Yamaha htr 5830 инструкция на русском

Yamaha HTR-5830 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

U

HTR-5830

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

loading

Related Manuals for Yamaha HTR-5830

Summary of Contents for Yamaha HTR-5830

  • Page 1
    HTR-5830 AV Receiver OWNER’S MANUAL…
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous…

  • Page 3
    This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. IMPORTANT : When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 4
    This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Page 5: Table Of Contents

    INTRODUCTION FEATURES … 2 GETTING STARTED … 3 Supplied accessories … 3 Installing batteries in the remote control … 3 CONTROLS AND FUNCTIONS … 4 Front panel … 4 Remote control … 6 Front panel display … 8 PREPARATION CONNECTIONS … 9 Before connecting components …

  • Page 6: Features

    In this case, the product has priority. Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA CORPORATION. FEATURES Sound field features N Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder N Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 Decoder…

  • Page 7: Getting Started

    Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT…

  • Page 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY PHONES SPEAKERS A/B/OFF SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.

  • Page 9
    CONTROLS AND FUNCTIONS 0 VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the OUT (REC) level. PHONES (SILENT CINEMA) Allows you to enjoy DSP effects when listening with headphones. w SPEAKERS A/B/OFF Selects the set of front speakers connected to the A or B terminals.
  • Page 10: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the controls and functions of the remote control when it is set in AMP mode. Please make sure to select AMP mode before beginning operation. See “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 47 to operate other components with this remote control.

  • Page 11: Using The Remote Control

    r MUTE Mutes the sound. Press again to restore the audio output to the previous volume level. t 6.1/5.1 Switches on or off the Dolby Digital + Matrix 6.1 or DTS + Matrix 6.1 decoder. y STEREO Switches between normal stereo and DSP effect reproduction.

  • Page 12: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display SILENT CINEMA NIGHT MATRIX VIRTUAL DIGITAL ~~~~~~~~~~~~~~ 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 27).

  • Page 13: Connections

    Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between the components have been completed. • Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Some components require different connection methods and have different jack names.

  • Page 14: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components I Connecting a video monitor Connect the video input jack on your video monitor to the MONITOR OUT VIDEO jack. I Connecting a DVD player/digital TV/cable Connect the optical digital audio signal output jack on your component to the DIGITAL INPUT jack and connect the video signal output jack on the component to the VIDEO jack on this unit.

  • Page 15
    I COMPONENT VIDEO jacks You can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components to this unit using COMPONENT VIDEO connections. COMPONENT VIDEO MONITOR /CBL Note • If you connect your video monitor to this unit using a COMPONENT VIDEO connection, connect your video source components such as a DVD player or digital TV to this unit using the VIDEO COMPONENT connections.
  • Page 16: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components I Connecting a CD player Connect the coaxial digital output jack on your CD player to the DIGITAL INPUT CD jack on this unit. • Use the AUDIO jacks on this unit to connect to a CD player that does not have a COAXIAL DIGITAL OUTPUT jack, or to record from CD players.

  • Page 17: Connecting The Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about the outdoor antennas. CONNECTIONS…

  • Page 18: Connecting An External Decoder

    CONNECTIONS Connecting an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (FRONT left and right, CENTER, SURROUND left and right and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a component equipped with a multi-channel decoder and 6 channel output jacks such as a DVD/Super Audio CD player.

  • Page 19: Connecting The Speakers

    1.8 m (6 ft) above the floor. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 20: Speaker Connections

    CONNECTIONS I Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 21: Speaker Layout

    A center speaker can be connected to these terminals. SUBWOOFER jack When using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will direct low bass signals distributed from the front, center and/or surround channels to this jack in accordance with your SPEAKER SET selections.

  • Page 22: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR 110V-120V URROUND) 220V-240V (Asia and General models) I Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. I VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging into the AC main supply.

  • Page 23: Impedance Selector Switch

    ■ IMPEDANCE SELECTOR switch (U.S.A. and Canada models only) CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.

  • Page 24: Turning On The Power

    CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA SYSTEM…

  • Page 25: Basic System Settings

    BASIC SYSTEM SETTINGS The “BASIC” menu allows you to set some of the basic “SOUND” menu parameters with a minimum of effort. If you wish to configure the unit more precisely to suit your listening environment, use the more detailed parameters from the “SOUND”…

  • Page 26: Set Menu

    BASIC SYSTEM SETTINGS ■ Basic menu operation sequence SET MENU BASIC SOUND 1 SETUP Press j / i to alter the settings for each parameter. Use d to move to the next setting. 1 ROOM Choose from S/M/L. 2 SUBWOOFER Choose either of YES/NONE.

  • Page 27: Setting The Unit To Match Your Speaker System

    Setting the unit to match your speaker system Follow the instructions below to set the amplifier output to match the size of your room and speakers. Press u / d to cycle through parameters 1 through 4, and j / i to alter the parameter setting.

  • Page 28: Playback

    STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA SYSTEM POWER POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP D-TV/CBL V-AUX 6CH INPUT AUDIO DISC SKIP CODE SET VOLUME…

  • Page 29: Playing Video Sources In The Background

    Select a sound field program if desired. Press PROGRAM l / h (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the field program buttons repeatedly on the remote control). See pages 30 — 37 for details about sound field programs.

  • Page 30: Input Modes And Indications

    PLAYBACK Input modes and indications This unit is equipped with 2 types of input jacks. Do the following to select the type of input signals you want to use. Press INPUT MODE repeatedly until the desired input mode is shown on the front panel display.

  • Page 31: Selecting A Sound Field Program

    Selecting a sound field program You can enhance your listening experience by selecting sound field programs. For details about each program, see pages 30 – 33. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT…

  • Page 32
    PLAYBACK ■ Selecting PRO LOGIC or PRO LOGIC II You can listen to 2-channel sources decoded into four discrete channels by selecting PRO LOGIC or five discrete channels by selecting PRO LOGIC II in program No. 9 (refer to the list on page 32). VOLUME –…
  • Page 33: Virtual Cinema Dsp

    I Virtual CINEMA DSP With Virtual CINEMA DSP, you can enjoy all sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce a natural sound field. You can listen to virtual CINEMA DSP by setting “1C SURR” in the set menu to NON. Sound field processing changes to Virtual CINEMA DSP automatically.

  • Page 34: Digital Sound Field Processing (Dsp)

    The traditional stereo system that uses only two speakers is not capable of recreating a realistic sound field. YAMAHA’s DSP requires four effect speakers to recreate sound fields based on the measured sound field data. The processor controls the strength and delay time of the signals output from the four effect speakers to localize the virtual sound sources and fully encompass the listener.

  • Page 35: Cinema Dsp

    It recreates comprehensive movie sound design in your audio room. In CINEMA DSP sound field programs, YAMAHA’s exclusive DSP processing is added to the Front left and right, and Center channels, so the listener can enjoy realistic dialogue, depth of sound, smooth transition between sound sources, and a surround sound field that goes beyond the screen.

  • Page 36
    CINEMA DSP I For movie programs Program MOVIE Spectacle THEATER 1 Sci-Fi MOVIE Adventure THEATER 2 General Straight Decode Enhanced Mode Straight Decode This unit is equipped with various precise decoders; • Dolby Digital/DTS decoder for multi-channel reproduction of the original sound •…
  • Page 37: Sound Field Effects

    Dolby Pro Logic II decodes Dolby Surround software into 5 discrete full-range channels (3 channels in front and 2 channels in surround). There are 2 modes; MOVIE for movies and MUSIC for 2-channel audio sources. These programs use YAMAHA’s tri-field DSP processing on each of the Dolby Digital or DTS signals for the front, left surround, and right surround channels.

  • Page 38: Tuning

    There are 2 methods of tuning; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES…

  • Page 39: Presetting Stations

    Presetting stations I Automatically presetting FM stations You can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables the unit to automatically tune in to FM stations with strong signals, and to store up to 40 (8 stations in 5 groups, A1 through E8) of those stations in order.

  • Page 40
    TUNING I Manually presetting stations You can store up to 40 stations (8 stations x 5 groups) manually. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT PHONES A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA Tune in to a station.
  • Page 41: Selecting Preset Stations

    Selecting preset stations You can tune any desired station simply by selecting the preset station number under which it was stored. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE…

  • Page 42: Sleep Timer

    Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer can only be set with the remote control. •…

  • Page 43: Recording

    Recording adjustments and other operations are performed on other recording components. Refer to the operation instructions for these components for details on their operation . STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY EDIT NEXT SET MENU MAN’L/AUTO FM PHONES SPEAKERS STEREO PROGRAM INPUT A/B/OFF…

  • Page 44: Set Menu

    You can set the following parameters on the set menu to obtain a better sound from the unit. Change the settings to reflect the needs of your listening environment. Set menu list The set menus are divided by use and function into the 4 categories listed here.

  • Page 45: Sound 1 Speaker Set

    Press j / i once to enter the setup mode of the selected item. The last setting you adjusted appears on the front panel display. Depending on the menu item, press u/d to select a sub item. Press j / i repeatedly to change the menu item setting.

  • Page 46
    SET MENU ■ 1B FRONT (front speaker mode) Choices: LRG (large), SML (small) Select this if you have large front speakers. The unit directs the entire range of the front left and right channel signals to the front left and right speakers. Select this if you have small front speakers.
  • Page 47: Sound 2 Sp Distance (Speaker Distance)

    SOUND 2 SP DISTANCE (speaker distance) Use this feature to manually input the distance of each speaker and adjust the delay applied to respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations.

  • Page 48: Sound 5 Center Geq (Center Graphic Equalizer)

    SET MENU SOUND 5 CENTER GEQ (center graphic equalizer) Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic equalizer so that the center speaker tonal quality matches that of the left and right front speakers. You can select the 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz, or 10 kHz frequencies. Control range (dB): –6 to +6 Initial setting: 0 dB for 5-band Press d to select a higher frequency and u…

  • Page 49: Option 1 Display Set

    OPTION 1 DISPLAY SET I DIMMER Use this to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 OPTION 2 MEM. GUARD (memory guard) Use this feature to prevent accidental changes to sound field program parameter values and other system settings. Choices: ON, OFF Select ON to protect: •…

  • Page 50: Advanced Setup Menu

    The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. • During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ ON, STRAIGHT (EFFECT) and PROGRAM l / h buttons on the front panel are available for operation. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…

  • Page 51: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.

  • Page 52: Setting Remote Control Codes

    – V-AUX – – You can control this unit and other Yamaha tuners only. You can only set TV remote control codes for the D-TV/CBL buttons. Press and hold CODE SET. With CODE SET depressed, press an input selector button to select the component you want to set up.

  • Page 53: Controlling Other Components

    Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate control mode for that component.

  • Page 54: Setting The Speaker Levels

    SETTING THE SPEAKER LEVELS Adjusting the speaker levels during playback You can adjust the output level of each speaker while listening to sound playback. VOLUME – – – MUTE INPUT MUTE HALL JAZZ ROCK ENTERTAINMENT MUSIC TV THTR MOVIE1 MOVIE2 /DTS NIGHT 6.1/5.1…

  • Page 55: Editing Sound Field Parameters

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Changing parameter settings The initial sound field program settings will provide you with an excellent listening experience as they are. But you can create an original listening environment by altering some settings. Note • The editable parameters vary depending on the sound field program you select.

  • Page 56: Sound Field Parameter Descriptions

    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. I DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.

  • Page 57: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. I General…

  • Page 58
    TROUBLESHOOTING Problem No sound from the The output level of the center speaker is center speaker. set to minimum. “SOUND 1A CENTER” on the set menu is set to NONE. One of the HiFi DSP programs (1 to 4) has been selected (except for 5ch Stereo). The source encoded with a Dolby Digital or DTS signal does not have a center channel signal.
  • Page 59
    Problem There is noise interfer- This unit is too close to the digital or high- ence from digital or frequency equipment. radio frequency equipment, or this unit. The unit suddenly turns The internal temperature has become too into standby mode. high and the overheat protection circuitry has been activated.
  • Page 60
    TROUBLESHOOTING I Remote control Problem The remote control does Wrong distance or angle. not work nor function properly. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. The batteries are weak. The remote control code has not correctly set.
  • Page 61: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign, and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…

  • Page 62: Glossary

    Based on a wealth of actually measured data, YAMAHA CINEMA DSP uses YAMAHA original sound field technology to combine Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS systems to provide the visual and audio experience of movie theater in the listening room of your own home.

  • Page 63
    ■ SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed using headphones.
  • Page 64: Specifications

    AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω/8 Ω … 110 W • DIN Standard Output Power [Europe model] 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω … 105 W • Maximum Power [China, Korea and General models] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω…

  • Page 65: List Of Remote Control Codes

    297 225 Telefunken 269 264 265 266 Thomson 223 266 Toshiba 292 226 267 215 Videch 297 242 Wards 297 239 232 Yamaha 299 292 Admiral Aiwa 396 397 398 329 Akai 322 323 324 Audio Dynamic 392 394 Bell&Howell Blaupunkt…

  • Page 66
    325 328 Telefunken 376 377 Thorn 393 396 Toshiba 335 369 389 Universum 396 327 376 W.WHouse Wards 395 396 336 362 Yamaha 399 392 393 394 DVD player Denon 623 624 Funai Hitachi Kenwood Mitsubishi Onkyo 632 633 634 Panasonic…
  • Page 67
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

инструкцияYamaha HTR-5830

OWNER’S MANUAL

U

AV Receiver

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.

YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA

YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY

YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE

YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND

YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN

YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

Printed in China
WE59680
©2005 All rights reserved.

На этой странице вы можете совершенно бесплатно скачать Руководство по эксплуатации Yamaha HTR-5830.
У документа PDF Руководство по эксплуатации 67 страниц, а его размер составляет 1.99 Mb.
Читать онлайн Стереоресиверы Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации

Читать онлайн Стереоресиверы Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации

Скачать файл PDF «Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации» (1.99 Mb)

Популярность:

11562 просмотры

Подсчет страниц:

67 страницы

Тип файла:

PDF

Размер файла:

1.99 Mb

Прочие инструкции Yamaha HTR-5830

  • Стереоресиверы Yamaha HTR-5830 Руководство по эксплуатации

Прочие инструкции Yamaha Стереоресиверы

  • Стереоресиверы Yamaha DCU5D Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha HTR-6090 Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha RX-V1000RDS Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha cr-220 Инструкция по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha YT-2100 Инструкция по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha RX-V1870 Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha RXV3000RDS Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha RX-V1900BL Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha RX-V1070 Руководство по эксплуатации

  • Стереоресиверы Yamaha Audiogram6 Руководство по эксплуатации

Прочие инструкции Yamaha

  • Динамики Yamaha Digital Sound Projector YSP-1 Брошюра

  • Динамики Yamaha DSR Series Справочник

  • Динамики Yamaha DXR Series Справочник

  • Динамики Yamaha MSP3 Руководство по эксплуатации

  • Динамики Yamaha MSR100 Технические данные

  • Динамики Yamaha MSR100 Руководство по эксплуатации

  • Динамики Yamaha MSR800W Руководство по эксплуатации

  • Домашние кинотеатры Yamaha DVX-S100 Инструкция по эксплуатации

  • Музыкальные инструменты Yamaha EMX5014C Руководство по эксплуатации

  • Музыкальные инструменты Yamaha EMX5016CF Руководство по эксплуатации

Yamaha HTR-5830 Инструкция по применению | Manualzz

G
HTR-5830
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 4
Front panel ................................................................ 4
Remote control .......................................................... 6
Front panel display .................................................... 8
SET MENU ........................................................... 40
PREPARATION
PREPARATION
ADVANCED OPERATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ADVANCED
OPERATION
PLAYBACK .......................................................... 22
ADDITIONAL
INFORMATION
1
2
CD
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
AM loop antenna
SET MENU
1
4
3
2
1
2
3
4
English
3
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
SET MENU
h
l
INPUT
INPUT MODE
TUNING MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
PTY SEEK
MODE
START
pa sd
4
INTRODUCTION
5
POWER
q
2
CD
6CH IN
w
TUNER A/B/C/D/E
5
3
4
PRESET
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
SLEEP
6
y
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
7
LEVEL
8
9
i
t
u
0
6
INTRODUCTION
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
SET MENU
h
TUNING MODE
INPUT
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
7
Front panel display
1
2
3
4
VCR
SILENT CINEMA
VIRTUAL
PL
DVD
7
TUNER
0q
8
CD
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
w e
r
t
y
u
dB
ft
dB
i o p
L C R
a
s
8
Input
PREPARATION
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
DIGITAL INPUT jacks
(pages 9 – 12)
6CH INPUT jacks
(page 14)
COMPONENT
VIDEO jacks
(page 11)
Video component
jacks (page 10)
AUDIO
R
Speaker terminals
(page 16 – 17)
VIDEO
L
DVD
TUNER
COMPONENT VIDEO
Y
3
CD
2
1
R
L
DVD
V-AUX
GND
IN
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
PB
OUT
75Ω
UNBAL.
A
R
FRONT
L
L
L
AUDIO
OUTPUT
Audio component jacks
(page 12)
SUBWOOFER OUTPUT
jack (page 17)
9
■ Connecting a video monitor
DVD player
TV/digital TV/
cable TV
OPTICAL
OUTPUT
O
Another video
component
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
TUNER
DVD
COMPONEN
Y
CD
L
L
FRONT
DIGITAL
INPUT
V
PB
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
DVD
1
VCR
IN
(PLAY)
75Ω
UNBAL.
OUT
Video monitor
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
R
L
V
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
L
R
O
V
VCR
10
indicates optical cables
indicates video cables
■ COMPONENT VIDEO jacks
COMPONENT
VIDEO
Video monitor
PB
PR
Y
PREPARATION
DVD
DVD player
PB
PR
Y
Digital TV/cable TV
PB
PR
Y
PB
indicates component video cables
PR
11
Note
Connecting audio components
L
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
R
3
C
VIDEO
L
FRONT
DVD
TUNER
AM
ANT
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
2
DVD
1
R
OUT
L
AUDIO
INPUT
R
L
R
C
indicates coaxial cables
75Ω
UNBAL.
12
CD
OPTICAL
L
AUDIO
OUTPUT
1
2
3
Indoor FM
antenna
(included)
TUNER
PREPARATION
DEO
13
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
DVD
DTV
/CBL
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
VCR
L
L
R
R
FRONT
14
FL
C
FR
30˚
PREPARATION
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
1.8 m
15
1
2
3
4
5
10 mm
2
4
3
5
3
2
16
1
1
2
3
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
3
PB
CD
2
1
L
V-AUX
GND
IN
DVD
A
R
FRONT
L
B
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
COAXIAL
OPTICAL
R
COMPONENT VIDEO
PREPARATION
FRONT
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
MD
/CD-R
SUB
WOOFER
L
AUDIO
OUTPUT
3
Center
speaker
3
1
4
2
5
6
Notes
17
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
NEXT
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PHONES
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
6CH IN
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
1
PROG
or
Remote control
18
3
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2-4,6
1
2
1 SETUP
4
5
6
PREPARATION
Exit
19
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
1 ROOM
1 FL-R
2C
3 SL
4 SR
SET
YES
NO
5 SWFR
20
S: 3.6 x 2.8 m, 10 m2
M: 4.8 x 4.0 m, 20 m2
L: 6.3 x 5.0 m, 30 m2
Note
Display
Speaker
Note
L
3spk
L C R
4spk
L
R
SL
SR
Front L/R, Center,
Surround L/R
5spk
SR
2spk
R
PREPARATION
21
PLAYBACK
1
6
4
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
PHONES
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
PROGRAM
INPUT MODE
POWER
INPUT
INPUT
A/B/OFF
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
CD
6CH IN
6
3
4 7
7
CD
4
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
VCR
1
NIGHT
Remote control
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
DVD
PRESET
TEST
PRESET
AUTO
dB
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
6
Input mode
MUTE
LEVEL
SET MENU
7
1
5
6
or
Remote control
2
3
or
VOLUME
Remote control
SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
22
PLAYBACK
7
PROG
PROGRAM
PROG
POWER
Video sources
CD
Remote control
Audio sources
6CH IN
PRESET
6CH IN
or
Remote control
MUTE
■ Night listening mode
NIGHT
or
POWER
Remote control
23
PLAYBACK
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
AUTO
DTS
ANALOG
AUTO
dB
Input mode
24
PLAYBACK
2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
PROG
PROGRAM
EON
or
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,2
q/DTS
VCR
NIGHT
TEST
PROG
TUNER
CD
SET MENU
PROG
PROGRAM
or
Remote control
DTV/CBL
DVD
dB
TUNER
MUTE
V-AUX
DVD
Notes
STEREO
VOLUME
VCR
SLEEP
PROG
1
V-AUX
6.1/5.1
LEVEL
Remote control
CD
VOLUME
Adventure
dB
25
PLAYBACK
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
q/DTS
TEST
(Example)
VCR
VOLUME
PROG
PROG
DTV/CBL
DVD
SET MENU
1
2
TUNER
CD
VOLUME
AUTO:---
MUTE
LEVEL
V-AUX
MATRIX
dB
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
PL
PRO LOGIC
dB
L
R
26
PLAYBACK
■ Virtual CINEMA DSP
or
1
Notes
EFFECT
Remote control
27
Program
Features
CONCERT HALL
(except China
model)
2
3
4
28
EFFECT
MUSIC
■ For audio-video sources: No. 4 to 6
No.
Program
Features
ENTERTAINMENT/
Game
5
6
TV THEATER/
Mono Movie
29
4
8
9
Program
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
Features
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
30
31
4
■ Automatic tuning
3
2
3
SET MENU
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
C
AUTO TUNED
A
4
1
AM 1530 kHz
1
■ Manual tuning
TUNER
or
2
Remote control
1
2
TUNING MODE
AUTO
FM/AM
or
3
AUTO/MAN'L MONO
VCR
AUTO
EDIT
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
A
V-AUX
DTV/CBL
DVD
PRESET/TUNING
Disappears
AM 1440 kHz
3
C
TUNER
TUNED
A
AM 1440 kHz
PRESET/TUNING
SET MENU
32
C
TUNING
Notes
1
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
EDIT
PHONES
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2
AUTO
3
MEMORY
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
A1:FM 89.90MHz
VOLUME
dB
L
R
33
TUNING
4
2,5
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
3
C3:AM 1440 kHz
4
Preset number
1
V-AUX
DVD
5
TUNER
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
MEMORY
2
MEMORY
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
34
DVD
TUNER
CD
C3:AM 1440 kHz
3
V-AUX
TUNED
6
TUNING
EON
MODE
MODE
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PRESET/TUNING
FM/AM
PRESET/TUNING
MEMORY
NEXT
SET MENU
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
NEXT
PRESET/TUNING
TUNING MODE
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
PHONES
PROGRAM
BASS/TREBLE
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2, 4 1, 3 1, 3
2
1
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
2
SLEEP
1
2
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
V-AUX
DVD
TUNER
y
1
EDIT
3
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
TUNED
VCR
PRESET/TUNING
A5:FM 90.60MHz
or
VOLUME
dB
L
R
NEXT
2
Remote control
PRESET/TUNING
4
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
EDIT
EDIT
E1-A5
VCR
V-AUX
Remote control
DVD
TUNER
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
■ PS (Program Service name) mode:
■ PTY (Program Type) mode:
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Drama
Culture
Science
POP M
Pops
ROCK M
Rock
M.O.R. M
LIGHT M
■ RT (Radio Text) mode:
36
PS mode
PTY mode
RT mode
CT mode
Radio Data
System mode
OFF
EON function
1
2
Flashes
2
1
SET MENU
EON
3
PTY HOLD
37
CD
q/DTS
6.1/5.1
2
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
1
y
POWER
SLEEP
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
HiFi DSP
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
38
SLEEP
dB
L
R
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2
CD
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
q/DTS
Notes
SLEEP
1
2
POWER
INPUT
CD
6CH IN
PRESET
Remote control
3
4
English
39
LEVEL
SET MENU
1
2-7
1 SETUP
2 SP LEVEL (Speaker level)
1 SPEAKER SET
2 SP DISTANCE (Speaker distance)
1
2
3
4
■ INPUT MENU
■ OPTION MENU
40
5
6
7
ADVANCED
OPERATION
English
41
SET MENU
42
SET MENU
1
Press u / d to select “UNIT”.
2
3
4
C
L
C
R
1
2
SR
■ Setting by “meters”
Initial settings:
Control range:
ADVANCED
OPERATION
SL
English
43
SET MENU
1
2
44
SET MENU
ADVANCED
OPERATION
45
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
Note
EFFECT
TONE CONTROL
■ ADVANCED SETUP menu items
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
EFFECT
2
1
EFFECT
3
46
PROG
PROG
1,4
MUTE
1
LEVEL
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
SET MENU
MUTE
LEVEL
SET MENU
2
1
2
3
4
2
ADVANCED
OPERATION
1
English
47
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
2
3
PROG
48
4
■ DSP LEVEL
Function:
Description:
ADDITIONAL
INFORMATION
49
■ General
Problem
Cause
Remedy
16 – 17
–
9 – 17
22
22
22
23
–
–
–
23
16 – 17
50
–
16 – 17
27
25 – 30
–
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Remedy
21
41
25 – 30
–
42
42
21
25 – 30
–
42
–
–
45
–
41 – 42
ADDITIONAL
INFORMATION
–
16 – 17
51
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Remedy
–
–
■ Tuner
Problem
Cause
FM
AM
Remedy
13
32
–
–
32
33
13
32
13
–
■ Remote control
Problem
52
Cause
Remedy
7
–
Replace all batteries.
3
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
2
ADDITIONAL
INFORMATION
3
53
■ Dolby Digital
54
■ ITU-R
■ LFE 0.1 channel
■ Matrix 6.1
■ Virtual CINEMA DSP
ADDITIONAL
INFORMATION
English
55
• Tuning Range .................................................. 87.50 to 108.00 MHz
• 50 dB Quieting Sensitivity (IHF, 100% mod.)
Mono ................................................................. 2.8 µV (20.2 dBf)
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo .............................................................. 73 dB/70 dB
• Harmonic Distortion (1 kHz)
Mono/Stereo ................................................................. 0.5%/0.5%
AM SECTION
• Tuning Range ......................................................... 531 to 1611 kHz
VIDEO SECTION
• Video Signal Type ...................................................... NTSC or PAL
• Component Signal Level .............................................. 1 Vp-p/75 Ω
• Signal to Noise Ratio .................................................. 50 dB or more
• Frequency Response (MONITOR OUT)
Video Signal ............................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB
Component Signal .................................... 5 Hz to 60 MHz, –3 dB
56
• Dimensions (W x H x D) .................................. 435 x 151 x 315 mm
PRÉPARATIONS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
GUIDE DE DÉPANNAGE .................................. 50
RETOUR AUX RÉGLAGES D’USINE ............. 53
GLOSSAIRE ........................................................ 54
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........... 56
MINUTERIE DE MISE HORS SERVICE ....... 38
ENREGISTREMENT ......................................... 39
1
2
CD
MD/CD-R V-AUX
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
4
3
2
2
4
1
3
3
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
h
l
INPUT
INPUT MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
pa sd
4
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
5
COMMANDES ET FONCTIONS
POWER
q
2
CD
6CH IN
w
TUNER A/B/C/D/E
5
3
4
PRESET
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
SLEEP
6
y
VOLUME
PROG
PROG
t
u
MUTE
7
LEVEL
8
9
0
SET MENU
i
6
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
h
TUNING MODE
INPUT
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
7
COMMANDES ET FONCTIONS
2
3
4
VCR
DVD
7
TUNER
0q
w
8
CD
PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
e
r
t
y
u
i o
dB
ft
dB
p
a
s
Champ sonore DSP d’ambiance
8
PRÉPARATIONS
Sortie
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
VIDEO
L
DVD
TUNER
COMPONENT VIDEO
Y
3
CD
2
1
R
L
DVD
V-AUX
GND
IN
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
PB
OUT
A
R
75Ω
UNBAL.
FRONT
L
L
L
AUDIO
OUTPUT
9
OUTPUT
O
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
TUNER
DVD
COMPONEN
Y
CD
L
L
FRONT
DIGITAL
INPUT
V
PB
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
DVD
1
VCR
IN
(PLAY)
75Ω
UNBAL.
OUT
L
V
AUDIO
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
O
V
Magnétoscope
10
■ Prises COMPONENT VIDEO
COMPONENT
VIDEO
PB
PR
DVD
Y
PRÉPARATIONS
PB
PR
Y
PB
PR
Y
PB
PR
11
L
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
3
C
TUNER
DVD
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
CD
OPTICAL
2
DVD
1
R
VCR
IN
(PLAY)
R
L
12
OUT
(REC)
AUDIO
INPUT
75Ω
UNBAL.
OUT
L
AUDIO
OUTPUT
R
L
R
C
1
Montez l’antenne cadre AM.
2
3
TUNER
PRÉPARATIONS
DEO
13
AUDIO
VIDEO
L
FRONT
DVD
TUNER
Y
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
VCR
L
L
R
R
FRONT
14
FL
C
FR
30˚
PRÉPARATIONS
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
1,8 m
15
1
2
3
Dévissez la borne.
4
5
10 mm
2
4
3
5
3
2
16
1
1
2
3
Enceintes d’ambiance
Droite
Gauche
Enceinte avant A
Droite
Gauche
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
TUNER
Y
3
PB
PR
AM
ANT
CD
2
V-AUX
GND
IN
1
DVD
A
R
FRONT
L
B
VCR
IN
(PLAY)
DVD
L
R
COMPONENT VIDEO
PRÉPARATIONS
FRONT
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
L
AUDIO
OUTPUT
3
Enceinte
centrale
Droite
Gauche
Enceinte avant B
3
1
4
2
5
6
Remarques
17
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
MD/CD-R V-AUX
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
6CH IN
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
1
ou
18
3
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2-4,6
1
4
5
6
PRÉPARATIONS
Sortie
2
1 SETUP
Sortie
19
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
1 ROOM
1 FL-R
2C
3 SL
4 SR
SET
YES
NO
5 SWFR
20
RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE
Enceintes
2spk
L
3spk
L C R
Avant G/D,
Centre
4spk
L
R
SL
SR
5spk
R
SR
S: 3,6 x 2,8m, 10m2
M: 4,8 x 4,0m, 20m2
L: 6,3 x 5,0m, 30m2
Nombre
Avant G/D,
Centre,
Ambiance G/D
PRÉPARATIONS
21
y
6
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
INPUT
CD
ou
6
3
4 7
7
4
CD
POWER
6CH IN
6CH IN
PRESET
1
PRESET
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
DVD
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
6
AUTO
dB
MUTE
LEVEL
SET MENU
7
1
5
6
ou
ou
2
3
SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
22
7
PROGRAM
PROG
ou
CD
6CH IN
6CH IN
PRESET
MUTE
Remarque
POWER
NIGHT
ou
POWER
23
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
AUTO
DTS
ANALOG
AUTO
dB
24
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
PHONES
NEXT
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROG
PROGRAM
EON
ou
PRESET/TUNING
PROGRAM
2
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
1,2
V-AUX
DVD
6.1/5.1
NIGHT
TEST
Remarques
PROG
MUTE
SET MENU
1,2
1
PROG
PROGRAM
ou
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
Adventure
dB
y
VOLUME
PROG
dB
SLEEP
LEVEL
CD
VOLUME
General
q/DTS
TUNER
25
■ Choix de PRO LOGIC ou PRO LOGIC II
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
q/DTS
TEST
(Exemple)
VCR
VOLUME
PROG
2
Appuyez sur q/DTS.
q/DTS
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
dB
L
R
26
TUNER
CD
VOLUME
dB
CD
VOLUME
PRO LOGIC
DVD
SET MENU
1
PL
DTV/CBL
AUTO:---
MUTE
LEVEL
V-AUX
MATRIX
PROG
■ Virtual CINEMA DSP
ou
1
Remarques
EFFECT
27
2
3
4
28
CHAMP SONORE D’AMBIANCE DROITE
ENTERTAINMENT/
Game
5
6
TV THEATER/
Mono Movie
29
4
8
9
MOVIE
THEATER 2
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
30
Champ sonore
DSP d’ambiance
31
4
3
2
3
PRESET/TUNING
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
C
AUTO TUNED
A
4
1
1
AM 1530 kHz
■ Accord manuel
TUNER
2
1
2
TUNING MODE
AUTO
Eteint
FM/AM
ou
3
VCR
EDIT
TUNING MODE
DVD
TUNER
TUNED
A
AM 1440 kHz
AUTO
AUTO/MAN'L MONO
3
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
PRESET/TUNING
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
A
AM 1440 kHz
C
PRESET/TUNING
SET MENU
32
C
Remarques
1
3 2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2
3
AUTO
MEMORY
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
A1:FM 89.90MHz
VOLUME
dB
L
R
33
4
2,5
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PHONES
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
SET MENU
PRESET/TUNING
NEXT
EDIT
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
3
1
4
C3:AM 1440 kHz
V-AUX
DVD
TUNER
5
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
2
MEMORY
MEMORY
VCR
TUNER
CD
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
6
NEXT
34
DVD
Remarques
VCR
DTV/CBL
C3:AM 1440 kHz
3
V-AUX
TUNED
MODE
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
MODE
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
PHONES
PROGRAM
A/B/OFF
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
PROGRAM
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2, 4 1, 3 1, 3
1
2
1
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
1
2
2
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
1
VCR
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
A5:FM 90.60MHz
NEXT
TUNER
ou
2
DVD
TUNED
EDIT
3
V-AUX
y
VOLUME
dB
L
R
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
EDIT
EDIT
E1-A5
PRESET
ou
SET MENU
V-AUX
DVD
TUNER
VCR
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
■ Mode PS (nom de la station):
Mode PS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
36
Mode PTY
Mode RT
Mode CT
Mode Radio
Data System
hors service
1
2
Clignote
2
1
l PRESET/TUNING h
EON
SET MENU
3
PTY HOLD
37
SLEEP
CD
q/DTS
6.1/5.1
2
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
1
POWER
SLEEP
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
HiFi DSP
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
HiFi DSP
38
dB
L
R
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2
MD/CD-R V-AUX
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
1
2
2
CD
Remarques
POWER
INPUT
CD
6CH IN
ou
TUNER A/B/C/D/E
PRESET
3
4
39
LEVEL
SET MENU
1
2-7
1
2
3
4
SET MENU
■ INPUT MENU
■ OPTION MENU
40
5
■ 1A CENTER (enceinte centrale)
6
7
Remarque
41
SET MENU
■ 1B FRONT (mode enceinte avant)
■ 1C SURR (mode enceinte d’ambiance)
Choix:
42
SET MENU
1
2
3
4
C
R
1
2
SL
SR
Choix: MIN (minimum), STD (standard),
MAX (maximum)
43
SET MENU
1
2
Pour les prises COMPONENT VIDEO A (1A[A])
et B (1A[B])
Choix:
[A] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
[B] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
Remarques
44
SET MENU
45
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
EDIT
PHONES
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
Remarque
1,3
1
1,2
1
EFFECT
2
EFFECT
3
46
PROG
PROG
1,4
MUTE
1
LEVEL
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
1
2
3
4
Remarques
47
SET MENU
2,3
y
2
NIGHT
SET MENU
2
1
6.1/5.1
TEST
TEST
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
2
3
PROG
48
4
■ DELAY
Rôle:
Choix:
49
22
22
23
–
–
–
23
50
Reportezvous page
–
16 – 17
–
9 – 17
22
16 – 17
16 – 17
27
25 – 30
–
Anomalies
21
41
25 – 30
–
42
42
Reportezvous page
21
25 – 30
–
42
41 – 42
–
Mettez l’appareil en service.
–
Choisissez OFF.
45
–
–
51
16 – 17
Anomalies
–
–
■ Syntoniseur
FM
AM
Anomalies
13
Effectuez l’accord en mode manuel.
32
–
–
Effectuez l’accord en mode manuel.
32
33
13
Effectuez l’accord en mode manuel.
32
13
–
52
Reportezvous page
7
–
3
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
2
3
RESET
53
■ Dolby Digital
54
■ ITU-R
■ Matrix 6.1
■ Virtual CINEMA DSP
55
SECTION AM
• Poids ........................................................................................... 9 kg
56
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 22
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINLEITUNG
MERKMALE ......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
CINEMA DSP ....................................................... 29
Sounddesign von CINEMA DSP ............................ 29
CINEMA DSP Programme ..................................... 29
Klangfeld-Effekte .................................................... 31
1
2
CD
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
3
4
1
4
3
2
2
1
3
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
PROGRAM
l
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
h
l
INPUT
INPUT MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
pa sd
4
EINLEITUNG
5
1
POWER
q
2
CD
MD/CD-R V-AUX
6CH IN
w
TUNER A/B/C/D/E
5
3
4
PRESET
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
6
y
VOLUME
PROG
SLEEP
PROG
t
u
MUTE
7
LEVEL
8
9
0
SET MENU
i
6
EINLEITUNG
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
h
TUNING MODE
INPUT
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
Ca. 6 m
7
2
3
4
VCR
SILENT CINEMA
VIRTUAL
DVD
7
TUNER
0q
w
e
8
CD
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
r
t
y
u
i o
dB
ft
dB
p
L C R
a
s
8
Ausgang
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
AUDIO
R
VIDEO
L
TUNER
DVD
COMPONENT VIDEO
Y
3
CD
IN
2
1
R
L
DVD
V-AUX
DVD
PR
AM
ANT
PB
OUT
GND
A
R
FRONT
L
L
L
AUDIO
OUTPUT
9
ANSCHLÜSSE
DVD-Player
OPTICAL
OUTPUT
O
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
TUNER
DVD
COMPONEN
Y
CD
L
L
FRONT
DIGITAL
INPUT
V
PB
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
DVD
1
VCR
IN
(PLAY)
75Ω
UNBAL.
OUT
Video-Monitor
L
V
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
L
R
O
V
VCR
10
ANSCHLÜSSE
Video-monitor
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
PB
PR
Y
DVD
Y
DVD-player
PB
PR
Y
Digital-TV/Kabel-TV
PB
PR
Y
PB
PR
11
ANSCHLÜSSE
L
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
CD-Player
3
C
TUNER
DVD
AM
ANT
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
CD
OPTICAL
2
DVD
1
R
VCR
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
INPUT
12
OUT
75Ω
UNBAL.
R
L
R
C
L
AUDIO
OUTPUT
ANSCHLÜSSE
1
2
3
TUNER
DEO
13
ANSCHLÜSSE
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
DVD
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
VCR
L
L
R
R
FRONT
14
ANSCHLÜSSE
C
FR
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
1,8 m
15
ANSCHLÜSSE
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2
4
3
5
1
2
3
4
5
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
2
16
1
1
2
3
ANSCHLÜSSE
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
TUNER
DVD
Y
3
PB
PR
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
1
DVD
DTV
/CBL
A
R
FRONT
L
B
DVD
L
R
COMPONENT VIDEO
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
OUTPUT
3
1
4
2
5
17
ANSCHLÜSSE
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
L
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
MD/CD-R V-AUX
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
6CH IN
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
1
PROG
Frontblende
oder
18
3
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2-4,6
1
4
5
6
2
1 SETUP
Exit
19
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
1 ROOM
1 FL-R
2C
3 SL
4 SR
SET
YES
NO
5 SWFR
20
Display
2spk
L
R
3spk
L C R
4spk
5spk
L
R
SL
SR
SR
21
WIEDERGABE
1
6
4
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
PHONES
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
INPUT
oder
6
3
CD
4 7
7
Frontblende
DVD D-TV/CBL VCR
4
CD
POWER
6CH IN
q/DTS
6.1/5.1
TEST
1
DVD
TUNER
CD
AUTO
dB
PROG
6
5
6
POWER
Frontblende
Eingangsmodus
SET MENU
7
DVD
MUTE
1
V-AUX
SLEEP
VOLUME
PROG
LEVEL
PRESET
PRESET
NIGHT
6CH IN
2
3
Frontblende
BASS/TREBLE
Frontblende
22
WIEDERGABE
7
PROGRAM
PROG
oder
Frontblende
CD
6CH IN
PRESET
6CH IN
oder
Frontblende
POWER
Videoquellen
MUTE
NIGHT
Frontblende
oder
POWER
23
WIEDERGABE
Frontblende
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
DVD
AUTO
dB
AUTO
DTS
ANALOG
24
WIEDERGABE
2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
PROG
PROG
PROGRAM
oder
1,2
Frontblende
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
VOLUME
PROG
dB
MUTE
LEVEL
SET MENU
1,2
1
PROG
PROGRAM
oder
Frontblende
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
Adventure
dB
PROG
25
WIEDERGABE
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
q/DTS
TEST
VCR
V-AUX
DVD
PROG
AUTO:---
MUTE
LEVEL
1
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
dB
SET MENU
TUNER
MATRIX
PROG
CD
VOLUME
PL
PRO LOGIC
dB
L
26
R
WIEDERGABE
■ Virtual CINEMA DSP
Frontblende
1
27
Programm
Merkmale
2
3
4
28
EFFEKT
MUSIK
Programm
Merkmale
ENTERTAINMENT/
Game
5
6
TV THEATER/
Mono Movie
29
4
8
9
Programm
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
Merkmale
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
Straight Decode
30
Linkes SurroundDSP-Soundfeld
31
4
3
2
3
SET MENU
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
VCR
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
V-AUX
DVD
TUNER
C
AUTO TUNED
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
A
4
1
1
■ Manuelles Abstimmen
1
2
TUNER
oder
2
TUNING MODE
AUTO
FM/AM
oder
3
AM 1530 kHz
VCR
V-AUX
DVD
PRESET/TUNING
EDIT
TUNER
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
TUNING MODE
AUTO
3
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
A
C
PRESET/TUNING
SET MENU
32
ABSTIMMUNG
1
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2
AUTO
AUTO/MAN'L MONO
3
1
MEMORY
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
A1:FM 89.90MHz
VOLUME
dB
L
R
33
ABSTIMMUNG
4
2,5
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
PRESET/TUNING
EON
SET MENU
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
3
VCR
4
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
C3:AM 1440 kHz
1
Festsendernummer
V-AUX
DVD
5
TUNER
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
2
VCR
MEMORY
NEXT
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
34
DVD
TUNER
CD
6
A/B/C/D/E
VCR
C3:AM 1440 kHz
Blinkt
3
V-AUX
TUNED
ABSTIMMUNG
EON
MODE
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PHONES
PROGRAM
TUNING MODE
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
PHONES
MEMORY
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
NEXT
EDIT
PRESET/TUNING
NEXT
EDIT
PRESET/TUNING
BASS/TREBLE
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
1
q/DTS
2, 4 1, 3 1, 3
2
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
2
SLEEP
2
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
y
1
DVD
TUNER
3
EDIT
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
oder
A5:FM 90.60MHz
NEXT
Frontblende
V-AUX
TUNED
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
VOLUME
dB
L
R
4
2
VCR
PRESET/TUNING
1
PRESET/TUNING
oder
PRESET/TUNING
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
EDIT
EDIT
E1-A5
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
Frontblende
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
■ PTY-Modus (Programm-Typ):
PTY-Modus
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
EDUCATE
DRAMA
Drama
Kultur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
■ RT-Modus (Radio-Text):
36
PS-Modus
RT-Modus
CT-Modus
1
PTY SEEK
MODE
START
2
Blinkt
2
1
SET MENU
EON
3
PTY HOLD
37
SLEEP
CD
q/DTS
6.1/5.1
2
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
1
POWER
SLEEP
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
HiFi DSP
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
HiFi DSP
38
dB
L
R
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
1
2
2
CD
POWER
INPUT
CD
6CH IN
PRESET
3
4
39
LEVEL
SET MENU
1
2-7
1
2
3
4
■ INPUT MENU
SET MENU
40
5
6
7
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
41
■ 1D BASS (Baßausgangsmodus)
42
1
2
3
4
C
C
1
2
L
R
SL
SR
43
1
2
44
OPTION 3 AUDIO MUTE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
45
y
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
1
EFFECT
2
EFFECT
3
46
PROG
1,4
MUTE
1
LEVEL
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
2
2
3
4
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
2,3
y
2
NIGHT
LEVEL
1
6.1/5.1
TEST
y
47
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
2
3
PROG
48
4
Wahl:
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
49
–
9 – 17
22
22
22
23
–
–
50
16 – 17
16 – 17
–
23
16 – 17
27
25 – 30
–
Problem
21
41
25 – 30
–
42
42
21
25 – 30
–
42
–
–
45
–
16 – 17
41 – 42
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
–
51
Problem
–
–
■ Tuner
Problem
UKW
MW
13
32
–
–
32
33
13
32
13
–
7
–
3
52
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
PROGRAM
A/B/OFF
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
3
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
2
53
■ Dolby Digital
54
■ ITU-R
■ LFE 0.1 Kanal
■ Matrix 6.1
■ Virtual CINEMA DSP
55
MW-EMPFANGSTEIL
ALLGEMEINES
56
INNEHÅLL
INLEDNING
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Frontpanelens display ................................................ 8
ANSLUTNINGAR ................................................. 9
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ............. 40
INLEDNING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
FELSÖKNING ..................................................... 50
ÅTERSTÄLLNING TILL ................................... 53
ORDLISTA ........................................................... 54
TEKNISKA DATA ............................................... 56
YTTERLIGARE
INFORMATION
INSOMNINGSTIMERN ..................................... 38
INSPELNING ....................................................... 39
1
2
CD
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
AM-ramantenn
SET MENU
1
4
3
2
2
4
■ Att observera angående batterierna
1
3
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
1
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
h
l
INPUT
INPUT MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
pa sd
4
INLEDNING
5
4 q/DTS
Väljer den inbyggda Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- eller Pro Logic II-dekodern.
POWER
q
2
CD
6CH IN
5
3
4
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
SLEEP
6
y
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
7
LEVEL
8
9
0
PRESET
SET MENU
i
t
u
6
INLEDNING
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
h
TUNING MODE
INPUT
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
7
2
3
4
VCR
SILENT CINEMA
MATRIX
VIRTUAL
DIGITAL
PL
DTV/CBL
DVD
7
TUNER
0q
w
8
CD
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
e
r
t
y
u
i o
dB
ft
dB
p
a
s
Bakre surround DSP-ljudfält
8
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Bildkomponentuttag
(sidan 10)
AUDIO
R
VIDEO
Högtalaruttag
(sidan 16 - 17)
L
TUNER
DVD
COMPONENT VIDEO
Y
3
CD
2
1
R
L
DVD
V-AUX
GND
IN
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
COAXIAL
OPTICAL
PB
OUT
75Ω
UNBAL.
A
R
FRONT
L
L
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
OUTPUT
Ljudkomponentuttag
(sidan 12)
Uttaget SUBWOOFER
OUTPUT (sidan 17)
9
ANSLUTNINGAR
Anslutning av videokomponenter
O
TV, digital-TV
eller kabel-TV
OPTICAL
OUTPUT
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
CD
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
DVD
L
L
FRONT
TUNER
COMPONEN
Y
DIGITAL
INPUT
V
PB
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
DTV
/CBL
2
DVD
1
VCR
IN
(PLAY)
75Ω
UNBAL.
OUT
OUT
(REC)
R
L
V
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
L
R
O
V
10
anger optiska kablar
anger videokablar
ANSLUTNINGAR
PB
PR
DVD
Y
PB
PR
Y
Digital-TV
eller kabel-TV
PB
PR
Y
PB
anger komponentvideokablar
PR
11
ANSLUTNINGAR
L
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
COAXIAL
OUTPUT
3
C
TUNER
DVD
DTV
/CBL
AM
ANT
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
CD
OPTICAL
2
R
VCR
IN
(PLAY)
DVD
1
L
AUDIO
INPUT
12
OUT
75Ω
UNBAL.
R
L
R
C
anger koaxialkablar
L
AUDIO
OUTPUT
ANSLUTNINGAR
Anslutning av antennerna
■ Anslutning av AM-ramantennen
1
Montera upp AM-ramantennen.
2
3
TUNER
DEO
13
ANSLUTNINGAR
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
DVD
TUNER
Y
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
DTV
/CB
2
VCR
L
L
R
R
FRONT
DVD/Super Audio CD-spelare
14
ANSLUTNINGAR
FL
C
FR
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
1,8 m
15
ANSLUTNINGAR
1
2
3
4
5
10mm
1
2
4
3
5
3
2
16
1
1
2
3
ANSLUTNINGAR
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
TUNER
Y
3
PB
CD
2
1
L
V-AUX
GND
IN
DVD
A
R
FRONT
L
B
DVD
PR
AM
ANT
R
COMPONENT VIDEO
FRONT
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
OUTPUT
3
1
4
2
5
6
17
ANSLUTNINGAR
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
URROUND)
PHONES
NEXT
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
A/B/OFF
L
PRESET/TUNING
PROGRAM
EON
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
q/DTS
6.1/5.1
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
1
PROG
Frontpanelen
eller
18
3
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2-4,6
1
4
5
6
SET MENU
2
1 SETUP
Lämna
19
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
1 ROOM
1 FL-R
2C
3 SL
4 SR
SET
YES
NO
20
S: 3,6 x 2,8 m, 10 m2
M: 4,8 x 4,0 m, 20 m2
L: 6,3 x 5,0 m, 30 m2
2spk
Visning
L
R
4spk
5spk
L C R
L
R
SL
SR
Fram L/R,
surround L/R
SR
21
AVSPELNING
1
6
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PROGRAM
INPUT MODE
INPUT
EFFECT
BASS/TREBLE
CD
eller
6
3
CD
6CH IN
PRESET
4 7
7
Frontpanelen
4
POWER
INPUT
A/B/OFF
TONE CONTROL
POWER
6CH IN
1
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
DVD
SLEEP
AUTO
dB
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
6
MUTE
LEVEL
SET MENU
7
1
5
6
eller
Frontpanelen
Frontpanelen
2
3
BASS/TREBLE
SPEAKERS
A/B/OFF
Frontpanelen
22
AVSPELNING
7
PROGRAM
PROG
eller
POWER
Videokällor
Frontpanelen
Ljudkällor
■ Att välja 6CH INPUT
6CH IN
PRESET
6CH IN
eller
Frontpanelen
MUTE
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
NIGHT
POWER
Frontpanelen
eller
23
AVSPELNING
Frontpanelen
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
AUTO:
AUTO
dB
24
AVSPELNING
2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
eller
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
Frontpanelen
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,2
q/DTS
VCR
NIGHT
TEST
TUNER
CD
SET MENU
PROG
PROGRAM
eller
Frontpanelen
DVD
TUNER
CD
VOLUME
Adventure
dB
L C R
SR
LFE SL
dB
L C R
SR
LFE SL
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
PROG
MUTE
V-AUX
DVD
PROG
VCR
SLEEP
1
V-AUX
6.1/5.1
LEVEL
PROG
PROGRAM
EON
25
AVSPELNING
■ Val av PRO LOGIC eller PRO LOGIC II
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
q/DTS
TEST
(Exempel)
VCR
VOLUME
PROG
V-AUX
DVD
PROG
TUNER
CD
VOLUME
MATRIX
AUTO:---
dB
MUTE
LEVEL
1
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
PL
PRO LOGIC
dB
L
R
26
AVSPELNING
1
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
eller
EFFECT
Frontpanelen
27
Program
2
3
4
28
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
EFFEKT
MUSIK
Program
Egenskaper
ENTERTAINMENT/
Game
5
6
TV THEATER/
Mono Movie
29
4
8
9
Program
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
Egenskaper
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
30
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
31
4
3
2
3
SET MENU
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
PROGRAM
A/B/OFF
EON
VCR
INPUT
INPUT MODE
V-AUX
DVD
TUNER
C
AUTO TUNED
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
A
1
1
4
INPUT
TUNER
1
2
eller
Frontpanelen
2
TUNING MODE
FM/AM
VCR
Tänds
EDIT
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
DVD
TUNER
A
V-AUX
DTV/CBL
DVD
PRESET/TUNING
AUTO
AUTO
Slocknar
eller
3
AM 1530 kHz
AM 1440 kHz
3
C
TUNER
TUNED
A
AM 1440 kHz
PRESET/TUNING
SET MENU
32
C
1
3 2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2
AUTO
Tänds
3
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
MEMORY
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
A1:FM 89.90MHz
VOLUME
dB
L
R
33
4
2,5
SET MENU
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
3
C3:AM 1440 kHz
4
1
V-AUX
DVD
TUNER
5
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
2
MEMORY
Blinkar
DVD
TUNER
CD
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
6
A/B/C/D/E
34
DTV/CBL
C3:AM 1440 kHz
3
V-AUX
TUNED
MEMORY
VOLUME
FREQ/TEXT
EON
MODE
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PRESET/TUNING
NEXT
EDIT
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PROGRAM
A/B/OFF
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
INPUT
INPUT MODE
TONE CONTROL
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
BASS/TREBLE
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2
1
q/DTS
6.1/5.1
2, 4 1, 3 1, 3
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
2
2
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
VCR
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
eller
DVD
TUNER
TUNED
EDIT
3
V-AUX
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
1
NEXT
VCR
Frontpanelen
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
A5:FM 90.60MHz
2
4
PRESET
dB
L
R
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
EDIT
PRESET/TUNING
EDIT
E1-A5
eller
SET MENU
Frontpanelen
V-AUX
DVD
TUNER
VCR
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
Nyheter
AFFAIRS
INFO
Allmän information
SPORT
Sport
EDUCATE
Undervisning
DRAMA
Drama
Kultur
Vetenskap
POP M
Popmusik
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
Lättare klassisk musik
Seriös klassisk musik
Annan musik
36
PS funktion
PTY funktion
RT funktion
CT funktion
FREQ/TEXT
funktion AV
1
Blinkar
2
l PRESET/TUNING h
SET MENU
3
1
2
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
EON
37
SLEEP
CD
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
2
1
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
HiFi DSP
38
dB
L
R
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2
CD
6.1/5.1
6CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
1
2
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
q/DTS
POWER
POWER
INPUT
eller
CD
Frontpanelen
6CH IN
PRESET
3
4
39
LEVEL
SET MENU
1
2-7
1
2
3
4
SET MENU
■ INPUT MENU
40
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU
5
6
7
AVANCERAD
ANVÄNDNING
41
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU
42
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU
1
2
1
3
2
4
C
L
C
R
SL
SR
AVANCERAD
ANVÄNDNING
43
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU
1
2
44
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU
AVANCERAD
ANVÄNDNING
45
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
EDIT
PHONES
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
EFFECT
2
1
EFFECT
3
46
PROG
PROG
1,4
MUTE
1
LEVEL
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
SET MENU
MUTE
LEVEL
SET MENU
2
1
2,3
2
3
4
2
AVANCERAD
ANVÄNDNING
1
y
47
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
2
3
PROG
48
4
Funktion:
Beskrivning:
Justerbart intervall:
Beskrivning:
Justerbart intervall:
Justerbart intervall:
YTTERLIGARE
INFORMATION
49
■ Allmänt
Problem
Orsak
Se
sidan
16 – 17
–
Inget ljud.
22
22
23
–
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning, e.d.
–
–
23
Felaktiga kabelanslutningar.
50
–
9 – 17
22
16 – 17
16 – 17
27
25 – 30
–
Problem
Orsak
21
41
25 – 30
–
21
25 – 30
42
Välj BOTH.
42
Se
sidan
–
Välj FRNT.
42
41 – 42
Felaktiga kabelanslutningar.
–
–
Välj OFF.
45
Enheten fungerar inte
som den ska.
–
YTTERLIGARE
INFORMATION
–
51
16 – 17
Problem
Orsak
Se
sidan
–
–
■ Radio
Problem
Orsak
FM
AM
Se
sidan
13
32
–
–
32
33
13
32
13
–
52
Orsak
Se
sidan
7
Omplacera enheten.
–
3
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
EON
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
2
3
YTTERLIGARE
INFORMATION
53
ORDLISTA
■ CINEMA DSP
■ Dolby Digital
54
■ ITU-R
■ LFE 0.1-kanalen
■ Matrix 6.1
ORDLISTA
■ Virtuell CINEMA DSP
55
ALLMÄNT
VIDEODELEN
• Videosignaltyp ........................................................ NTSC eller PAL
• Komponentsignalnivå .................................................... 1 Vp-p/75 Ω
• Signal/brusförhållande .............................................. 50 dB eller mer
• Frekvensrespons (MONITOR OUT)
Videosignal .............................................. 5 Hz till 10 MHz, –3 dB
Komponentsignal .................................... 5 Hz till 60 MHz, –3 dB
56
05NL_00_Cau_HTR_5830_G.p65
2
13
14
15
16
17
3/25/05, 3:11 AM
INHOUD
INLEIDING
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........ 4
Voorpaneel ................................................................. 4
Afstandsbediening ..................................................... 6
Display voorpaneel .................................................... 8
AANSLUITINGEN ................................................ 9
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN ................ 19
Gebruiken van het basismenu .................................. 19
Instellen van uitgangniveaus aan de hand van uw
luidsprekersysteem .............................................. 21
SP LEVEL (Instellen van de uitgangniveaus van de
luidsprekers) ........................................................... 21
Instelmenu lijst ........................................................ 40
Instellingen wijzigen via het instelmenu ................. 40
SOUND 1 SPEAKER SET
(luidspreker instellingen) .................................... 41
SOUND 2 SP DISTANCE (luidspreker afstand) .... 43
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 43
SOUND 4 D. RANGE (dynamisch bereik) ............ 43
SOUND 5 CENTER GEQ
(midden grafische equalizer) ............................... 44
SOUND 6 HP TONE CTRL
(hoofdtelefoon toonregeling) .............................. 44
INPUT 1 I/O ASSIGN
(ingang/uitgang toewijzing) ................................ 44
INPUT 2 INPUT MODE
(begininstelling ingangsfunctie) .......................... 44
OPTION 1 DISPLAY SET ...................................... 45
OPTION 2 MEM. GUARD
(geheugen vergrendeling) ................................... 45
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 45
SET MENU (INSTELMENU) ............................ 40
INLEIDING
AANVULLENDE INFORMATIE
AANVULLENDE
INFORMATIE
Uitleg geluidsvelden ................................................ 28
HiFi DSP geluidsveldprogramma’s ......................... 28
1
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
1
3/25/05, 3:11 AM
KENMERKEN
Ingebouwde 5-kanaals eindversterker
◆ Minimum RMS uitgangsvermogen
(0,9% THV, 1 kHz, 6 Ω)
Voor:
100 W + 100 W
Midden:
100 W
Surround:
100 W + 100 W
Kenmerken geluidsveld
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II decoder
◆ Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 decoder
◆ DTS/DTS + Matrix 6.1 decoder
◆ CINEMA DSP: combinatie van YAMAHA DSP
technologie en Dolby Pro Logic, Dolby Digital of
DTS
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
■ Over deze handleiding
2
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
2
3/25/05, 3:11 AM
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
Afstandsbediening
CD
q/DTS
6.1/5.1
Batterijen (2)
(AA, R06, UM-3)
FM binnenantenne
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
AM ringantenne
1
4
2
3
2
4
■ Opmerkingen over batterijen
1
3
3
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
3
3/25/05, 3:11 AM
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
h
l
INPUT
INPUT MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
PTY SEEK
MODE
START
pa sd
4
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
4
3/25/05, 3:11 AM
INLEIDING
5
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
5
3/25/05, 3:11 AM
Afstandsbediening
In dit hoofdstuk worden de bedieningsorganen en de
functies van de afstandsbediening beschreven.
1
POWER
q
2
CD
6CH IN
w
TUNER A/B/C/D/E
5
3
4
PRESET
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
SLEEP
6
y
VOLUME
PROG
PROG
t
u
MUTE
7
LEVEL
8
9
SET MENU
i
0
6
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
6
3/25/05, 3:11 AM
INLEIDING
■ Gebruik van de afstandsbediening
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
SET MENU
h
TUNING MODE
INPUT
AUTO/MAN'L MONO
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
■ Omgaan met de afstandsbediening
• Mors geen water of andere vloeistoffen op de
afstandsbediening.
• Laat de afstandsbediening niet vallen.
• Stel de afstandsbediening niet bloot aan deze
omstandigheden:
– zeer vochtige plekken, bijvoorbeeld bij een bad
– plekken waar de temperatuur hoog kan oplopen,
zoals naast de verwarming of kachel
– zeer koude plekken
– stoffige plekken
7
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
7
3/25/05, 3:11 AM
Display voorpaneel
1
2
3
4
VCR
SILENT CINEMA
MATRIX
VIRTUAL
DIGITAL
PL
DTV/CBL
DVD
7
TUNER
0q
w
8
CD
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
e
r
t
y
u
i o
dB
ft
dB
p
a
s
w SP A B indicator
Licht op om aan te geven welke set voor-luidsprekers
geselecteerd is.
DSP annwezigheidsgeluidsveld
Luisterplek
Linker surround
DSP geluidsveld
Rechter surround
DSP geluidsveld
8
05NL_01_08_HTR_5830_G.p65
8
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
■ Digitale aansluitingen
Opmerking
Ingang
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
DIGITAL INPUT
ingangsaansluitingen
(blz. 9 – 12)
6CH INPUT
ingangsaansluitingen
(blz. 14)
AUDIO
VIDEO
R
Aansluitingen voor
luidsprekers (blz. 16 - 17)
L
TUNER
DVD
COMPONENT VIDEO
Y
3
DTV
/CBL
CD
2
1
R
L
DVD
V-AUX
GND
IN
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
PB
OUT
A
R
75Ω
UNBAL.
FRONT
L
L
MD
/CD-R
SUB
WOOFER
L
AUDIO
OUTPUT
9
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
9
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
■ Aansluiten van een videomonitor
Sluit de video-ingangsaansluiting van uw monitor aan
op de MONITOR OUT VIDEO aansluiting.
■ Aansluiten van opname-apparatuur
■ Aansluiten van een DVD-speler/digitale
TV/kabel-TV
Verbind de optisch digitale uitgangsaansluiting van de
component in kwestie met de DIGITAL INPUT
ingangsaansluiting en verbind de video
uitgangsaansluiting van de component met de VIDEO
aansluiting van dit toestel.
OPTICAL
OUTPUT
DVD-speler
O
Andere
videocomponent
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
TUNER
DVD
COMPONEN
Y
CD
L
L
FRONT
DIGITAL
INPUT
V
PB
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
DVD
1
VCR
IN
(PLAY)
75Ω
UNBAL.
OUT
Video-monitor
L
V
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
L
geeft linker analoge signaalkabel aan
R
O
V
Videorecorder
10
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
10
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
■ COMPONENT VIDEO aansluitingen
Video-monitor
PB
PR
DVD
Y
PB
PR
Y
Digitale TV/kabel-TV
PB
PR
Y
PB
PR
Opmerking
• Als u uw videomonitor aansluit op dit toestel via
COMPONENT VIDEO aansluitingen, dient u ook uw
videobronnen, zoals een DVD-speler of digitale tv ontvanger
op dit toestel aan te sluiten via COMPONENT VIDEO
aansluitingen.
11
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
11
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
Verbind de coaxiaal digitale uitgangsaansluiting van uw
CD-speler met de DIGITAL INPUT CD aansluiting.
y
• Gebruik de AUDIO aansluitingen op dit toestel om een CDspeler zonder COAXIAL DIGITAL OUTPUT aansluiting aan
te sluiten of om op te nemen van CD-spelers.
L
AUDIO
OUTPUT
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
3
C
TUNER
DVD
AM
ANT
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
CD
OPTICAL
DTV
/CBL
2
DVD
1
R
VCR
IN
(PLAY)
OUT
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
INPUT
L
AUDIO
OUTPUT
R
L
geeft linker analoge signaalkabel aan
R
C
geeft coaxiale kabel aan
12
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
12
75Ω
UNBAL.
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
1
Maak de AM ringantenne voor gebruik
gereed.
2
3
TUNER
DEO
75Ω
UNBAL.
13
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
13
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
DVD
TUNER
Y
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
VCR
L
L
R
R
FRONT
DVD/Super Audio CD-speler
14
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
14
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
Aansluiten van de luidsprekers
■ Opstelling van de luidsprekers
FL
C
FR
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
Hierboven ziet u de standaard ITU-R opstelling van de
luidsprekers. U kunt het gebruiken om naar CINEMA
DSP multikanaals audiomateriaal te luisteren.
1,8 m
15
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
15
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
■ Luidspreker-aansluitingen
1
Strip ongeveer 10 mm isolatie van het
uiteinde van elk van de luidsprekerdraden.
2
Draai de blootgekomen draadjes in elkaar
om kortsluiting te voorkomen.
3
4
5
Draai de draad vervolgens weer vast.
10 mm
1
2
4
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
3
5
Aansluiting op de FRONT B, CENTER en SURROUND SPEAKERS aansluitingen
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
3
2
1
1
2
Steek één blote draad in de opening van elke
aansluiting.
3
16
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
16
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
A voor-luidspreker
Rechts
Links
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
3
PB
CD
2
1
L
V-AUX
GND
IN
DVD
A
R
FRONT
L
B
VCR
IN
(PLAY)
DVD
PR
AM
ANT
COAXIAL
OPTICAL
R
COMPONENT VIDEO
FRONT
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
MD
/CD-R
SUB
WOOFER
L
AUDIO
OUTPUT
4
Subwoofer met
ingebouwde versterker
FRONT SPEAKERS aansluitingen
U kunt hier indien gewenst twee luidsprekersystemen
aansluiten. Als u slechts een enkel luidsprekersysteem
gebruikt, kunt u kiezen of u de FRONT A of FRONT B
aansluiting wilt gebruiken.
3
Middenluidspreker
1
4
2
5
SURROUND SPEAKERS aansluitingen
U kunt hier een surround-luidsprekersysteem aansluiten.
CENTER SPEAKER aansluitingen
U kunt hier een midden-luidspreker aansluiten.
6
Opmerkingen
17
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
17
3/25/05, 3:11 AM
AANSLUITINGEN
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
L
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
q/DTS
■ Aansluiten van het netsnoer
6.1/5.1
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
1
PROG
Druk op STANDBY/ON (of POWER op de
afstandsbediening) om dit toestel aan te
zetten.
POWER
STANDBY
/ON
Voorpaneel
of
Afstandsbediening
18
05NL_09_18_HTR_5830_G.p65
18
3/25/05, 3:11 AM
Gebruiken van het basismenu
3
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2-4,6
1
2
1 SETUP
4
5
6
Gebruik de afstandsbediening voor het aanpassen van de
instellingen.
• Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het voorpaneel om
de voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren.
• Zorg ervoor dat er geen hoofdtelefoon is aangesloten
op dit toestel.
Afsluiten
Afsluiten
19
05NL_19_21_HTR_5830_G.p65
19
3/25/05, 3:12 AM
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN
■ Bedieningsvolgorde van het basismenu
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
Druk op –/+ om elk van de instellingen
te wijzigen. Gebruik d om naar de
volgende instelling te gaan.
Druk op –/+ om de balans van de
andere luidsprekers af te stemmen op
de weergave van de linker voorluidspreker. Met d kunt u naar de
volgende instelling gaan.
1 ROOM
1 FL-R
U kunt kiezen uit S/M/L.
2C
Kies YES/NONE (ja/geen).
Regelen van de balans tussen de midden
luidspreker en de linker voor-luidspreker.
3 SL
Regel de balans tussen de linker surroundluidspreker en de linker voor-luidspreker.
4 SR
SET
YES
NO
5 SWFR
Regel de balans tussen de linker
voor-luidspreker en de subwoofer.
20
05NL_19_21_HTR_5830_G.p65
20
3/25/05, 3:12 AM
BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN
S: 3,6 x 2,8 m, 10 m2
M: 4,8 x 4,0 m, 20 m2
L: 6,3 x 5,0 m, 30 m2
2spk
3spk
4spk
5spk
Luidspreker
Display
L
R
L C R
L
R
SL
SR
L/R voor,
L/R surround
SR
Wanneer de testtoon via alle luidsprekers even hard
klinkt kiest u “CHECK OK?--YES”. Druk op d om
het SETUP menu te verlaten.
Als het volume van de testtoon niet via alle
luidsprekers hetzelfde klinkt, kunt u met –/+ de
aanduiding op het display veranderen in “NO”.
Opmerking
SP LEVEL (Instellen van de
uitgangniveaus van de luidsprekers)
Via dit menu kunt u het volume van de testtoon uit elk van de
andere luidsprekers vergelijken met dat van de linker voorluidspreker (of linker surround-luidspreker) zodat uiteindelijk
alle luidsprekers even hard klinken. Druk op u / d om een
luidspreker te selecteren en stel de balans in met –/+.
y
• U kunt de luidsprekerniveaus ook op elkaar afstemmen met de
testtoon door op de afstandsbediening op TEST te drukken.
21
05NL_19_21_HTR_5830_G.p65
21
3/25/05, 3:12 AM
5 SWFR
Regel de balans tussen de linker voor-luidspreker en
de subwoofer.
)
WEERGAVE
1
6
4
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
EDIT
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
INPUT
CD
6CH IN
of
6
3
4 7
7
Voorpaneel
DVD D-TV/CBL VCR
4
CD
POWER
6CH IN
PRESET
Afstandsbediening
1
PRESET
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
DVD
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
6
AUTO
dB
MUTE
LEVEL
SET MENU
7
1
Druk op STANDBY/ON (of POWER op de
afstandsbediening) om dit toestel aan te
zetten.
Ingangsfunctie
5
6
of
Voorpaneel
of
Afstandsbediening
2
Zet de op dit toestel aangesloten videomonitor aan.
3
Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het
voorpaneel om de voor-luidsprekers die u
wilt gebruiken te selecteren.
Voorpaneel
Afstandsbediening
SPEAKERS
A/B/OFF
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
Voorpaneel
22
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
22
3/25/05, 3:12 AM
WEERGAVE
7
PROGRAM
PROG
POWER
Videobronnen
Voorpaneel
CD
Afstandsbediening
Audiobronnen
6CH IN
PRESET
6CH IN
of
Afstandsbediening
MUTE
Voorpaneel
NIGHT
■ Als u het toestel niet meer wilt gebruiken
Druk op STANDBY/ON (POWER op de
afstandsbediening) om dit toestel in standby
te zetten.
of
Voorpaneel
Afstandsbediening
23
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
23
3/25/05, 3:12 AM
WEERGAVE
Voorpaneel
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
DVD
AUTO
AUTO
DTS
ANALOG
dB
Ingangsfunctie
24
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
24
3/25/05, 3:12 AM
WEERGAVE
2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
PHONES
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
of
EON
PRESET/TUNING
NEXT
EDIT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
Afstandsbediening
Voorpaneel
INPUT
A/B/OFF
PROG
PROGRAM
BASS/TREBLE
VCR
q/DTS
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
1,2
6.1/5.1
NIGHT
dB
SLEEP
TEST
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
1,2
1
PROG
PROGRAM
of
Afstandsbediening
Voorpaneel
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
Adventure
dB
25
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
25
3/25/05, 3:12 AM
WEERGAVE
■ Selecteren van PRO LOGIC of PRO
LOGIC II
■ Weergave van Dolby Digital EX of DTS ES
materiaal
q/DTS
6.1/5.1
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
VCR
q/DTS
V-AUX
DVD
AUTO:---
VOLUME
PROG
LEVEL
SET MENU
1
2
Druk op q/DTS.
q/DTS
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
PRO LOGIC
dB
L
R
dB
L C R
SR
LFE SL
26
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
CD
PROG
MUTE
PL
TUNER
MATRIX
TEST
26
3/25/05, 3:12 AM
WEERGAVE
■ Virtual CINEMA DSP
Voorpaneel
Afstandsbediening
1
Opmerkingen
27
05NL_22_27_HTR_5830_G.p65
27
3/25/05, 3:12 AM
Kenmerken
2
3
4
28
05NL_28_31_HTR_5830_G.p65
28
3/25/05, 3:12 AM
GESPROKEN TEKST
EFFECT
MUZIEK
Kenmerken
ENTERTAINMENT/
Game
5
6
TV THEATER/
Mono Movie
29
05NL_28_31_HTR_5830_G.p65
29
3/25/05, 3:13 AM
4
■ Voor films
Nr.
7
8
9
Programma
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
Kenmerken
Spectacle
Sci-Fi
Adventure
30
05NL_28_31_HTR_5830_G.p65
30
3/25/05, 3:13 AM
■ Dolby Digital/DTS + DSP geluidsveldeffect
Aanwezigheid
DSP geluidsveld
Linker surround DSP
geluidsveld
Surround DSP
geluidsveld
■ Dolby Digital/DTS + Matrix 6.1 + DSP geluidsveldeffect
31
05NL_28_31_HTR_5830_G.p65
31
3/25/05, 3:13 AM
4
3
2
3
SET MENU
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
VCR
EFFECT
TONE CONTROL
V-AUX
DVD
TUNER
of
Voorpaneel
AM 1530 kHz
■ Handmatig afstemmen
INPUT
Afstandsbediening
1
2
FM/AM
of
TUNING MODE
3
C
1
4
2
TUNER
A
1
BASS/TREBLE
AUTO
Dooft
AUTO
AUTO/MAN'L MONO
VCR
V-AUX
DVD
PRESET/TUNING
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
DVD
TUNER
A
AM 1440 kHz
EDIT
C
3
TUNER
TUNED
A
AM 1440 kHz
PRESET/TUNING
SET MENU
32
3/25/05, 3:13 AM
C
TUNER
Opmerkingen
1
3 2
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2
AUTO
Licht op
AUTO/MAN'L MONO
3
MEMORY
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
A1:FM 89.90MHz
VOLUME
dB
L
R
33
3/25/05, 3:13 AM
TUNER
4
2,5
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
PHONES
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
SET MENU
PRESET/TUNING
NEXT
EDIT
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
3
1
4
C3:AM 1440 kHz
V-AUX
DVD
TUNER
5
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
2
MEMORY
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
Knippert
3
DVD
6
NEXT
V-AUX
Opmerkingen
A/B/C/D/E
VCR
C3:AM 1440 kHz
TUNER
TUNED
34
3/25/05, 3:13 AM
TUNER
EON
MODE
MODE
EON
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PRESET/TUNING
FM/AM
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PHONES
NEXT
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
A/B/OFF
PRESET/TUNING
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
PHONES
PROGRAM
BASS/TREBLE
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
2, 4 1, 3 1, 3
2
1
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
1
2
2
SLEEP
PROG
PROG
MUTE
SET MENU
DTV/CBL
DVD
TUNER
3
DVD
TUNER
TUNED
A/B/C/D/E
of
A5:FM 90.60MHz
NEXT
Voorpaneel
EDIT
VCR
A/B/C/D/E
2
V-AUX
TUNED
1
VCR
PRESET/TUNING
y
LEVEL
VOLUME
dB
L
R
Afstandsbediening
PRESET/TUNING
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
EDIT
EDIT
E1-A5
Voorpaneel
V-AUX
DVD
TUNER
VCR
Afstandsbediening
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
05NL_32_39_HTR_5830_G.P65
35
3/25/05, 3:13 AM
■ PS (Programma Service naam):
Nieuws
AFFAIRS
Actualiteiten
INFO
Algemene informatie
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Cultuur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
LIGHT M
Klassiek
■ RT (Radiotekst):
■ CT (Klok-tijd):
PS functie
PTY functie
RT functie
CT functie
FREQ/TEXT
functie uit
36
05NL_32_39_HTR_5830_G.P65
36
3/25/05, 3:13 AM
EON functie
1
Knippert
PTY HOLD
Licht op
1
2
3
PTY SEEK
MODE
START
2
EON
■ Annuleren van deze functie
37
3/25/05, 3:13 AM
De slaaptimer kan alleen met de afstandsbediening
worden ingesteld.
y
SLEEP
CD
q/DTS
6.1/5.1
POWER
y
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
2
1
2
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
HiFi DSP
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
38
3/25/05, 3:14 AM
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2
CD
6.1/5.1
6CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
1
2
q/DTS
POWER
Opmerkingen
POWER
INPUT
CD
6CH IN
Voorpaneel
PRESET
Afstandsbediening
3
4
39
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
Hieronder vindt u diverse instellingen die u kunt aanpassen via het instelmenu om een optimale weergave te verkrijgen.
Pas de instellingen aan uw specifieke wensen en luisteromgeving aan.
LEVEL
1
2-7
1 SETUP
2 SP LEVEL (luidspreker weergaveniveau)
1
Druk op SET MENU om
het instelmenu te openen.
2
3
4
SET MENU
■ INPUT MENU
40
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
40
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
5
6
7
■ 1A CENTER (midden-luidspreker)
Opmerking
41
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
41
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
■ 1B FRONT (voor-luidsprekers)
■ 1C SURR (surround-luidsprekers)
Opmerking
• Wanneer u FRNT kiest bij “1D BASS”, zullen de zeer lage
frequentie signalen (90 Hz en minder) voor het voorkanaal
ook naar de voor-luidsprekers worden gestuurd als u SML
(klein) heeft ingesteld voor de afmetingen van de voorluidsprekers.
42
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
42
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
1
1
2
2
3
Druk op u / d en selecteer de luidspreker.
4
C
L
R
SR
SL
■ Instellen met “meters”
Instelbereik:
C
STD
Kies de STD instelling voor algemeen gebruik.
MAX
Kies de MAX instelling voor speelfilms.
■ Instellen met “feet”
Instelbereik:
Opmerking
43
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
43
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
1
2
44
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
44
3/25/05, 3:14 AM
SET MENU (INSTELMENU)
OPTION 3 AUDIO MUTE
GEAVANCEERDE
BEDIENING
45
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
45
3/25/05, 3:14 AM
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
■ Uitgebreid setup menu items
Opmerking
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
EFFECT
2
1
Houd ingedrukt
en druk op
EFFECT
3
46
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
46
3/25/05, 3:14 AM
Gebruiken van de testtoon
Met de testtoon kunt u de weergaveniveaus van de
luidsprekers zo instellen dat elke luidspreker op de
luisterpositie even hard klinkt.
q/DTS
PROG
PROG
1,4
MUTE
1
LEVEL
6.1/5.1
NIGHT
TEST
VOLUME
PROG
PROG
SET MENU
MUTE
LEVEL
2
1
2
Druk net zo vaak op u / d tot u de in te
stellen luidspreker heeft geselecteerd.
Met elke druk op d wordt telkens de volgende
luidspreker geselecteerd:
TEST LEFT (voor L)→TEST CENTER (midden)
→TEST RIGHT (voor R)→TEST SUR.R
(surround R) →TEST SUR.L (surround L)→TEST
SUBWOOFER (subwoofer)→.....
(Gebruik u om deze reeks in omgekeerde volgorde
te doorlopen.)
3
Gebruik –/+ om het uitgangsniveau van deze
luidspreker te regelen.
4
1
2,3
y
2
SLEEP
y
47
05NL_40_47_HTR_5830_G.p65
47
3/25/05, 3:14 AM
4
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
PROG
2
3
48
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
48
3/25/05, 3:14 AM
■ DELAY
Functie:
■ CT LEVEL (Midden niveau)
■ SL LEVEL (Linker surround niveau)
■ SR LEVEL (Rechter surround niveau)
Voor PRO LOGIC II Music
■ PANORAMA
AANVULLENDE
INFORMATIE
49
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
49
3/25/05, 3:14 AM
Oorzaak
Dit toestel gaat niet
aan wanneer u op
STANDBY/ON (of
POWER op de
afstandsbediening)
drukt, of keert terug
in de standby-stand
kort nadat u de
stroom hebt
ingeschakeld.
Geen geluid.
Gebrekkige of onjuiste in- of
uitgangsaansluitingen.
9 – 17
Onjuiste signaalbron.
22
Zorg voor goede aansluitingen.
22
22
Druk op MUTE of op een andere bedieningstoets
voor dit toestel om de geluidsweergave te herstellen
en het volume te kunnen regelen.
23
Geef signalen weer die door dit toestel
gereproduceerd kunnen worden.
–
–
De slaaptimer is in werking getreden.
–
16 – 17
–
16 – 17
–
23
Onjuiste aansluitingen.
16 – 17
27
Er wordt een Dolby Surround, Dolby Digital
of DTS decodeerprogramma gebruikt op
materiaal dat niet Dolby Surround, Dolby
Digital of DTS gecodeerd is.
25 – 30
Het toestel ontvangt een digitaal ingangssignaal
met een bemonsteringsfrequentie die hoger is
dan 48 kHz.
–
50
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
50
3/25/05, 3:14 AM
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Er komt geen geluid
uit de middenluidspreker.
Oorzaak
Het uitgangsniveau voor de middenluidspreker staat op de minimum instelling.
21
41
Het Dolby Digital of DTS ingangssignaal
bevat geen midden-kanaal.
Geen geluid uit de
surroundluidsprekers.
25 – 30
–
Stel het niveau van de surround-luidsprekers hoger
in.
42
42
21
25 – 30
–
42
Maak de juiste instellingen voor wat betreft de
afmetingen van elk van uw luidsprekers.
Onjuiste aansluitingen.
–
–
45
–
De luidspreker-snoeren maken
kortsluiting.
41 – 42
AANVULLENDE
INFORMATIE
–
51
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
51
3/25/05, 3:14 AM
16 – 17
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Oorzaak
Er wordt storing
ondervonden van digitale of
radiofrequente apparatuur,
of van dit toestel.
–
–
■ Tuner
Probleem
Oorzaak
13
Stem met de hand af.
32
–
–
Stem met de hand af.
32
33
13
Stem met de hand af.
32
FM
AM
13
–
■ Afstandsbediening
Probleem
Oorzaak
De afstandsbediening
doet het niet, of niet
goed.
7
–
Vervang alle batterijen.
3
52
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
52
3/25/05, 3:14 AM
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
A/B/OFF
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,2
1,3
1
2
Druk op STEREO (EFFECT) om de gewenste
instelling te kiezen.
3
AANVULLENDE
INFORMATIE
RESET
53
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
53
3/25/05, 3:14 AM
■ Dolby Digital
■ ITU-R
■ LFE 0.1 kanaal
Dit kanaal is bedoeld voor de reproductie van de lage
tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal loopt van
20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt maar voor 0.1 kanaal
geteld omdat het alleen de lage tonen behelst, in
vergelijking met het volle frequentiebereik van de andere
5 kanalen in een Dolby Digital of DTS systeem met 5.1
kanalen.
■ Matrix 6.1
■ PCM (Lineair PCM)
54
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
54
3/25/05, 3:14 AM
WOORDENLIJST
■ Virtual CINEMA DSP
55
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
55
3/25/05, 3:14 AM
• Afstembereik ................................................ 87,50 t/m 108,00 MHz
AM GEDEELTE
• Afstembereik ........................................................ 531 t/m 1611 kHz
ALGEMEEN
• Stroomvoorziening ................................. 230 V wisselstroom/50 Hz
• Stroomverbruik ....................................................................... 240 W
• Stroomverbruik ........................................................................ 0,7 W
• Afmetingen (b x h x d) ..................................... 435 x 151 x 315 mm
• Residuele ruis (IHF-A Netwerk)
L/R voor ............................................................ 150 µV of minder
• Toonregeling (L/R voor)
BASS versterking/verzwakking ............................ ±10 dB/100 Hz
TREBLE versterking/verzwakking ....................... ±10 dB/20 kHz
• Uitgangsvermogen hoofdtelefoon ............................. 400 mV/470 Ω
• Ingangsgevoeligheid
CD, enz ................................................................... 200 mV/47 kΩ
6CH INPUT ............................................................ 200 mV/47 kΩ
• Uitgangsniveau
OUT (REC) ........................................................... 200 mV/1,2 kΩ
OUTPUT SUBWOOFER ............................................ 4 V/1,2 kΩ
56
05NL_48_57_HTR_5830_G.p65
56
3/25/05, 3:14 AM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1 Для обеспечения наилучшего результата,
пожалуйста, внимательно изучите данную
инструкцию. Храните ее в безопасном месте
для будущих справок.
2 Данную систему следует устанавливать в
хорошо проветриваемых, прохладных, сухих,
чистых местах, не подвергающихся прямому
воздействию солнечных лучей, вдали
источников тепла, вибрации, пыли, влажности,
и/или холода. Для достаточной вентиляции,
следует оставить свободным минимальное
пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4 Во избежание накопления влаги внутри данного
аппарата, что может вызвать электрошок,
пожар, привести к поломке данного аппарата, и/
или причинить вред здоровью, не следует
размещать данный аппарат в среде,
подверженной резким изменениям температуры
с холодной на жаркую, или в среде с
повышенной влажностью (например, в комнате
с увлажнителем воздуха).
5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где
есть риск падения других посторонних
объектов на данный аппарат, и/или где данный
аппарат может подвергнуться попаданию
капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или предоставлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их
падении, жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6 Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или предоставлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, ущерба данному аппарату, и/
или предоставлять угрозу здоровью. YAMAHA
не несет ответственности за любую поломку
или ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отсоедините
силовой кабель и внешние антенны от розетки
или от аппарата во время rрозы с молниями.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с
квалифицированным сервис центром YAMAHA.
Корпус не должен открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь исплоьзовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Поставляемые аксессуары ............................. 3
Установка батареек в пульт ДУ ..................... 3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4
Фронтальная панель ....................................... 4
Пульт дистанционного управления ................ 6
Дисплей фронтальной панели ....................... 8
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ........................................... 9
ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ .. 19
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ................................. 22
Режимы приема поступающих сигналов и
индикации .................................................. 24
Выбор программы звукового поля ............... 25
Понимание звуковых полей .......................... 28
Программы HiFi DSP .......................................... 28
CINEMA DSP ................................................. 29
Звуковой дизайн CINEMA DSP .................... 29
Программы CINEMA DSP .............................. 29
Эффекты звуковых полей ............................ 31
Регулировка уровней громкости колонок во
время воспроизведения ........................... 47
Использование тестового тонального
сигнала ....................................................... 47
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ...................................... 48
Изменение настроек параметров ................ 48
Описание параметров звукового поля ........ 49
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ................. 50
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЬІЕ
НАСТРОЙКИ ............................................. 53
СПРАВОЧНИК .............................................. 54
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............. 56
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ (DSP) ............................................... 28
НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ
КОЛОНОК ................................................. 47
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Использование основного меню .................. 19
Настройка аппарата для соответствия
акустической системе ............................... 21
SP LEVEL(Настройка уровней громкости
колонок) ..................................................... 21
Список меню настройки ............................... 40
Настройка параметров меню настройки .... 40
SOUND 1 SPEAKER SET (настройки
режимов колонок) ..................................... 41
SOUND 2 SP DISTANCE (расстояние
колонок) ..................................................... 43
SOUND 3 LFE LEVEL ..................................... 43
SOUND 4 D. RANGE (динамический
диапазон) ................................................... 43
SOUND 5 CENTER GEQ (центральный
графический эквалайзер) ......................... 44
SOUND 6 HP TONE CTRL (настройка тона
наушников) ................................................. 44
INPUT 1 I/O ASSIGN (назначение
поступающих/исходящих сигналов) ......... 44
INPUT 2 INPUT MODE (первоначальный
режим приема) ........................................... 44
OPTION 1 DISPLAY SET ................................ 45
OPTION 2 MEM. GUARD (защита памяти) .. 45
OPTION 3 AUDIO MUTE ................................ 45
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЬІХ НАСТРОЕК ...... 46
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Перед подключением компонентов .............. 9
Подключение видеокомпонентов ................ 10
Подключение аудиокомпонентов ................ 12
Подключение антенн .................................... 13
Подключение внешнего декодера ............... 14
Подключение колонок .................................. 15
Подключения кабеля электропитания ....... 18
Включение питания ...................................... 18
МЕНЮ НАСТРОЙКИ .................................... 40
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
ОСОБЕННОСТИ ............................................ 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .............. 3
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
НАСТРОЙКА ................................................. 32
Предустановка радиостанций ...................... 33
Выбор предустановленных радиостанций .. 35
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ
RADIO DATA SYSTEM ................................. 36
Описание информации Radio Data
System ......................................................... 36
Переключение режимов Radio Data
System ......................................................... 36
Функция PТY SEEK ....................................... 37
Функция EON ................................................. 37
Русский
ТАЙМЕР СНА ................................................ 38
ЗАПИСЬ ......................................................... 39
1
ОСОБЕННОСТИ
Встроенный 5-канальный усилитель
◆ Минимальное исходящее электрическое
напряжение RMS
(0,9% THD (общее нелинейное искажение),
1 кГц, 6 Ом)
Фронтальный:
100 Ватт + 100 Ватт
Центральный:
100 Ватт
Окружающего звучания: 100 Ватт + 100 Ватт
Звуковое поле
◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
◆ Декодер DTS/DTS + Matrix 6.1
◆ CINEMA DSP: Комбинация технологии
YAMAHA DSP и Dolby Pro Logic, Dolby Digital
или DTS
◆ Виртуальный CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA ™
Другие характеристики
◆ D/A преобразователь цифрового сигнала на
аналоговый на 192 кГц/24 бит
◆ Меню установки для оптимизации данного
аппарата под Аудио/Видеосистему
◆ Генератор тестового тонального сигнала для
облегчения регулировки баланса колонок
◆ Вход для 6-канального внешнего декодера
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудио сигналов
◆ Таймер сна
Усовершенствованный AM/FM тюнер
◆ Настройка со случайным доступом и
предустановка до 40 радиостанций
◆ Автоматическая настройка и предустановка
◆ Функция замены местами предустановленных
станций (Редактирование предустановки)
■ О данной инструкции
• y означает совет во время эксплуатации.
• Некоторые операции управления могут выполняться с использованием кнопок основного блока и
пульта ДУ. В случаях несоответствия наименований кнопок на основном блоке и пульте ДУ,
наименование кнопки на пульте ДУ указано в скобках.
• Данная инструкция издана до начала производства. Дизайн и технические характеристики могут
частично изменяться с целью улучшения качества, и т.д. В таком случае, аппарат имеет
преимущество.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby
Laboratories.
Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным
“D” – товарные знаки фирмы Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
2
“DTS” и “DTS Digital Surround” являются
зарегистрированными торговыми марками Digital
Theater Systems, Inc.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
ВВЕДЕНИЕ
Пожалуйста, удостовертесь в получении всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
DVD D-TV/CBL VCR
CD
q/DTS
6.1/5.1
Батарейки (2)
(AA, R06, UM-3)
Внутренняя ЧМ антенна
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
Рамочная АМ антенна
SET MENU
Установка батареек в пульт ДУ
Вставьте батарейки с учетом направления таким
образом, чтобы обозначения + и – на батарейках
соответствовали обозначениям полярности + и
–, указанным внутри отделения для батареек.
3
Вставьте две поставляемые батарейки
(AA, R06, UM-3) в соответствии с
обозначениями полярности, указанным
на внутренней стороне отделения для
батареек.
4
Вставьте крышку обратно.
■ Примечания по батарейкам
1
4
3
2
Для открытия крышки отделения для
батареек, нажмите защеику на крышке, и
пoтяните ee в направлeнии, указаном
стрeлкoй.
2
Удалите крышкy.
3
Русский
1
• При уменьшении диапазона действия пульта
ДУ, замените обе батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с
новыми.
• Не используйте различные типы батареек
одновременно (например, щелочные и
марганцовые батарейки). Так как такие
различные типы батареек могут иметь
одинаковую форму и цвет, внимательно
изучите упаковку.
• В случае протекания батареек, немедленно
удалите их. Избегайте контакта с материалом
протекания или не давайте одежде и т.п.
прикасаться к нему. Перед установкой новых
батареек, тщательно протрите отделение для
батареек.
• Использованные батарейки не следует
выбрасывать с обычным домашним мусором, а
в соответствии с местными правилами.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
1
2
34 5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
PROGRAM
l
l PRESET/TUNING h
MEMORY
SET MENU
h
l
INPUT
INPUT MODE
TUNING MODE
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q
w
e r
t
y u
i
o
EON
pa sd
1 STANDBY/ON
Включение данного аппарата или установка на
режим ожидания. При включении данного
аппарата, вы услышите щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4 – 5секундной задержки.
5 FM/AM
Переключение ЧМ и АМ диапазонов приема.
6 A/B/C/D/E
Когда данный аппарат находится в режиме
тюнера, позволяет выбрать группу установки
радиостанций от А до Е.
Примечание
• В режиме ожидания, данный аппарат потребляет
малое количество электроэнергии для приема
инфракрасных сигналов от пульта ДУ.
(NEXT)
Когда данный аппарат не находится в режиме
тюнера, позволяет выбрать режим меню установки.
2 Сенсор пульта ДУ
Прием сигналов от пульта ДУ.
7 PRESET/TUNING l / h
При отображении двоеточия (:) на дисплее
фронтальной панели, позволяет выбрать номер
установленной станции 1 – 8.
При отсутствии двоеточия (:) в режиме тюнера,
позволяет выбрать частоту настройки.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о настоящем
состоянии данного аппарата.
4 PRESET/TUNING
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
для выбора номера установленной
радиостанции или настройки (включается или
отключается двоеточие (:)).
(EDIT)
Данная кнопка также используется для обмена
местами двух установленных радиостанций.
4
(SET MENU –/+)
Когда данный аппарат не находится в режиме
тюнера, позволяет регулировать установки
меню настройки.
8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Запоминание радиостанции.
9 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение автоматического и ручного
режимов настройки.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 VOLUME
Регулировка уровня звучания всех
аудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC).
w SPEAKERS A/B/OFF
Выбор группы фронтальных колонок,
подключенных к терминалам А или В. Для
отключения колонок, повторно нажимайте на
данную кнопку и выберите OFF.
e STEREO (EFFECT)
Переключение воспроизведения обычного
стереофонического звучания и эффектов DSP.
При выборе STEREO, аппарат производит
микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS
(кроме канала низкочастотных эффектов LFE),
а также 2-канальных сигналов без эффектов
звучания, с выходом на фронтальные левую и
правую колонки.
a PTY SEEK MODE
Данная кнопка позволяет установить аппарат в
режим PTY SEEK.
ВВЕДЕНИЕ
PHONES (SILENT CINEMA)
q
Позволяет насладиться эффектами DSP во
время прослушивания с использованием
наушников.
p FREQ/TEXT
Когда аппарат находится в режиме приема
радиостанции Radio Data System, данная кнопка
позволяет поочередно переключать режим
дисплея на режим PS, режим PTY, режим RT,
режим CT (если радиостанция предоставляет
услуги Radio Data System) и/или режим частоты.
s PTY SEEK START
После того, как желаемый тип программы был
выбран в режиме PTY SEEK, нажмите данную
кнопку для начала поиска радиостанции.
d EON
Данная кнопка позволяет выбрать тип
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки.
r TONE CONTROL
Переключает режимы управления Bass (низкие
частоты) и Treble (высокие частоты).
t BASS/TREBLE –/+
Когда аппарат находится в режиме управления
Bass/Treble, позволяет увеличивать или
уменьшать низкие/высокие частоты. С каждым
нажатием одной из данных кнопок, звук
меняется с частотой в 2дБ.
Диапазон управления: от –10 до +10 дБ
y PROGRAM l / h
Выбор программ звуковых полей.
u INPUT MODE
Когда один компонент-источник подключен к
двум типам входных гнезд, позволяет
установливать приоритет для типов
поступающих сигналов (AUTO, DTS, ANALOG).
В случае, если выбрана функция 6CH INPUT
как источник поступающего сигнала, установка
приоритета для аудиоисточников невозможна.
i INPUT l / h
Выбор источника сигнала для прослушивания
или просмотра.
Русский
o 6CH INPUT
Выбор аудиоисточника, поключенного к гнездам
6CH INPUT. При выборе данной функции,
приоритет отдается ей, чем по отношению к
источникам, выбранным с использованием
функции INPUT (или с использованием кнопок
выбора источника сигнала на пульте ДУ).
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт дистанционного управления
В данном разделе описаны органы управления и
функции пульта ДУ.
2 Кнопки выбора источника поступающего
сигнала
Выберите источник для приема.
3 A/B/C/D/E
Когда аппарат находится в режиме тюнера,
позволяет выбрать группу установки
радиостанций от А до Е.
POWER
q
2
CD
6CH IN
5
3
4
e
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
SLEEP
r
6
y
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
7
LEVEL
9
0
4 q/DTS
Выбирает встроенный декодер Dolby Digital,
DTS, Dolby Pro Logic или Pro Logic II.
PRESET
TEST
8
1 Инфракрасный излучатель
Издает инфракрасные сигналы управления.
Направьте данный излучатель на компонент,
которым вы хотите управлять.
SET MENU
i
t
u
5 6.1/5.1
Включает или выключает декодер Dolby Digital +
Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1.
6 TEST
Выводит тестовый тональный сигнал для
регулировки уровней колонок.
7 MUTE
Приглушает звучание. Для возобления звучания
на прежнем уровне громкости, повторно
нажмите данную кнопку.
8 LEVEL
Выбирает канал эффекта колонок для
регулировки.
9 PROG –/+
Используется для выбора программ звуковых
полей.
0 Секция многофункционального контроля
Используется для выбора и регулировки
параметров программ звуковых полей или
установок меню SET MENU.
q POWER
Включает или устанaвливaeт аппарат в peжим
ожидaния.
w 6CH IN
Выбирает аудиоисточник, подключенный к
гнездам 6CH IN.
e PRESET –/+
Выбирает номера установленных радиостанций
от 1 до 8.
6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
r SLEEP
Устанавливает таймер сна.
y STEREO
Переключает воспроизведение обычного
стереофонического звучания и эффектов DSP.
При выборе STEREO, аппарат производит
микширование всех сигналов Dolby Digital и DTS
(кроме канала низкочастотных эффектов LFE),
а также 2-канальных сигналов без эффектов
звучания, с выходом на фронтальные левую и
правую колонки.
Пульт ДУ передает направленный
инфракрасный луч. Во время использования,
обязательно удерживайте пульт ДУ
направленным прямо на сенсор ДУ на аппарате.
ВВЕДЕНИЕ
t NIGHT
Устанавливает аппарат на режим ночного
прослушивания.
■ Использование пульта ДУ
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A/B/OFF
l
PROGRAM
MEMORY
l PRESET/TUNING h
SET MENU
h
TUNING MODE
INPUT
AUTO/MAN'L MONO
h
6CH INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
30
30
Около 6 м
u VOLUME +/–
Увеличивает или уменьшает уровень звучания.
i SET MENU
Выбирает режим меню установки.
■ Обращение с пультом ДУ
• Не проливайте воду или другие виды
жидкостей на пульт ДУ.
• Уберегайте пульт ДУ от падения.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими условиями:
– с высокой влажностью, например, возле
ванной
– с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или печи
– с очень низкой температурой
– в запыленных местах
Русский
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
1
2
3
4
VCR
SILENT CINEMA
VIRTUAL
PL
DVD
7
TUNER
0q
w
8
CD
PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
PS
PTY RT CT EON
~~~~~~~~~~~~~~
PL
PCM
9
SP
AB
V-AUX
6
5
e
r
t
y
u
i o
dB
ft
dB
p
L C R
a
s
1 Индикаторы декодера
При активизации любого из декодеров данного
аппарата, загорается соответствующий индикатор.
w Индикация SP A B
Загорается для обозначения выбранной
акустической системы фронтальных колонок.
2 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается при подключении наушников и выборе
программы звукового поля (смотрите стр. 27).
e Индикация NIGHT
Загорается при установке аппарата на режим ночного прослушивания.
3 Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников в гнездо для наушников.
4 Индикатор источника звукового сигнала
Выделяет курсором источник звукового сигнала,
используемый на данный момент.
5 Индикатор звукового поля
Загорается для обозначения активных звуковых полей DSP.
Звуковое поле DSP с
эффектом присутствия
Левое звуковое поле
DSP окружающего
звучания
Место слушателя
Правое звуковое поле
DSP окружающего
звучания
Тыловое звуковое поле DSP
окружающего звучания
6 Индикация AUTO
Обозначает состояние данного аппарата в
автоматическом режиме настройки.
7 Индикация MUTE
Мигает во время активизации функции
приглушения звучания MUTE.
r Индикация SLEEP
Загорается все то время, пока включен таймер сна.
t Индикация HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.
y Индикация CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.
u Индикации Radio Data System
Загорается (–ются) наименование (–ния) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
станцией системы Radio Data System, принимаемой
аппаратом на данный момент.
Индикация EON загорается при приеме радиостанции
системы Radio Data Sytem, предоставляющей
информационные услуги системы EON.
Индикация PTY HOLD загорается во время поиска
радиостанций в режиме PTY SEEK.
i Индикация TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
8 Индикация уровня VOLUME
Отображает уровень громкости.
o Индикация STEREO
Загорается во время приема аппаратом сильного
сигнала стереофонической ЧМ радиостанции
при включенной индикации “AUTO”.
9 Индикация PCM
Загорается во время воспроизведения данным аппаратом
цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).
p Индикация MEMORY
Мигает для обозначения того, что радиостанция
может быть сохранена.
0 Индикация VIRTUAL
Загорается во время использования виртуальной функции CINEMA DSP.
a Индикация LFE
Загорается, когда поступающий сигнал содержит сигнал LFE.
q Многофункциональный информационный дисплей
Отображает наименование программы звукового поля и
другую информацию при настройке или изменении установок.
s Индикаторы канала источника
поступающего сигнала
Индикации соответствующих звуковых каналов загораются
при воспроизведении цифрового сигнала от источника.
8
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Выполнение подключений к
цифровым гнездам
Перед подключением
компонентов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат и другие
компоненты к источникам электроэнергии до
тех пор, пока не произведены все
подключения между компонентами.
• Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Для некоторых компонентов с
разными наименованиями гнезд требуется
применение других методов подключений. Для
подключения компонентов к данному
аппарату, руководствуйтесь инструкциями по
эксплуатации к каждому компоненту.
• После выполнения всех подключений,
убедитесь еще раз, что подключения были
произведены надлежащим образом.
• Наименования гнезд соответствуют
наименованиям на селекторе источника
поступающего сигнала.
Примечание
• Гнездо OPTICAL данного аппарата соответствует
стандарту EIA. Данный аппарат может работать
неправильно при использовании оптико-волоконного
кабеля, не соответствующего стандарту EIA.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
На данном аппарате имеются цифровые гнезда
для прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелю.
Цифровые гнезда могут быть использованы для
входных битовых потоков PCM, Dolby Digital и
DTS. Для прослушивания многоканальных
аудиозаписей с DVD и т.д. с эффектами DSP,
используйте цифровые подключения. Оба
цифровых входных гнезда совместимы с
цифровыми сигнали с частотой стробирования
96 кГц.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Выход
(MONITOR OUT)
Вход
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
Гнезда DIGITAL INPUT
(стр. 9–12)
Гнезда 6CH INPUT
(стр. 14)
Штеккеры колонок
(стр. 16–17)
Гнезда видеокомпонентов
Гнезда COMPONENT
(стр. 10)
VIDEO (стр. 11)
AUDIO
R
VIDEO
L
DVD
TUNER
COMPONENT VIDEO
Y
3
CD
2
1
R
L
DVD
V-AUX
GND
IN
DVD
PR
AM
ANT
COAXIAL
OPTICAL
PB
OUT
75Ω
UNBAL.
DTV
/CBL
A
R
FRONT
L
L
L
AUDIO
OUTPUT
Гнезда аудиокомпонентов
(стр. 12)
Гнездо SUBWOOFER
OUTPUT (стр. 17)
Входные терминалы антенн
(стр. 13)
Русский
Данное гнездо предназначено для заводского
использования.
Не подключайте никакого оборудования к
данному гнезду.
9
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение дополнительного
видеокомпонента
Подключение видеокомпонентов
Подключите видеовыходное гнездо компонента
к гнезду VIDEO данного аппарата.
Подключите аудиовыходные гнезда компонента
к гнездам AUDIO данного аппарата.
■ Подключение видеоэкрана
Подключите видеовходное гнездо видеоэкрана
к гнезду MONITOR OUT VIDEO.
■ Подключение компонента записи
■ Подключение DVD-проигрывателя/цифрового
телевидения/кабельного телевидения
Подключите аудиовходные гнезда видеокомпонента к
гнездам AUDIO OUT данного аппарата. Затем подключите
видеовходное гнездо видеокомпонента к гнезду VIDEO OUT
данного аппарата для записи видео картинки.
Подключите аудиовыходные гнезда компонента к гнездам
AUDIO IN данного аппарата. Затем подключите
видеовыходное гнездо компонента к гнезду VIDEO IN
данного аппарата для воспроизведения источника на
записывающем компоненте.
Подключите оптическое выходное гнездо цифрового
аудиосигнала компонента к гнезду DIGITAL INPUT и
подключите выходное гнездо видеосигнала
компонента к гнезду VIDEO данного аппарата.
y
• Для видеокомпонента без оптического выходного гнезда
цифрового сигнала, используйте гнезда AUDIO данного
аппарата. Однако, при приеме аудиосигналов, поступающих в
гнезда AUDIO, многоканальное воспроизведение невозможно.
Если вы хотите прослушивать окружающее
звучание, используйте функцию q/DTS на пульте
ДУ (смотрите стр. 26).
• Используя соединения COMPONENT VIDEO
(смотрите стр. 11), к данному аппарату также можно
подключить видеоэкран, DVD-проигрыватель,
цифровое ТВ, и кабельное ТВ.
Примечания
• Если вы подключили записывающий компонент к данному
аппарату, не отключайте питание записывающего
компонента во время использования данного аппарата.
При отключении питания, данный аппарат может искажать
звуковые сигналы, поступающие от других компонентов.
• При подключении видеоэкрана к данному аппарату через соединение
VIDEO, подключите компоненты видеоисточников как DVD-проигрыватель
или цифровое ТВ к данному аппарату через соединения VIDEO.
Телевизор/цифровое
телевидение/кабельное
OPTICAL
телевидение
DVD–проигрыватель
Дополнительный
видеокомпонент
OUTPUT
O
O
OPTICAL
OUTPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
V
AUDIO
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
3
R
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
V
L
R
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
TUNER
DVD
COMPONEN
Y
CD
L
L
FRONT
DIGITAL
INPUT
V
PB
DTV
/CBL
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
DVD
1
75Ω
UNBAL.
OUT
Видеоэкран
L
V
AUDIO
AUDIO
OUTPUT
VIDEO
INPUT
OUTPUT
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
V
VIDEO
INPUT
V
VIDEO
OUTPUT
L
обозначает левые аналоговые кабели
R
обозначает правые аналоговые кабели
O
V
Видеомагнитофон
10
обозначает оптические кабели
обозначает видеокабели
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Гнезда COMPONENT VIDEO
Подключив видеоэкран и компоненты
видеоисточников к данному аппарату через
соединения COMPONENT VIDEO, можно будет
просматривать высококачественное
изображение.
COMPONENT
VIDEO
Видеоэкран
PB
PR
DVD
Y
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
DVD–проигрыватель
PB
PR
Цифровое телевидение/
кабельное телевидение
Y
PB
PR
Y
PB
обозначает компонентные видеокабели
PR
Примечание
• При подключении видеоэкрана к данному аппарату
через соединение COMPONENT VIDEO, подключите
компоненты видеоисточников как DVDпроигрыватель или цифровое ТВ к данному
аппарату через соединения COMPONENT VIDEO.
Русский
11
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Примечание
Подключение
аудиокомпонентов
■ Подключение CD-проигрывателя
Подключите коаксиальное цифровое выходное
гнездо CD-проигрывателя к гнезду DIGITAL
INPUT CD данного аппарата.
• Если вы подключили записывающий компонент к
данному аппарату, не отключайте питание
записывающего компонента во время
использования данного аппарата. При отключении
питания, звуковые сигналы, поступающие от других
компонентов на данный аппарат, могут искажаться.
y
• Для подключения CD-проигрывателя без гнезда
COAXIAL DIGITAL OUTPUT, или для произведения
записей с CD-проигрывателей, используйте гнезда
AUDIO данного аппарата.
■ Подключение записывающего
устройства CD-дисков или
записывающего устройства
MD-дисков
Подключите входные гнезда записывающего
устройства CD-дисков или записывающего
устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R OUT
(REC).
Подключите выходные гнезда записывающего
устройства CD-дисков или записывающего
устройства MD-дисков к гнездам MD/CD-R IN
(PLAY) для воспроизведения источника с
компонента записи.
L
AUDIO
OUTPUT
CDпроигрыватель
AUDIO
R
3
C
VIDEO
L
FRONT
DVD
TUNER
AM
ANT
V-AUX
GND
IN
L
AUDIO
OUTPUT
Записывающее
устройство CDдисков или MDдисков
2
DVD
1
R
VCR
IN
(PLAY)
OUT
75Ω
UNBAL.
L
AUDIO
INPUT
12
CD
OPTICAL
L
AUDIO
R
L
обозначает левые аналоговые кабели
R
обозначает правые аналоговые кабели
C
обозначает коаксиальные кабели
OUTPUT
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение антенн
■ Подключение рамочной АМ антенны
1
Установите рамочную АМ антенну.
2
Нажмав и удерживая нажатой защелку,
вставьте концы проводов рамочной АМ
антенны в терминалы AM ANT и GND.
3
Выберите направление рамочной АМ
антенны для оптимального приема.
Внутренние АМ и ЧМ антенны поставляются в
комплекте с данным аппаратом. В основном,
данные антенны должны принимать достаточно
сильный сигнал.
Подключите каждую антенну к
соответствующему терминалу соответствующим
образом.
Внутренняя ЧМ
антенна
(поставляется)
DEO
TUNER
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рамочная АМ
антенна
(поставляется)
Заземление (терминал GND)
Для максимальной безопасности
и уменьшения помех, подключите
терминал антенн GND к
достаточно хорошему проводнику
заземления. Для
соответствующее заземление
используется металлическая
стойка, вбитая в мокрый грунт.
Примечания
• Рамочная АМ антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ антенна должна быть всегда
подключенной, даже при наличии подключенной
внешней АМ антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем
внутренняя антенна. При плохом приеме,
использование внешней антенны может улучшить
качество приема. Для получения подробной
информации о внешних антеннах, обратитесь к
ближайшему дилеру или в сервис центр YAMAHA.
Русский
13
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение внешнего
декодера
Для приема дискретных многоканальных
входных сигналов от компонента,
оборудованного многоканальным декодером и
выходными гнездами на 6 каналов, например,
DVD/Супер Аудио CD-проигрывателя, на данном
аппарате имеется 6 дополнительных входных
гнезд (фронтальные левое и правое FRONT,
центральное CENTER, левое и правое
окружающего звучания SURROUND и
сабвуфера SUBWOOFER).
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
DVD
3
AM
ANT
CENTER
V-AUX
GND
IN
CD
OPTICAL
2
VCR
L
R
L
R
FRONT
DVD/Супер Аудио CD-проигрыватель
Примечания
• При выборе 6CH INPUT как источника
поступающего сигнала, данный аппарат
автоматически отключает цифровой процессор
звукового поля, и функция выбора программ
звуковых полей является недоступной.
• При использовании наушников, выводятся только
фронтальные левый и правый каналы L/R.
14
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение колонок
■ Размещение колонок
FL
C
FR
30˚
SR
60˚
SL
80˚
SR
Схема расположения колонок, приведенная
выше, показывает стандартное размещение
колонок ITU-R. Вы можете воспользоваться этим
методом для прослушивания CINEMA DSP,
многоканальных аудиоисточников.
Сабвуфер (SWFR)
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах DTS или Dolby Digital. Расположение
сабвуфера не так важно, так как
низкочастотный звук не является
высоконаправленным. Но все-же лучше будет
расположить сабвуфер возле фронтальных
колонок. Для уменьшения отражения
низкочастотных звуковых сигналов на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер по
направлению центра комнаты.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SL
Колонки окружающего звучания (SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для звуковых сигналов эффектов и
окружающего звучания. Разместите данные
колонки за местом слушателя, слегка направив
лицевую часть во внутреннюю сторону,
приподняв их примерно на 1.8 м от уровня пола.
1,8 M
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для
воспроизведения звуковых сигналов основного
источника и звуковых сигналов эффектов.
Разместите данные колонки на одинаковом
расстоянии от идеального места слушателя.
Расстояние каждой колонки с каждой стороны
видеоэкрана должно быть одинаковым.
Русский
Центральная колонка (С)
Центральная колонка предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов
центрального канала (диалог, вокальная
музыка и т.д.). Если по некоторым причинам
использование центральной колонки
невозможно, можно не подключать ее. Однако,
наилучший результат достигается при
использовании всей системы. Выровняйте
лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите
колонку в центре между фронтальными
колонками и как можно ближе к экрану,
например, прямо над или под экраном.
15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения колонок
Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильно выполненном подключении, и
звучание будет неестественным с отсутствием низких частот при несоблюдении полярности при
подключении колонок.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Импеданс колонок должен соответствовать импедансу, указанному на тыловой панели данного
аппарата.
• До подключения колонок убедитесь, что питание данного аппарата отключено.
• Неизолированные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитнитным экраном. Если данный тип колонок все-же вызывает
помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.
Подключение к терминалам FRONT A SPEAKERS
Кабель колонок на самом деле состоит из двух спаренных изолированных проводов, рядом друг с другом.
Поверхность одного провода отличается цветом или имеет другую форму, например, он может быть
отмечен полосками, нарезами или буграми. Подключите провод с полосками (нарезами, т.д.) к терминалам
“+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).
1
Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого провода кабеля
колонки.
2
Скрутите открытые концы проводов
кабеля для предотвращения короткого
замыкания.
3
Освободите головку-крепитель.
4
Вставьте один провод неизолированной
частью в открытый промежуток с
внутренней стороны каждого терминала.
5
Закрутите головку-крепитель для
закрепления провода.
10 мм
1
Красный:
положительный (+)
Черный:
отрицательный (–)
2
4
3
5
Подключение к терминалам FRONT B, CENTER и SURROUND SPEAKERS
Красный:
положительный (+)
Черный:
отрицательный (–)
3
2
16
1
1
Нажмите и откройте защелку.
2
Вставьте оголенную часть провода в
открытый промежуток каждого
терминала.
3
Отпустите защелку для закрепления
провода.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Колонка окружающего звучания
Левая
Правая
Фронтальная колонка А
Левая
Правая
5
1
AUDIO
R
6
2
VIDEO
L
3
PB
PR
CD
2
V-AUX
GND
IN
1
DVD
A
R
FRONT
L
B
VCR
IN
(PLAY)
DVD
L
AM
ANT
R
COMPONENT VIDEO
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
FRONT
OUT
FRONT
75Ω
UNBAL.
R
L
MD
/CD-R
SUB
WOOFER
OUT
(REC)
R
L
AUDIO
OUTPUT
4
3
Сабвуфер со
встроенным
усилителем
Центральная
колонка
Фронтальная колонка В
Терминалы FRONT SPEAKERS
К данным колонкам можно подключить до двух
акустических систем. При использовании только
одной акустической системы, подключите ее к
терминалам FRONT A или FRONT B.
Терминалы SURROUND SPEAKERS
Данные терминалы предназначены для
подключения системы колонок окружающего
звучания.
Терминалы CENTER SPEAKER
Данный терминал предназначен для
подключения центральной колонки.
Правая
Левая
3
1
4
2
5
6
На диаграмме отображена схема расстановки
колонок в комнате прослушивания.
Гнездо SUBWOOFER
При использовании сабвуфера со встроенным усилителем, включая YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, подключите входное гнездо сабвуферной системы к данному гнезду. В
соответствии с настройками меню SPEAKER SET, данный аппарат будет направлять низкочастотные
сигналы от фронтальных, центрального каналов и/или каналов окружающего звучания на данное
гнездо. Также, в соответствии с настройками меню SPEAKER SET, сигналы LFE (низкочастотный
эффект), генерированные во время декодирования программ Dolby Digital или DTS, также будут
направляться на данное гнездо.
Примечания
17
Русский
• Частота отсечки гнезда SUBWOOFER - 90 Гц.
• Если вы не собираетесь использовать сабвуфер, установите направление сигналов на фронтальную левую и
правую колонки, установив параметр “1D BASS” в меню настройки “SOUND 1 SPEAKER SET” на FRONT.
• Для регулировки уровня громкости сабвуфера, воспользуйтесь системами управления на сабвуфере. Вы также
можете отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ данного аппарата (смотрите раздел
“НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК” на стр. 47).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение кабеля
электропитания
Кабель
питания
Включение питания
Включите питание данного аппарата после
завершения всех подключения.
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
MD/CD-R V-AUX
q/DTS
6.1/5.1
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите кабель питания к розетке
переменного тока.
1
Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопку
POWER на пульте ДУ), включите питание
данного аппарата.
POWER
STANDBY
/ON
Фронтальная
панель
или
Пульт ДУ
На дисплее фронтальной панели
отображаются уровень громкости, и затем
наименование программы звукового поля,
используемой в данный момент.
18
ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ
Меню “BASIC” позволяет легко установить некоторые основные параметры меню “SOUND”. Если вы
хотите более точно сконфигурировать аппарат для соответствия определенной среде
прослушивания, вместо меню “BASIC”, воспользуйтесь более детальными параметрами в меню
“SOUND” (смотрите стр. 41 – 44).
Использование основного
меню
3
Нажав кнопку u / d переключайте
дисплей до тех пор, пока не появится
настройка, которую вы хотите изменить.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
1 SETUP
Предназначен для изменения настроек
колонок и усилителя для соответствия
размеру используемой комнаты. Более
подробно, смотрите “Настройка аппарата
для соответствия акустической системе”
на стр. 21.
Для регулировок, воспользуйтесь пультом ДУ.
• Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF на
фронтальной панели, выберите желаемые
фронтальные колонки.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
MUTE
LEVEL
SET MENU
2 SP LEVEL
Предназначен для регулировки уровня
громкости колонок. Более подробно,
смотрите “SP LEVEL” на стр. 21.
1
2-4,6
1
Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC MENU” появится на
дисплее фронтальной панели.
SET MENU
4
Нажимая кнопку – / +, введите желаемый
режим настройки.
5
Отрегулируйте настройки аппарата для
соответствия среде прослушивания.
6
Нажимая кнопку u / d, выйдите из меню
настроек.
Дисплей фронтальной панели изменяется в
следующей последовательности:
BASIC MENU
Если вместо индикации “BASIC MENU” на
дисплее фронтальной панели отображается
другая индикация, нажимайте кнопку SET
MENU до появления индикации
“BASIC MENU”.
2
Нажимая кнопку – / +, войдите в меню
BASIC.
Индикация “1 SETUP” появится на дисплее
фронтальной панели.
1 SETUP
Выход
↑
BASIC
↓↑
SOUND
↓↑
INPUT
↓↑
OPTION
↓
Выход
Русский
19
ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ
■ Последовательность действия основного меню
SOUND
INPUT
OPTION
1 SETUP
Нажмите кнопку –/+ для
изменения настроек каждого
параметра. Для передвижения к
следующему пункту настройки,
нажимайте кнопку d.
Нажмите кнопку –/+ для регулировки
баланса между каждой колонкой и
фронтальной левой колонкой. Для
передвижения к следующему пункту
настройки, нажимайте кнопку d.
1 FL-R
1 ROOM
Отрегулируйте баланс между
фронтальной левой и правой
колонками.
Выберите из S/M/L.
2C
Отрегулируйте баланс между
фронтальной левой и
центральной колонками.
Выберите YES или NONE.
3 SL
Отрегулируйте баланс между
фронтальной левой колонкой и левой
колонкой окружающего звучания.
Выберите из 2/3/4/5 spk.
4 SR
Отрегулируйте баланс между
фронтальной левой колонкой и правой
колонкой окружающего звучания.
Выберите SET или CANCEL.
SET
YES
5 CHECK OK?
Выберите YES или NO.
NO
5 SWFR
Отрегулируйте баланс между
фронтальной левой колонкой
и сабвуфером.
• После изменения параметров “1 SETUP”, заново отрегулируйте уровни громкости колонок в
“2 SP LEVEL”..
• Более подробно о меню “SOUND”, “INPUT” и “OPTION”, смотрите стр. 40 – 45.
20
ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ
Настройка аппарата для
соответствия акустической
системе
1 ROOM
Параметры настройки: S, M, L
Выберите размер комнаты, где установлены
колонки. Грубо говоря, размеры комнаты
определяются следующим образом:
S: 3,6 x 2,8 м, 10 м2
M: 4,8 x 4,0 м, 20 м2
L: 6,3 x 5,0 м, 30 м2
3 SPEAKERS
Параметры настройки: 2, 3, 4, 5 (spk)
Выберите количество подключенных колонок
в соответствии с конфигурацией колонок.
Данное количество не включает сабвуфер.
2spk
L
3spk
L C R
4spk
5spk
R
L
R
SL
SR
SR
Если тестовый тональный сигнал выводится со всех колонок
на одинаковом уровне громкости, выберите “CHECK OK?--YES”.
Для выхода из меню SETUP, нажмите кнопку d.
При различном уровне громкости тестового
тонального сигнала от колонок, нажмите кнопку – / +
для переключения индикации на дисплее на “NO”.
Примечание
• На дисплее фронтальной панели мигает индикатор колонки,
издающей тестовый тональный сигнал в данный момент.
2 SUBWOOFER
Параметры настройки: YES, NONE
При наличии сабвуфера в системе, выберите
YES, или NONE при его отсутствии.
Параметр Дисплей
настройки
5 Использование тестового тонального
сигнала для проверки уровня колонок.
При выборе SET в пункте 4, на дисплее на несколько секунд
появляется индикация “CHECK:TestTone”, и аппарат начинает выводить
тестовый тональный сигнал на каждую колонку дважды в
последовательности. Как только тестовый тональный сигнал начинает
выводиться, на дисплее появляется индикация “CHECK OK?--YES”.
ПОДГОТОВКА К
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Следуя инструкции ниже, установите уровень
выхода усилителя для приведения в
соответствие размера комнаты и колонок.
Нажимайте кнопку u / d для переключения
параметров 1 – 4, и кнопку –/+ для изменения
установки параметра.
Исходные заводские установки отображены
выделением.
4 SET или CANCEL
Выберите SET для подтверждения произведенных изменений.
Для выхода из SETUP MENU без изменения установок данного
аппарата, выберите CANCEL. Аппара будет выводить тестовый
тональный сигнал на колонки (смотрите пункт 5).
Колонка
Фронтальная левая/
правая
Фронтальная левая/
правая, центральная
Фронтальная левая/
правая, окружающего
звучания левая/правая
Фронтальная левая/
правая, центральная,
окружающего звучания
левая/правая
SP LEVEL
(Настройка уровней громкости колонок)
Используя данное меню, сравните тестовый тональный
сигнал, выводимый из каждой колонки, с тестовым тональным
сигналом, выводимым из фронтальной левой колонки (или
левой колонки окружающего звучания), и настройте колонки
таким образом, чтобы уровень громкости всех колонок был
одинаковым. Нажав кнопку u / d, выберите колонку, затем,
используя –/+, отрегулируйте баланс.
Примечание
• Аппарат выводит тестовый тональный сигнал от выбранной
колонки в паре с фронтальной левой колонкой (или левой
колонкой окружающего звучания) в последовательности. На
дисплее фронтальной панели мигает индикатор колонки,
издающей тестовый тональный сигнал в данный момент.
1 FL-R
Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и
правой колонками.
2 C
Отрегулируйте баланс между фронтальной левой и
центральной колонками.
3 SL
Отрегулируйте баланс между фронтальной левой
колонкой и левой колонкой окружающего звучания.
4 SR
Отрегулируйте баланс между фронтальной левой
колонкой и правой колонкой окружающего звучания.
y
• Баланс уровней колонок можно также отрегулировать путем использования
тестового тонального сигнала, нажав кнопку TEST на пульте ДУ.
21
Русский
5 SWFR
Отрегулируйте баланс между фронтальной
левой колонкой и сабвуфером.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
1
6
4
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
PHONES
EON
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
Повторно нажимая кнопку INPUT l / h (одну
из селекторных кнопок выбора источника
поступающего сигнала на пульте ДУ), выберите
желаемый источник поступающего сигнала.
На дисплее фронтальной панели на несколько
секунд загорается индикация наименования
источника поступающего сигнала и режим приема.
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
POWER
INPUT
CD
6CH IN
или
6
3
4 7
7
Фронтальная
панель
DVD D-TV/CBL VCR
4
CD
POWER
6CH IN
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
TEST
DVD
TUNER
CD
VOLUME
DVD
SLEEP
AUTO
dB
STEREO
VOLUME
PROG
6
Режим приема
Выбранный источник
поступающего
сигнала
MUTE
SET MENU
7
1
V-AUX
PRESET
PROG
LEVEL
Пульт ДУ
1
VCR
PRESET
5
Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Руководствуйтесь инструкцией по
эксплуатации, прилагаемой к компоненту.
6
Отрегулируйте уровень громкости.
Нажав кнопку STANDBY/ON (или кнопку
POWER на пульте ДУ), включите питание.
POWER
STANDBY
/ON
или
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
2
Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
3
Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF на
фронтальной панели, выберите
желаемые фронтальные колонки.
или
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
При желании, вы можете воспользоваться функциями
TONE CONTROL и BASS/TREBLE –/+. Данные
функции действительны только для фронтальных
колонок.
A/B/OFF
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
Фронтальная панель
Примечания
• При увеличении или уменьшении уровней высокочастотных или
низкочастотных звуковых сигналов до максимально допустимого
уровня, тональное качество звучания центральной колонки и
колонок окружающего звучания может не совпадать со
звучанием фронтальных левой и правой колонок.
• Если, при подключенном записывающем компоненте к гнездам
VCR OUT, или MD/CD-R OUT, вы заметили искажение или низкий
уровень звучания при воспроизведении с других компонентов,
попробуйте включить питание записывающего компонента.
22
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
7
Выберите желаемую программу
звукового поля.
Нажимая кнопку PROGRAM l / h (или
кнопку PROG –/+ на пульте ДУ), выберите
программу звукового поля. Более подробно о
программах звуковых полей, смотрите стр.
25 – 31.
PROG
PROGRAM
PROG
или
■ Воспроизведение видеоисточников как фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника со звуком от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать классическую
музыку, и в то же время просмативать прекрасный
вид от видеосточника на видеоэкране.
Нажимая кнопки выбора источника поступающего
сигнала, выберите видеоисточник, затем выберите
аудиоисточник.
DVD D-TV/CBL VCR
POWER
Видeоисточники
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
CD
Аудиоисточники
6CH IN
PRESET
■ Выбор 6CH INPUT
Нажимайте кнопку 6CH INPUT до появления на
дисплее фронтальной панели индикации
“6CH INPUT”.
6CH INPUT
■ Приглушение звучания
или
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
MUTE
y
Примечание
• Во время отображения индикации “6CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, воспроизведение с
других источников невозможно. Для выбора другого
источника поступающего сигнала, сначала нажмите
кнопку 6CH INPUT до исчезновения индикации
“6CH INPUT” с дисплея фронтальной панели.
• Для отмены приглушения звучания, вы также
можете воспользоваться кнопкой VOLUME +/–, и т.д.
• Вы можете отрегулировать уровень приглушения
звучания (смотрите стр. 45).
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Нажмите кнопку MUTE
на пульте ДУ.
На дисплее фронтальной
панели мигает индикация “MUTE”.
Для возобновления звучания,
снова нажмите кнопку MUTE.
6CH IN
■ Режим ночного прослушивания
Данный режим позволяет четко воспроизводить диалог, и в
то же время уменьшать уровень громкости громких звуковых
эффектов, таким образом облегчая прослушивание на
низких уровнях громкости или в ночное время.
Нажмите кнопку NIGHT
на пульте ДУ.
На дисплее фронтальной
панели загорается индикация
NIGHT.
Для возврата в обычный
режим воспроизведения, еще
раз нажмите кнопку NIGHT.
NIGHT
y
• Вы можете использовать режим ночного
прослушивания с любой из программ звуковых полей.
• Эффективность режима ночного прослушивания
может изменяться в зависимости от источника
поступающего сигнала и используемых настроек
звуковых сигналов окружающего звучания.
■ При завершении использования
данного аппарата
Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопку
POWER на пульте ДУ), установите данный
аппарат в режим ожидания.
Русский
Фронтальная
панель
или
Пульт ДУ
23
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Режимы приема поступающих
сигналов и индикации
Данный аппарат оборудован 2-мя типами
входных гнезд. Для выбора желаемого типа
поступающих сигналов, выполните следующую
процедуру.
Повторно нажимайте кнопку INPUT MODE
до появления желаемого режима приема
поступающих сигналов на дисплее
фронтальной панели.
INPUT MODE
Фронтальная
панель
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
DVD
Выбранный источник
поступающего
сигнала
AUTO
DTS
ANALOG
AUTO
dB
Режим приема
Автоматический выбор поступающих
сигналов в следующей
последовательности:
1) Цифровые сигналы*
2) Аналоговые сигналы
Выбор только цифровый сигналов,
закодированных по системе DTS.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
Выбор только аналоговых сигналов.
Звучание отсутствует при отсутствии
поступающих аналоговых сигналов.
* Декодер автоматически переключается на
соответствующую программу звукового поля, как
только данный аппарат обнаруживает сигналы в
формате Dolby Digital или DTS.
y
• Вы можете отрегулировать режим приема по
умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 44).
24
Примечания
• При воспроизведении CD/LD источников,
закодированных по системе DTS, в режиме приема
поступающих сигналов AUTO:
– Данный аппарат автоматически переключается
на режим декодирования DTS. Данный аппарат
остается в режиме DTS (с возможным миганием
индикации “t”) еще примерно 30 секунд после
завершения воспроизведения источника в
формате DTS. Для отключения режима DTS
вручную, нажав кнопку INPUT MODE, выберите
AUTO.
– Режим декодирования DTS может быть отключен
при выполнении более чем на 30 секунд операций
поиска или пропуска. Для предотвращения этого,
нажав кнопку INPUT MODE, выберите параметр
DTS.
• Если цифровая выходная информация от
проигрывателя была хоть каким-то способом
обработана, режим декодирования DTS может быть
недоступен, даже если были произведены
цифровые соединения между данным аппаратом и
проигрывателем.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
2
Выбор программы
звукового поля
Вы можете улучшить свои ощущения от
прослушивания, выбрав программы звукового
поля. Более подробно о каждой программе,
смотрите стр. 28 – 31.
После выбора желаемой программы, для
выбора доступных под-программ,
повторно нажимайте на эту-же кнопку.
При повторном нажатии кнопки
Пример:
MOVIE 2, переключаются подпрограммы “Adventure” и “General”.
PROG
PROG
PROGRAM
или
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
EON
Фронтальная
панель
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
Пульт ДУ
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
dB
1,2
q/DTS
6.1/5.1
NIGHT
Примечания
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1,2
1
Повторно нажимая кнопку PROGRAM
l / h (кнопку PROG –/+ на пульте ДУ),
выберите желаемую программу.
На дисплее фронтальной панели загорается
наименование выбранной программы.
PROG
PROGRAM
PROG
или
Фронтальная
панель
VCR
Пульт ДУ
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
Adventure
dB
y
• Выберите предпочитаемую программу для
прослушивания. Наименования программ приведены
только для руководства.
25
Русский
• Данный аппарат обладает 9 программами с
возможными под-программами. Однако, выбор
программы зависит от формата поступающего
сигнала, и не все под-программы могут быть
использованы со всеми форматами поступающих
сигналов.
• Вы не можете воспользоваться цифровым
процессором звукового поля для источника,
подключенного к гнездам 6CH INPUT данного
аппарата, или во время воспроизведения данным
аппаратом цифрового источника с частотой
стробирования, превышающей 48 кГц.
• Акустика комнаты для прослушивания оказывает
влияние на программы звукового поля. Для
достижения максимального эффекта,
производимого программой, следует
минимизировать уровень отражения звуковых
сигналов в комнате для прослушивания.
• При выборе источника поступающего сигнала,
данный аппарат автоматически выбирает программу
звукового поля, использованную для данного
источника в последний раз.
• При установке данного аппарата в режим ожидания,
аппарат сохраняет в памяти использованные в
данный момент источник и программу звукового
поля, и автоматически выбирает их при его
повторном включении.
• Во время приема данным аппаратом сигналов
формата Dolby Digital или DTS, с установленным
режимом приема поступающих сигналов AUTO,
программа звукового поля (№ 7–9) автоматически
переключается на соответствующую программу
декодирования.
• При воспроизведении аппаратом монофонического
источника с использованием PRO LOGIC или PRO
LOGIC/Enhanced, или PRO LOGIC II Movie, звучание
от фронтальных колонок и колонок окружающего
звучания отсутствует. Звучание исходит только от
центральной колонки. (Если параметр “1A CENTER”
в меню установки установлен на NONE, звуковые
сигналы центрального канала выводятся на
фронтальные колонки.)
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
TEST
SLEEP
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Выбор PRO LOGIC или PRO LOGIC II
■ Воспроизведение источников в
формате Dolby Digital EX или DTS ES
Вы можете прослушивать 2-х канальные
источники, декодированные на 4 дискретных
канала, выбрав PRO LOGIC, или на 5
дискретных каналов, выбрав PRO LOGIC II в
программе № 9 (смотрите список на стр. 30).
TUNER A/B/C/D/E
q/DTS
6.1/5.1
Нажав кнопку 6.1/5.1, включите декодер Dolby
Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1.
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
SLEEP
q/DTS
(Пример)
TEST
VCR
V-AUX
DVD
VOLUME
PROG
AUTO:---
PROG
TUNER
CD
VOLUME
MATRIX
dB
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
Выберите 2-канальный источник и
начните воспроизведение на компонентеисточнике.
2
Нажмите кнопку q/DTS.
q/DTS
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
PL
PRO LOGIC
dB
L
R
При каждом нажатии кнопки q/DTS, индикации
на дисплее изменяются в следующей
циклической последовательности:
PRO LOGIC→PRO LOGIC Enhanced→PRO
LOGIC II Movie→PRO LOGIC II Music→PRO
LOGIC→....
y
• Повторно нажимая кнопку PROGRAM l / h на
фронтальной панели, вы можете выбрать PRO
LOGIC, PRO LOGIC Enhanced, PRO LOGIC II Movie, и
PRO LOGIC II Music.
26
При каждом нажатии кнопки 6.1/5.1, индикации
на дисплее меняются в последовательности
AUTO → Matrix 6.1 → OFF.
AUTO:
Автоматическое переключение Dolby
Digital + Matrix 6.1 и DTS + Matrix 6.1 в
зависимости от сигнала. Для 5.1канальных источников,
использование виртуальной тыловой
колонки окружающего звучания
невозможно.
Matrix 6.1: 6-канальное воспроизведение
источника поступающего сигнала с
использованием декодера Matrix 6.1.
Виртуальная тыловая колонка
окружающего звучания может быть
использована для воспроизведения
5.1-канальных источника.
OFF:
Отключение виртуальной тыловой
колонки окружающего звучания.
Примечания
• На некоторых дисках, подходящих для 6.1канального воспроизведения, отсутствует сигнал
(флажок), который автоматически определяется
данным аппаратом. Для 6.1-канального
воспроизведения таких дисков, выберите параметр
“Matrix 6.1”.
• 6.1-канальное воспроизведение недоступно, даже
при нажатии кнопки 6.1/5.1, в следующих случаях:
– При отключенных эффектах.
– При воспроизведении источника, подключенного
к гнездам 6CH INPUT.
– При воспроизведении данным аппаратом
источника в формате Dolby Digital KARAOKE.
– При наушниках, подключенных к гнезду PHONES.
• При отключении аппарата, настройка 6.1/5.1
устанавливается на AUTO.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Virtual CINEMA DSP
Используя Virtual CINEMA DSP, вы можете
прослушивать все программы звуковых полей
без колонок окружающего звучания. Данная
функция позволяет создать виртуальные
колонки для воспроизведения естественного
звукового поля.
Вы можете прослушивать Virtual CINEMA DSP,
установив параметр “1С SURR” в меню
настройки на NONE. Происходит
автоматеческое переключение обработки
звукового поля на Virtual CINEMA DSP.
Примечание
■ Прослушивание с наушниками
(SILENT CINEMA)
Режим SILENT CINEMA позволяет прослушивать
многоканальное звучание музыки или кинофильмов,
включая окружающее звучание форматов Dolby
Digital и DTS, через обычные наушники.
Режим SILENT CINEMA автоматически включается
при подключении наушников в гнездо PHONES во
время прослушивания программ звукового поля
CINEMA DSP или HiFi DSP. На дисплее фронтальной
панели загорается индикация “SILENT CINEMA”. (Если
программы звукового поля отключены, происходит
обычное стереофоническое воспроизведение.)
Примечания
• Данная функция недоступна, если выбран параметр 6CH
INPUT или при приеме данным аппаратом цифрового
сигнала с частотой стробирования, превышающей 48 кГц.
• Звуковые сигналы канала LFE микшируются и
выводятся на наушники.
■ Обычное стереофоническое воспроизведение
Нажав кнопку STEREO, выключите
звуковые эффекты для прослушивания в
обычном стереофоническом режиме.
Для включения звуковых эффектов,
нажмите кнопку STEREO еще раз.
STEREO
или
Пульт ДУ
y
• Во время стереофонического воспроизведения, вы
можете вызвать на дисплей такую информацию как
тип, формат и частота стробирования сигнала,
поступающего от компонентов, подключенных к
данному аппарату.
(Во время воспроизведения источника)
1
Нажав кнопку u / d, вызовите на
дисплей информацию о поступающем
сигнале.
(Формат): На дисплее отображается формат сигнала.
Когда аппарат не в состоянии определить
цифровой сигнал, происходит автоматическое
переключение на аналоговый прием
поступающего сигнала.
in: Количество каналов источника поступающего
сигнала отображается на дисплее следующим
образом: Для многоканальной фонограммы с 3
фронтальными каналами, 2 каналами
окружающего звучания и низкочастотным
каналом LFE, на дисплее отображается
индикация “3/2/LFE”.
fs: На дисплее отображается частота
стробирования. Когда аппарат не в
состоянии определить частоту
стробирования, на дисплее фронтальной
панели появляется индикация “Unknown”.
rate: На дисплее отображается скорость
передачи битов. Когда аппарат не в
состоянии определить скорость передачи
битов, на дисплее фронтальной панели
появляется индикация “Unknown”.
flg: На дисплее отображается флажок информация, содержащаяся в сигнале
формата DTS или Dolby Digital,
которая приводит к автоматическому
переключению данного аппарата на
соответствующий тип декодера для
воспроизведения.
27
Русский
EFFECT
Фронтальная
панель
• При выключении звуковых эффектов, звучание от
центральной колонки и колонок окружающего
звучания отсутствует.
• При выключении звуковых эффектов во время
воспроизведения аппаратом сигнала от источника в
формате Dolby Digital или DTS, динамический
диапазон сигнала автоматически сжимается, и
аппарат микширует звуковые сигналы каналов
центральной колонки и колонок окружающего
звучания, с выводом звуковых сигналов на
фронтальные колонки.
• Уровень громкости может значительно уменьшиться
при отключении звуковых эффектов или при
установке параметра “SOUND 4 D. RANGE
(динамический диапазон)” в меню настроек на MIN.
В таком случае, включите звуковые эффекты.
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
• Функция Virtual CINEMA DSP не действует, даже если
параметр 1С SURR в меню настройки установлен на
“NONE” (смотрите стр. 42), в следующих случаях:
– Когда выбрана программа 5ch Stereo, DOLBY
DIGITAL, Pro Logic, Pro Logic II, или DTS.
– Когда звуковые эффекты отключены.
– Когда 6CH INPUT выбран как источник
поступающего сигнала.
– При приеме данным аппаратом цифрового
сигнала с частотой стробирования,
превышающей 48 кГц.
– При использовании тестового тонального сигнала.
– При подключении наушников.
Примечания
ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО ПОЛЯ (DSP)
Понимание звуковых полей
Звуковое поле – это “характерная акустика определенного
пространства”. В концертных залах и других музыкальных
залах слышатся ранние отражения и реверберации, а также
прямое звучание, производимое артистом (артистами).
Разница в ранних отражениях и других реверберациях среди
различных музыкальных залах придают каждому
пространству особое и легко отличимое качество звучания.
YAMAHA отправляла команды звукооператоров по всему миру
для измерения акустики знаменитых концертных и
музыкальных залов, и для сбора такой подробной информации
о звуковом поле как направление, сила, диапазон, и время
задержки таких ревербераций. Затем, этот огромный объем
информации был сохранен на ROM чипах данного аппарата.
■ Воспроизведение звукового поля
Воспроизведение звукового поля концертного зала или оперного театра требует локализации
виртуальных звукоисточников для комнаты прослушивания. Обычная стереосистема, имеющая
только две колонки, не в силах воспроизвести реалистичное звуковое поле. Технология DSP
производства YAMAHA требует использования четырех действующих колонок для воссоздания
звуковых полей, основываясь на собранной информации. Процессор контролирует силу и время
задержки сигналов, выводимых от четырех действующих колонок, для локализации виртуальных
звукоисточников и полного окружения слушателя.
Программы HiFi DSP
В следующей таблице представлено краткое описание звуковых полей, производимых каждой
программой звукового поля. Помните, что большинство из них является точным цифровым
воспроизведением существующих акустических пространств.
Описание
№
Программа
1
CONCERT HALL
(за исключением
модели для Китая)
Большой круглый концертный зал с богатым эффектом окружающего звучания.
Отражения со всех сторон подчеркивают расширение звучания. Звуковое поле
максимально позволяет почувствовать эффект присутствия, и ваше виртуальное
сиденье находится возле центра, около сцены.
HALL IN CHINA
(только для
модели для Китая)
Большой, очень знаменитый концертный зал в Китае вместимостью
приблизительно на 650 мест на первом этаже и приблизительно на 500 мест на
втором этаже. Отчетливое звуковое поле этого великолепного и грандиозного зала
особенно подходит для классической музыки. Ваше виртуальное место находится
в центре на первом этаже.
2
Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого НьюЙоркского джаз клуба “The Bottom Line” вместимостью до 300 человек.
Расположение сидений в ширину слева направо позволяет прослушивать
реальное и резонирующее звучание.
3
Идеальная программа для живой, динамической рок музыки. Информация для
данной программы была записана в самом “горячем” рок клубе Лос-Анжелеса.
Виртуальное сиденье слушателя расположено левой центральной части зала.
4
Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого
города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется
высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
Использование данной программы позволяет увеличить диапазон места слушателя.
Данное звуковое поле подходит для фоновой музыки для вечеринок и т.д.
28
CINEMA DSP
Звуковой дизайн CINEMA DSP
Производители кинофильмов стараются представить диалог прямо на экране, звуковые эффекты немного сзади, музыку еще
немного сзади, и окружающее звучание вокруг слушателя. Конечно, все эти звуки должны выдаваться синхронно с картинкой на
экране.
CINEMA DSP является улучшенной версией YAMAHA DSP, специально разработанной для озвучивания кинофильмов. CINEMA
DSP интегрирует технологии окружающего звучания DTS, Dolby Digital и Dolby Pro Logic с программами звуковых полей YAMAHA
DSP для воспроизведения звукового поля окружающего звучания. Данная функция воссоздает усовершенствованный дизайн
звучания кинофильмов в комнате для прослушивания. В программах звуковых полей CINEMA DSP, эксклюзивная система
обработки DSP производства YAMAHA включена в фронтальные левый и правый, и центральный каналы, с целью
предоставления слушателю возможности насладиться реалистичным диалогом, глубиной звучания, гладким переходом между
звукоисточниками, и звуковым полем окружающего звучания, заполняющего все пространство вокруг экрана.
При обнаружении сигнала DTS или Dolby Digital, процессор звукового поля CINEMA DSP автоматически выбирает программу
звукового поля, наиболее подходящюю для этого сигнала.
ЛЕВОЕ ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ
ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ
ПРИСУТСТВИЯ
ДИАЛОГ ЭФФЕКТЫ МУЗЫКА
ПРАВОЕ ЗВУКОВОЕ ПОЛЕ
ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ
Кроме системы DSP, данный аппарат оснащен широким набором точных декодеров; декодер Dolby Pro Logic для источников в формате
Dolby Surround, декодер Dolby Pro Logic II для источников в формате Dolby Surround и 2-канальных источников, декодер Dolby Digital/DTS
для многоканальных источников, и декодер Dolby Digital + Matrix 6.1 или DTS + Matrix 6.1 для добавления тылового канала окружающего
звучания (тыловой канал окружающего звучания выводится и виртуальной тыловой колонки окружающего звучания). Вы можете выбрать
программы CINEMA DSP для оптимизации данных декодеров и образцов звучания DSP в зависимости от источника поступающего сигнала.
Программы CINEMA DSP
В следующей таблице представлено краткое описание звуковых полей, производимых каждой программой
звукового поля. Помните, что большинство из них является точным цифровым воспроизведением
существующих акустических пространств. Выберите программу звукового поля, которая, по-вашему мнению,
является самой подходящей, вне зависимости от наименования и описания, предоставленных ниже.
■ Для аудио-видео источников: № 4 – 6
Программа
Описание
4
ENTERTAINMENT/Game
Данная программа добавляет чувство глубины и пространственности к звуковым сигналам видеоигр.
5
Данная программа добавляет атмосферу энтузиазма к звуковым сигналам, давая
вам ощущение присутствия на настоящем джаз или рок концерте.
6
TV THEATER/
Mono Movie
Данная программа предназначена для воспроизведения монофонических видеоисточников
(например, старые кинофильмы). Используя только звуковое поле присутствия, прогамма
производит оптимальную реверберацию для создания глубины звучания.
Хотя звуковое поле присутствия является относительно узким, звуковое поле окружающего
звучания использует акустическую среду большого концертного зала. Данный эффект
наиболее эффективен для просмотра различных телевизионных программ, таких как
программы новостей, различные шоу, музыкальные или спортивные программы.
29
Русский
№
■ Для кинофильмов
№
7
8
9
Программа
MOVIE
THEATER 1
MOVIE
THEATER 2
Описание
Spectacle
Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм
кинотеатра. Подробно воспроизведенное звуковое поле позволяет
насладиться максимально реальной картинкой и звуковым полем.
Идеальна для любого типа видеоисточников, закодированных по системе
Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно кинофильмов широкого
производства).
Sci-Fi
Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты
самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из жанра
фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся
кинематическое пространство среди тишины. Вы можете насладиться
виртуально-пространственным звуковым полем фантастических
кинофильмов с программами, использующими наиболее
усовершенствованные технологии и закодированными по системам
Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
Adventure
Данная программа идеальна для точного воспроизведения звукового
оформления новейших 70-мм кинофильмов и кинофильмов с
многоканальными звуковыми сигналами. Звуковое поле идентично тому,
что присутствует в новейших кинотеатрах, как можно максимально
ограничивая реверберации самого звукового поля.
Данная программа предназначается для воспроизведения звуковых
сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальными
звуковыми сигналами, и характеризуется мягким и расширенным звуковым
полем. Относительно узкое звуковое поле присутствия. Оно заполняет все
окружающее пространство и в направлении экрана, ограничивая эффект
эхо для диалогов без снижения четкости звучания.
Встроенный декодер точно воспроизводит звукоисточники и звуковые
эффекты. Данная программа не использует эффект DSP.
Данная программа идеальным образом симулирует многоколоночные
акустические системы окружающего звучания 35-мм кинотеатра. Четкие
эффекты без изменения задуманной ориентации звучания достигаются с
помощью декодеров Dolby Pro Logic, Dolby Digital или DTS, а также
цифровой обработки звукового поля.
Эффекты окружающего звучания, производимые данным звуковым полем,
естественно окружают зрителя с тыловой стороны налево и направо, и в
направлении экрана.
Прямое декодирование
Данный аппарат оборудован разнообразными точными декодерами;
• Декодер Dolby Digital/DTS для многоканального воспроизведения оригинального звучания
• Декодер Dolby Pro Logic/Pro Logic II для многоканального воспроизведения 2-канальных источников
Для использования любого из данных декодеров для воспроизведения оригинального звучания без
любых дополнительных звуковых эффектов, выберите любой из режимов декодирования Straight
Decode в Программе № 9 (кроме под-программы “Enhanced”), как показано в вышеприведенном
списке. В таком случае, эффект DSP не применяется, и индикация DSP отключается.
Примечание
• При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, исходящий
сигнал направляется на центральный канал, и звуковые эффекты исходят от фронтальных колонок и колонок
окружающего звучания.
30
Эффекты звуковых полей
6-канальные звуковые сигналы 70-мм кинофильмов предоставляют точную локализацию звукового
поля и богатое, глубокое звучание без использования матричной обработки. Программы MOVIE
THEATER данного аппарата обладают такими же качеством звучания и локализации звукового поля,
какими обладают 6-канальные звуковые сигналы. Встроенный декодер Dolby Digital или DTS дают
вам возможность прослушивать в вашем доме звуковые сигналы, разработанные для кинотеатров и
выполненные на профессиональном уровне. Используя программы MOVIE THEATER данного
аппарата, вы можете воспользоваться технологией Dolby Digital или DTS для воссоздания
динамического звучания, которое дает вам возможность почувствовать эффект присутствия в
кинотеатре.
■ Эффект звукового поля Dolby Digital/DTS + DSP
Звуковое поле
присутствия DSP
Правое звуковое
поле окружающего
звучания DSP
■ Эффект звукового поля Dolby Digital/DTS + Matrix 6.1 + DSP
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Левое звуковое
поле окружающего
звучания DSP
Данные программы используют трех-полевую
систему обработки DSP производства YAMAHA
для каждого сигнала Dolby Digital или DTS для
фронтального канала, и левого и правого
каналов окружающего звучания. Данная
обработка позволяет, с сохранением четкого
разделения всех каналов, воспроизводить на
данном аппарате бесконечное звуковое поле и
атмосферу окружающего звучания кинотеатра,
оборудованного средствами для
воспроизведения источников в формате Dolby
Digital или DTS.
Данные программы, добавляя дополнительное тыловое звуковое поле окружающего звучания DSP,
воспроизводимого виртуальной тыловой колонкой окружающего звучания, позволяют вам
максимально почувствовать простраственные эффекты окружающего звучания.
■ Эффект звукового поля Dolby Pro Logic + DSP
Звуковое поле
присутствия DSP
Звуковое поле
окружающего
звучания DSP
Большинство кинофильмов содержат
4-канальную (левый, центральный, правый, и
окружающего звучания) звуковую информацию,
закодированной с помощью матричной
обработки Dolby Surround, и сохраненной на
левой и правой дорожках. Данные сигналы
проходят обработку декодером Dolby Pro Logic.
Программы MOVIE THEATER разработаны для
воссоздания пространственности и деликатных
нюансов звучания, которые считаются
потерянными во время процессов кодирования
или декодирования.
Декодер Dolby Pro Logic II позволяет декодировать программы в формате Dolby Surround на
5 дискретных канала с полным диапазоном (3 фронтальных канала и 2 канала окружающего
звучания). Существует 2 режима; режим MOVIE для кинофильмов и режим MUSIC для 2-канальных
аудиоисточников.
Русский
31
НАСТРОЙКА
Существуют 2 метода настройки:
автоматическая и ручная.
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях при сильных сигналах радиостанций и
при отсутствии помех.
4
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один
раз для начала автоматической настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту, или нажмите кнопку l
для настройки на низкую частоту.
■ Автоматическая настройка
3
2
PRESET/TUNING
3
SET MENU
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
NEXT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
C
AUTO TUNED
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
A
1
Как только аппарат настраивается на
радиостанцию, загорается индикация “TUNED”,
и частота принимаемой радиостанции
отражается на дисплее фронтальной панели.
1
4
Нажав кнопку INPUT l / h (или кнопку
TUNER на пульте ДУ), выберите параметр
TUNER как источник поступающего
сигнала.
■ Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции,
произведите ручную настройку.
INPUT
или
Фронтальная
панель
2
AM 1530 kHz
TUNER
Пульт ДУ
1
Выберите параметр TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанным в
разделе “Автоматическая настройка” слева.
2
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикации
“AUTO” с дисплея фронтальной панели.
Нажав кнопку FM/AM, выберите диапазон
приема.
Индикация “FM” или “AM” появляется на
дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
Отключается
AUTO/MAN'L MONO
FM/AM
или
3
Настройка невозможна при появлении двоеточия
(:) на дисплее фронтальной панели. Отключите
его, нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT).
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикации
“AUTO” на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
VCR
EDIT
AUTO
DVD
TUNER
TUNED
A
AM 1440 kHz
Загорается
3
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной
панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING
(EDIT), отключите двоеточие.
VCR
PRESET/TUNING
EDIT
V-AUX
PRESET/TUNING
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
A
AM 1440 kHz
C
Нажимая кнопку
PRESET/TUNING l / h,
настройтесь на
желаемую
радиостанцию вручную.
Для продолжения поиска,
удерживайте кнопку
нажатой.
PRESET/TUNING
SET MENU
Примечание
• При ручной настройке на ЧМ–радиостанцию, режим приема
автоматически переключается на монофонический для
улучшения качества принимаемого сигнала.
32
C
НАСТРОЙКА
Примечания
Предустановка
радиостанций
• Любая информация о радиостанции, сохраненной
под существующим номером предустановки,
стирается при сохранении новой радиостанции на
тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не
достигает 40 (Е8), это означает, что автоматическая
предустановка была завершена после поиска всех
радиостанций.
• Автоматическая предустановка позволяет
сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно
сильным сигналом. При слабом сигнале
радиостанции, на которую вы хотите настроиться,
произведите ручную настройку в монофоническом
режиме, и сохраните ее, следуя процедуре,
описанной в разделе “Предустановка радиостанций
вручную” на стр. 34.
■ Автоматическая предустановка ЧМрадиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете
воспользоваться функцией автоматической
предустановки. Данная функция позволяет
аппарату автоматически настраиваться на ЧМрадиостанции с сильными сигналами, и
сохранить до 40 (8 радиостанций в 5 группах,
от A1 до E8) таких радиостанций в
последовательности. Затем вы можете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановки.
1
MODE
FM/AM
NEXT
EDIT
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1
Нажав кнопку FM/AM, выберите диапазон
приема.
FM/AM
2
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикации
“AUTO” на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
Загорается
AUTO/MAN'L MONO
3
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3
секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы
“MEMORY” и “AUTO”. Автоматическая
предустановка начинается примерно через 5
секунд от частоты, отображенной в данный
момент, в направлении высоких частот.
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
PRESET/TUNING
PHONES
EON
Опции автоматической предустановки
Вы можете выбрать номер предустановки, с
которой данный аппарат будет сохранять ЧМрадиостанции, и/или начать настройку в
направлении низких частот.
После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E, затем, нажав
кнопку PRESET TUNING l / h, выберите
номер предустановки для сохранения первой
радиостанции. Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество
сохраненных радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку
PRESET TUNING l, начните настройку в
направлении низких частот.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения,
даже если данный аппарат установлен на
режим ожидания, силовой кабель
переменного тока отключен от розетки, или
временно прервано питание из-за
отключения электроэнергии. Однако, если
питание прервано более чем на одну неделю,
предустановленные станции могут быть
стерты. В таком случае, предустановите
радиостанции снова, используя методы
предустановки.
MEMORY
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
dB
L
R
Русский
A1:FM 89.90MHz
При завершении автоматической
предустановки, на дисплее фронтальной
панели высвечивается частота последней
предустановленной радиостанции.
33
НАСТРОЙКА
■ Предустановка радиостанций вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций
(8 радиостанций в 5 группах) вручную.
4
2,5
Во время мигания индикации “MEMORY”,
нажимая кнопку PRESET TUNING l / h,
выберите номер предустановки (1 – 8).
Для выбора большего номера
предустановки, нажимайте кнопку h.
Для выбора меньшего номера
предустановки, нажимайте кнопку l.
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
PROGRAM
A/B/OFF
PRESET/TUNING
EON
SET MENU
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VCR
3
V-AUX
DTV/CBL
DVD
4
TUNER
TUNED
C3:AM 1440 kHz
1
Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкция по настройке, смотрите стр.
32.
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
Номер предустановки
5
C
TUNED
A
AM 1440 kHz
При настройке на радиостанцию, частота
принимаемой радиостанции высвечивается
на дисплее фронтальной панели.
2
Во время мигания индикации “MEMORY”,
нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO
FM) на фронтальной панели.
Диапазон и частота радиостанции, а также
выбранные группа и номер предустановки
отображаются на дисплее фронтальной
панели.
MEMORY
Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/
AUTO FM).
Около 5 секунд мигает индикация
“MEMORY”.
MEMORY
Во время мигания индикации “MEMORY”,
повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E,
выберите группу предустановки (А – Е).
Появится обозначение группы. Убедитесь,
что двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
NEXT
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
C :AM 1440 kHz
Группа предустановки
34
DVD
TUNER
CD
Отображенная радиостанция была
сохранена как С3.
6
Повторяя шаги 1 – 5, сохраните
остальные радиостанции.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной
под существующим номером предустановки,
стирается при сохранении новой радиостанции на
тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
VCR
C3:AM 1440 kHz
Мигает
3
V-AUX
TUNED
НАСТРОЙКА
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав номер
предустановки, под которым данная
радиостанция была сохранена.
■ Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной станции “E1” на “А5”.
MODE
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
FM/AM
A/B/C/D/E
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
EON
PTY SEEK
MODE
START
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
NEXT
EDIT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
SILENT CINEMA
PHONES
PROGRAM
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
2, 4 1, 3 1, 3
1
2
1
q/DTS
6.1/5.1
PRESET
NIGHT
TEST
SLEEP
Выберите предустановленную станцию
“Е1”, используя кнопки A/B/C/D/E и
PRESET TUNING l / h.
Смотрите раздел “Выбор
предустановленных радиостанций” слева.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3
секунды.
На дисплее фронтальной панели мигают
индикации “Е1” и “MEMORY”.
2
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
y
При выполнении данной операции с использованисм
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
VCR
PRESET/TUNING
Нажав кнопку A/B/C/D/E (или кнопку
A/B/C/D/E на пульте ДУ), выберите группу
предустановленной радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки A/B/C/D/E.
A/B/C/D/E
3
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
4
VOLUME
dB
A5:FM 90.60MHz
Пульт ДУ
Нажав кнопку PRESET TUNING l / h (или
кнопку PRESET –/+ на пульте ДУ), выберите
номер предустановленной радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановки
отображаются на дисплее фронтальной
панели, и загорается индикация “TUNED”.
NEXT
Фронтальная
панель
TUNER
Выберите предустановленную станцию
“А5”, используя кнопки A/B/C/D/E и
PRESET TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели мигают
индикации “А5” и “MEMORY”.
или
2
DVD
TUNED
EDIT
1
V-AUX
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
1
L
R
Еще раз нажмите кнопку PRESET/TUNING
(EDIT).
Две предустановленные радиостанции
заменяются местами.
PRESET/TUNING
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
EDIT
EDIT
E1-A5
PRESET
PRESET/TUNING
Замена радиостанций завершена.
или
SET MENU
Фронтальная
панель
V-AUX
DVD
TUNER
Русский
VCR
Пульт ДУ
CD
TUNED
C3:AM 1440 kHz
35
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RADIO DATA SYSTEM
Radio Data System (система радиоинформации) – это система передачи информации, используемая ЧМ–радиостанциями многих стран.
Информация Radio Data System содержит различную информацию, такую как PS (наименование программы),
PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время), EON (другие усиленные сети), и другое.
Описание информации
Radio Data System
При настройке на радиостанцию системы Radio
Data System, данный аппарат может принимать
информацию PS, PTY, RT, CT, и EON.
■ Режим PS (наименование программы):
Отображается наименование принимаемой
радиостанции системы Radio Data System.
■ Режим PTY (тип программы):
Для классификации радиостанций системы Radio
Data System, существует 15 типов программ.
NEWS
Новости
AFFAIRS
Текущие актуальные
вопросы
INFO
Общая информация
SPORT
Спорт
EDUCATE
Образование
DRAMA
Драма
Культура
Наука
Развлечения
POP M
Поп–музыка
ROCK M
Рок–музыка
M.O.R. M
Музыка в пути (для
легкого прослушивания)
Легкая классическая
музыка
Классическая музыка для
знатоков
Другие виды музыки
■ Режим RT (радиотекст):
Информация о программе (например, название
песни, имя певца, другое), принимаемой от
радиостанции системы Radio Data System,
отображается с использованием до 64 буквенно–
цифровых знаков, включая измененные символы.
Любые другие знаки, используемые в информации
RT, обозначаются нижними черточками.
■ Режим CT (текущее время):
Отображается и поминутно изменяется текущее
время. При внезапном отключении информации,
может появиться индикация “CT WAIT”.
■ EON (другие усиленные сети):
Смотрите следующую страницу.
36
Переключение режимов
Radio Data System
Данный аппарат обладает четырьмя режимами
отображения информации Radio Data System.
Во время приема радиостанции системы Radio Data
System, на дисплее фронтальной панели
загораеются индикаторы режимов PS, PTY, RT и/или
CT, в соответствии с информацией Radio Data
System, предоставляемой радиостанцией. Повторно
нажимайте кнопку FREQ/TEXT для переключения
информации Radio Data System, предоставляемой
передающей радиостанцией, в следующем порядке.
FREQ/TEXT
Режим PS
Режим PTY
Режим RT
Режим CT
Отключение
режима Radio
Data System
Примечания
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT во время приема
радиостанции системы Radio Data System до тех пор, пока одна
или более индикаций режимов Radio Data System не загорятся
на дисплее фронтальной панели. Если кнопка была нажата до
этого, переключение режимов станет невозможным. Причина в
том, что данный аппарат еще не закончил прием от
радиостанции всей информации Radio Data System.
• Выбор информации Radio Data System, не
предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат может не показывать информацию Radio Data
System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В
особенности, режим RT, при котором принимается большой объем
информации, может не отображаться, даже если другие режимы
Radio Data System (PS, PTY и т.д.) показываются на дисплее.
• В некоторых случаях, информация Radio Data System не может
приниматься в плохих условиях приема. В таком случае,
нажимайте кнопку TUNING MODE до отключения индикации
“AUTO” с дисплея фронтальной панели. Несмотря на то, что
режим приема переключится на монофонический, при
переключении дисплея на режим Radio Data System, вы сможете
просматривать информацию Radio Data System на дисплее.
• При ослабевании силы сигнала по причине внешних помех во
время приема радиостанции системы Radio Data System,
информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на
дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”.
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RADIO DATA SYSTEM
Функция PTY SEEK
Функция EON
При выборе желаемого типа программы, аппарат
автоматически начинает искать все
предустановленные радиостанции системы
Radio Data System, передающих желаемую
программу.
1
Нажав кнопку PTY SEEK MODE,
установите аппарат в режим PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип
программы радиостанции, принимаемой
аппаратом в данный момент, или индикация
“NEWS”.
Для выхода из режима PTY SEEK, снова
нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
PTY SEEK
MODE
START
Мигает
Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h,
выберите желаемый тип программы.
Выбранный тип программы загорается на
дисплее фронтальной панели.
Примечание
• Данная функция может быть использована только
при приеме радиостанции системы Radio Data
System, предоставляющую информационную услугу
EON. При настройке аппарата на такую
радиостанцию, на дисплее фронтальной панели
загорается индикация “EON”.
1
Убедитесь в присутствии индикации
“EON” на дисплее фронтальной панели.
При отсутствии индикации “EON”,
настройтесь на другую радиостанцию
системы Radio Data System, при приеме
которой загорается индикация “EON”.
2
Повторно нажимая кнопку EON, выберите
желаемый тип программы (NEWS, INFO,
AFFAIRS или SPORT).
На дисплее фронтальной панели появляется
наименование выбранного типа программы.
l PRESET/TUNING h
SET MENU
3
Нажмите кнопку PTY SEEK START для
начала поиска всех предустановленных
радиостанций системы Radio Data System.
Во время поиска радиостанций аппаратом,
на дисплее фронтальной панели мигает
выбранный тип программы и загорается
индикация “PTY HOLD”.
Для отмены поиска, снова нажмите кнопку
PTY SEEK START.
PTY SEEK
MODE
START
PTY HOLD
Загорается
• Аппарат прекращает поиск при
нахождении радиостанции, передающей
программу требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не
является той, на которую вы хотели
настроиться, нажмите кнопку PTY SEEK
START еще раз. Аппарат начнет искать
другую радиостанцию, передающую
программу такого-же типа.
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
2
Данная функция использует информационную
услугу EON, предоставляемую сетью
радиостанций системы Radio Data System. При
выборе желаемого типа программы (NEWS,
INFO, AFFAIRS или SPORT), аппарат производит
автоматический поиск всех предустановленных
радиостанций системы Radio Data System,
планирующих трансляцию программы
требуемого типа, и при начале такой
трансляции, автоматически переключается с
радиостанции, прослушиваемой в данный
момент, на радиостанцию, транслирующую
программу требуемого типа.
EON
• При начале трансляции выбранного типа
программы радиостанцией системы Radio
Data System, аппарат автоматически
переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на
радиостанцию, транслирующую программу
выбранного типа. (Мигает индикация
EON.)
• При завершении трансляции требуемого
типа, аппарат переключается на
радиостанцию, которая прослушивалась в
последний раз (или другую программу той
же радиостанции).
■ Отмена данной функции
37
Русский
Повторно нажимайте кнопку EON до
отключения наименования типа программы на
дисплее фронтальной панели.
ТАЙМЕР СНА
Данная функция позволяет автомаотически
устанавливать данный аппарат в режим
ожидания после определенного промежутка
времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь
спать, в то время как данный аппарат
воспроизводит или производит запись с
источника.
■ Отмена таймера сна
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до
появления индикации “SLEEP OFF” на
дисплее фронтальной панели.
Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через
несколько секунд, и затем отключится
индикация “SLEEP”.
Таймер сна может быть установлен только с
пульта ДУ.
SLEEP
y
• При подключении таймера, приобретенного
отдельно, к данному аппарату, вы также можете
устанавливать таймер пробуждения. Изучите
инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
таймеру.
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
■ Установка таймера сна
DVD D-TV/CBL VCR
CD
q/DTS
6.1/5.1
2
6CH IN
PRESET
NIGHT
TEST
1
POWER
SLEEP
2
Выберите источник и начните
воспроизведение на компоненте–
источнике.
SLEEP
Повторно нажимая
кнопку SLEEP,
установите временной
отрезок.
С каждым нажатием кнопки SLEEP,
индикации на дисплее фронтальной панели
переключаются следующим образом. Во
время переключения временных отрезков
таймера сна, мигает индикация SLEEP.
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
SLEEP
3
dB
120min
L
R
При завершении установки таймера сна,
на дисплее фронтальной панели
загорается индикация “SLEEP”.
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SLEEP
HiFi DSP
38
dB
L
R
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции
выполняются на другом записывающем
компоненте. Более подробно о действии таких
компонентов, изучите инструкции по
эксклуатации, прилагаемые к ним.
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
q/DTS
6.1/5.1
POWER
6CH IN
PRESET
NIGHT
SLEEP
1
Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2
Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
DVD D-TV/CBL VCR
• До того, как приступить к записи, выполните
тестовую запись.
• Вы не сможете произвести запись между
компонентами, подключенными к данному
аппарату, если данный аппарат установлен в
режим ожидания.
• Настройки TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL”
(стр. 21) и настройки программ не оказывают
влияния на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам
6CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• Поступающий сигнал от определенного источника
не выводится на одинаковый канал REC OUT.
(Например, сигнал, поступающий от VCR 1 IN,
не выводится на VCR 1 OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
При воспроизведении видеоисточника с
записанными или закодированными
сигналами для защиты от копирования, сама
картинка может искажаться вследствие таких
сигналов.
ОСНОВНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
2
CD
Примечания
POWER
INPUT
или
CD
Фронтальная
панель
6CH IN
PRESET
Пульт ДУ
3
Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4
Начните запись на записывающем
компоненте.
Русский
39
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Для достижения лучшего уровня звучания данного аппарата, вы можете настроить следующие
параметры в меню настройки. Измените настройки для соответствия среде прослушивания.
Список меню настройки
Меню настройки разделено по использованию и
действию на 4 следующие категории.
Настройка параметров
меню настройки
Для выполнения настроек, используйте пульт ДУ.
В меню BASIC MENU содержатся основные
параметры, которые должны быть установлены
до использования данного аппарата. Данное
меню состоит из следующих меню. Более
подробно, смотрите стр. 19 – 21.
1 SETUP
2 SP LEVEL (Уровень колонок)
В меню SOUND MENU содержатся параметры
изменения звучания. Данное меню состоит из
следующих меню, позволяющих настроить
качество и тон звучания, воспроизводимого
системой.
LEVEL
1
2-7
y
• Вы можете изменить параметры меню настройки во
время воспроизведения звучания аппаратом.
• Если аппарат не установлен в режим TUNER, вы можете
воспользоваться кнопками NEXT и SET MENU +/– на
фронтальной панели для изменения таких установок.
Нажимайте кнопку NEXT для выбора желаемой
категории или поля для настройки, и затем нажимайте
кнопку SET MENU +/– для изменения параметров.
1 SPEAKER SET
2 SP DISTANCE (Расстояние колонок)
1
Нажав кнопку SET MENU,
войдите в меню настройки.
2
Повторно нажимая кнопку u / d,
выберите желаемое меню.
3
Нажав кнопку –/+, войдите в выбранное
меню.
4
Повторно нажимая кнопку u / d,
выберите параметр для настройки.
3 LFE LEVEL (Уровень низкочастотного
эффекта)
4 D. RANGE (Динамический диапазон)
5 CENTER GEQ (Центральный графический
эквалайзер)
6 HP TONE CTRL (Настройка тона наушников)
■ INPUT MENU
В меню INPUT MENU содержатся параметры,
связанные с поступающим сигналом. Данное
меню состоит из следующих меню, позволяющих
настроить назначение входных гнезд.
SET MENU
1 I/O ASSIGN
2 INPUT MODE
Данное дополнительное меню установки
предоставлено для вашего удобства. Данное
меню состоит из следующих меню, позволяющих
настроить яркость экрана, сохранить
существующие настройки, и выполнять другие
менее важные функции.
1 DISPLAY SET
2 MEM. GUARD
3 AUDIO MUTE
• В описаниях каждого параметра, приведенных на
следующей странице, исходные установки отмечены
жирным шрифтом.
40
y
• Повторно нажимая кнопку SET MENU, вы можете
выбрать параметры в таком же порядке, как и при
нажатии кнопки d.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
5
Нажав кнопку –/+ один
раз, войдите в режим
настройки выбранного
параметра.
На дисплее фронтальной
панели появится
настройка, измененная в
последний раз.
В зависимости от
параметра меню,
нажимая кнопку u/d,
выберите под-параметр.
6
7
Повторно нажимая
кнопку –/+, измените
настройку параметра
меню.
Для выхода, повторно нажимайте кнопку
u / d до отключения меню.
SOUND 1 SPEAKER SET
(настройки
режимов колонок)
Данная функция позволяет выбрать режимы
звучания, соответствующие акустической
системе.
Примечание
• Некоторые настройки параметров меню могут не
действовать во время воспроизведения аппаратом
источника с частотой стробирования цифрового
сигнала, превышающей 48 кГц.
■ 1A CENTER (режим центральной
колонки)
При добавлении центральной колонки к
акустической системе, данный аппарат может
лучше производить локализацию диалога для
нескольких слушателей и усовершенствовать
синхронизацию воспроизведения звучания и
картинки.
Опции: LRG (большая), SML (малая), NON
(отсутствует)
Меню BASIC и SOUND
С помощью меню “BASIC”, вы можете легко
настроить параметры “SOUND 1 SPEAKER
SET” и “SOUND 2 SP DISTANCE”. Не
существует необходимости сброса
параметров меню “BASIC” в исходное
положение, но, при желании, вы можете найти
более подробные параметры в меню “SOUND”.
SML
Выберите данный параметр для центральной
колонки малого размера. Аппарат направляет
низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже)
центрального канала на колонки, выбранные в
меню “1D BASS”.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения,
даже если данный аппарат установлен на
режим ожидания, силовой кабель переменного
тока отключен от розетки, или временно
прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание прервано
более чем на одну неделю, предустановленные
станции могут быть стерты. В таком случае,
произведите повторную настройку параметров.
LRG
Выберите данный параметр для центральной
колонки большого размера. Аппарат направляет
полный диапазон сигналов центрального канала
на центральную колонку.
NON
Выберите данный параметр при отсутствии
центральной колонки. Аппарат направляет все
сигналы центрального канала на фронтальные
левую и правую колонки.
Примечание
Русский
• Если, после изменения параметров меню
“SOUND”, вы выберите меню “BASIC 1 SETUP” и
затем выберите “SET”, параметры меню “SOUND”
изменяются как следствие любых изменений,
произведенных в меню “BASIC 1 SETUP”. Не
входите в меню “BASIC 1 SETUP” до тех пор, пока
вы не захотите изменить данные настройки. Если
вы случайно вошли в меню “BASIC 1 SETUP”,
нажав кнопку CANCEL, возвратитесь в меню
“BASIC”. (стр.19)
41
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
■ 1B FRONT (режим фронтальных
колонок)
■ 1D BASS (режим воспроизведения
низких частот)
Опции: LRG (большая), SML (малая)
Сигналы LFE, содержащие низкочастотные
эффекты, выводятся при воспроизведении
данным аппаратом сигнала в формате Dolby
Digital или DTS. Низкочастотные сигналы могут
направляться на обе фронтальные левую и
правую колонки, и на сабвуфер (сабвуфер
может использоваться как для
стереофонического воспроизведения, так и для
программы звукового поля).
LRG
Выберите данный параметр для фронтальных
колонок большого размера. Аппарат направляет
полный диапазон сигналов фронтальных левого
и правого каналов на фронтальные левую и
правую колонки.
SML
Выберите данный параметр для фронтальных
колонок малого размера. Аппарат направляет
низкочастотные сигналы (90 Гц и ниже)
фронтального канала на колонки, выбранные в
меню “1D BASS”.
■ 1C SURR (режим колонок
окружающего звучания)
Опции: LRG (большая), SML (малая), NON
(отсутствует)
LRG
Выберите данный параметр для левой и правой
колонок окружающего звучания большого
размера. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов канала окружающего звучания на
левую и правую колонки окружающего звучания.
SML
Выберите данный параметр для левой и правой
колонок окружающего звучания малого размера.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
(90 Гц и ниже) канала окружающего звучания на
колонки, выбранные в меню “1D BASS”.
NON
Выберите данный параметр при отсутствии
колонок окружающего звучания. При выборе
параметра NONE в меню “1C SURR”, данный
аппарат устанавливается в виртуальный режим
CINEMA DSP.
Опции: SWFR (сабвуфер), FRNT (фронтальный),
BOTH
SWFR
Выберите параметр SWFR при подключении
сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
сабвуфер, в соответствии с настройками
колонок.
FRNT
Выберите параметр FRNT при отсутствии
сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
фронтальные колонки, в соответствии с
настройками колонок (даже если раньше
фронтальные колонки были установлены на
SML).
BOTH
Выберите параметр BOTH, если вы подключили
сабвуфер и хотите выводить сигналы
низкочастотные сигналы фронтальных каналов
на обе фронтальные колонки и сабвуфер.
Сигналы LFE и низкочастотные сигналы
других каналов направляются на сабвуфер,
в соответствии с настройками колонок.
Данная функция предназначена для усиления
низкочастотных сигналов с использованием
сабвуфера во время воспроизведения таких
источников как CD-диски.
Примечание
• При выборе параметра FRNT в меню “1D BASS”,
аппарат направляет низкочастотные сигналы (90 Гц
и ниже) фронтального канала на фронтальные
колонки, даже если режим фронтальных колонок
установлен на SML.
42
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
SOUND 2 SP DISTANCE
(расстояние колонок)
Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой
колонки вручную и для регулировки задержки звучания
соответствующего канала. Идеально, каждая колонка должна
быть расположена на одинаковом расстоянии от основного
места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого
невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом,
необходимо применить некоторую задержку звучания от
каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
1
Нажимая кнопку u / d, выберите меню “UNIT”.
2
Нажимая кнопку –/+, выберите параметр “meters”
или “feet” как единицу измерения для настройки.
3
Нажимая кнопку u / d, выберите колонку.
4
Нажимая кнопку –/+, установите расстояние.
Нажимайте кнопку – для выбора больших значений,
и кнопку + для выбора меньших значений.
SOUND 3 LFE LEVEL
Данная функция используется для регулировки
уровня вывода канала LFE (низкочастотный
эффект) в соответствии с мощностью
сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит
особые низкочастотные эффекты, которые
добавляются только для определенных сцен.
Данная настройка действительна только во
время декодирования данным аппаратом
сигналов в формате Dolby Digital или DTS.
Диапазон настройки:
SP LFE (Колонка) ......... –20 – 0 дБ
HP LFE (Наушники) ...... –20 – 0 дБ
Исходная установка: 0 дБ
1
Нажимая кнопку u / d, выберите
параметр для настройки.
2
Нажимая кнопку –, отрегулируйте
уровень LFE.
Примечание
• Отрегулируйте уровень LFE в соответствии с
мощностью сабвуфера или наушников.
C
L
R
SR
■ Настройка в метрах, “meters”
Диапазон настройки: 0,3 – 24,0 м (для
фронтальных левой и правой,
центральной колонки, и левой и
правой колонок окружающего
звучания)
Исходные установки: 3,00 м (для фронтальных левой и
правой, центральной колонки, и
левой и правой колонок
окружающего звучания)
■ Настройка в футах, “feet”
Данная функция используется для регулировки
динамического диапазона. Данная настройка
действительна только во время декодирования
данным аппаратом сигналов в формате Dolby
Digital.
Опции: MIN (минимальный), STD (стандартный),
MAX (максимальный)
MIN
Выберите параметр MIN для прослушивания
источников на низких уровнях громкости.
STD
Выберите параметр STD для общего
пользования.
MAX
Выберите параметр MAX для художественных
фильмов.
Русский
Диапазон настройки: 1,0 – 80,0 футов (для
фронтальных левой и правой,
центральной колонки, и левой и
правой колонок окружающего
звучания)
Исходные установки: 10,0 футов (для фронтальных
левой и правой, центральной
колонки, и левой и правой
колонок окружающего звучания)
SOUND 4 D. RANGE
(динамический
диапазон)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
SL
C
Примечание
• Установка задержки невозможна при установке одинакового
расстояния для фронтальных левой и правой, и центральной
колонки, или левой и правой колонок окружающего звучания.
43
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
SOUND 5 CENTER GEQ
(центральный
графический
эквалайзер)
Данная функция используется для регулировки
встроенного 5-диапазонного графического
эквалайзера для приведения в соответствие
тонального качества центральной колонки с
тональным качеством фронтальных левой и
правой колонок. Вы можете выбрать следующие
частоты: 100 Гц, 300 Гц, 1 кГц, 3 кГц, или 10 кГц.
Диапазон настройки (дБ): –6 – +6
Исходная установка: 0 дБ для 5 диапазонов
1
Нажимайте кнопку d для выбора
большей частоты, и кнопку u для выбора
меньшей частоты.
2
Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте
уровень частоты.
Примечание
• Вы можете проверить звучание от центральной
колонки во время регулировки данного параметра,
используя тестовый тональный сигнал. До начала
процедуры, нажмите кнопку TEST. Как только вы
приступите к данной процедуре, тестовый
тональный сигнал начнет выводиться на
центральную колонку, и вы сможете прослушивать
звучание, измененяющееся с выбором различных
уровней частот. Для отключения тестового
тонального сигнала, нажмите кнопку TEST.
INPUT 1 I/O ASSIGN
(назначение
поступающих/
исходящих сигналов)
Данная функция используется для назначения
гнезд для компонента для использования, если
исходные установки данного аппарата не
соответствуют вашим требованиям. Изменив
следующие параметры, вы можете
отрегулировать назначение соответствующих
гнезд и эффективно подключить большее
количество компонентов. Как только вы
измените назначение входных гнезд, вы
сможете выбрать соответствующие компоненты,
используя кнопку INPUT l / h на фронтальной
панели, или селекторные кнопки источников
поступающего сигнала на пульте ДУ.
Для гнезд COMPONENT VIDEO A (1A[A]) и B (1A[B])
Опции:
[A] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
[B] VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD
Для гнезд OPTICAL INPUT 1 (1B(1)) и 2 (1B(2))
Опции:
(1) VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD, MD/
CD-R, CD
(2) VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD,
MD/CD-R, CD
Для гнезда COAXIAL INPUT 3 (1C(3))
Опции:
VCR, V-AUX, DTV/CBL, DVD,
MD/CD-R, CD
Примечания
SOUND 6 HP TONE CTRL
(настройка тона
наушников)
Данная функция используется для регулировки
уровня низких и верхних частот при
использовании наушников.
Диапазон настройки (дБ):
HP BASS .......................... –6 – +3
HP TRBL (верхние частоты)
........................................ –6 – +3
Исходная установка:
HP BASS .......................... 0 дБ
HP TRBL ........................... 0 дБ
• Выбор определенного параметра больше одного
раза для одинакового типа гнезда невозможен.
• При одновременном подключении компонента к гнездам COAXIAL и
OPTICAL, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
INPUT 2 INPUT MODE
(первоначальный
режим приема)
Данная функция предназначена для назначения режима
первоначального режима приема для источников, подключенных
к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата
(подробнее о режимах приема, смотрите стр. 24).
Опции: AUTO, LAST
AUTO
При данной настройке, аппарат автоматически определяет тип
поступающего сигнала и выбирает соответствующий режим приема.
LAST
При данной настройке, аппарат автоматически выбирает
режим приема, использованный в последний раз для
соответствующего источника.
44
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Данная настройка предназначена для
регулировки яркости дисплея фронтальной
панели.
Диапазон настройки: –4 – 0
OPTION 2 MEM. GUARD
(защита памяти)
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений значений
параметров программы звукового поля и других
настроек системы.
Опции: ON, OFF
Выберите ON для защиты:
• Параметров программы звукового поля
• Всех параметров меню SET MENU
• Уровней всех колонок
При установке параметра MEMORY GUARD на
ON, вы не сможете использовать тестовый
тональный сигнал или выбрать любые другие
параметры меню SET MENU.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
OPTION 3 AUDIO MUTE
Данная функция предназначена для
регулировки уровня уменьшения громкости
звучания при активизации функции приглушения
звучения.
Опции: MUTE, –50dB, –20dB
MUTE
Полное приглушение звучания.
–50dB
Уменьшает громкость звучания,
воспроизводящегося в данный момент, на 50 дБ.
–20dB
Уменьшает громкость звучания,
воспроизводящегося в данный момент, на 20 дБ.
Русский
45
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЬІХ НАСТРОЕК
На дисплее фронтальной панели
отображеноается меню дополните льные
настройки.
Процедура дополнительной настройки завершена.
Произведенные настройки начнут использоваться
при следующем включении питания данного
аппарата.
y
• Во время процедуры дополнительных настроек,
звучание приглушается.
• Во время процедуры дополнительной настройки,
для операции доступны только кнопки STANDBY/
ON, STEREO (EFFECT) и PROGRAM l / h на
фронтальной панели.
VOLUME
MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
EDIT
PHONES
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
PROGRAM
EON
INPUT
A/B/OFF
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
Отключите питание данного аппарата, и
удерживая нажатой кнопку STEREO
(EFFECT) на пульте ДУ, нажмите кнопку
STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется индикация
“PRESET”.
STEREO
EFFECT
2
1
Удерживая
нажатой, нажмите
кнопку
Для переключения доступных
параметров, повторно нажимайте кнопку
STEREO (EFFECT).
STEREO
EFFECT
3
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
46
■ Параметры меню дополните льные
настройки
Измените начальные настройки (указано
жирным для каждого параметра) для их
соответствия вашей среде прослушивания.
Исходные установки PRESET
При сбросе настроек в исходные установки,
используется для выбора параметров для
инициализации (смотрите стр. 53).
Выбор: CANCEL, RESET
• Если вы не хотите сбросить параметры
данного аппарата на исходные настройки,
выберите CANCEL.
• Если вы хотите сбросить параметры данного
аппарата на исходные настройки, выберите
RESET.
Примечание
• Данная настройка не отображается на параметрах
меню дополните льные настройки.
НАСТРОЙКА УРОВНЕЙ ГРОМКОСТИ КОЛОНОК
Регулировка уровней
громкости колонок во
время воспроизведения
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания.
PROG
Использование тестового
тонального сигнала
Использование тестового тонального сигнала позволяет настроить
уровни громкости колонок для прослушивания звучания от каждой
колонки с места слушателя на одинаковом уровне громкости.
q/DTS
1,4
PROG
6.1/5.1
NIGHT
TEST
SLEEP
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
MUTE
1
LEVEL
1
Нажмите кнопку TEST.
Аппарат начнет воспроизведение тестового
тонального сигнала.
2
Повторно нажимая кнопку u / d,
выберите колонку для настройки.
С каждым нажатием кнопки d, индикация на дисплее
переключается в следующем циклическом порядке:
TEST LEFT (фронтальная левая)→TEST
CENTER (центральная)→TEST RIGHT
(фронтальная правая)→TEST SUR.R
(правая окружающего звучания)→
TEST SUR.L (левая окружающего
звучания)→TEST SUBWOOFER
(сабвуфер)→.....
(Для переключения в обратном порядке,
нажимайте кнопку u.)
3
Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте
уровень громкости колонки.
4
При завершении настройки, нажмите кнопку TEST.
Тестовый тональный сигнал перестает воспроизводиться.
y
• Одно нажатие кнопки LEVEL открывает дисплей
уровня громкости. В этот момент, нажимая кнопку
u / d, выберите колонку.
2
Нажимая кнопку –/+, отрегулируйте
уровень громкости колонки.
• Центральная колонка и колонки окружающего
звучания могут регулироваться в пределах от
–10дБ до +10дБ.
• Фронтальные колонки и сабвуфер могут
регулироваться в пределах от –20дБ до 0дБ.
Примечания
Примечания
• Вы не можете войти в режим тестового тонального
сигнала, если наушники подключены к гнезду
PHONES. Отсоедините наушники от гнезда PHONES.
• Регулировка уровней громкости колонок
невозможна, если параметр “SOUND 1 SPEAKER
SET” в меню настройки установлен на NONE.
• Регулировка уровня громкости сабвуфера невозможна,
если параметр “1D BASS” параметра “SOUND 1 SPEAKER
SET” в меню настройки установлен на FRNT.
• Если, выбрав параметр “BASIC 1 SETUP” в меню настройки, вы
выберите “SET”, уровни громкости колонок изменятся как
следствие любых изменений, произведенных в “BASIC 1 SETUP”.
y
• В зависимости от источника, воспроизводимого аппаратом,
уровни громкости колонок, установленные с помощью тестового
тонального сигнала, могут изменяться при воспроизведении
различных источников. В таком случае, отрегулируйте уровни
громкости колонок во время прослушивания источника.
47
Русский
• Регулировка уровней громкости колонок
невозможна, если параметр “SOUND 1 SPEAKER
SET” в меню настройки установлен на NONE.
• Регулировка уровня громкости сабвуфера
невозможна, если параметр “1D BASS” параметра
“SOUND 1 SPEAKER SET” в меню настройки
установлен на FRNT.
• При использовании кнопки LEVEL для регулировки
уровней громкости колонок, уровни громкости
колонок, установленные в прошлый раз с
использованием тестового тонального сигнала,
также изменятся.
• Если, выбрав параметр “BASIC 1 SETUP” в меню
настройки, вы выберите “SET”, уровни громкости
колонок изменятся как следствие любых изменений,
произведенных в “BASIC 1 SETUP”.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Повторно нажимая кнопку LEVEL,
выберите желаемую колонку для
настройки.
С каждым нажатием кнопки LEVEL,
индикация на дисплее переключается в
следующем циклическом порядке:
FRONT L→CENTER→FRONT R→
SUR R. (правая окружающего
звучания)→SUR L. (левая окружающего
звучания)→SWFR (сабвуфер)→.....
SET MENU
2,3
2
1
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Изменение настроек
параметров
Исходные настройки программы звукового поля
сами по себе предоставляют возможность
прекрасного прослушивания. Но, изменив
некоторые настройки, вы можете создать
оригинальную среду прослушивания.
Примечание
• В зависимости от выбираемой программы звукового
поля, параметры редактирования могут изменяться.
Изучите описание параметров.
TEST
STEREO
VOLUME
PROG
PROG
MUTE
LEVEL
SET MENU
1
2,3
1
Выберите желаемую программу
звукового поля для регулировки.
PROG
2
Нажимайте кнопку u / d
для выбора параметров.
3
Нажимайте кнопку –/+
для изменения значения
параметра.
PROG
y
• Если, во время изменения значения параметра,
нажать и удерживать кнопку –/+, на дисплее
фронтальной панели моментально высвечивается
исходная настройка.
48
4
Если вы хотите поменять другие
параметры, повторяйте шаги 1 – 3.
Примечание
• Изменение значений параметров невозможно, если
параметр “OPTION 2 MEM. GUARD” установлен на
“ON”. Если вы хотите отрегулировать значения
параметров, установите параметр “OPTION 2
MEM. GUARD” на “OFF” (смотрите стр.45).
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Описание параметров звукового поля
Вы можете отрегулировать значения определенных цифровых параметров звукового поля для
аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все программы
содержат все следующие параметры.
■ DSP LEVEL
Функция:
Регулировка уровня громкости всех эффектов звучания DSP в узком
диапазоне.
Описание:
В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, может потребоваться
увеличение или уменьшение уровня громкости эффекта DSP относительно
уровня громкости прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
■ DELAY
Функция:
Изменение мнимого расстояния от источника звучания путем регулировки
времени задержки между прямым звучанием и первоначальным отражением,
слышимым слушателем.
Описание:
Чем меньше значение, тем ближе воспринимается источник звучания
слушателем. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты
малых размеров, установите малую величину. И для комнаты больших
размеров – большую величину.
Диапазон настройки: 1 – 99 мсек
Для 5ch Stereo
Функция:
Регулировка уровня громкости звучания каждого канала в 5-канальном
стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
■ CT LEVEL (Уровень громкости центральной колонки)
■ SL LEVEL (Уровень громкости левой колонки окружающего звучания)
■ SR LEVEL (Уровень громкости правой колонки окружающего звучания)
Для PRO LOGIC II Music
■ PANORAMA
Опции:
Расширение фронтальной стереофонической сцены для включения колонок
окружающего звучания для воспроизведения эффекта полного окружения.
OFF/ON, исходная настройка OFF.
Функция:
Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Функция:
■ CT WIDTH (Ширина центра)
Функция:
Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до
различного уровня. Большая величина стягивает центральную сцену в
направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) –
7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и
правой колонок), исходная установка 3.
Русский
49
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения
ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите
данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.
■ Общая часть
Неисправность
Причина
Данный аппарат не
включается при
нажатии кнопки
STANDBY/ON (или
кнопки SYSTEM
POWER), или
устанавливается на
режим ожидания
через короткий
промежуток
времени после
включения питания.
Не был подключен силовой кабель или
вилка не полностью вставлена в розетку.
Подключите силовой кабель
соответствующим образом.
Была активизирована схема
защиты.
Убедитесь, что все проводные соединения колонок
выполнены соответствующим образом как на данном
аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что
провода для соединений не соприкасаются ни с чем,
кроме точки для соответствующего соединения.
16 – 17
Данный аппарат подвергся сильному электрическому
напряжению от внешних источников (например,
молния и сильное статическое электричество).
Установите данный аппарат в режим ожидания,
отключите силовой кабель, подключите его к
розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно.
–
Отсутствует
звучание.
Кабеля входа/выхода были
подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
Не был выбран соответствующий
источник.
Выберите соответствующий источник поступающего
сигнала, используя кнопку INPUT l / h или кнопку 6CH
INPUT (или селекторные кнопки выбора источника).
Колонки подключены ненадежно.
Надежно подключите колонки.
Фронтальные колонки для использования
были выбраны неправильно.
Выберите соответствующие фронтальные
колонки, используя кнопку SPEAKERS A/B/OFF.
22
Низкий уровень громкости.
Увеличьте уровень громкости.
22
Звучание приглушено.
Нажав кнопку MUTE или любые другие кнопки управления данного
аппарата, отмените приглушение и отрегулируйте уровень громкости.
23
Данный аппарат не может воспроизводить
сигналы, поступающие от компонентаисточника, например CD–ROM.
Воспроизведите источник, сигналы которого
могут воспроизводиться данным аппаратом.
–
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг
с другом, и затем снова включите аппарат.
–
Таймер сна привел аппарат к отключению.
Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника.
–
Звучание приглушено.
Нажав кнопку MUTE или любые другие кнопки управления данного
аппарата, отмените приглушение и отрегулируйте уровень громкости.
23
Отсутствие звучания /
слабое звучание от
определенных колонок.
Кабели подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
16 – 17
Отсутствие звучания
от колонок для
воспроизведения
эффектов.
Отключены звуковые эффекты.
Нажмите кнопку STEREO для включения эффектов.
27
Используется программа
декодирования сигналов в формате
Dolby Surround, Dolby Digital или DTS
для источника, который не был
закодирован по системе Dolby
Surround, Dolby Digital или DTS.
Выберите другую программу звукового поля.
25 – 30
Внезапное
отключение
звучания.
Частота стробирования цифрового
сигнала, поступающего на данный
аппарат, превышает 48 кГц.
50
Способ устранения
Смотрите
стр.
–
9 – 17
22
16 – 17
–
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Отсутствие звучания
от центральной
колонки.
Уровень громкости центральной колонки
установлен на минимальный уровень.
Увеличьте уровень громкости центральной
колонки.
21
Параметр “SOUND 1A CENTER” в
меню настройки установлен на NONE.
Выберите соответствующий режим для
центральной колонки.
41
Выбрана одна из программ HiFi DSP
(1 – 4) (за исключением 5ch Stereo).
Выберите другую программу звукового поля.
У источника с закодированным сигналом
формата Dolby Digital или DTS
отсутствует сигнал центрального канала.
Смотрите
стр.
25 – 30
–
Отсутствие звучания
от колонок
окружающего
звучания.
Уровень громкости колонок окружающего
звучания установлен на минимальный уровень.
Увеличьте уровень громкости колонок
окружающего звучания.
Воспроизводится монофонический
источник с использованием программы 9.
Выберите другую программу звукового поля.
Отсутствие звучания
от сабвуфера.
При воспроизведении сигнала формата Dolby
Digital или DTS, параметр “SOUND 1D BASS”
в меню настройки установлен на FRNT.
Выберите SWFR или BOTH.
42
При воспроизведении 2-канального сигнала,
параметр “SOUND 1D BASS” в меню
настройки установлен на SWFR или FRNT.
Выберите BOTH.
42
Источник не содержит низкочастотных
сигналов (90 Гц или ниже).
Плохое
воспроизведение
низких частот.
21
25 – 30
–
При отсутствующем сабвуфере в системе,
параметр “SOUND 1D BASS” в меню
настройки установлен на SWFR или BOTH.
Выберите FRNT.
42
Настройки режимов колонок
(фронтальный, центральный или
окружающего звучания) в меню настройки
не соответствуют конфигурации колонок.
Выберите соответствующее расположение
для каждой колонки в зависимости от
размера колонок, входящих в акустическую
систему.
“Жужжание” в
звучании.
Кабели подключены неправильно.
Надежно подключите аудиоштеккеры. Если
неисправность не была устранена, это означает,
что используемые кабеля могут быть с дефектом.
–
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам OUT
(REC) данного аппарата.
Включите питание компонента.
–
Невозможно записать
звуковые эффекты.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем компоненте.
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки аппарата.
Параметр “OPTION 2 MEM.
GUARD” в меню настройки SET
MENU установлен на ON.
Выберите OFF.
Аппарат работает
несоответствующим
образом.
Завис внутренний микрокомпьютер изза сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или из-за
низкого напряжения электропитания.
Отключите силовой кабель переменного
тока и снова подключите его к розетке
через 30 секунд.
На дисплее
фронтальной
панели отображена
индикация “CHECK
SP WIRES” .
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
41 – 42
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
–
45
–
51
Русский
16 – 17
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Слышатся шумовые помехи от
цифрового или радиочастотного
оборудования, или от данного
аппарата.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Передвиньте данный аппарат подальше
от такого оборудования.
–
Аппарат внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Температура внутри корпуса поднялась
очень высоко и была задействована
схема защиты от перегрева.
Подождите, пока данный аппарат не
остынет, и затем снова включите его.
–
■ Тюнер
Неисправность
ЧМ
AM
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМрадиостанции.
Это может быть вызвано характеристиками
самих стереофонических ЧМ-трансляций,
когда передающая антенна находится
очень далеко или при слабом сигнале,
поступающем на антенну.
Проверьте подключения антенны. Старайтесь
пользоваться высококачественной
направленной ЧМ-антенной.
13
Попробуйте настроиться вручную.
32
Искажение звучания,
невозможно добиться лучшего
приема даже с использованием
хорошей ЧМ-антенны.
Многожественные помехи.
Отрегулируйте расположение антенны
для избежания множественных помех.
–
Невозможно настроиться на
желаемую радиостанцию в
режиме автоматической
настройки.
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Используйте высококачественую
направленную ЧМ-антенну.
–
Попробуйте настроиться вручную.
32
Невозможно настроиться
на предустановленные
радиостанции.
Аппарат был отключен в течение
продолжительного промежутка
времени.
Заново предустановите радиостанции.
33
Невозможно настроиться на
желаемую радиостанцию в
режиме автоматической
настройки.
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Закрепите соединения рамочной AM-антенны
и измените направление для лучшего приема.
13
Попробуйте настроиться вручную.
32
Слышится шум с
потрескиванием или
шипением.
Щум был вызван молнией,
флуоросцентной лампой, мотором,
термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Используйте внутреннюю антенну и
провод заземления. Заземление хоть
как-то помогает, но все-же очень
трудно удалить все шумовые помехи.
13
Слышится шум с
гудением и воем
(особенно вечером).
Телевизор используется очень
близко.
Передвиньте аппарат подальше от
телевизора.
–
■ Пульт дистанционного управления
Неисправность
Пульт ДУ не работает
надлежащим образом.
52
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Слишком далеко или
неправильный угол.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне расстояния до 6 м и угла
внеосевого отклонения от фронтальной
панели, не превышающего 30 градусов.
7
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) поражает
сенсор ДУ данного аппарата.
Измените месторасположение данного
аппарата.
–
Слабое напряжение в батарейках.
Поменяйте все батарейки.
3
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЬІЕ НАСТРОЙКИ
Если, по какой-либо причине, вы хотите
сбросить все параметры аппарата в исходные
настройки, выполните следующее. Данная
процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров,
включая параметры SET MENU, уровней,
назначений, и предустановленных
радиостанций.
Убедитесь, что данный аппарат
находится в режиме ожидания.
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
PHONES
EON
PTY SEEK
MODE
START
PRESET/TUNING
MEMORY
TUNING MODE
SET MENU
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
A/B/OFF
INPUT
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
1,3
1
1,2
При аппарате в режиме ожидания,
удерживая кнопку STEREO (EFFECT) на
фронтальной панели, нажмите кнопку
STANDBY/ON.
На дисплее фронтальной панели появится
индикация “PRESET”.
При использовании модели для Азии и
общей модели, нажимая кнопку PROGRAM
l / h, выберите “PRESET”.
y
• Для отмены процедуры сброса без выполнения
никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ON.
Нажав кнопку STEREO (EFFECT),
выберите желаемый параметр.
RESET
CANCEL
3
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
2
Установка аппарата в исходные
установки.
Отмена без выполнения никаких
изменений.
Русский
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтвеждения выбора.
При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается
в исходные установки и переключается на
режим ожидания.
При выборе “CANCEL”, аппарат
переключается на режим ожидания без
выполнения сброса.
53
СПРАВОЧНИК
■ CINEMA DSP
Так как системы Dolby Surround и DTS были
первоначально разработаны для использования
в кинотеатрах, они производят наилучший
эффект в кинотеатрах, спроектированных для
акустических эффектов и оборудованных
большим количеством колонок. Из-за различия в
домашних условиях, зависящих от размера
комнаты, материала стен, количества колонок и
т.д., также неизбежно и изменение в качестве
звучания. Основываясь на собранной
информации, система YAMAHA CINEMA DSP
использует оригинальную технологию звукового
поля, разработанную YAMAHA, для
комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby
Digital и DTS, и таким образом предоставляет
возможность почувствовать визуальные и
аудиоэффекты, присутствующие при просмотре
в кинотеатрах, в вашей комнате для
прослушивания.
■ Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания
Dolby Digital позволяет насладиться полностью
независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить
5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3
фронтальными каналами (левый, центральный,
и правый), и 2 стереофоническими каналами
окружающего звучания. Включая
дополнительный канал, специально
предназначенный для низкочастотных
эффектов и известный как LFE
(низкочастотный эффект), данная система в
итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE
считается как 0.1).
Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания
позволяет более аккуратно воспроизводить
движущиеся звуковые эффекты и среду
окружающего звучания по сравнению с
системой Dolby Surround. Широкий
динамический диапазон (от максимального до
минимального уровней громкости),
воспроизводимый 5 полнодиапазонными
каналами, и точное направление звучания,
сгенерированное с использованием цифровой
обработки звучания, позволяют слушателя
впервые испытать чувство реализма и волнения.
Данный аппарат позволяет вам свободно
выбрать любую среду звучания, от
монофонической до 5.1-канальной
конфигурации, в зависимости от ваших
потребностей.
54
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной
технологией, которая используется для
декодирования обширного круга существующих
программ в формате Dolby Surround. Данная
новая технология позволяет производить
дискретное 5-канальное воспроизведение с
2 фронтальными левым и правым каналами,
1 центральным каналом, и 2 левым и правым
каналами окружающего звучания (по сравнению
только с 1 каналом окружающего звучания при
использовании традиционной технологии Pro
Logic). В дополнение к режиму кинофильма,
также имеется музыкальный режим для
2-канальных источников.
Система Dolby Surround, используя 4-канальную
аналоговую систему записи, воспроизводит
реалистичные и динамические звуковые
эффекты: 2 фронтальных левых и правых
канала (стереофонический), центральный канал
для воспроизведения диалогов
(монофонический), и канал окружающего
звучания для особых звуковых эффектов
(монофонический). Канал окружающего
звучания воспроизводится в узком частотном
диапазоне. Система Dolby Surround широко
используется почти во всех видеокассетах и
лазерных дисках, а также во многих
трансляциях телевидения и кабельного
телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro
Logic данного аппарата использует систему
обработки цифрового сигнала, таким образом
автоматически стабилизируя уровень громкости
каждого канала для усиления передвигающихся
звуковых эффектов и направленности.
■ DTS (Системы цифрового театра)
Digital Surround
Цифровая система окружающего звучания DTS
была разработана для замещения аналоговых
звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным
цифровым звуковым сигналом, и в данное время
становится все более популярной для
использования в кинотеатрах во всем мире.
Система домашнего кинотеатра, разработанная
Digital Theater Systems Inc., позволяет вам
насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой
системы окружающего звучания DTS в вашем
доме. Данная система эффективно
воспроизводит свободное от помех 6-канальное
звучание (говоря техническим языков, всего на
5.1 каналов, включая левый, правый и
центральных каналы, 2 канала окружающего
звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера).
СПРАВОЧНИК
■ ITU-R
ITU-R является сектором радиосвязи ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
рекомендует стадартное расположение колонок,
используемое во многих важных комнатах для
прослушивания, особенно для записи музыки.
■ Канал LFE 0.1
Данный канал предназначен для
воспроизведения низкочастотных сигналов.
Данный канал обладает частотным диапазоном
20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1,
так как он позволяет только усилить
низкочастотный диапазон, по сравнению с
полнодиапазонным воспроизведением других
5 каналов в 5.1-канальных системах Dolby Digital
или DTS.
■ Matrix 6.1
Данный аппарат оснащен декодером Matrix 6.1
для многоканальных программ в формате
Dolby Digital и DTS, и позволяет производеть
6.1-канальное воспроизведение путем
добавления дополнительного тылового канала
окружающего звучания к существующему
5.1-канальному формату. (Тыловой канал
окружающего звучания воспроизводится от
левой и правой колонок окружающего звучания,
и выводится от виртуальной тыловой колонки
окружающего звучания.) Используя данный
дополнительный канал, вы можете насладиться
более динамичным и реалистичным движущимся
звучанием, особенно во время сцен с
эффектами “пролета” или “облета”.
■ PCM (Линейный PCM)
При преобразовании аналогового аудиосигнала в
цифровой формат, частотой стробирования
называют количество раз стробирования
сигнала в секунду, в то время как количество
квантованных битов определяется как уровень
чистоты при преобразовании уровней звука в
цифровое значение.
Диапазон амплитудно-импульсной модуляции
для воспроизводения зависит от частоты
амплитудно-импульсной модуляции, в то время
как динамический диапазон, представляющий
собой разницу уровней звучания, определяется
количеством квантованных битов. В принципе,
чем выше частота амплитудно-импульсной
модуляции, тем шире диапазон частот для
воспроизведения, и чем больше количество
квантованных битов, тем чище воспроизведение
уровней звучания.
YAMAHA разработала алгоритм звуковых
эффектов DSP для естественного,
реалистичного воспроизведения для наушников.
Параметры для наушников установлены в
каждом звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей
для прослушивания с использованием
наушников.
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм виртуального
CINEMA DSP, использующий виртуальные
колонки окружающего звучания, и позволяющий
прослушивать эффекты окружающего звучания
звукового поля DSP даже без использования
колонок окружающего звучания.
Вы можете даже воспроизводить виртуальные
эффекты CINEMA DSP даже с использованием
минимальной 2-колоночной системы, которая не
включает центральную колонку.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Линейный PCM – это формат сигнала,
позволяющий преобразовывать аналоговые
аудиосигналы в цифровые формат, и записывать
и передавать их без дополнительного сжатия.
Данный метод используется для аудиозаписи на
CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM
использует технологию производства отбора
размера аналогового сигнала на очень короткую
единицу времени. Известный как “модуляция
импульсного кода”, аналоговый сигнал
кодируется в виде импульсов и затем
модулируется для записи.
■ Частота стробирования и количество
квантованных битов
Русский
55
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
АУДИОРАЗДЕЛ
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания
1 кГц, 0,9% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом
............................................................................ 100 Ватт
• Тип видеосигнала ......................................... NTSC или PAL
• Стандартное электрическое напряжение DIN
[Модель для Азии и для Европы]
1 кГц, 0,7% THD (общее нелинейное искажение),
4 Ом .................................................................... 105 Ватт
• Уровень компоненитного сигнала .................. 1 Vp-p/75 Ом
• Соотношение сигнал/шум ......................... 50 дБ или более
• Частотный ответ (MONITOR OUT)
Видеосигнал ...................................... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ
Компонентный сигнал ..................... 5 Гц to 60 МГц, –3 дБ
• Максимальное напряжение
[Основная модель и модели для Китая и Кореи]
1 кГц, 10% THD (общее нелинейное искажение),
6 Ом .................................................................... 110 Ватт
• Динамическое напряжение
(IHF, 6/4/2 Ом) ......................................... 105/135/165 Ватт
• Частотная характеристика
CD, т.д. для фронтальных левого и правого
каналов ........................................ 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ
• Общее нелинейное искажение
1 кГц, 50 Ватт, 6 Ом, фронтальные левый и
правый .............................................. 0,06% или меньше
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
CD (250 мВ, укороченный) для фронтальных
левого и правого каналов, эффекты
оключены ........................................... 100 дБ или более
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальный левый и правый ......... 150 мВ или меньше
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
CD, другое (5,1 кОм, прерванный) для фронтальных
левого и правого каналов ........ 60 дБ/45 дБ или более
• Тональный контроль (фронтальные левый и правый)
BASS Добавочное напряжение/
Разделение ............................................... ±10 дБ/100 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/
Разделение ............................................... ±10 дБ/20 кГц
• Выходная мощность на колонки ................. 400 мВ/470 Ом
• Чувствительность приема
CD, т.д. ........................................................ 200 мВ/47 кОм
6CH INPUT .................................................. 200 мВ/47 кОм
• Выходная мощность
OUT (REC) ................................................. 200 мВ/1,2 кОм
OUTPUT SUBWOOFER .................................. 4 В/1,2 кОм
©2005
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
WE59720-1
  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Yamaha HTR-5830 инструкция по эксплуатации
(67 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    7.55 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Yamaha HTR-5830. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Yamaha HTR-5830. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Yamaha HTR-5830, исправить ошибки и выявить неполадки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha htr 5640rds инструкция на русском
  • Yamaha rx v357 инструкция на русском
  • Yamaha dvd s1700 инструкция на русском
  • Yamaha rev 500 инструкция на русском
  • Yamaha dtx502 инструкция на русском