 2 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. 3 Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF на фронтальной панели, выберите желаемые фронтальные колонки. или Фронтальная панель Пульт ДУ При желании, вы можете воспользоваться функциями TONE CONTROL и BASS/TREBLE –/+. Данные функции действительны только для фронтальных колонок. A/B/OFF TONE CONTROL BASS/TREBLE Фронтальная панель Примечания • При увеличении или уменьшении уровней высокочастотных или низкочастотных звуковых сигналов до максимально допустимого уровня, тональное качество звучания центральной колонки и колонок окружающего звучания может не совпадать со звучанием фронтальных левой и правой колонок. • Если, при подключенном записывающем компоненте к гнездам VCR OUT, или MD/CD-R OUT, вы заметили искажение или низкий уровень звучания при воспроизведении с других компонентов, попробуйте включить питание записывающего компонента. 22 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 7 Выберите желаемую программу звукового поля. Нажимая кнопку PROGRAM l / h (или кнопку PROG –/+ на пульте ДУ), выберите программу звукового поля. Более подробно о программах звуковых полей, смотрите стр. 25 – 31. PROG PROGRAM PROG или ■ Воспроизведение видеоисточников как фона Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника со звуком от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просмативать прекрасный вид от видеосточника на видеоэкране. Нажимая кнопки выбора источника поступающего сигнала, выберите видеоисточник, затем выберите аудиоисточник. DVD D-TV/CBL VCR POWER Видeоисточники Фронтальная панель Пульт ДУ CD Аудиоисточники 6CH IN PRESET ■ Выбор 6CH INPUT Нажимайте кнопку 6CH INPUT до появления на дисплее фронтальной панели индикации “6CH INPUT”. 6CH INPUT ■ Приглушение звучания или Фронтальная панель Пульт ДУ MUTE y Примечание • Во время отображения индикации “6CH INPUT” на дисплее фронтальной панели, воспроизведение с других источников невозможно. Для выбора другого источника поступающего сигнала, сначала нажмите кнопку 6CH INPUT до исчезновения индикации “6CH INPUT” с дисплея фронтальной панели. • Для отмены приглушения звучания, вы также можете воспользоваться кнопкой VOLUME +/–, и т.д. • Вы можете отрегулировать уровень приглушения звучания (смотрите стр. 45). ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. На дисплее фронтальной панели мигает индикация “MUTE”. Для возобновления звучания, снова нажмите кнопку MUTE. 6CH IN ■ Режим ночного прослушивания Данный режим позволяет четко воспроизводить диалог, и в то же время уменьшать уровень громкости громких звуковых эффектов, таким образом облегчая прослушивание на низких уровнях громкости или в ночное время. Нажмите кнопку NIGHT на пульте ДУ. На дисплее фронтальной панели загорается индикация NIGHT. Для возврата в обычный режим воспроизведения, еще раз нажмите кнопку NIGHT. NIGHT y • Вы можете использовать режим ночного прослушивания с любой из программ звуковых полей. • Эффективность режима ночного прослушивания может изменяться в зависимости от источника поступающего сигнала и используемых настроек звуковых сигналов окружающего звучания. ■ При завершении использования данного аппарата Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопку POWER на пульте ДУ), установите данный аппарат в режим ожидания. Русский Фронтальная панель или Пульт ДУ 23 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Режимы приема поступающих сигналов и индикации Данный аппарат оборудован 2-мя типами входных гнезд. Для выбора желаемого типа поступающих сигналов, выполните следующую процедуру. Повторно нажимайте кнопку INPUT MODE до появления желаемого режима приема поступающих сигналов на дисплее фронтальной панели. INPUT MODE Фронтальная панель VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME DVD Выбранный источник поступающего сигнала AUTO DTS ANALOG AUTO dB Режим приема Автоматический выбор поступающих сигналов в следующей последовательности: 1) Цифровые сигналы* 2) Аналоговые сигналы Выбор только цифровый сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS. Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов. * Декодер автоматически переключается на соответствующую программу звукового поля, как только данный аппарат обнаруживает сигналы в формате Dolby Digital или DTS. y • Вы можете отрегулировать режим приема по умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 44). 24 Примечания • При воспроизведении CD/LD источников, закодированных по системе DTS, в режиме приема поступающих сигналов AUTO: – Данный аппарат автоматически переключается на режим декодирования DTS. Данный аппарат остается в режиме DTS (с возможным миганием индикации “t”) еще примерно 30 секунд после завершения воспроизведения источника в формате DTS. Для отключения режима DTS вручную, нажав кнопку INPUT MODE, выберите AUTO. – Режим декодирования DTS может быть отключен при выполнении более чем на 30 секунд операций поиска или пропуска. Для предотвращения этого, нажав кнопку INPUT MODE, выберите параметр DTS. • Если цифровая выходная информация от проигрывателя была хоть каким-то способом обработана, режим декодирования DTS может быть недоступен, даже если были произведены цифровые соединения между данным аппаратом и проигрывателем. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2 Выбор программы звукового поля Вы можете улучшить свои ощущения от прослушивания, выбрав программы звукового поля. Более подробно о каждой программе, смотрите стр. 28 – 31. После выбора желаемой программы, для выбора доступных под-программ, повторно нажимайте на эту-же кнопку. При повторном нажатии кнопки Пример: MOVIE 2, переключаются подпрограммы “Adventure” и “General”. PROG PROG PROGRAM или VOLUME PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES EON Фронтальная панель PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM Пульт ДУ INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME dB 1,2 q/DTS 6.1/5.1 NIGHT Примечания STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1,2 1 Повторно нажимая кнопку PROGRAM l / h (кнопку PROG –/+ на пульте ДУ), выберите желаемую программу. На дисплее фронтальной панели загорается наименование выбранной программы. PROG PROGRAM PROG или Фронтальная панель VCR Пульт ДУ V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME Adventure dB y • Выберите предпочитаемую программу для прослушивания. Наименования программ приведены только для руководства. 25 Русский • Данный аппарат обладает 9 программами с возможными под-программами. Однако, выбор программы зависит от формата поступающего сигнала, и не все под-программы могут быть использованы со всеми форматами поступающих сигналов. • Вы не можете воспользоваться цифровым процессором звукового поля для источника, подключенного к гнездам 6CH INPUT данного аппарата, или во время воспроизведения данным аппаратом цифрового источника с частотой стробирования, превышающей 48 кГц. • Акустика комнаты для прослушивания оказывает влияние на программы звукового поля. Для достижения максимального эффекта, производимого программой, следует минимизировать уровень отражения звуковых сигналов в комнате для прослушивания. • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную для данного источника в последний раз. • При установке данного аппарата в режим ожидания, аппарат сохраняет в памяти использованные в данный момент источник и программу звукового поля, и автоматически выбирает их при его повторном включении. • Во время приема данным аппаратом сигналов формата Dolby Digital или DTS, с установленным режимом приема поступающих сигналов AUTO, программа звукового поля (№ 7–9) автоматически переключается на соответствующую программу декодирования. • При воспроизведении аппаратом монофонического источника с использованием PRO LOGIC или PRO LOGIC/Enhanced, или PRO LOGIC II Movie, звучание от фронтальных колонок и колонок окружающего звучания отсутствует. Звучание исходит только от центральной колонки. (Если параметр “1A CENTER” в меню установки установлен на NONE, звуковые сигналы центрального канала выводятся на фронтальные колонки.) ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ TEST SLEEP ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Выбор PRO LOGIC или PRO LOGIC II ■ Воспроизведение источников в формате Dolby Digital EX или DTS ES Вы можете прослушивать 2-х канальные источники, декодированные на 4 дискретных канала, выбрав PRO LOGIC, или на 5 дискретных каналов, выбрав PRO LOGIC II в программе № 9 (смотрите список на стр. 30). TUNER A/B/C/D/E q/DTS 6.1/5.1 Нажав кнопку 6.1/5.1, включите декодер Dolby Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1. 6.1/5.1 PRESET NIGHT SLEEP q/DTS (Пример) TEST VCR V-AUX DVD VOLUME PROG AUTO:--- PROG TUNER CD VOLUME MATRIX dB MUTE LEVEL SET MENU 1 Выберите 2-канальный источник и начните воспроизведение на компонентеисточнике. 2 Нажмите кнопку q/DTS. q/DTS VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME PL PRO LOGIC dB L R При каждом нажатии кнопки q/DTS, индикации на дисплее изменяются в следующей циклической последовательности: PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO LOGIC II Movie→PRO LOGIC II Music→PRO LOGIC→.... y • Повторно нажимая кнопку PROGRAM l / h на фронтальной панели, вы можете выбрать PRO LOGIC, PRO LOGIC Enhanced, PRO LOGIC II Movie, и PRO LOGIC II Music. 26 При каждом нажатии кнопки 6.1/5.1, индикации на дисплее меняются в последовательности AUTO → Matrix 6.1 → OFF. AUTO: Автоматическое переключение Dolby Digital + Matrix 6.1 и DTS + Matrix 6.1 в зависимости от сигнала. Для 5.1канальных источников, использование виртуальной тыловой колонки окружающего звучания невозможно. Matrix 6.1: 6-канальное воспроизведение источника поступающего сигнала с использованием декодера Matrix 6.1. Виртуальная тыловая колонка окружающего звучания может быть использована для воспроизведения 5.1-канальных источника. OFF: Отключение виртуальной тыловой колонки окружающего звучания. Примечания • На некоторых дисках, подходящих для 6.1канального воспроизведения, отсутствует сигнал (флажок), который автоматически определяется данным аппаратом. Для 6.1-канального воспроизведения таких дисков, выберите параметр “Matrix 6.1”. • 6.1-канальное воспроизведение недоступно, даже при нажатии кнопки 6.1/5.1, в следующих случаях: – При отключенных эффектах. – При воспроизведении источника, подключенного к гнездам 6CH INPUT. – При воспроизведении данным аппаратом источника в формате Dolby Digital KARAOKE. – При наушниках, подключенных к гнезду PHONES. • При отключении аппарата, настройка 6.1/5.1 устанавливается на AUTO. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Virtual CINEMA DSP Используя Virtual CINEMA DSP, вы можете прослушивать все программы звуковых полей без колонок окружающего звучания. Данная функция позволяет создать виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. Вы можете прослушивать Virtual CINEMA DSP, установив параметр “1С SURR” в меню настройки на NONE. Происходит автоматеческое переключение обработки звукового поля на Virtual CINEMA DSP. Примечание ■ Прослушивание с наушниками (SILENT CINEMA) Режим SILENT CINEMA позволяет прослушивать многоканальное звучание музыки или кинофильмов, включая окружающее звучание форматов Dolby Digital и DTS, через обычные наушники. Режим SILENT CINEMA автоматически включается при подключении наушников в гнездо PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP. На дисплее фронтальной панели загорается индикация “SILENT CINEMA”. (Если программы звукового поля отключены, происходит обычное стереофоническое воспроизведение.) Примечания • Данная функция недоступна, если выбран параметр 6CH INPUT или при приеме данным аппаратом цифрового сигнала с частотой стробирования, превышающей 48 кГц. • Звуковые сигналы канала LFE микшируются и выводятся на наушники. ■ Обычное стереофоническое воспроизведение Нажав кнопку STEREO, выключите звуковые эффекты для прослушивания в обычном стереофоническом режиме. Для включения звуковых эффектов, нажмите кнопку STEREO еще раз. STEREO или Пульт ДУ y • Во время стереофонического воспроизведения, вы можете вызвать на дисплей такую информацию как тип, формат и частота стробирования сигнала, поступающего от компонентов, подключенных к данному аппарату. (Во время воспроизведения источника) 1 Нажав кнопку u / d, вызовите на дисплей информацию о поступающем сигнале. (Формат): На дисплее отображается формат сигнала. Когда аппарат не в состоянии определить цифровой сигнал, происходит автоматическое переключение на аналоговый прием поступающего сигнала. in: Количество каналов источника поступающего сигнала отображается на дисплее следующим образом: Для многоканальной фонограммы с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и низкочастотным каналом LFE, на дисплее отображается индикация “3/2/LFE”. fs: На дисплее отображается частота стробирования. Когда аппарат не в состоянии определить частоту стробирования, на дисплее фронтальной панели появляется индикация “Unknown”. rate: На дисплее отображается скорость передачи битов. Когда аппарат не в состоянии определить скорость передачи битов, на дисплее фронтальной панели появляется индикация “Unknown”. flg: На дисплее отображается флажок информация, содержащаяся в сигнале формата DTS или Dolby Digital, которая приводит к автоматическому переключению данного аппарата на соответствующий тип декодера для воспроизведения. 27 Русский EFFECT Фронтальная панель • При выключении звуковых эффектов, звучание от центральной колонки и колонок окружающего звучания отсутствует. • При выключении звуковых эффектов во время воспроизведения аппаратом сигнала от источника в формате Dolby Digital или DTS, динамический диапазон сигнала автоматически сжимается, и аппарат микширует звуковые сигналы каналов центральной колонки и колонок окружающего звучания, с выводом звуковых сигналов на фронтальные колонки. • Уровень громкости может значительно уменьшиться при отключении звуковых эффектов или при установке параметра “SOUND 4 D. RANGE (динамический диапазон)” в меню настроек на MIN. В таком случае, включите звуковые эффекты. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ • Функция Virtual CINEMA DSP не действует, даже если параметр 1С SURR в меню настройки установлен на “NONE” (смотрите стр. 42), в следующих случаях: – Когда выбрана программа 5ch Stereo, DOLBY DIGITAL, Pro Logic, Pro Logic II, или DTS. – Когда звуковые эффекты отключены. – Когда 6CH INPUT выбран как источник поступающего сигнала. – При приеме данным аппаратом цифрового сигнала с частотой стробирования, превышающей 48 кГц. – При использовании тестового тонального сигнала. – При подключении наушников. Примечания ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО ПОЛЯ (DSP) Понимание звуковых полей Звуковое поле – это “характерная акустика определенного пространства”. В концертных залах и других музыкальных залах слышатся ранние отражения и реверберации, а также прямое звучание, производимое артистом (артистами). Разница в ранних отражениях и других реверберациях среди различных музыкальных залах придают каждому пространству особое и легко отличимое качество звучания. YAMAHA отправляла команды звукооператоров по всему миру для измерения акустики знаменитых концертных и музыкальных залов, и для сбора такой подробной информации о звуковом поле как направление, сила, диапазон, и время задержки таких ревербераций. Затем, этот огромный объем информации был сохранен на ROM чипах данного аппарата. ■ Воспроизведение звукового поля Воспроизведение звукового поля концертного зала или оперного театра требует локализации виртуальных звукоисточников для комнаты прослушивания. Обычная стереосистема, имеющая только две колонки, не в силах воспроизвести реалистичное звуковое поле. Технология DSP производства YAMAHA требует использования четырех действующих колонок для воссоздания звуковых полей, основываясь на собранной информации. Процессор контролирует силу и время задержки сигналов, выводимых от четырех действующих колонок, для локализации виртуальных звукоисточников и полного окружения слушателя. Программы HiFi DSP В следующей таблице представлено краткое описание звуковых полей, производимых каждой программой звукового поля. Помните, что большинство из них является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств. Описание № Программа 1 CONCERT HALL (за исключением модели для Китая) Большой круглый концертный зал с богатым эффектом окружающего звучания. Отражения со всех сторон подчеркивают расширение звучания. Звуковое поле максимально позволяет почувствовать эффект присутствия, и ваше виртуальное сиденье находится возле центра, около сцены. HALL IN CHINA (только для модели для Китая) Большой, очень знаменитый концертный зал в Китае вместимостью приблизительно на 650 мест на первом этаже и приблизительно на 500 мест на втором этаже. Отчетливое звуковое поле этого великолепного и грандиозного зала особенно подходит для классической музыки. Ваше виртуальное место находится в центре на первом этаже. 2 Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого НьюЙоркского джаз клуба “The Bottom Line” вместимостью до 300 человек. Расположение сидений в ширину слева направо позволяет прослушивать реальное и резонирующее звучание. 3 Идеальная программа для живой, динамической рок музыки. Информация для данной программы была записана в самом “горячем” рок клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное сиденье слушателя расположено левой центральной части зала. 4 Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием. Использование данной программы позволяет увеличить диапазон места слушателя. Данное звуковое поле подходит для фоновой музыки для вечеринок и т.д. 28 CINEMA DSP Звуковой дизайн CINEMA DSP Производители кинофильмов стараются представить диалог прямо на экране, звуковые эффекты немного сзади, музыку еще немного сзади, и окружающее звучание вокруг слушателя. Конечно, все эти звуки должны выдаваться синхронно с картинкой на экране. CINEMA DSP является улучшенной версией YAMAHA DSP, специально разработанной для озвучивания кинофильмов. CINEMA DSP интегрирует технологии окружающего звучания DTS, Dolby Digital и Dolby Pro Logic с программами звуковых полей YAMAHA DSP для воспроизведения звукового поля окружающего звучания. Данная функция воссоздает усовершенствованный дизайн звучания кинофильмов в комнате для прослушивания. В программах звуковых полей CINEMA DSP, эксклюзивная система обработки DSP производства YAMAHA включена в фронтальные левый и правый, и центральный каналы, с целью предоставления слушателю возможности насладиться реалистичным диалогом, глубиной звучания, гладким переходом между звукоисточниками, и звуковым полем окружающего звучания, заполняющего все пространство вокруг экрана. При обнаружении сигнала DTS или Dolby Digital, процессор звукового поля CINEMA DSP автоматически выбирает программу звукового поля, наиболее подходящюю для этого сигнала. ЛЕВОЕ ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ ПРИСУТСТВИЯ ДИАЛОГ ЭФФЕКТЫ МУЗЫКА ПРАВОЕ ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Кроме системы DSP, данный аппарат оснащен широким набором точных декодеров; декодер Dolby Pro Logic для источников в формате Dolby Surround, декодер Dolby Pro Logic II для источников в формате Dolby Surround и 2-канальных источников, декодер Dolby Digital/DTS для многоканальных источников, и декодер Dolby Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1 для добавления тылового канала окружающего звучания (тыловой канал окружающего звучания выводится и виртуальной тыловой колонки окружающего звучания). Вы можете выбрать программы CINEMA DSP для оптимизации данных декодеров и образцов звучания DSP в зависимости от источника поступающего сигнала. Программы CINEMA DSP В следующей таблице представлено краткое описание звуковых полей, производимых каждой программой звукового поля. Помните, что большинство из них является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств. Выберите программу звукового поля, которая, по-вашему мнению, является самой подходящей, вне зависимости от наименования и описания, предоставленных ниже. ■ Для аудио-видео источников: № 4 – 6 Программа Описание 4 ENTERTAINMENT/Game Данная программа добавляет чувство глубины и пространственности к звуковым сигналам видеоигр. 5 Данная программа добавляет атмосферу энтузиазма к звуковым сигналам, давая вам ощущение присутствия на настоящем джаз или рок концерте. 6 TV THEATER/ Mono Movie Данная программа предназначена для воспроизведения монофонических видеоисточников (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое поле присутствия, прогамма производит оптимальную реверберацию для создания глубины звучания. Хотя звуковое поле присутствия является относительно узким, звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для просмотра различных телевизионных программ, таких как программы новостей, различные шоу, музыкальные или спортивные программы. 29 Русский № ■ Для кинофильмов № 7 8 9 Программа MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Описание Spectacle Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробно воспроизведенное звуковое поле позволяет насладиться максимально реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любого типа видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно кинофильмов широкого производства). Sci-Fi Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство среди тишины. Вы можете насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии и закодированными по системам Dolby Surround, Dolby Digital и DTS. Adventure Данная программа идеальна для точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальными звуковыми сигналами. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, как можно максимально ограничивая реверберации самого звукового поля. Данная программа предназначается для воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальными звуковыми сигналами, и характеризуется мягким и расширенным звуковым полем. Относительно узкое звуковое поле присутствия. Оно заполняет все окружающее пространство и в направлении экрана, ограничивая эффект эхо для диалогов без снижения четкости звучания. Встроенный декодер точно воспроизводит звукоисточники и звуковые эффекты. Данная программа не использует эффект DSP. Данная программа идеальным образом симулирует многоколоночные акустические системы окружающего звучания 35-мм кинотеатра. Четкие эффекты без изменения задуманной ориентации звучания достигаются с помощью декодеров Dolby Pro Logic, Dolby Digital или DTS, а также цифровой обработки звукового поля. Эффекты окружающего звучания, производимые данным звуковым полем, естественно окружают зрителя с тыловой стороны налево и направо, и в направлении экрана. Прямое декодирование Данный аппарат оборудован разнообразными точными декодерами; • Декодер Dolby Digital/DTS для многоканального воспроизведения оригинального звучания • Декодер Dolby Pro Logic/Pro Logic II для многоканального воспроизведения 2-канальных источников Для использования любого из данных декодеров для воспроизведения оригинального звучания без любых дополнительных звуковых эффектов, выберите любой из режимов декодирования Straight Decode в Программе № 9 (кроме под-программы “Enhanced”), как показано в вышеприведенном списке. В таком случае, эффект DSP не применяется, и индикация DSP отключается. Примечание • При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, исходящий сигнал направляется на центральный канал, и звуковые эффекты исходят от фронтальных колонок и колонок окружающего звучания. 30 Эффекты звуковых полей 6-канальные звуковые сигналы 70-мм кинофильмов предоставляют точную локализацию звукового поля и богатое, глубокое звучание без использования матричной обработки. Программы MOVIE THEATER данного аппарата обладают такими же качеством звучания и локализации звукового поля, какими обладают 6-канальные звуковые сигналы. Встроенный декодер Dolby Digital или DTS дают вам возможность прослушивать в вашем доме звуковые сигналы, разработанные для кинотеатров и выполненные на профессиональном уровне. Используя программы MOVIE THEATER данного аппарата, вы можете воспользоваться технологией Dolby Digital или DTS для воссоздания динамического звучания, которое дает вам возможность почувствовать эффект присутствия в кинотеатре. ■ Эффект звукового поля Dolby Digital/DTS + DSP Звуковое поле присутствия DSP Правое звуковое поле окружающего звучания DSP ■ Эффект звукового поля Dolby Digital/DTS + Matrix 6.1 + DSP ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Левое звуковое поле окружающего звучания DSP Данные программы используют трех-полевую систему обработки DSP производства YAMAHA для каждого сигнала Dolby Digital или DTS для фронтального канала, и левого и правого каналов окружающего звучания. Данная обработка позволяет, с сохранением четкого разделения всех каналов, воспроизводить на данном аппарате бесконечное звуковое поле и атмосферу окружающего звучания кинотеатра, оборудованного средствами для воспроизведения источников в формате Dolby Digital или DTS. Данные программы, добавляя дополнительное тыловое звуковое поле окружающего звучания DSP, воспроизводимого виртуальной тыловой колонкой окружающего звучания, позволяют вам максимально почувствовать простраственные эффекты окружающего звучания. ■ Эффект звукового поля Dolby Pro Logic + DSP Звуковое поле присутствия DSP Звуковое поле окружающего звучания DSP Большинство кинофильмов содержат 4-канальную (левый, центральный, правый, и окружающего звучания) звуковую информацию, закодированной с помощью матричной обработки Dolby Surround, и сохраненной на левой и правой дорожках. Данные сигналы проходят обработку декодером Dolby Pro Logic. Программы MOVIE THEATER разработаны для воссоздания пространственности и деликатных нюансов звучания, которые считаются потерянными во время процессов кодирования или декодирования. Декодер Dolby Pro Logic II позволяет декодировать программы в формате Dolby Surround на 5 дискретных канала с полным диапазоном (3 фронтальных канала и 2 канала окружающего звучания). Существует 2 режима; режим MOVIE для кинофильмов и режим MUSIC для 2-канальных аудиоисточников. Русский 31 НАСТРОЙКА Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях при сильных сигналах радиостанций и при отсутствии помех. 4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один раз для начала автоматической настройки. Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку l для настройки на низкую частоту. ■ Автоматическая настройка 3 2 PRESET/TUNING 3 SET MENU PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START NEXT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF VCR V-AUX DVD TUNER C AUTO TUNED INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE A 1 Как только аппарат настраивается на радиостанцию, загорается индикация “TUNED”, и частота принимаемой радиостанции отражается на дисплее фронтальной панели. 1 4 Нажав кнопку INPUT l / h (или кнопку TUNER на пульте ДУ), выберите параметр TUNER как источник поступающего сигнала. ■ Ручная настройка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. INPUT или Фронтальная панель 2 AM 1530 kHz TUNER Пульт ДУ 1 Выберите параметр TUNER и диапазон приема, выполняя шаги 1 и 2, описанным в разделе “Автоматическая настройка” слева. 2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до отключения индикации “AUTO” с дисплея фронтальной панели. Нажав кнопку FM/AM, выберите диапазон приема. Индикация “FM” или “AM” появляется на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE AUTO Отключается AUTO/MAN'L MONO FM/AM или 3 Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Отключите его, нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT). Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до появления индикации “AUTO” на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE VCR EDIT AUTO DVD TUNER TUNED A AM 1440 kHz Загорается 3 Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие. VCR PRESET/TUNING EDIT V-AUX PRESET/TUNING V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED A AM 1440 kHz C Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, настройтесь на желаемую радиостанцию вручную. Для продолжения поиска, удерживайте кнопку нажатой. PRESET/TUNING SET MENU Примечание • При ручной настройке на ЧМ–радиостанцию, режим приема автоматически переключается на монофонический для улучшения качества принимаемого сигнала. 32 C НАСТРОЙКА Примечания Предустановка радиостанций • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (Е8), это означает, что автоматическая предустановка была завершена после поиска всех радиостанций. • Автоматическая предустановка позволяет сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале радиостанции, на которую вы хотите настроиться, произведите ручную настройку в монофоническом режиме, и сохраните ее, следуя процедуре, описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную” на стр. 34. ■ Автоматическая предустановка ЧМрадиостанций Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная функция позволяет аппарату автоматически настраиваться на ЧМрадиостанции с сильными сигналами, и сохранить до 40 (8 радиостанций в 5 группах, от A1 до E8) таких радиостанций в последовательности. Затем вы можете легко вызвать любую предустановленную радиостанцию, выбрав номер предустановки. 1 MODE FM/AM NEXT EDIT PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1 Нажав кнопку FM/AM, выберите диапазон приема. FM/AM 2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до появления индикации “AUTO” на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE AUTO Загорается AUTO/MAN'L MONO 3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Мигают номер предустановки, и индикаторы “MEMORY” и “AUTO”. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ PRESET/TUNING PHONES EON Опции автоматической предустановки Вы можете выбрать номер предустановки, с которой данный аппарат будет сохранять ЧМрадиостанции, и/или начать настройку в направлении низких частот. После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3: 1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E, затем, нажав кнопку PRESET TUNING l / h, выберите номер предустановки для сохранения первой радиостанции. Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных радиостанций достигает E8. 2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET TUNING l, начните настройку в направлении низких частот. Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предустановленные станции могут быть стерты. В таком случае, предустановите радиостанции снова, используя методы предустановки. MEMORY VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER dB L R Русский A1:FM 89.90MHz При завершении автоматической предустановки, на дисплее фронтальной панели высвечивается частота последней предустановленной радиостанции. 33 НАСТРОЙКА ■ Предустановка радиостанций вручную Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную. 4 2,5 Во время мигания индикации “MEMORY”, нажимая кнопку PRESET TUNING l / h, выберите номер предустановки (1 – 8). Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l. MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU PROGRAM A/B/OFF PRESET/TUNING EON SET MENU INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VCR 3 V-AUX DTV/CBL DVD 4 TUNER TUNED C3:AM 1440 kHz 1 Настройтесь на радиостанцию. Для инструкция по настройке, смотрите стр. 32. VCR V-AUX DVD TUNER Номер предустановки 5 C TUNED A AM 1440 kHz При настройке на радиостанцию, частота принимаемой радиостанции высвечивается на дисплее фронтальной панели. 2 Во время мигания индикации “MEMORY”, нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на фронтальной панели. Диапазон и частота радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели. MEMORY Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/ AUTO FM). Около 5 секунд мигает индикация “MEMORY”. MEMORY Во время мигания индикации “MEMORY”, повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E, выберите группу предустановки (А – Е). Появится обозначение группы. Убедитесь, что двоеточие (:) отображено на дисплее фронтальной панели. NEXT V-AUX DVD TUNER TUNED C :AM 1440 kHz Группа предустановки 34 DVD TUNER CD Отображенная радиостанция была сохранена как С3. 6 Повторяя шаги 1 – 5, сохраните остальные радиостанции. Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции. VCR C3:AM 1440 kHz Мигает 3 V-AUX TUNED НАСТРОЙКА Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена. ■ Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной станции “E1” на “А5”. MODE FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING EON PTY SEEK MODE START PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT NEXT EDIT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA PHONES PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 2, 4 1, 3 1, 3 1 2 1 q/DTS 6.1/5.1 PRESET NIGHT TEST SLEEP Выберите предустановленную станцию “Е1”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET TUNING l / h. Смотрите раздел “Выбор предустановленных радиостанций” слева. 2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3 секунды. На дисплее фронтальной панели мигают индикации “Е1” и “MEMORY”. 2 STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU y При выполнении данной операции с использованисм пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. VCR PRESET/TUNING Нажав кнопку A/B/C/D/E (или кнопку A/B/C/D/E на пульте ДУ), выберите группу предустановленной радиостанции. Обозначение группы появляется на дисплее фронтальной панели, и изменяется при каждом нажатии кнопки A/B/C/D/E. A/B/C/D/E 3 VCR V-AUX DVD TUNER TUNED 4 VOLUME dB A5:FM 90.60MHz Пульт ДУ Нажав кнопку PRESET TUNING l / h (или кнопку PRESET –/+ на пульте ДУ), выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8). Диапазон и частота радиостанции, а также группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели, и загорается индикация “TUNED”. NEXT Фронтальная панель TUNER Выберите предустановленную станцию “А5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET TUNING l / h. На дисплее фронтальной панели мигают индикации “А5” и “MEMORY”. или 2 DVD TUNED EDIT 1 V-AUX ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 L R Еще раз нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT). Две предустановленные радиостанции заменяются местами. PRESET/TUNING VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER EDIT EDIT E1-A5 PRESET PRESET/TUNING Замена радиостанций завершена. или SET MENU Фронтальная панель V-AUX DVD TUNER Русский VCR Пульт ДУ CD TUNED C3:AM 1440 kHz 35 ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RADIO DATA SYSTEM Radio Data System (система радиоинформации) – это система передачи информации, используемая ЧМ–радиостанциями многих стран. Информация Radio Data System содержит различную информацию, такую как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время), EON (другие усиленные сети), и другое. Описание информации Radio Data System При настройке на радиостанцию системы Radio Data System, данный аппарат может принимать информацию PS, PTY, RT, CT, и EON. ■ Режим PS (наименование программы): Отображается наименование принимаемой радиостанции системы Radio Data System. ■ Режим PTY (тип программы): Для классификации радиостанций системы Radio Data System, существует 15 типов программ. NEWS Новости AFFAIRS Текущие актуальные вопросы INFO Общая информация SPORT Спорт EDUCATE Образование DRAMA Драма Культура Наука Развлечения POP M Поп–музыка ROCK M Рок–музыка M.O.R. M Музыка в пути (для легкого прослушивания) Легкая классическая музыка Классическая музыка для знатоков Другие виды музыки ■ Режим RT (радиотекст): Информация о программе (например, название песни, имя певца, другое), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System, отображается с использованием до 64 буквенно– цифровых знаков, включая измененные символы. Любые другие знаки, используемые в информации RT, обозначаются нижними черточками. ■ Режим CT (текущее время): Отображается и поминутно изменяется текущее время. При внезапном отключении информации, может появиться индикация “CT WAIT”. ■ EON (другие усиленные сети): Смотрите следующую страницу. 36 Переключение режимов Radio Data System Данный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System. Во время приема радиостанции системы Radio Data System, на дисплее фронтальной панели загораеются индикаторы режимов PS, PTY, RT и/или CT, в соответствии с информацией Radio Data System, предоставляемой радиостанцией. Повторно нажимайте кнопку FREQ/TEXT для переключения информации Radio Data System, предоставляемой передающей радиостанцией, в следующем порядке. FREQ/TEXT Режим PS Режим PTY Режим RT Режим CT Отключение режима Radio Data System Примечания • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT во время приема радиостанции системы Radio Data System до тех пор, пока одна или более индикаций режимов Radio Data System не загорятся на дисплее фронтальной панели. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Причина в том, что данный аппарат еще не закончил прием от радиостанции всей информации Radio Data System. • Выбор информации Radio Data System, не предоставляемой радиостанцией, невозможен. • Данный аппарат может не показывать информацию Radio Data System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В особенности, режим RT, при котором принимается большой объем информации, может не отображаться, даже если другие режимы Radio Data System (PS, PTY и т.д.) показываются на дисплее. • В некоторых случаях, информация Radio Data System не может приниматься в плохих условиях приема. В таком случае, нажимайте кнопку TUNING MODE до отключения индикации “AUTO” с дисплея фронтальной панели. Несмотря на то, что режим приема переключится на монофонический, при переключении дисплея на режим Radio Data System, вы сможете просматривать информацию Radio Data System на дисплее. • При ослабевании силы сигнала по причине внешних помех во время приема радиостанции системы Radio Data System, информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”. ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RADIO DATA SYSTEM Функция PTY SEEK Функция EON При выборе желаемого типа программы, аппарат автоматически начинает искать все предустановленные радиостанции системы Radio Data System, передающих желаемую программу. 1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE, установите аппарат в режим PTY SEEK. На дисплее фронтальной панели мигает тип программы радиостанции, принимаемой аппаратом в данный момент, или индикация “NEWS”. Для выхода из режима PTY SEEK, снова нажмите кнопку PTY SEEK MODE. PTY SEEK MODE START Мигает Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите желаемый тип программы. Выбранный тип программы загорается на дисплее фронтальной панели. Примечание • Данная функция может быть использована только при приеме радиостанции системы Radio Data System, предоставляющую информационную услугу EON. При настройке аппарата на такую радиостанцию, на дисплее фронтальной панели загорается индикация “EON”. 1 Убедитесь в присутствии индикации “EON” на дисплее фронтальной панели. При отсутствии индикации “EON”, настройтесь на другую радиостанцию системы Radio Data System, при приеме которой загорается индикация “EON”. 2 Повторно нажимая кнопку EON, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). На дисплее фронтальной панели появляется наименование выбранного типа программы. l PRESET/TUNING h SET MENU 3 Нажмите кнопку PTY SEEK START для начала поиска всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System. Во время поиска радиостанций аппаратом, на дисплее фронтальной панели мигает выбранный тип программы и загорается индикация “PTY HOLD”. Для отмены поиска, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. PTY SEEK MODE START PTY HOLD Загорается • Аппарат прекращает поиск при нахождении радиостанции, передающей программу требуемого типа. • Если найденная радиостанция не является той, на которую вы хотели настроиться, нажмите кнопку PTY SEEK START еще раз. Аппарат начнет искать другую радиостанцию, передающую программу такого-же типа. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 2 Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), аппарат производит автоматический поиск всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу требуемого типа. EON • При начале трансляции выбранного типа программы радиостанцией системы Radio Data System, аппарат автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу выбранного типа. (Мигает индикация EON.) • При завершении трансляции требуемого типа, аппарат переключается на радиостанцию, которая прослушивалась в последний раз (или другую программу той же радиостанции). ■ Отмена данной функции 37 Русский Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее фронтальной панели. ТАЙМЕР СНА Данная функция позволяет автомаотически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. ■ Отмена таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация “SLEEP”. Таймер сна может быть установлен только с пульта ДУ. SLEEP y • При подключении таймера, приобретенного отдельно, к данному аппарату, вы также можете устанавливать таймер пробуждения. Изучите инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к таймеру. y Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели), и установив данный аппарат в режим ожидания. ■ Установка таймера сна DVD D-TV/CBL VCR CD q/DTS 6.1/5.1 2 6CH IN PRESET NIGHT TEST 1 POWER SLEEP 2 Выберите источник и начните воспроизведение на компоненте– источнике. SLEEP Повторно нажимая кнопку SLEEP, установите временной отрезок. С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Во время переключения временных отрезков таймера сна, мигает индикация SLEEP. VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP SLEEP 3 dB 120min L R При завершении установки таймера сна, на дисплее фронтальной панели загорается индикация “SLEEP”. VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SLEEP HiFi DSP 38 dB L R ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на другом записывающем компоненте. Более подробно о действии таких компонентов, изучите инструкции по эксклуатации, прилагаемые к ним. MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE q/DTS 6.1/5.1 POWER 6CH IN PRESET NIGHT SLEEP 1 Включите питание данного аппарата и всех подключенных компонентов. 2 Выберите компонент-источник, с которого вы хотите произвести запись. DVD D-TV/CBL VCR • До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись. • Вы не сможете произвести запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, если данный аппарат установлен в режим ожидания. • Настройки TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL” (стр. 21) и настройки программ не оказывают влияния на качество записи. • Запись с источника, подключенного к гнездам 6CH INPUT данного аппарата, невозможна. • Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал REC OUT. (Например, сигнал, поступающий от VCR 1 IN, не выводится на VCR 1 OUT.) • При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах. При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов. ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ 2 CD Примечания POWER INPUT или CD Фронтальная панель 6CH IN PRESET Пульт ДУ 3 Начните воспроизведение (или выберите радиостанцию) на компоненте-источнике. 4 Начните запись на записывающем компоненте. Русский 39 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для достижения лучшего уровня звучания данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки. Измените настройки для соответствия среде прослушивания. Список меню настройки Меню настройки разделено по использованию и действию на 4 следующие категории. Настройка параметров меню настройки Для выполнения настроек, используйте пульт ДУ. В меню BASIC MENU содержатся основные параметры, которые должны быть установлены до использования данного аппарата. Данное меню состоит из следующих меню. Более подробно, смотрите стр. 19 – 21. 1 SETUP 2 SP LEVEL (Уровень колонок) В меню SOUND MENU содержатся параметры изменения звучания. Данное меню состоит из следующих меню, позволяющих настроить качество и тон звучания, воспроизводимого системой. LEVEL 1 2-7 y • Вы можете изменить параметры меню настройки во время воспроизведения звучания аппаратом. • Если аппарат не установлен в режим TUNER, вы можете воспользоваться кнопками NEXT и SET MENU +/– на фронтальной панели для изменения таких установок. Нажимайте кнопку NEXT для выбора желаемой категории или поля для настройки, и затем нажимайте кнопку SET MENU +/– для изменения параметров. 1 SPEAKER SET 2 SP DISTANCE (Расстояние колонок) 1 Нажав кнопку SET MENU, войдите в меню настройки. 2 Повторно нажимая кнопку u / d, выберите желаемое меню. 3 Нажав кнопку –/+, войдите в выбранное меню. 4 Повторно нажимая кнопку u / d, выберите параметр для настройки. 3 LFE LEVEL (Уровень низкочастотного эффекта) 4 D. RANGE (Динамический диапазон) 5 CENTER GEQ (Центральный графический эквалайзер) 6 HP TONE CTRL (Настройка тона наушников) ■ INPUT MENU В меню INPUT MENU содержатся параметры, связанные с поступающим сигналом. Данное меню состоит из следующих меню, позволяющих настроить назначение входных гнезд. SET MENU 1 I/O ASSIGN 2 INPUT MODE Данное дополнительное меню установки предоставлено для вашего удобства. Данное меню состоит из следующих меню, позволяющих настроить яркость экрана, сохранить существующие настройки, и выполнять другие менее важные функции. 1 DISPLAY SET 2 MEM. GUARD 3 AUDIO MUTE • В описаниях каждого параметра, приведенных на следующей странице, исходные установки отмечены жирным шрифтом. 40 y • Повторно нажимая кнопку SET MENU, вы можете выбрать параметры в таком же порядке, как и при нажатии кнопки d. МЕНЮ НАСТРОЙКИ 5 Нажав кнопку –/+ один раз, войдите в режим настройки выбранного параметра. На дисплее фронтальной панели появится настройка, измененная в последний раз. В зависимости от параметра меню, нажимая кнопку u/d, выберите под-параметр. 6 7 Повторно нажимая кнопку –/+, измените настройку параметра меню. Для выхода, повторно нажимайте кнопку u / d до отключения меню. SOUND 1 SPEAKER SET (настройки режимов колонок) Данная функция позволяет выбрать режимы звучания, соответствующие акустической системе. Примечание • Некоторые настройки параметров меню могут не действовать во время воспроизведения аппаратом источника с частотой стробирования цифрового сигнала, превышающей 48 кГц. ■ 1A CENTER (режим центральной колонки) При добавлении центральной колонки к акустической системе, данный аппарат может лучше производить локализацию диалога для нескольких слушателей и усовершенствовать синхронизацию воспроизведения звучания и картинки. Опции: LRG (большая), SML (малая), NON (отсутствует) Меню BASIC и SOUND С помощью меню “BASIC”, вы можете легко настроить параметры “SOUND 1 SPEAKER SET” и “SOUND 2 SP DISTANCE”. Не существует необходимости сброса параметров меню “BASIC” в исходное положение, но, при желании, вы можете найти более подробные параметры в меню “SOUND”. SML Выберите данный параметр для центральной колонки малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже) центрального канала на колонки, выбранные в меню “1D BASS”. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предустановленные станции могут быть стерты. В таком случае, произведите повторную настройку параметров. LRG Выберите данный параметр для центральной колонки большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов центрального канала на центральную колонку. NON Выберите данный параметр при отсутствии центральной колонки. Аппарат направляет все сигналы центрального канала на фронтальные левую и правую колонки. Примечание Русский • Если, после изменения параметров меню “SOUND”, вы выберите меню “BASIC 1 SETUP” и затем выберите “SET”, параметры меню “SOUND” изменяются как следствие любых изменений, произведенных в меню “BASIC 1 SETUP”. Не входите в меню “BASIC 1 SETUP” до тех пор, пока вы не захотите изменить данные настройки. Если вы случайно вошли в меню “BASIC 1 SETUP”, нажав кнопку CANCEL, возвратитесь в меню “BASIC”. (стр.19) 41 МЕНЮ НАСТРОЙКИ ■ 1B FRONT (режим фронтальных колонок) ■ 1D BASS (режим воспроизведения низких частот) Опции: LRG (большая), SML (малая) Сигналы LFE, содержащие низкочастотные эффекты, выводятся при воспроизведении данным аппаратом сигнала в формате Dolby Digital или DTS. Низкочастотные сигналы могут направляться на обе фронтальные левую и правую колонки, и на сабвуфер (сабвуфер может использоваться как для стереофонического воспроизведения, так и для программы звукового поля). LRG Выберите данный параметр для фронтальных колонок большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов фронтальных левого и правого каналов на фронтальные левую и правую колонки. SML Выберите данный параметр для фронтальных колонок малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже) фронтального канала на колонки, выбранные в меню “1D BASS”. ■ 1C SURR (режим колонок окружающего звучания) Опции: LRG (большая), SML (малая), NON (отсутствует) LRG Выберите данный параметр для левой и правой колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую и правую колонки окружающего звучания. SML Выберите данный параметр для левой и правой колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже) канала окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “1D BASS”. NON Выберите данный параметр при отсутствии колонок окружающего звучания. При выборе параметра NONE в меню “1C SURR”, данный аппарат устанавливается в виртуальный режим CINEMA DSP. Опции: SWFR (сабвуфер), FRNT (фронтальный), BOTH SWFR Выберите параметр SWFR при подключении сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. FRNT Выберите параметр FRNT при отсутствии сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на фронтальные колонки, в соответствии с настройками колонок (даже если раньше фронтальные колонки были установлены на SML). BOTH Выберите параметр BOTH, если вы подключили сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные сигналы фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов направляются на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. Данная функция предназначена для усиления низкочастотных сигналов с использованием сабвуфера во время воспроизведения таких источников как CD-диски. Примечание • При выборе параметра FRNT в меню “1D BASS”, аппарат направляет низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже) фронтального канала на фронтальные колонки, даже если режим фронтальных колонок установлен на SML. 42 МЕНЮ НАСТРОЙКИ SOUND 2 SP DISTANCE (расстояние колонок) Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой колонки вручную и для регулировки задержки звучания соответствующего канала. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя. 1 Нажимая кнопку u / d, выберите меню “UNIT”. 2 Нажимая кнопку –/+, выберите параметр “meters” или “feet” как единицу измерения для настройки. 3 Нажимая кнопку u / d, выберите колонку. 4 Нажимая кнопку –/+, установите расстояние. Нажимайте кнопку – для выбора больших значений, и кнопку + для выбора меньших значений. SOUND 3 LFE LEVEL Данная функция используется для регулировки уровня вывода канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только для определенных сцен. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Диапазон настройки: SP LFE (Колонка) ......... –20 – 0 дБ HP LFE (Наушники) ...... –20 – 0 дБ Исходная установка: 0 дБ 1 Нажимая кнопку u / d, выберите параметр для настройки. 2 Нажимая кнопку –, отрегулируйте уровень LFE. Примечание • Отрегулируйте уровень LFE в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. C L R SR ■ Настройка в метрах, “meters” Диапазон настройки: 0,3 – 24,0 м (для фронтальных левой и правой, центральной колонки, и левой и правой колонок окружающего звучания) Исходные установки: 3,00 м (для фронтальных левой и правой, центральной колонки, и левой и правой колонок окружающего звучания) ■ Настройка в футах, “feet” Данная функция используется для регулировки динамического диапазона. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital. Опции: MIN (минимальный), STD (стандартный), MAX (максимальный) MIN Выберите параметр MIN для прослушивания источников на низких уровнях громкости. STD Выберите параметр STD для общего пользования. MAX Выберите параметр MAX для художественных фильмов. Русский Диапазон настройки: 1,0 – 80,0 футов (для фронтальных левой и правой, центральной колонки, и левой и правой колонок окружающего звучания) Исходные установки: 10,0 футов (для фронтальных левой и правой, центральной колонки, и левой и правой колонок окружающего звучания) SOUND 4 D. RANGE (динамический диапазон) ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ SL C Примечание • Установка задержки невозможна при установке одинакового расстояния для фронтальных левой и правой, и центральной колонки, или левой и правой колонок окружающего звучания. 43 МЕНЮ НАСТРОЙКИ SOUND 5 CENTER GEQ (центральный графический эквалайзер) Данная функция используется для регулировки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера для приведения в соответствие тонального качества центральной колонки с тональным качеством фронтальных левой и правой колонок. Вы можете выбрать следующие частоты: 100 Гц, 300 Гц, 1 кГц, 3 кГц, или 10 кГц. Диапазон настройки (дБ): –6 – +6 Исходная установка: 0 дБ для 5 диапазонов 1 Нажимайте кнопку d для выбора большей частоты, и кнопку u для выбора меньшей частоты. 2 Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте уровень частоты. Примечание • Вы можете проверить звучание от центральной колонки во время регулировки данного параметра, используя тестовый тональный сигнал. До начала процедуры, нажмите кнопку TEST. Как только вы приступите к данной процедуре, тестовый тональный сигнал начнет выводиться на центральную колонку, и вы сможете прослушивать звучание, измененяющееся с выбором различных уровней частот. Для отключения тестового тонального сигнала, нажмите кнопку TEST. INPUT 1 I/O ASSIGN (назначение поступающих/ исходящих сигналов) Данная функция используется для назначения гнезд для компонента для использования, если исходные установки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Изменив следующие параметры, вы можете отрегулировать назначение соответствующих гнезд и эффективно подключить большее количество компонентов. Как только вы измените назначение входных гнезд, вы сможете выбрать соответствующие компоненты, используя кнопку INPUT l / h на фронтальной панели, или селекторные кнопки источников поступающего сигнала на пульте ДУ. Для гнезд COMPONENT VIDEO A (1A[A]) и B (1A[B]) Опции: [A] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD [B] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD Для гнезд OPTICAL INPUT 1 (1B(1)) и 2 (1B(2)) Опции: (1) VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD, MD/ CD-R, CD (2) VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD, MD/CD-R, CD Для гнезда COAXIAL INPUT 3 (1C(3)) Опции: VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD, MD/CD-R, CD Примечания SOUND 6 HP TONE CTRL (настройка тона наушников) Данная функция используется для регулировки уровня низких и верхних частот при использовании наушников. Диапазон настройки (дБ): HP BASS .......................... –6 – +3 HP TRBL (верхние частоты) ........................................ –6 – +3 Исходная установка: HP BASS .......................... 0 дБ HP TRBL ........................... 0 дБ • Выбор определенного параметра больше одного раза для одинакового типа гнезда невозможен. • При одновременном подключении компонента к гнездам COAXIAL и OPTICAL, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. INPUT 2 INPUT MODE (первоначальный режим приема) Данная функция предназначена для назначения режима первоначального режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите стр. 24). Опции: AUTO, LAST AUTO При данной настройке, аппарат автоматически определяет тип поступающего сигнала и выбирает соответствующий режим приема. LAST При данной настройке, аппарат автоматически выбирает режим приема, использованный в последний раз для соответствующего источника. 44 МЕНЮ НАСТРОЙКИ Данная настройка предназначена для регулировки яркости дисплея фронтальной панели. Диапазон настройки: –4 – 0 OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы звукового поля и других настроек системы. Опции: ON, OFF Выберите ON для защиты: • Параметров программы звукового поля • Всех параметров меню SET MENU • Уровней всех колонок При установке параметра MEMORY GUARD на ON, вы не сможете использовать тестовый тональный сигнал или выбрать любые другие параметры меню SET MENU. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ OPTION 3 AUDIO MUTE Данная функция предназначена для регулировки уровня уменьшения громкости звучания при активизации функции приглушения звучения. Опции: MUTE, –50dB, –20dB MUTE Полное приглушение звучания. –50dB Уменьшает громкость звучания, воспроизводящегося в данный момент, на 50 дБ. –20dB Уменьшает громкость звучания, воспроизводящегося в данный момент, на 20 дБ. Русский 45 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЬІХ НАСТРОЕК На дисплее фронтальной панели отображеноается меню дополните льные настройки. Процедура дополнительной настройки завершена. Произведенные настройки начнут использоваться при следующем включении питания данного аппарата. y • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. • Во время процедуры дополнительной настройки, для операции доступны только кнопки STANDBY/ ON, STEREO (EFFECT) и PROGRAM l / h на фронтальной панели. VOLUME MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT PHONES PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO NEXT PROGRAM EON INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 Отключите питание данного аппарата, и удерживая нажатой кнопку STEREO (EFFECT) на пульте ДУ, нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется индикация “PRESET”. STEREO EFFECT 2 1 Удерживая нажатой, нажмите кнопку Для переключения доступных параметров, повторно нажимайте кнопку STEREO (EFFECT). STEREO EFFECT 3 Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора. 46 ■ Параметры меню дополните льные настройки Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Исходные установки PRESET При сбросе настроек в исходные установки, используется для выбора параметров для инициализации (смотрите стр. 53). Выбор: CANCEL, RESET • Если вы не хотите сбросить параметры данного аппарата на исходные настройки, выберите CANCEL. • Если вы хотите сбросить параметры данного аппарата на исходные настройки, выберите RESET. Примечание • Данная настройка не отображается на параметрах меню дополните льные настройки. НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК Регулировка уровней громкости колонок во время воспроизведения Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. PROG Использование тестового тонального сигнала Использование тестового тонального сигнала позволяет настроить уровни громкости колонок для прослушивания звучания от каждой колонки с места слушателя на одинаковом уровне громкости. q/DTS 1,4 PROG 6.1/5.1 NIGHT TEST SLEEP STEREO VOLUME PROG PROG MUTE MUTE 1 LEVEL 1 Нажмите кнопку TEST. Аппарат начнет воспроизведение тестового тонального сигнала. 2 Повторно нажимая кнопку u / d, выберите колонку для настройки. С каждым нажатием кнопки d, индикация на дисплее переключается в следующем циклическом порядке: TEST LEFT (фронтальная левая)→TEST CENTER (центральная)→TEST RIGHT (фронтальная правая)→TEST SUR.R (правая окружающего звучания)→ TEST SUR.L (левая окружающего звучания)→TEST SUBWOOFER (сабвуфер)→..... (Для переключения в обратном порядке, нажимайте кнопку u.) 3 Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте уровень громкости колонки. 4 При завершении настройки, нажмите кнопку TEST. Тестовый тональный сигнал перестает воспроизводиться. y • Одно нажатие кнопки LEVEL открывает дисплей уровня громкости. В этот момент, нажимая кнопку u / d, выберите колонку. 2 Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте уровень громкости колонки. • Центральная колонка и колонки окружающего звучания могут регулироваться в пределах от –10дБ до +10дБ. • Фронтальные колонки и сабвуфер могут регулироваться в пределах от –20дБ до 0дБ. Примечания Примечания • Вы не можете войти в режим тестового тонального сигнала, если наушники подключены к гнезду PHONES. Отсоедините наушники от гнезда PHONES. • Регулировка уровней громкости колонок невозможна, если параметр “SOUND 1 SPEAKER SET” в меню настройки установлен на NONE. • Регулировка уровня громкости сабвуфера невозможна, если параметр “1D BASS” параметра “SOUND 1 SPEAKER SET” в меню настройки установлен на FRNT. • Если, выбрав параметр “BASIC 1 SETUP” в меню настройки, вы выберите “SET”, уровни громкости колонок изменятся как следствие любых изменений, произведенных в “BASIC 1 SETUP”. y • В зависимости от источника, воспроизводимого аппаратом, уровни громкости колонок, установленные с помощью тестового тонального сигнала, могут изменяться при воспроизведении различных источников. В таком случае, отрегулируйте уровни громкости колонок во время прослушивания источника. 47 Русский • Регулировка уровней громкости колонок невозможна, если параметр “SOUND 1 SPEAKER SET” в меню настройки установлен на NONE. • Регулировка уровня громкости сабвуфера невозможна, если параметр “1D BASS” параметра “SOUND 1 SPEAKER SET” в меню настройки установлен на FRNT. • При использовании кнопки LEVEL для регулировки уровней громкости колонок, уровни громкости колонок, установленные в прошлый раз с использованием тестового тонального сигнала, также изменятся. • Если, выбрав параметр “BASIC 1 SETUP” в меню настройки, вы выберите “SET”, уровни громкости колонок изменятся как следствие любых изменений, произведенных в “BASIC 1 SETUP”. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите желаемую колонку для настройки. С каждым нажатием кнопки LEVEL, индикация на дисплее переключается в следующем циклическом порядке: FRONT L→CENTER→FRONT R→ SUR R. (правая окружающего звучания)→SUR L. (левая окружающего звучания)→SWFR (сабвуфер)→..... SET MENU 2,3 2 1 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Изменение настроек параметров Исходные настройки программы звукового поля сами по себе предоставляют возможность прекрасного прослушивания. Но, изменив некоторые настройки, вы можете создать оригинальную среду прослушивания. Примечание • В зависимости от выбираемой программы звукового поля, параметры редактирования могут изменяться. Изучите описание параметров. TEST STEREO VOLUME PROG PROG MUTE LEVEL SET MENU 1 2,3 1 Выберите желаемую программу звукового поля для регулировки. PROG 2 Нажимайте кнопку u / d для выбора параметров. 3 Нажимайте кнопку –/+ для изменения значения параметра. PROG y • Если, во время изменения значения параметра, нажать и удерживать кнопку –/+, на дисплее фронтальной панели моментально высвечивается исходная настройка. 48 4 Если вы хотите поменять другие параметры, повторяйте шаги 1 – 3. Примечание • Изменение значений параметров невозможно, если параметр “OPTION 2 MEM. GUARD” установлен на “ON”. Если вы хотите отрегулировать значения параметров, установите параметр “OPTION 2 MEM. GUARD” на “OFF” (смотрите стр.45). РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Описание параметров звукового поля Вы можете отрегулировать значения определенных цифровых параметров звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все программы содержат все следующие параметры. ■ DSP LEVEL Функция: Регулировка уровня громкости всех эффектов звучания DSP в узком диапазоне. Описание: В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, может потребоваться увеличение или уменьшение уровня громкости эффекта DSP относительно уровня громкости прямого звучания. Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ ■ DELAY Функция: Изменение мнимого расстояния от источника звучания путем регулировки времени задержки между прямым звучанием и первоначальным отражением, слышимым слушателем. Описание: Чем меньше значение, тем ближе воспринимается источник звучания слушателем. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую величину. И для комнаты больших размеров – большую величину. Диапазон настройки: 1 – 99 мсек Для 5ch Stereo Функция: Регулировка уровня громкости звучания каждого канала в 5-канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% ■ CT LEVEL (Уровень громкости центральной колонки) ■ SL LEVEL (Уровень громкости левой колонки окружающего звучания) ■ SR LEVEL (Уровень громкости правой колонки окружающего звучания) Для PRO LOGIC II Music ■ PANORAMA Опции: Расширение фронтальной стереофонической сцены для включения колонок окружающего звучания для воспроизведения эффекта полного окружения. OFF/ON, исходная настройка OFF. Функция: Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад. Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная). ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Функция: ■ CT WIDTH (Ширина центра) Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различного уровня. Большая величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок. Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок), исходная установка 3. Русский 49 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. ■ Общая часть Неисправность Причина Данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON (или кнопки SYSTEM POWER), или устанавливается на режим ожидания через короткий промежуток времени после включения питания. Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку. Подключите силовой кабель соответствующим образом. Была активизирована схема защиты. Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения. 16 – 17 Данный аппарат подвергся сильному электрическому напряжению от внешних источников (например, молния и сильное статическое электричество). Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно. – Отсутствует звучание. Кабеля входа/выхода были подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. Не был выбран соответствующий источник. Выберите соответствующий источник поступающего сигнала, используя кнопку INPUT l / h или кнопку 6CH INPUT (или селекторные кнопки выбора источника). Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. Фронтальные колонки для использования были выбраны неправильно. Выберите соответствующие фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A/B/OFF. 22 Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости. 22 Звучание приглушено. Нажав кнопку MUTE или любые другие кнопки управления данного аппарата, отмените приглушение и отрегулируйте уровень громкости. 23 Данный аппарат не может воспроизводить сигналы, поступающие от компонентаисточника, например CD–ROM. Воспроизведите источник, сигналы которого могут воспроизводиться данным аппаратом. – Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. – Таймер сна привел аппарат к отключению. Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника. – Звучание приглушено. Нажав кнопку MUTE или любые другие кнопки управления данного аппарата, отмените приглушение и отрегулируйте уровень громкости. 23 Отсутствие звучания / слабое звучание от определенных колонок. Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 16 – 17 Отсутствие звучания от колонок для воспроизведения эффектов. Отключены звуковые эффекты. Нажмите кнопку STEREO для включения эффектов. 27 Используется программа декодирования сигналов в формате Dolby Surround, Dolby Digital или DTS для источника, который не был закодирован по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS. Выберите другую программу звукового поля. 25 – 30 Внезапное отключение звучания. Частота стробирования цифрового сигнала, поступающего на данный аппарат, превышает 48 кГц. 50 Способ устранения Смотрите стр. – 9 – 17 22 16 – 17 – ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Отсутствие звучания от центральной колонки. Уровень громкости центральной колонки установлен на минимальный уровень. Увеличьте уровень громкости центральной колонки. 21 Параметр “SOUND 1A CENTER” в меню настройки установлен на NONE. Выберите соответствующий режим для центральной колонки. 41 Выбрана одна из программ HiFi DSP (1 – 4) (за исключением 5ch Stereo). Выберите другую программу звукового поля. У источника с закодированным сигналом формата Dolby Digital или DTS отсутствует сигнал центрального канала. Смотрите стр. 25 – 30 – Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания. Уровень громкости колонок окружающего звучания установлен на минимальный уровень. Увеличьте уровень громкости колонок окружающего звучания. Воспроизводится монофонический источник с использованием программы 9. Выберите другую программу звукового поля. Отсутствие звучания от сабвуфера. При воспроизведении сигнала формата Dolby Digital или DTS, параметр “SOUND 1D BASS” в меню настройки установлен на FRNT. Выберите SWFR или BOTH. 42 При воспроизведении 2-канального сигнала, параметр “SOUND 1D BASS” в меню настройки установлен на SWFR или FRNT. Выберите BOTH. 42 Источник не содержит низкочастотных сигналов (90 Гц или ниже). Плохое воспроизведение низких частот. 21 25 – 30 – При отсутствующем сабвуфере в системе, параметр “SOUND 1D BASS” в меню настройки установлен на SWFR или BOTH. Выберите FRNT. 42 Настройки режимов колонок (фронтальный, центральный или окружающего звучания) в меню настройки не соответствуют конфигурации колонок. Выберите соответствующее расположение для каждой колонки в зависимости от размера колонок, входящих в акустическую систему. “Жужжание” в звучании. Кабели подключены неправильно. Надежно подключите аудиоштеккеры. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. – Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено. Выключен компонент, подключенный к гнездам OUT (REC) данного аппарата. Включите питание компонента. – Невозможно записать звуковые эффекты. Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте. Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки аппарата. Параметр “OPTION 2 MEM. GUARD” в меню настройки SET MENU установлен на ON. Выберите OFF. Аппарат работает несоответствующим образом. Завис внутренний микрокомпьютер изза сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или из-за низкого напряжения электропитания. Отключите силовой кабель переменного тока и снова подключите его к розетке через 30 секунд. На дисплее фронтальной панели отображена индикация “CHECK SP WIRES” . Короткое замыкание в кабелях колонок. Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно. 41 – 42 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – 45 – 51 Русский 16 – 17 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования, или от данного аппарата. Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию. Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования. – Аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания. Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева. Подождите, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его. – ■ Тюнер Неисправность ЧМ AM Причина Способ устранения Смотрите стр. Слышится шум во время стереофонического приема ЧМрадиостанции. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМ-трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной. 13 Попробуйте настроиться вручную. 32 Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ-антенны. Многожественные помехи. Отрегулируйте расположение антенны для избежания множественных помех. – Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Очень слабый сигнал передающей радиостанции. Используйте высококачественую направленную ЧМ-антенну. – Попробуйте настроиться вручную. 32 Невозможно настроиться на предустановленные радиостанции. Аппарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени. Заново предустановите радиостанции. 33 Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Слабый сигнал, или ослаблены соединения антенны. Закрепите соединения рамочной AM-антенны и измените направление для лучшего приема. 13 Попробуйте настроиться вручную. 32 Слышится шум с потрескиванием или шипением. Щум был вызван молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием. Используйте внутреннюю антенну и провод заземления. Заземление хоть как-то помогает, но все-же очень трудно удалить все шумовые помехи. 13 Слышится шум с гудением и воем (особенно вечером). Телевизор используется очень близко. Передвиньте аппарат подальше от телевизора. – ■ Пульт дистанционного управления Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. 52 Причина Способ устранения Смотрите стр. Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угла внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающего 30 градусов. 7 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) поражает сенсор ДУ данного аппарата. Измените месторасположение данного аппарата. – Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки. 3 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЬІЕ НАСТРОЙКИ Если, по какой-либо причине, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные настройки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров, включая параметры SET MENU, уровней, назначений, и предустановленных радиостанций. Убедитесь, что данный аппарат находится в режиме ожидания. VOLUME PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT PHONES EON PTY SEEK MODE START PRESET/TUNING MEMORY TUNING MODE SET MENU AUTO/MAN'L MONO PROGRAM A/B/OFF INPUT INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE 1,3 1 1,2 При аппарате в режиме ожидания, удерживая кнопку STEREO (EFFECT) на фронтальной панели, нажмите кнопку STANDBY/ON. На дисплее фронтальной панели появится индикация “PRESET”. При использовании модели для Азии и общей модели, нажимая кнопку PROGRAM l / h, выберите “PRESET”. y • Для отмены процедуры сброса без выполнения никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ON. Нажав кнопку STEREO (EFFECT), выберите желаемый параметр. RESET CANCEL 3 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 2 Установка аппарата в исходные установки. Отмена без выполнения никаких изменений. Русский Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтвеждения выбора. При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в исходные установки и переключается на режим ожидания. При выборе “CANCEL”, аппарат переключается на режим ожидания без выполнения сброса. 53 СПРАВОЧНИК ■ CINEMA DSP Так как системы Dolby Surround и DTS были первоначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве звучания. Основываясь на собранной информации, система YAMAHA CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную YAMAHA, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать визуальные и аудиоэффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания. ■ Dolby Digital Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей. 54 Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом окружающего звучания при использовании традиционной технологии Pro Logic). В дополнение к режиму кинофильма, также имеется музыкальный режим для 2-канальных источников. Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности. ■ DTS (Системы цифрового театра) Digital Surround Цифровая система окружающего звучания DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый, правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера). СПРАВОЧНИК ■ ITU-R ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки. ■ Канал LFE 0.1 Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5 каналов в 5.1-канальных системах Dolby Digital или DTS. ■ Matrix 6.1 Данный аппарат оснащен декодером Matrix 6.1 для многоканальных программ в формате Dolby Digital и DTS, и позволяет производеть 6.1-канальное воспроизведение путем добавления дополнительного тылового канала окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату. (Тыловой канал окружающего звучания воспроизводится от левой и правой колонок окружающего звучания, и выводится от виртуальной тыловой колонки окружающего звучания.) Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”. ■ PCM (Линейный PCM) При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень чистоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизводения зависит от частоты амплитудно-импульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания. YAMAHA разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA разработала алгоритм виртуального CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “модуляция импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи. ■ Частота стробирования и количество квантованных битов Русский 55 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания 1 кГц, 0,9% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом ............................................................................ 100 Ватт • Тип видеосигнала ......................................... NTSC или PAL • Стандартное электрическое напряжение DIN [Модель для Азии и для Европы] 1 кГц, 0,7% THD (общее нелинейное искажение), 4 Ом .................................................................... 105 Ватт • Уровень компоненитного сигнала .................. 1 Vp-p/75 Ом • Соотношение сигнал/шум ......................... 50 дБ или более • Частотный ответ (MONITOR OUT) Видеосигнал ...................................... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ Компонентный сигнал ..................... 5 Гц to 60 МГц, –3 дБ • Максимальное напряжение [Основная модель и модели для Китая и Кореи] 1 кГц, 10% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом .................................................................... 110 Ватт • Динамическое напряжение (IHF, 6/4/2 Ом) ......................................... 105/135/165 Ватт • Частотная характеристика CD, т.д. для фронтальных левого и правого каналов ........................................ 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ • Общее нелинейное искажение 1 кГц, 50 Ватт, 6 Ом, фронтальные левый и правый .............................................. 0,06% или меньше • Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) CD (250 мВ, укороченный) для фронтальных левого и правого каналов, эффекты оключены ........................................... 100 дБ или более • Остаточный шум (Сеть IHF-A) Фронтальный левый и правый ......... 150 мВ или меньше • Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) CD, другое (5,1 кОм, прерванный) для фронтальных левого и правого каналов ........ 60 дБ/45 дБ или более • Тональный контроль (фронтальные левый и правый) BASS Добавочное напряжение/ Разделение ............................................... ±10 дБ/100 Гц TREBLE Добавочное напряжение/ Разделение ............................................... ±10 дБ/20 кГц • Выходная мощность на колонки ................. 400 мВ/470 Ом • Чувствительность приема CD, т.д. ........................................................ 200 мВ/47 кОм 6CH INPUT .................................................. 200 мВ/47 кОм • Выходная мощность OUT (REC) ................................................. 200 мВ/1,2 кОм OUTPUT SUBWOOFER .................................. 4 В/1,2 кОм ©2005 YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA WE59720-1
-
Инструкции по эксплуатации
1
Yamaha HTR-5830 инструкция по эксплуатации
(67 страниц)
- Языки:Английский
-
Тип:
PDF -
Размер:
7.55 MB
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Yamaha HTR-5830. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Yamaha HTR-5830. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Yamaha HTR-5830, исправить ошибки и выявить неполадки.