-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
U
HTR-5850/HTR-5840
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
Related Manuals for Yamaha HTR-5840
Summary of Contents for Yamaha HTR-5840
-
Page 1
HTR-5850/HTR-5840 AV Receiver OWNER’S MANUAL… -
Page 2: Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage”…
-
Page 3
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. -
Page 4
Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels. -
Page 5: Table Of Contents
REMOTE CONTROL FEATURES …65 Control area … 65 Setting remote control codes … 66 Controlling other components … 67 Switching library codes <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> … 68 Clearing set up remote control codes… 68 ADDITIONAL INFORMATION EDITING SOUND FIELD PARAMETERS …69…
-
Page 6: Features
◆ SILENT CINEMA ™ • This document is the owner’s manual for both HTR-5850 and HTR-5840. Model names are given where the details of functions are unique to each model. Illustrations for HTR-5850 are mainly used for explanations. • y indicates a tip for your operation.
-
Page 7: Getting Started
Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT Batteries (4) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE…
-
Page 8: Controls And Functions
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY SEARCH MODE PHONES SPEAKERS SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.
-
Page 9
0 VIDEO AUX jacks Input audio and video signals from a portable external source such as a game console. To reproduce source signals from these jacks, select V-AUX as the input source. A VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the REC OUT level. -
Page 10: Remote Control
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 65. CODE SET TRANSMIT POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX…
-
Page 11: Using The Remote Control
A STANDBY Sets this unit in the standby mode. B SYSTEM POWER Turns on the power of this unit. C SLEEP Sets the sleep timer. D MULTI CH IN Selects multi-channel input when using an external decoder (etc.). E AMP Selects the AMP mode.
-
Page 12: Front Panel Display
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display VIRTUAL SILENT CINEMA MATRIX DISCRETE DIGITAL STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT PL x 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 VIRTUAL indicator Lights up when Virtual CINEMA DSP is active (see page 32).
-
Page 13
CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal. -
Page 14: Rear Panel
See page 17 for connection information. 3 SYSTEM CONNECTOR jack (HTR-5850: U.S.A. and Canada models only) Use to connect a YAMAHA subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 13). 4 Video component jacks See pages 16 and 18 for connection information.
-
Page 15: Speaker Setup
Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…
-
Page 16: Speaker Connections
SPEAKER SETUP Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
-
Page 17
■ SYSTEM CONNECTOR jack (HTR-5850: U.S.A. and Canada models only) Use this jack to control the power of your Yamaha subwoofer if a system connector jack is available on the subwoofer. ■ SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker (5) to these terminals. -
Page 18: Connections
CONNECTIONS Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ Cable indications For analog signals left analog cables right analog cables For digital signals optical cables coaxial cables For video signals video cables…
-
Page 19
Signal flow inside HTR-5850 Input COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Only when V. CONV. is set to ON (see page 61). Signal flow inside HTR-5840 Input COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Note [HTR-5850 only] When signals are input through both the S VIDEO and VIDEO jacks, signals input through the S VIDEO jack have priority. -
Page 20: Connecting Video Components
Note For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV.
-
Page 21: Connecting To Multi Ch Input Jacks
■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.
-
Page 22: Connections For Other Video Components
Notes • For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV.
-
Page 23: Connecting Audio Components
Connecting audio components ■ Connections for audio components Note DIGITAL OUTPUT (MD/CD-R) jack and DIGITAL INPUT (MD/CD-R) jack are not equipped with HTR-5840. To connect a MD recorder or tape deck to HTR-5840, use the analog connections (AUDIO OUT/IN). Audio out…
-
Page 24: Connecting The Fm And Am Antennas
AM antenna is connected to this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas.
-
Page 25: Connecting The Power Supply Cord
Connecting the power supply cord ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. and Australia models… 1 outlet Korea model… None Other models… 2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.
-
Page 26: Turning On The Power
CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE…
-
Page 27: Basic Setup
The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 58) instead of using BASIC SETUP. •…
-
Page 28
BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS parameter. PRESET/CH ENTER A-E/CAT. A-E/CAT. Press j / i to select the number of speakers you connected. ⋅⋅ SPEAKERS Choices Display Front L/R 2spk SL SB SR SL SB SR Front L/R, Center L L C R 3spk SL SB SR… -
Page 29
■ To balance the speaker levels Perform the following steps after step 13 (see page 24). V-AUX DTV/C BL MD/CD-R The unit outputs the test tone from the selected speaker and the left front (or left surround) speaker in turn. The indicator of the speaker currently outputting the test tone flashes in the front panel display. -
Page 30: Playback
PLAYBACK Basic operations STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE DISPLAY CATEGORY NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM EDIT INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV VOL MD/CD-R…
-
Page 31
Select a sound field program if desired. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons on the remote control) to select a sound field program. (See page 51 for details about sound field programs.) PROGRAM Front panel… -
Page 32: Selecting Sound Field Programs
PLAYBACK ■ Selecting MULTI CH INPUT Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display. MULTI CH INPUT Front panel MULTI CH INPUT Note When “MULTI CH INPUT” is shown in the front panel display, no other source can be played.
-
Page 33: Remote Control Operation
■ Remote control operation CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STEREO MUSIC ENTERTAIN DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN STANDARD SELECT EXTD SUR. SPEAKERS NIGHT PRESET/CH TV VOL TV CH VOLUME LEVEL…
-
Page 34
PLAYBACK Notes • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually (PLIIx Music, EX/ES or EX). • 6.1-channel playback is not possible even if EXTD SUR. is pressed in the following cases: –… -
Page 35
■ Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo) Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2-channel PCM and analog sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press DIRECT ST.) to select “Direct Stereo”. -
Page 36: Selecting Input Modes
PLAYBACK ■ Downmixing to 2 channels You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press STEREO on the remote control) to select 2ch Stereo.
-
Page 37
Notes • When playing a DTS-CD/LD, be sure to set the IMPUT MODE to DTS. • If the digital output data of the player has been processed in any way, you may not be able to perform DTS decoding even if you make a digital connection between this unit and the player depending on the player. -
Page 38: Fm/Am Tuning
FM/AM TUNING Automatic and manual tuning There are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT…
-
Page 39: Presetting Stations
■ Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 as described in “Automatic tuning”.
-
Page 40
FM/AM TUNING Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher frequencies. MEMORY MAN’L/AUTO FM V-AUX… -
Page 41: Selecting Preset Stations
Press PRESET/TUNING/CH l / h to select a preset station number (1 to
while the MEMORY indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. l PRESET/TUNING/CH h LEVEL V-AUX DTV/CBL…
-
Page 42: Exchanging Preset Stations
FM/AM TUNING Press PRESET/TUNING/CH l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8). The preset group and number appear in the front panel display along with the station band, frequency and the TUNED indicator lights up.
-
Page 43
Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING/CH l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h CATEGORY NEXT V-AUX DTV/CBL MD/CD-R Press PRESET/TUNING (EDIT) again. The stations stored at the two preset assignments are exchanged. -
Page 44: Xm Satellite Radio Tuning
XM SATELLITE RADIO TUNING XM SATELLITE RADIO TUNING What is XM Satellite Radio? XM Satellite Radio is the satellite radio service with millions of listeners across the U.S., broadcasting live daily. XM’s channel lineup includes more than 130 digital channels of choice from coast to coast: 68 commercial- free music channels, featuring hip hop to opera, classical to country, bluegrass to blues;…
-
Page 45: Xm Satellite Radio Functions
XM Satellite Radio functions This section describes the functions of each control used for XM Satellite Radio tuning. ■ Front panel functions Note The following controls are only available when the unit is in the TUNER mode and the XM Connect and Play digital antenna is connected to the XM jack on the rear of this unit.
-
Page 46: Activating Xm Satellite Radio
XM SATELLITE RADIO TUNING Activating XM Satellite Radio To sign up for an account with the XM Satellite Radio service, an XM Satellite Radio ID number is required. Follow the procedure below to check your ID number, and then access the website at “http://activate.xmradio.com” or call “1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346)”…
-
Page 47: Basic Xm Satellite Radio Operations
Basic XM Satellite Radio operations ■ Selecting the XM Satellite Radio mode l PRESET/TUNING/CH h A/B/C/D/E PRESET/TUNING FM/AM SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE TONE CONTROL BASS/TREBLE Rotate INPUT (or press TUNER on the remote control) to select TUNER as the input source. INPUT Front panel Remote control…
-
Page 48: Xm Satellite Radio Search Modes
XM SATELLITE RADIO TUNING XM Satellite Radio search modes You can search for the channel you want to listen to using one of three search modes. You can also enter the number directly to select the desired channel. (For details, see “Direct Number Access mode”…
-
Page 49: Category Search Mode
■ Category Search mode l PRESET/TUNING/CH h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE TONE CONTROL BASS/TREBLE Carry out “Selecting the XM Satellite Radio mode” on page 43. Press SEARCH MODE (or SRCH MODE on the remote control) repeatedly to select “CAT SEARCH”.
-
Page 50
XM SATELLITE RADIO TUNING ■ Direct Number Access mode TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER… -
Page 51: Setting Xm Satellite Radio Preset Channels
Setting XM Satellite Radio preset channels You can use this feature to store up to 40 XM Satellite Radio channels (eight preset numbers in five preset groups, A1 to E8). You can then recall any preset channel easily by selecting the preset group and number as described in “Preset Search mode”…
-
Page 52
XM SATELLITE RADIO TUNING While the MEMORY indicator is flashing, press MEMORY on the unit (or the remote control) to preset the selected XM Satellite Radio channel. A colon appears next to the preset number for confirmation, and the MEMORY indicator turns off. MEMORY MAN’L/AUTO FM Front panel… -
Page 53
■ Status and error messages If an operation takes longer than usual or an error occurs, one of the following messages may appear in the front panel display. In this case, read the cause and follow the corresponding remedies. Message CHECK ANTENNA The XM Connect and Play digital antenna is not connected, or does not work properly. -
Page 54: Recording
RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM EDIT INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT…
-
Page 55: Sound Field Program Descriptions
The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 32) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
-
Page 56
SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program button MOVIE THEATER General SUR. STANDARD SUR. ENHANCED Features CINEMA DSP processing. This program is for reproducing sounds from 70-mm and multi-channel soundtrack films, and is characterized by soft and extensive sound field. Standard processing for the selected decoder. -
Page 57: For Music Sources
For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs” on pages 28 to 33. Remote control Program…
-
Page 58: Advanced Operation
ADVANCED OPERATIONS Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to AC OUTLET(S).
-
Page 59: Manually Adjusting Speaker Levels
Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”…
-
Page 60: Set Menu
SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
-
Page 61: Using Set Menu
Using SET MENU Use the remote control to access and adjust each parameter. TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU FAVOR.
-
Page 62: Sound Menu
SET MENU 1 SOUND MENU Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you perform “BASIC SETUP” (see page 23). ■…
-
Page 63
■ Speaker level B)SP LEVEL Use these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET (page 58). Choices: –10.0 dB to +10.0 dB • FL adjusts the balance of the front left speaker. • FR adjusts the balance of the front right speaker. •… -
Page 64: Input Menu
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, For COAXIAL INPUT jack 5 (IN (5)) Choices: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, [ HTR-5840 ] For OPTICAL INPUT jacks 1 (IN (3)), 2 (IN (4)) Choices: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,…
-
Page 65: Option Menu
■ Input mode B)INPUT MODE Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on this unit (see page 32 for details about the input mode). Choices: AUTO, LAST • Select AUTO to allow this unit to automatically detect the type of input signal and select the appropriate input mode.
-
Page 66
SET MENU ■ Zone set D)MULTI ZONE Use to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Speaker B setting SP B Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: FRONT, ZONE B •… -
Page 67: Advanced Setup Menu
ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. • During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT) and PROGRAM l / h buttons on the front panel are available for operation.
-
Page 68: Advanced Setup Menu Items
Note This setting does not affect ADVANCED SETUP menu item parameters. <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> Remote REMOTE Use to switch the ID for the remote control of this unit. Choices: ID1, ID2 •…
-
Page 69: Remote Control Features
REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.
-
Page 70: Setting Remote Control Codes
Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s). Press an input selector button or select the component you want to set up.
-
Page 71: Controlling Other Components
Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate control mode for that component.
-
Page 72: Switching Library Codes
REMOTE CONTROL FEATURES Switching library codes <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> You can select the unit you want to operate with the remote control by entering the library code. Press CODE SET using a ballpoint pen or similar object.
-
Page 73: Editing Sound Field Parameters
The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or virtually any size room at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. EDITING SOUND FIELD PARAMETERS…
-
Page 74
EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 61). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby… -
Page 75: Sound Field Parameter Descriptions
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■ DSP LEVEL (DSP level) Function: Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
-
Page 76
SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% ■ CT LEVEL (Center level) ■ SL LEVEL (Surround left level) ■ SR LEVEL (Surround right level) ■… -
Page 77: Troubleshooting
Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General…
-
Page 78
TROUBLESHOOTING Problem The sound suddenly The protection circuitry has been activated goes off. because of a short circuit, etc. The sleep timer has turned the unit off. The sound is muted. Only the speaker on Incorrect cable connections. one side can be heard. -
Page 79
Problem Dolby Digital or DTS The connected component is not set to sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital played. (Dolby Digital signals. or DTS indicator in The input mode is set to ANALOG. the front panel display does not light up.) A “humming”… -
Page 80
The batteries are weak. The remote control code was not correctly set. < Except for HTR-5840: U.K. and Europe models > The remote control ID and this unit’s ID do not match. Even if the remote control code is correctly set, there are some models that do not respond to the remote control. -
Page 81: Resetting The Factory Presets
RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…
-
Page 82: Glossary
GLOSSARY Audio formats ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels.
-
Page 83: Sound Field Programs
■ SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.
-
Page 84: Video Signal Information
GLOSSARY Video signal information ■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.
-
Page 85: Specifications
• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω (HTR-5850) … 90 W (HTR-5840) … 85 W • Maximum Power (EIAJ) [China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω (HTR-5850) … 130 W (HTR-5840) …
-
Page 86
LIST OF REMOTE CONTROL CODES ELIN ELTA A TANDY 0941 EMERSON ABEX 1151 ADMIRA 1141 ADVENTURA 1131 AIKO 1121 AIWA 1481 AKAI 0331, 1101, 1111 ALBA 0431 ALLERON 1091 ENVISION AMBASSADOR 1081 ERRES AMSTRAD 0481, 1081 ETRON ANAM 0251, 1041, 1051, FERGUSON 1061, 1071 FINLUX… -
Page 87
0971, 0991, 1031, SYSTEM 1091, 1111, 1771 WATSON 1001 REALISTIC XOGEGO 1611, 1621, 1661, REGENCY/EASTERN0686 1741, 1761 RUNCO YAMAHA 0361, 1031, 1111, SAMSUNG 1951, 1961, 1971, SCIENTIFIC ATLANTA 1981 YOKO 1001 SCIENTIFIC ATLANTA 175/475 ZENITH 0011, 0041, 0891, 0991, 1771… -
Page 88: Dvd Player
0202, 0432, 0602, 0632, 0692, 0912, 0922, 0932 WARDS PENTAX 0592, 0602 PERDIO 0992 PHILCO 0002, 0932 PHILIPS 0002, 0282, 0402, YAMAHA 0492, 0932 ZENITH PILOT 0912 PIONEER 0442, 0542 PROSCAN 1002, 1012, 1022, DVD PLAYER 1032, 1042, 1052, 1062…
-
Page 89
0364, 0374 PHILIPS 0094 PIONEER 0034, 0044, 0064 REVOX 0354 SANSUI 0094, 0344 SHARP 0264 SHERWOOD 0334 SONY 0054, 0084, 0324 TEAC 0194, 0254 TECHNICS 0074, 0314 VICTOR 0294 WARDS 0034 YAMAHA 0004, 0014, 0104, 0114, 0164, 0174, 0264 APPENDIX-iv… -
Page 91
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…
This manual is also suitable for:
Htr-5850
G HTR-5840 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo ADVANCED OPERATION PREPARATION Front panel ................................................................. 4 Remote control........................................................... 6 Using the remote control ........................................... 7 Front panel display .................................................... 8 Rear panel ................................................................ 10 INTRODUCTION INTRODUCTION SET MENU ............................................................48 ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION Using SET MENU................................................... 49 1 SOUND MENU.................................................... 50 2 INPUT MENU...................................................... 52 3 OPTION MENU................................................... 53 ADDITIONAL INFORMATION English 1 2 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K. model only) POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL VCR V-AUX MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 2 1 3 2 3 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON PTY SEEK MODE START A B CDE F G 4 H I J KL MN INTRODUCTION English 5 2 POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 EON MODE 7 NIGHT 10 ENT. SET MENU MENU F G 8 I 7 0 C E 6 A SPEAKERS B B MOVIE 5 9 A MUTE ENTERTAIN 1 TITLE 0 D MUSIC 9 LEVEL 5 6 AMP START 8 V-AUX REC H 6 PRESET/TUNING SPEAKERS A B l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL h VIDEO AUX MULTI CH INPUT BASS/TREBLE VIDEO 30 30 L AUDIO R POWER TV POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX REC AUDIO DISC SKIP MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 PROGRAM INPUT MODE SET MENU TITLE NEXT l EFFECT TONE CONTROL LEVEL INPUT PHONES I Radio Data System tuning buttons FM/AM EDIT EDIT INTRODUCTION MENU DISPLAY PRESET/CH English 7 Front panel display 1 t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL PCM C 3 VCR q PL 4 5 V-AUX 90 TUNER A B CD SP AB PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY SLEEP dB ft 96/24 DUAL L C R LFE SL SB SR q PL x mS dB D E F G 8 7 DVD H I J K LM N INTRODUCTION 9 Rear panel 1 2 3 4 AUDIO R VIDEO L FRONT OPTICAL VIDEO DVD XM/DT TUNER IN VCR DVD CD IN (PLAY) AM ANT OUT GND AC OUTLETS DTV/ CBL DIGITAL INPUT VIDEO OUT (REC) AUDIO R FRONT – – + + R – – L + A OUTPUT B + – – – – 5 L R + 6 7 8 1 DIGITAL INPUT jacks See pages 15, 17 and 18 for details. 10 C FR SR 60˚ SL 80˚ Subwoofer 30˚ SL SR SB PREPARATION FL 1.8 m Center speaker (C) 11 5 1 2 1 2 3 4 12 3 4 5 1 2 3 6 7 PREPARATION + FRONT R – – R + + – – L + A + – – + + – – 4 5 Center speaker ■ SUBWOOFER jack 4 2 1 6 3 7 5 13 For analog signals left analog cables L R For digital signals O coaxial cables C video cables V S-video cables S PR PB Y 14 VIDEO jacks For conventional composite video signals. For video signals component video cables VIDEO optical cables VIDEO Output (MONITOR OUT) PREPARATION Video out Optical out DVD player O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO Video in Video monitor DVD VIDEO English 15 R L Subwoofer out R L Multi-format player/ External decoder 16 Video out Cable TV or satellite tuner O R L V PR S PB PREPARATION VIDEO L R VIDEO DTV/ CBL Video in Video monitor VIDEO R L R Audio out S V L Audio in S Video in Video out V VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R Game console or video camera Video out 17 Audio out L Audio out L CD player R CD IN (PLAY) Coaxial out C OUT (REC) R R L L R Audio out 18 L Audio in MD recorder or tape deck 3 Notes TUNER AM ANT 1 2 GND 75Ω UNBAL. PREPARATION 3 11 8 6 1 4 Clamp Clamp 5 2 19 20 1 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R PREPARATION EFFECT POWER TV POWER POWER SYSTEM POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX 2 PROGRAM MODE EON AMP START h 3 or EFFECT 4 Remote control 21 3 ENTER A/B/C/D/E TV MUTE POWER TV CH MUTE AV TUNER VCR MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 SLEEP 6 A SPEAKERS B 9 V-AUX 10 MOVIE 4 7 8 NIGHT 0 SET MENU LEVEL MULTI CH IN REC TITLE MENU A/B/C/D/E 1 1 ENTER EON ROOM: S M >L TV CD DVD AMP POWER 4 2,15 3-14 5 PRESET/CH MODE START 2 6 SUBWOOFER..YES 22 7 11 A/B/C/D/E 8 SPEAKERS..6spk 9 Display 2spk 3spk 4spk 5spk 6spk Speakers PREPARATION 12 YES YES NO 13 10 23 V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB 14 15 24 PLAYBACK 4 CD DVD TUNER SLEEP PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT VCR V-AUX or INPUT PHONES l SPEAKERS A B PROGRAM h REC VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE AUDIO VIDEO L AUDIO R Remote control 1 3 7 4 6 V-AUX DVD TUNER CD VOLUME MODE EON SP A AMP POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP TV CH 4 DVD DTV/CBL VCR V-AUX REC MUSIC ENTERTAIN 2 3 4 5 6 MOVIE 7 8 NIGHT AUDIO A SPEAKERS B 3,7 EON 9 0 10 SET MENU LEVEL AMP TITLE MODE ENT. MENU 7 3 START 6 or Input mode 5 ENTER 1 R 6 TV VOL TV MUTE dB L START POWER 1 Remote control or VOLUME 2 3 Remote control AMP or A SPEAKERS B 9 0 Remote control 25 PLAYBACK 7 l h PROGRAM Front panel or y MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 MOVIE 0 LEVEL 7 NIGHT 10 ENT. SET MENU Remote control Notes y 26 MUTE PLAYBACK or Remote control PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R DVD TUNER VCR SLEEP l VCR V-AUX PROGRAM h DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L R Program name Audio sources V-AUX Video sources MULTI CH IN English 27 PLAYBACK ■ Remote control operation MODE START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 POWER POWER TV AV CD DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP V-AUX 5 6 AUDIO EON 10 ENT. SET MENU TITLE AMP 8 NIGHT 0 LEVEL CODE SET 7 A SPEAKERS B 9 REC AMP MENU ENTER START 7 MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 MOVIE 4 ENTER AMP A SPEAKERS B 9 0 V-AUX DVD A/B/C/D/E 10 ENT. SET MENU LEVEL VCR 7 NIGHT TUNER CD VOLUME SP A dB L R Program name 28 PLAYBACK AMP 5 4 6 29 PLAYBACK l h PROGRAM or AMP 8 NIGHT AMP 10 Remote control Remote control 30 PLAYBACK PROGRAM h or 1 AMP INPUT 1 Front panel Remote control 2 y INPUT MODE VCR AMP or Remote control DTS ANALOG ■ Virtual CINEMA DSP DVD TUNER CD dB L EFFECT Input source AUTO STRAIGHT R Input mode 31 PLAYBACK Notes 3 ENTER A/B/C/D/E 1 in TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX fs rate 2 then 32 ENT. flg 3 TUNING MODE ■ Automatic tuning PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL XM SEARCH MODE NEXT EDIT PRESET/TUNING INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL EDIT BASS/TREBLE VIDEO 4 AUDIO R 1 3 VCR V-AUX DVD 3 2 L TUNER AUTO TUNED SP A 1 4 INPUT LEVEL 2 FM/AM FM or AM V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 33 1 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT AUTO TUNING MODE INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL Disappears AUTO/MAN'L MONO V-AUX 1 TUNER SP A 2 L AUDIO R 3 2 DVD AUTO 3 VIDEO 1 EDIT VCR BASS/TREBLE FM TUNING MODE l PRESET/TUNING h LEVEL EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES MEMORY SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 34 VCR V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 2,5 SP A dB L R 1 VCR V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A dB L R 2 Notes MEMORY 3 NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED VOLUME dB L R Preset group SP A 35 4 1 2 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED TONE CONTROL SP A BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R dB L R Preset number 9 0 10 TITLE VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R ENT. SET MENU LEVEL 5 MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 1 2 1 6 A/B/C/D/E or ENTER NEXT A/B/C/D/E 36 Remote control 2 l PRESET/TUNING h or PRESET/TUNING ENTER LEVEL FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R Remote control 2,4 VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD 1,3 1,3 2 1 PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 LEVEL NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A English 37 4 EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD News AFFAIRS Current affairs INFO SPORT EDUCATE DRAMA Drama Culture Science Light entertainment POP M Pops ROCK M Rock M.O.R. M 38 1 2 Remote control PTY RT CT Frequency display 39 3 MODE TV VOL EON AMP 1,3 START TV CH MODE TV MUTE START MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 Remote control ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 2 1 MODE START Remote control 2 Flashes POP M ENTER A/B/C/D/E Remote control 40 PTY HOLD EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START Note BASIC OPERATION 1 2 EON Remote control 41 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX REC AUDIO DISC SKIP MODE EON AMP START 1 2 CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL VCR V-AUX Remote control 3 4 42 Program Features 2 MUSIC: Pop/Rock ENTERTAINMENT: Mono Movie ENTERTAINMENT: Game 3 1 English 43 Remote control button Program Features MOVIE THEATER: Spectacle MOVIE THEATER: Sci-Fi 4 5 44 Program Features 2-CH 1 2 3 5 English 45 ADVANCED OPERATIONS POWER TV TUNER VCR POWER 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 V-AUX SLEEP SLEEP 90min SLEEP 30min VCR DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 46 AV CD DVD SLEEP y POWER dB L R ADVANCED OPERATIONS MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC MOVIE 2 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 2 ENTERTAIN NIGHT 0 10 SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 4 3 1 2 Front left speaker level Center speaker level Front right speaker level Surround right speaker level Surround back speaker level Surround left speaker level Subwoofer level 4 ADVANCED OPERATION 3 47 SET MENU Page A)SPEAKER SET Item 50 51 51 51 E)LFE LEVEL 51 52 52 Features Page A)I/O ASSIGN 52 53 53 Features Page A)DISPLAY SET 53 53 53 54 48 SET MENU Using SET MENU 6 7 8 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 2,8 3-7 1 2 3 4 5 ADVANCED OPERATION 49 SET MENU 50 SET MENU ADVANCED OPERATION 51 SET MENU ■ Audio settings G)AUDIO SET 52 Notes SET MENU 1 2 3 4 6 ADVANCED OPERATION 5 53 SET MENU 54 2 PROGRAM h 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 2 1 EFFECT 55 Speaker Front 4 !#$%& Front 8 !#$%& 56 POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MODE TV VOL EON AMP START POWER POWER SLEEP VCR V-AUX EON AMP EON START TV INPUT TV VOL MUTE MUSIC ENTERTAIN 2 3 4 5 6 7 8 TV MUTE NIGHT 0 10 SET MENU TITLE MENU TV CH 1 A SPEAKERS B LEVEL TV CH TV VOL MOVIE 9 AUDIO MODE TV MUTE POWER POWER AV POWER REC TV CH TV CD DVD Component control area You can control up to 6 different components by setting appropriate remote control codes (see page 58). 5 TITLE 2 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 5B A SPEAKERS 9 LEVEL MUSIC ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 MENU A/B/C/D/E TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU ADVANCED OPERATION English 57 Setting remote control codes 1 CD TUNER DVD DTV/CBL VCR SLEEP V-AUX EON AMP Manufacturer YAMAHA Default YAMAHA code CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA fixed DVD DVD YAMAHA 699 – – – V-AUX – – – VCR – – – *2 199 *1 Note 2 EON MODE TV VOL TV CH AMP START TV MUTE MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. 58 REMOTE CONTROL FEATURES 1 2 6 POWER POWER TV TUNER SLEEP VCR V-AUX 7 8 9 MULTI CH IN AUDIO 4 5 *3 TV VOL TV CH TV MUTE AMP TITLE MUTE MD/CD recorder Tuner Power *1 Power *1 VCR power *3 Power *1 Power *1 Power *1 TV power *2 TV power *2 TV power TV power *2 TV power *2 Rec VCR rec *3 Play Play VCR play *3 Play Play w f TV VOL + VCR pause *3 Skip forward TV power *2 Rec (MD) Pause Skip backward D START TV POWER e B C MENU ENTER PTY SEEK MODE PTY SEEK START Pause Pause Skip backward Skip backward Skip forward Stop Stop VCR stop *3 Stop Stop TV volume up *2 TV volume up *2 TV volume up TV volume up *2 TV volume up *2 TV volume down TV volume down *2 TV volume down *2 TV channel up *2 TV channel up TV channel up *2 TV channel up *2 TV channel down *2 TV channel down *2 TV channel down *2 TV mute *2 TV mute TV mute *2 TV mute *2 TV mute *2 TV VOL – TV volume down *2 TV CH + TV channel up *2 TV CH – TV channel down *2 TV MUTE TV mute *2 TITLE Title PRESET/CH u Up VCR channel up VCR channel down j Left i Right ADVANCED OPERATION *2 EON 8 ENT. SET MENU AV POWER AUDIO A 4 10 CD player s *1 MOVIE 7 NIGHT a 9 0 A B C D VCR b 6 7 8 ENTERTAIN 2 6 0 LEVEL DVD player p 5 MODE 4 MUTE MUSIC A SPEAKERS B 9 3 0 REC 1 2 3 TV MUTE POWER AV CD DVD ENTER Play Return 1-9, 0, +10 Numeric buttons Numeric buttons Numeric buttons ENT. Enter Enter Index Index MENU Menu Display Display Display Display 59 TV VOL POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 REC 2 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 1 1 3,4 ENTER EON AMP MODE START 2 TV CH TV MUTE MUSIC 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL 3 ENTERTAIN MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU 4 60 5 ADDITIONAL INFORMATION English 61 ■ DSP LEVEL (DSP level) Function: Description: Control range: Level Level Level Time Time Time Delay Delay Delay Small value = 1 ms Large value = 99 ms 62 ADDITIONAL INFORMATION English 63 TROUBLESHOOTING 64 — 15-18 31 25 12 25 — 26 31 — 56 12-13 TROUBLESHOOTING Cause Remedy 56 — — Press MUTE to cancel a mute. 26 12 51 31 27, 43 51 50 27, 43 51 50 — 50 50 50 50 ADDITIONAL INFORMATION 65 TROUBLESHOOTING Cause Remedy — 31 — — 14-18 14-18 53 — 12 — — 66 TROUBLESHOOTING ■ Tuner Problem Cause FM AM Remedy 19 34 — 19 34 34 — 34 — — ■ Remote control Cause Remedy 7 — 3 58 58 ADDITIONAL INFORMATION English 67 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 EFFECT 2 3 PROGRAM h EFFECT 68 ADDITIONAL INFORMATION 69 ■ ITU-R 70 ADDITIONAL INFORMATION English 71 VIDEO SECTION • Video Signal Type .......................................................... PAL/NTSC • Signal to Noise Ratio ................................................. 50 dB or more • Frequency Response (MONITOR OUT) Composite, S-video ................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB Component .............................................. 5 Hz to 60 MHz, –3 dB • Signal to Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo ............................................................. 76 dB/70 dB • Frequency Response CD terminal to Front L/R ...................... 10 Hz to 100 kHz, –3 dB • Frequency Response ......................... 20 Hz to 15 kHz, +0.5, –2 dB • Output Level/Output Impedance REC OUT ............................................................. 200 mV/1.2 k! SUBWOOFER ............................................................ 4 V/1.2 k! 72 INTRODUCTION INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 4 PRÉPARATIONS SET MENU ............................................................48 ENREGISTREMENT .......................................... 42 1 PARTICULARITÉS 2 Piles (2) (AA, R06, UM-3) POWER POWER TV AV CD DVD POWER TUNER SLEEP VCR V-AUX EON MODE TV VOL TV CH TV MUTE AMP START MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU MENU 2 1 3 2 3 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON A B CDE F G H I J KL MN 4 INTRODUCTION 5 COMMANDES ET FONCTIONS 2 POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP AUDIO DISC SKIP TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 EON MODE MUSIC 6 7 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. TITLE MENU C E 2 0 B D A SPEAKERS B A MUTE 1 5 0 ENTERTAIN LEVEL 5 6 AMP START 9 9 V-AUX REC 8 F G H I 6 COMMANDES ET FONCTIONS PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT EDIT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 30 30 L AUDIO R POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 7 t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL PCM C 3 VCR 4 5 V-AUX 7 DVD q PL 90 TUNER A B CD SP AB PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY SLEEP dB ft 96/24 DUAL L C R LFE SL SB SR q PL x mS dB D E F G H I J K LM N Champ sonore DSP d’ambiance droite 8 COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION 9 COMMANDES ET FONCTIONS 2 3 4 AUDIO R VIDEO L FRONT OPTICAL VIDEO DVD XM/DT TUNER IN VCR DVD CD DTV/CBL IN (PLAY) AM ANT OUT GND AC OUTLETS DIGITAL INPUT VIDEO OUT (REC) AUDIO R FRONT – – + + R L + 75Ω UNBAL. OUTPUT 6 – – A B + – – – – 5 L R + 7 8 10 FL C SR 80˚ 60˚ SL FR 30˚ SL SR SB PRÉPARATIONS 1,8 m Enceinte centrale (C) 11 2 1 2 3 Dévissez la borne. 4 12 3 4 5 AVERTISSEMENT 1 5 1 2 3 6 7 PRÉPARATIONS + R FRONT – – R + + – – L + A + – – + + – – 4 5 Enceinte centrale 4 2 1 6 3 7 5 13 L R O C VIDEO V PB Y 14 S PR VIDEO Sortie (MONITOR OUT) PRÉPARATIONS Sortie audio R O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO DVD VIDEO 15 MULTI CH INPUT R L FRONT R L R L 16 O R L V PR S PB PRÉPARATIONS Sortie audio Y VIDEO L R VIDEO VIDEO R L R S V L S V VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R 17 Sortie audio gauche Sortie audio L R CD IN (PLAY) Sortie coaxiale C OUT (REC) R R L L R L 18 PRÉPARATIONS TUNER 3 1 2 1 Montez l’antenne cadre AM. 3 4 2 5 Blindage 11 8 6 19 20 1 PHONES PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT STRAIGHT SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R POWER EFFECT TV POWER POWER SYSTEM POWER AV CD DVD TUNER VCR PRÉPARATIONS SLEEP V-AUX MODE 2 AMP START 3 EON PROGRAM h ou 4 21 MISE EN ŒUVRE DE BASE 3 ENTER A/B/C/D/E TV MUTE POWER ENTERTAIN 2 3 TUNER SLEEP 5 VCR V-AUX 9 6 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL MULTI CH IN REC TITLE MENU 1 ENTER EON TV CH MUSIC A SPEAKERS B 1 ROOM: S M >L MUTE AV CD DVD AMP TV 4 POWER 2,15 3-14 5 PRESET/CH MODE START Appuyez sur AMP. ENTER A/B/C/D/E AMP 6 2 SUBWOOFER..YES 22 MISE EN ŒUVRE DE BASE 7 11 A/B/C/D/E 8 2spk 3spk 4spk 5spk 6spk Enceintes Avant G/D Avant G/D, Centre Avant G/D, Ambiance G/D 12 9 Appuyez sur d pour afficher SET/CANCEL. 13 YES Avant G/D, Centre, Ambiance G/D PRÉPARATIONS YES ENTER A/B/C/D/E 10 23 MISE EN ŒUVRE DE BASE V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB 14 15 24 4 INPUT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES l SPEAKERS A B PROGRAM h CD DVD TUNER SLEEP VCR V-AUX ou VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 1 3 7 4 MODE EON AMP START POWER POWER TV 6 POWER TV VOL AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX TV MUTE TV CH VCR REC MUSIC 3 4 6 A SPEAKERS B EON 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL AMP TITLE MODE DVD TUNER CD SP A MOVIE 5 VOLUME ENTERTAIN 3,7 V-AUX 4 MENU 7 3 dB L A/B/C/D/E START R ENTER 1 5 6 1 6 ou 2 3 AMP ou A SPEAKERS B 9 0 ou 25 7 h PROGRAM BASS/TREBLE AMP MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 LEVEL 0 10 ENT. SET MENU 26 MUTE ou VOLUME PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R MULTI CH INPUT Remarque PROGRAM DVD TUNER VCR SLEEP l VCR V-AUX PROGRAM DVD h TUNER CD VOLUME SP A dB L R V-AUX 27 START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX 5 AUDIO EON 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL CODE SET 6 A SPEAKERS B 9 REC AMP TITLE AMP MENU ENTER A/B/C/D/E MODE START AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENTER ENT. LEVEL VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L R 28 5 4 6 29 l h PROGRAM AMP NIGHT AMP 8 10 ENTER A/B/C/D/E 30 PROGRAM h ou 1 AMP 1 INPUT INPUT MODE VCR DVD TUNER CD VOLUME dB L ENT. EFFECT R AMP ou AUTO DTS ANALOG 31 Remarques 3 ENTER A/B/C/D/E 1 DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP in V-AUX fs 2 puis 32 ENT. rate flg 3 TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PRESET/TUNING PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL XM SEARCH MODE NEXT EDIT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R VCR 3 2 1 4 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 1 3 SP A 4 2 LEVEL V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM ou 33 1 2 AUTO TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT S’éteint INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 1 L AUDIO R 3 2 EDIT FM/AM VCR V-AUX DTV/CBL DVD FM TUNER AUTO SP A 2 3 LEVEL TUNING MODE EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER 3 MEMORY PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED L AUDIO R SP A 34 dB L 2,5 R 1 DVD TUNER CD TUNED SP A dB L R 2 VCR MEMORY Clignote 3 NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R 35 4 1 2 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER TUNED R 9 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E V-AUX R dB VCR AUDIO L 5 L SP A DVD TUNER TUNED SP A dB L R 1 2 1 ou 6 36 ENTER NEXT A/B/C/D/E 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT l PRESET/TUNING h TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO ou L AUDIO R ENTER LEVEL A/B/C/D/E 2,4 1,3 1,3 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD 1 2 VCR PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 A/B/C/D/E LEVEL NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 37 4 EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA POP M ROCK M Rock M.O.R. M LIGHT M 38 1 2 PS 39 3 EON MODE TV VOL AMP 1,3 START TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 MODE START PTY HOLD ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 2 1 MODE START 2 Clignote POP M ENTER A/B/C/D/E 40 EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START y 1 2 EON 41 ENREGISTREMENT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD DTV/CBL TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 CD DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP V-AUX 3 4 42 Description 1 2 MUSIC: Pop/Rock ENTERTAINMENT: Mono Movie ENTERTAINMENT: Game 3 43 MOVIE THEATER: Spectacle 4 5 44 1 2 2-CH 3 5 45 POWER AV TUNER VCR 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 VCR V-AUX SLEEP SLEEP 90min SLEEP 30min DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 46 dB L SLEEP POWER TV CD DVD y POWER R MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC MOVIE 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 2 ENTERTAIN 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 4 3 1 Appuyez sur AMP. 2 SWFR 3 4 y 47 SET MENU Description Page A)SPEAKER SET 50 51 51 51 E)LFE LEVEL 51 52 52 Page A)I/O ASSIGN 52 53 53 Page A)DISPLAY SET 53 53 53 54 48 SET MENU 6 7 8 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 SET MENU LEVEL TITLE MENU 2,8 3-7 1 Appuyez sur AMP. 2 3 4 5 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU 49 SET MENU 50 SET MENU 51 SET MENU Pour les prises COMPONENT VIDEO A (C.V[A]) et B (C.V[B]) Choix: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR Pour la prise OPTICAL INPUT 1 (IN(1)), 2 (IN(2)) Choix: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR 52 SET MENU 2 Appuyez sur AMP. 3 4 5 6 1 53 SET MENU 54 2 PROGRAM h 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT EFFECT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 2 1 EFFECT 55 Enceinte Avant 4 !#$%& Avant 8 !#$%& 56 POWER TV POWER POWER AV CD TUNER DVD DTV/CBL VCR SLEEP V-AUX MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC POWER 1 2 3 VCR 10 ENT. SET MENU MENU AMP EON TV VOL 5 TITLE START VOLUME TV CH MUSIC 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 2 5B A SPEAKERS 9 LEVEL START PTY SEEK TV CH TV VOL TV MUTE 7 ENTER AUDIO TV MUTE NIGHT 0 SLEEP V-AUX MOVIE 4 6 A SPEAKERS B TITLE POWER 1 5 9 LEVEL POWER POWER AV POWER REC MUTE ENTERTAIN TV CD DVD ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU 57 1 Fabricant CD YAMAHA 199 CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA Fixe DVD DVD YAMAHA 699 – – – V-AUX – – – VCR – – – TUNER VCR SLEEP V-AUX MULTI CH IN AUDIO EON AMP Remarque CD REC CD DVD 2 REC *1 MODE TV VOL TV CH TV MUTE Remarque EON AMP START MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. 58 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 2 9 0 A B C D MUTE 7 8 9 MODE MUSIC ENTERTAIN 2 3 EON TV VOL TV CH TV MUTE 6 A SPEAKERS B MOVIE AMP 10 B C ENT. SET MENU TITLE MENU D START MUTE Magnétoscope Alimentation *1 Alimentation *1 Alimentation magnétoscope *3 TV POWER Alimentation *1 Alimentation *1 Alimentation *1 w f Recherche vers la fin du Recherche vers la fin du Recherche magnétoscope vers la fin de la cassette *3 support support AUDIO Audio e Pause Pause A 7 NIGHT 0 LEVEL Pause b a EON Arrêt Arrêt Arrêt magnétoscope *3 Arrêt Arrêt TV VOL + TV VOL – TV CH + TV CH – TV MUTE TITLE Titre j i Droite 6 7 8 V-AUX AUDIO 3 0 5 SLEEP VCR s 5 TV MUTE POWER TUNER AV POWER p 4 AV REC 5 2 3 POWER TV CD DVD 9 4 1 6 POWER ENTER 1-9, 0, +10 ENT. Validation Validation Index Index MENU Menu 59 *1 TV VOL TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 CD TUNER SLEEP 5 DVD VCR V-AUX 9 6 10 ENT. SET MENU LEVEL REC 2 4 8 NIGHT 0 MOVIE 7 A SPEAKERS B TITLE MENU 1 3,4 ENTER EON AMP MODE START 1 Appuyez sur AMP. 2 AMP MUTE MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL 3 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU 4 ENTER A/B/C/D/E 60 5 61 Temps Temps Temps Retard Niveau Niveau Pour 2ch Stereo: ■ DIRECT (Direct) Rôle: Choix: 62 Pour 6ch Stereo: Rôle: 63 GUIDE DE DÉPANNAGE 64 56 12-13 — 15-18 Choisissez AUTO. 31 25 Corrigez les raccordements. 12 25 — 26 31 — GUIDE DE DÉPANNAGE Absence de son de la part des enceintes d’ambiance. 56 — — 26 12 51 31 27, 43 51 50 27, 43 51 50 — 50 50 50 Choisissez BOTH. 50 65 Anomalies — 31 — — 14-18 14-18 Choisissez OFF. 53 — 12 — — 66 ■ Syntoniseur Anomalies FM AM 19 34 — 19 34 34 — 34 — — — 3 58 58 67 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY LEVEL NEXT EDIT AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 EFFECT 2 3 PROGRAM h EFFECT 68 69 70 71 72 2 3 4 5 6 7 8 9 EINLEITUNG EINLEITUNG WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE EINSTELLMENÜ.................................................48 GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WIEDERGABE .................................................... 25 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Audio-Formate......................................................... 69 Soundfeldprogramme .............................................. 70 Audio-Informationen ............................................... 70 Videosignalinformationen ....................................... 71 TECHNISCHE DATEN .......................................72 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN AUFNAHME......................................................... 42 1 MERKMALE 2 WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN EINLEITUNG POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 10 8 NIGHT 0 SET MENU LEVEL TITLE MENU 2 1 3 2 3 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON PTY SEEK MODE START A B CDE F G 4 H I J KL MN A EINLEITUNG 5 2 POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 EON MODE 7 F G NIGHT 10 ENT. SET MENU MENU I 8 C E 4 7 0 B MOVIE 6 A SPEAKERS B A MUTE ENTERTAIN 5 9 0 D 1 TITLE 9 LEVEL 5 6 AMP START MUSIC 8 V-AUX REC 1 POWER H 6 EINLEITUNG PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT EDIT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 30 30 L AUDIO R Ca. 6 m POWER TV POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 7 t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL PCM C 3 4 VCR 5 V-AUX 7 DVD SP AB q PL 90 TUNER A B CD PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY SLEEP dB ft 96/24 DUAL L C R LFE SL SB SR q PL x mS dB D E F G H I J K LM N 8 EINLEITUNG 9 Rückwand 1 2 3 4 AUDIO R VIDEO L FRONT OPTICAL VIDEO DVD XM/DT TUNER IN VCR DVD CD IN (PLAY) AM ANT OUT GND AC OUTLETS DIGITAL INPUT VIDEO OUT (REC) AUDIO R FRONT – – + + R – – L + A 75Ω UNBAL. OUTPUT B + – – – – 5 L R + 6 7 8 10 FL C FR SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB 1,8 m 11 2 1 2 3 4 12 3 4 5 1 5 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 1 2 3 6 7 + R FRONT – – + + R – – L + A + – – + + – – 4 5 ■ SURROUND Klemmen 4 2 1 6 3 7 5 13 ANSCHLÜSSE Für Analogsignale linkes Analogkabel L R O Koaxialkabel C Für Videosignale Videokabel S-Videokabel V S PR Komponenten-Videokabel PB Y 14 VIDEO Eingang COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Ausgang (MONITOR OUT) ANSCHLÜSSE Audioausgang R O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO Videoeingang Videomonitor DVD VIDEO 15 ANSCHLÜSSE R L SubwooferAusgang R L CenterAusgang Front-Ausgang Surround-Ausgang 16 ANSCHLÜSSE Videoausgang O R L V PR S PB Audioausgang Y VIDEO L R VIDEO Videoeingang Videomonitor VIDEO R L R Audioausgang S V L Audioeingang S Videoausgang V Videoeingang VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R Spielekonsole oder Videokamera Videoausgang 17 ANSCHLÜSSE Audioausgang L R CD IN (PLAY) Koaxialausgang C OUT (REC) R R L L R L Audioausgang 18 ANSCHLÜSSE 3 TUNER 1 2 1 4 11 8 6 Klemme 5 2 19 ANSCHLÜSSE 20 ANSCHLÜSSE PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R POWER TV POWER POWER SYSTEM POWER AV CD DVD DTV/CBL TUNER 1 SLEEP V-AUX VCR EFFECT 2 PROGRAM MODE EON AMP START h 3 EFFECT 4 21 3 4 POWER TV CH AV TUNER MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 SLEEP 9 V-AUX 3 7 10 MOVIE 8 NIGHT 0 TITLE MENU AUDIO ENTER A/B/C/D/E 1 EON AMP 3,6 x 2,8m, 10m2 4,8 x 4,0m, 20m2 6,3 x 5,0m, 30m2 ENT. LEVEL MULTI CH IN 4 6 A SPEAKERS B VCR REC 5 MUTE TV CD DVD TV VOL POWER 2,15 3-14 PRESET/CH MODE START ENTER A/B/C/D/E 1 2 AMP 6 SET MENU MENU A/B/C/D/E 22 7 11 8 Display 2spk 3spk 4spk 5spk 6spk 9 13 ENTER YES YES ENTER 10 23 V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB 14 15 24 WIEDERGABE 4 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM CD DVD VCR SLEEP V-AUX REC h VIDEO AUX INPUT MODE AUDIO EFFECT TONE CONTROL TUNER oder INPUT BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 1 3 7 4 6 EON AMP TV POWER TV VOL TUNER TV MUTE SLEEP DVD TUNER CD VOLUME TV CH SP A 6 POWER AV CD DVD V-AUX START POWER dB L R 4 VCR V-AUX REC MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT AUDIO A SPEAKERS B 3,7 EON 9 0 10 TITLE MODE ENT. SET MENU LEVEL AMP MENU 7 3 Eingangsmodus A/B/C/D/E START 1 ENTER 1 5 6 oder Frontblende 2 3 AMP oder A SPEAKERS B 9 0 Frontblende oder Frontblende 25 WIEDERGABE 7 h PROGRAM Frontblende oder MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL BASS/TREBLE MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU 26 MUTE WIEDERGABE Frontblende PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R PROGRAM TUNER DVD VCR SLEEP l VCR V-AUX PROGRAM DVD h TUNER CD VOLUME SP A dB L R V-AUX Videoquellen MULTI CH IN 27 WIEDERGABE TV VOL TV CH TV MUTE START POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 AUDIO EON MOVIE 3 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL CODE SET 6 A SPEAKERS B 9 REC AMP TITLE MENU AMP ENTER A/B/C/D/E MODE START 7 MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 5 6 7 8 NIGHT ENTER A SPEAKERS B 9 0 10 VCR V-AUX DVD A/B/C/D/E ENT. LEVEL TUNER CD VOLUME SP A dB L R 28 WIEDERGABE 5 4 6 29 WIEDERGABE l h PROGRAM oder AMP 8 NIGHT AMP 10 Frontblende ENTER A/B/C/D/E 30 WIEDERGABE PROGRAM h oder 1 AMP 1 INPUT Frontblende INPUT MODE AMP oder DVD TUNER CD dB L Eingangsquelle AUTO DTS R Eingangsmodus SP A EFFECT Frontblende V-AUX 31 WIEDERGABE 3 ENTER A/B/C/D/E 1 TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX 2 dann 32 ENT. fs rate flg UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO XM SEARCH MODE NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 1 4 1 3 4 LEVEL 2 FM oder AM VCR V-AUX DVD TUNER SP A 33 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 1 2 TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 1 PRESET/TUNING L AUDIO R 3 2 EDIT FM/AM VCR V-AUX DVD FM TUNER AUTO SP A 3 2 TUNING MODE l PRESET/TUNING h LEVEL EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 PRESET/TUNING MEMORY FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED 34 SP A L AUDIO R 2,5 dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A dB R 2 MEMORY MEMORY Blinkt 3 NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R Festsendergruppe L 35 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 4 1 l PRESET/TUNING h STANDBY /ON LEVEL PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER TUNED R 9 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE Festsendernummer MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN DTV/CBL DVD TUNER TUNED 1 SP A 1 2 y V-AUX R dB AUDIO L 5 L SP A dB L R oder ENTER NEXT 6 36 Frontblende UKW-/MW-ABSTIMMUNG 2 PRESET/TUNING l PRESET/TUNING h FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT oder PHONES l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE ENTER LEVEL EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO A/B/C/D/E L AUDIO R V-AUX DVD TUNER 1,3 1,3 1 2 CD TUNED SP A VCR 2,4 PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 A/B/C/D/E LEVEL NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 37 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 4 EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD AFFAIRS INFO SPORT Sport EDUCATE DRAMA Drama Kultur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M LIGHT M Sonstige Musik 38 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 1 2 PS 39 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 EON MODE TV VOL AMP 1,3 START TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 MODE TITLE A/B/C/D/E 2 1 MODE START 2 Blinkt ENTER A/B/C/D/E 40 PTY HOLD MENU ENTER START LEVEL ENT. POP M UKW-/MW-ABSTIMMUNG EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START 1 2 EON 41 AUFNAHME PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX Frontblende 3 4 42 Programm Merkmale 1 2 MUSIC: Pop/Rock ENTERTAINMENT: Mono Movie ENTERTAINMENT: Game 3 Quellen 43 Programm Merkmale MOVIE THEATER: Spectacle MOVIE THEATER: Sci-Fi 4 5 44 Quellen 1 2 Quellen 2-CH 3 Programm 5 45 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE POWER POWER TV POWER AV CD DVD TUNER VCR 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 SLEEP 90min SLEEP 30min VCR V-AUX SLEEP DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 46 dB L R WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE MODE EON TV VOL TV MUTE AMP START 1 TV CH MUSIC MOVIE 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 2 ENTERTAIN 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 4 3 1 2 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE SWFR 3 4 y 47 EINSTELLMENÜ Merkmale Seite A)SPEAKER SET 50 51 51 51 E)LFE LEVEL 51 52 52 Merkmale Seite A)I/O ASSIGN 52 53 53 Merkmale Seite A)DISPLAY SET 53 53 53 54 48 EINSTELLMENÜ 6 7 8 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 SET MENU LEVEL TITLE MENU 2,8 ENTER A/B/C/D/E RETURN 3-7 1 2 3 4 5 MANUAL SETUP WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU 49 EINSTELLMENÜ 50 EINSTELLMENÜ WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 51 EINSTELLMENÜ 52 EINSTELLMENÜ 2 3 4 5 6 1 53 EINSTELLMENÜ 54 2 PROGRAM h 3 FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 1 EFFECT WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 55 Front 4 !#$%& Front 8 !#$%& 56 POWER TV POWER POWER AV CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH POWER MUSIC ENTERTAIN VCR 3 4 6 7 8 NIGHT 0 10 ENT. MENU EON AMP EON 5 TITLE MUSIC 2 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 5B A SPEAKERS 9 LEVEL START VOLUME TV CH START PTY SEEK TV CH TV VOL TV MUTE SET MENU TITLE AUDIO REC 1 A SPEAKERS B 9 LEVEL SLEEP V-AUX REC TV VOL 5 POWER DTV/CBL MOVIE POWER POWER AV POWER MUTE STEREO TV CD DVD ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU 57 1 VCR SLEEP V-AUX MULTI CH IN AUDIO REC CD DVD EON AMP CD CD YAMAHA 199 CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA DVD DVD YAMAHA 699 – – – V-AUX – – – VCR – – – *1 2 EON MODE TV VOL TV CH TV MUTE AMP START MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. 58 1 2 MUTE 7 8 9 MODE MUSIC ENTERTAIN 2 3 EON TV VOL TV CH TV MUTE 6 A SPEAKERS B MOVIE A 4 AMP 7 8 NIGHT 0 10 B C ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU D START MUTE VCR Digital-TV/ Kabel TV CD-Player Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 TV POWER TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 Stromversorgung *1 w f AUDIO Audio e Pause Pause VCR-Pause *3 Pause Pause s VCR-Stopp *3 TV VOL – TV CH + TV CH – TV MUTE TITLE i Stopp Links WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Stopp Stopp Stopp TV VOL + j 9 0 A B C D V-AUX Stromversorgung *1 a 6 7 8 SLEEP VCR AUDIO 3 0 5 TUNER DVD-Player b 5 TV MUTE POWER AV AV POWER p 4 POWER DTV/CBL REC 5 2 3 TV CD DVD 9 4 1 6 POWER ENTER TV-Eingang *2 TV-Eingang TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 1-9, 0, +10 ENT. Index Index MENU Menü Display Display Display Display TV-Eingang *2 59 *1 TV VOL TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 CD TUNER SLEEP 5 DVD VCR V-AUX 9 6 4 10 ENT. SET MENU LEVEL REC TITLE MENU 1 ENTER EON AMP 2 8 NIGHT 0 MOVIE 7 A SPEAKERS B 3,4 MODE START 1 2 AMP MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL 3 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU ENTER A/B/C/D/E 4 ENTER A/B/C/D/E 60 5 61 Pegel Pegel Pegel Zeit Zeit 62 63 64 12-13 — 56 31 25 12 25 — 26 31 — 15-18 56 — — 26 12 51 31 50 27, 43 51 50 — 50 50 50 50 27, 43 51 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 65 Problem — 31 — — 14-18 14-18 53 — 12 — — 66 ■ Tuner Problem UKW MW 19 34 — 19 34 34 — 34 — — 7 — 3 58 58 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 67 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY LEVEL NEXT EDIT AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 EFFECT 2 3 PROGRAM h EFFECT 68 69 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Soundfeldprogramme Audio-Informationen ■ ITU-R 70 71 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Videosignaltyp ............................................................... PAL/NTSC 72 OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INLEDNING INLEDNING AVANCERAD ANVÄNDNING MENYN SET MENU ............................................48 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Högtalarnas placering .............................................. 11 Högtalaranslutningar................................................ 12 Ljudformat ............................................................... 69 Ljudfältsprogram ..................................................... 70 Ljudinformation....................................................... 70 Videosignalinformation ........................................... 71 AVANCERAD ANVÄNDNING TEKNISKA DATA ...............................................72 INSPELNING ....................................................... 42 1 EGENSKAPER Sofistikerad AM/FM-tuner 2 AM-ramantenn POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 10 FM-inomhusantenn 8 NIGHT 0 SET MENU LEVEL TITLE MENU 2 1 3 2 3 1 Att observera angående batterierna 3 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON A B CDE F G H I J KL MN 4 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. INLEDNING 5 POWER 2 POWER TV AV CD DVD POWER TUNER SLEEP VCR AUDIO CODE SET MODE TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 EON MUSIC 6 7 MOVIE 4 10 ENT. SET MENU TITLE MENU C 7 NIGHT 0 B E ENTERTAIN 2 A SPEAKERS B A D 5 0 MUTE 1 9 9 LEVEL 5 6 AMP START F G H 8 V-AUX REC I 6 INLEDNING PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT EDIT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL VIDEO 30 30 L AUDIO R Cirka 6 m POWER TV POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MODE TV VOL BASS/TREBLE TV MUTE EON AMP START TV CH MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 LEVEL TITLE MENU ENTER 7 t 2 96 24 q EX q PL PCM 3 4 VCR 5 V-AUX 7 DVD q PL 90 TUNER A B CD MATRIX DISCRETE q DIGITAL SP AB PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY SLEEP dB ft 96/24 DUAL L C R LFE SL SB SR q PL x mS dB C D E F G H I J K LM N Bakre surround DSP-ljudfält 8 INLEDNING 9 Bakpanelen 1 2 3 4 AUDIO R VIDEO L FRONT OPTICAL VIDEO DVD XM/DT TUNER IN VCR DVD CD IN (PLAY) AM ANT OUT GND AC OUTLETS DIGITAL INPUT VIDEO OUT (REC) AUDIO R FRONT – – + + R L + 75Ω UNBAL. OUTPUT 6 – – A B + – – – – 5 L R + 7 8 10 HÖGTALARINSTALLATION internationella telekommunikationsunionen ITU (International Telecommunication Union). Subwoofer FL C FR 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB 1,8 m 11 HÖGTALARINSTALLATION 5 1 2 1 2 3 Skruva loss knoppen. 4 12 3 4 5 OBSERVERA Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) HÖGTALARINSTALLATION Subwoofersystem 1 2 3 6 7 + R FRONT – – + + R – – L + A + – – + + – – 4 5 4 2 1 6 3 7 5 13 ANSLUTNINGAR L analoga kablar, höger R O koaxiala kablar C VIDEO V S PR komponentvideokablar PB Y 14 VIDEO ANSLUTNINGAR Audio ut R O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO Video in Videomonitor DVD VIDEO 15 ANSLUTNINGAR R L Subwoofer ut R L 16 ANSLUTNINGAR Video ut Audio ut R L V PR S PB O Y VIDEO L R VIDEO Video in Videomonitor VIDEO R L R S V L V S VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R Spelkonsol eller videokamera Video ut 17 ANSLUTNINGAR Audio ut L R CD IN (PLAY) Koaxial ut C OUT (REC) R R L L R Audio ut 18 L ANSLUTNINGAR 3 TUNER AM ANT GND 1 2 ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 3 Enhet: mm Montera upp AM-ramantennen. 4 5 2 11 8 6 19 ANSLUTNINGAR 20 ANSLUTNINGAR 1 PHONES PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT STRAIGHT SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R POWER EFFECT TV POWER POWER SYSTEM POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MODE 2 AMP START 3 EON PROGRAM h eller Frontpanelen EFFECT 4 21 3 ENTER A/B/C/D/E 4 POWER TV AV CD DVD TUNER TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 SLEEP 6 9 V-AUX 7 10 SET MENU TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E EON AMP 5 8 NIGHT 0 LEVEL MULTI CH IN AUDIO S (litet) M (medelstort) L (stort) 3,6 x 2,8m, 10m2 4,8 x 4,0m, 20m2 6,3 x 5,0m, 30m2 MUTE POWER A SPEAKERS B VCR REC 1 TV VOL TV MUTE POWER ROOM: S M >L 2,15 3-14 PRESET/CH MODE START ENTER 1 A/B/C/D/E 6 2 22 Om det ingår en subwoofer i systemet. Om det inte ingår någon subwoofer i systemet. 7 11 A/B/C/D/E 8 SPEAKERS..6spk 9 Val Visning 2spk 3spk 4spk 5spk 6spk 12 YES 13 YES 10 23 V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB 14 15 24 AVSPELNING 4 INPUT PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO CD DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP V-AUX eller EFFECT TONE CONTROL R 1 3 7 4 MODE EON AMP START POWER TV POWER TV VOL TUNER SLEEP VCR V-AUX TV MUTE TV CH VCR 6 POWER AV CD DVD DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L MUTE 4 REC MUSIC ENTERTAIN 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT AUDIO A SPEAKERS B 3,7 EON 9 0 10 ENT. SET MENU LEVEL AMP TITLE MODE R MOVIE MENU 7 3 A/B/C/D/E 1 5 6 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING 1 6 eller VOLUME Frontpanelen 2 3 AMP eller Frontpanelen A SPEAKERS B 9 0 25 AVSPELNING 7 BASS/TREBLE l h PROGRAM Frontpanelen eller MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 MOVIE 7 8 NIGHT 10 LEVEL ENT. 26 MUTE AVSPELNING eller Frontpanelen PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R PROGRAM h VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A DVD TUNER VCR SLEEP GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING dB L R Ljudkällor V-AUX 27 AVSPELNING START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 POWER POWER TV AV CD DVD POWER MUTE TUNER SLEEP VCR V-AUX 5 AUDIO EON 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU 6 A SPEAKERS B 9 REC AMP TITLE MENU AMP ENTER A/B/C/D/E MODE START 7 MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 V-AUX DVD 4 ENTER 10 A/B/C/D/E ENT. SET MENU LEVEL VCR MOVIE 7 NIGHT TUNER CD VOLUME SP A dB L R 28 AVSPELNING 5 4 6 29 AVSPELNING ■ Att lyssna på hi-fi stereoljud (Direct Stereo) l h PROGRAM eller Frontpanelen AMP 8 NIGHT AMP 10 ENTER A/B/C/D/E 30 AVSPELNING PROGRAM h eller 1 AMP INPUT 1 Frontpanelen 2 INPUT MODE VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L AMP AUTO eller ENT. EFFECT Frontpanelen DTS ANALOG R GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING 31 AVSPELNING 3 ENTER A/B/C/D/E 1 TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX 2 AMP 32 fs ENT. rate flg 3 TUNING MODE Tänds PRESET/TUNING VOLUME PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO XM NEXT EDIT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO VCR R V-AUX DVD TUNER SP A 3 2 4 1 3 4 1 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING INPUT l PRESET/TUNING h LEVEL 2 VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM eller AM 33 1 2 AUTO TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 3 2 PRESET/TUNING EDIT 1 VCR V-AUX DTV/CBL DVD FM TUNER AUTO SP A 2 3 LEVEL TUNING MODE Tänds AUTO/MAN'L MONO EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT MEMORY INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 34 SP A L AUDIO R 2,5 dB L R V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD R 2 MEMORY Blinkar 3 NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R dB L GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING TUNED SP A 35 4 1 2 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED TONE CONTROL SP A BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R dB L R 0 10 TITLE DTV/CBL DVD TUNER TUNED 1 2 1 SP A MENU ENTER VCR ENT. SET MENU LEVEL 5 dB L R eller ENTER NEXT 6 36 A/B/C/D/E Frontpanelen 2 l PRESET/TUNING h eller PRESET/TUNING ENTER LEVEL FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT A/B/C/D/E PHONES l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT Frontpanelen BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R 2,4 VCR V-AUX DVD TUNER CD 1,3 1 2 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING TUNED SP A 1,3 PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 LEVEL NEXT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A 37 4 EDIT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A CD Nyheter AFFAIRS Aktualiteter INFO SPORT Sport EDUCATE DRAMA Kultur Vetenskap POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R. M Lättlyssnad musik Seriös klassisk musik Annan musik 38 1 2 PS PTY GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING RT CT Frekvensvisning 39 3 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP 1,3 START TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. MODE START SET MENU LEVEL TITLE A/B/C/D/E PTY HOLD Tänds MENU ENTER 2 1 MODE START 2 Blinkar ENTER A/B/C/D/E 40 POP M EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING 1 2 EON 41 INSPELNING PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX eller MULTI CH IN Frontpanelen 3 4 42 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM 1 2 MUSIC: Pop/Rock ENTERTAINMENT: Mono Movie ENTERTAINMENT: Game 3 Källor 43 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper MOVIE THEATER: Spectacle MOVIE THEATER: Sci-Fi 4 5 44 Källor BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM 1 2 3 Program STEREO: 6ch Stereo MUSIC: Hall in Vienna Källor 2-CH 5 45 AVANCERAD MANÖVRERING POWER TV TUNER VCR POWER 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 V-AUX SLEEP SLEEP 90min SLEEP 30min VCR DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 46 SLEEP AV CD DVD y POWER dB L R AVANCERAD MANÖVRERING MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC MOVIE 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 2 ENTERTAIN 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 4 3 1 2 y 4 AVANCERAD ANVÄNDNING 3 47 MENYN SET MENU Egenskaper Sida A)SPEAKER SET 50 51 51 51 E)LFE LEVEL 51 52 52 Sida A)I/O ASSIGN 52 53 53 Sida A)DISPLAY SET 53 53 53 54 48 MENYN SET MENU 6 7 8 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 2,8 ENTER A/B/C/D/E RETURN DISPLAY PRESET/CH 3-7 1 2 3 4 5 MANUAL SETUP AVANCERAD ANVÄNDNING 49 MENYN SET MENU 50 MENYN SET MENU AVANCERAD ANVÄNDNING 51 MENYN SET MENU 52 MENYN SET MENU 2 3 4 5 6 AVANCERAD ANVÄNDNING 1 53 MENYN SET MENU 54 MENYN ADVANCED SETUP 2 PROGRAM h 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT EFFECT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 1 EFFECT AVANCERAD ANVÄNDNING 55 MENYN ADVANCED SETUP Fram 4 !#$%& Mitt Surround Fram 8 !#$%& 56 Kontrollområde ■ Styrning av receivern POWER TV POWER POWER CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH POWER MUSIC ENTERTAIN 3 4 5 6 7 VCR 10 ENT. SET MENU MENU A/B/C/D/E DISPLAY EON 5 TITLE START VOLUME TV CH MUSIC 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 2 5B A SPEAKERS 9 LEVEL START PTY SEEK TV CH TV VOL TV MUTE ENTER TV MUTE 8 NIGHT 0 TITLE AUDIO 1 A SPEAKERS B 9 LEVEL SLEEP V-AUX TV VOL POWER MOVIE POWER POWER AV POWER REC MUTE STEREO TV CD DVD ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU ENTER 57 1 CD TUNER DVD VCR EON AMP Komponentkategori Tillverkare (bibliotek) CD YAMAHA 199 CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA fast DVD DVD YAMAHA 699 *1 *2 – – – V-AUX – – – VCR – – – SLEEP V-AUX REC 2 EON MODE TV VOL TV CH TV MUTE AMP START MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. 58 1 2 6 POWER TV POWER TUNER SLEEP VCR V-AUX 7 8 9 MULTI CH IN AUDIO 4 5 MOVIE A 4 EON TV VOL TV CH TV MUTE AMP 7 8 NIGHT 10 B C ENT. SET MENU TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN D START MUTE Tuner AV POWER TV POWER Insp. w f Paus VCR-paus *3 AUDIO Ljud e Paus Paus Paus b a Stopp Stopp VCR-stopp *3 Stopp Stopp TV VOL + TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV-volym upp TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV VOL – TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV-volym ner TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV CH + TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV-kanal upp TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV CH – TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV-kanal ner TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV MUTE TITLE Titel PRESET/CH u Upp PRESET/CH d Ner Videokanal ner j i Höger ENTER 1-9, 0, +10 ENT. MENU Meny Visning Mata in Mata in Index Index Visning Visning Visning AVANCERAD ANVÄNDNING 9 0 A B C D s 6 7 8 ENTERTAIN 2 6 0 LEVEL p 5 Digital TV/ Kabel-TV MODE 4 MUTE MUSIC A SPEAKERS B 9 3 0 REC 1 2 3 TV MUTE POWER AV CD DVD *1 59 TV VOL TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 REC 2 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU AUDIO 1 EON AMP MODE START 1 2 AMP MUTE STEREO 3,4 ENTER MUSIC 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL 3 ENTERTAIN MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU 4 60 5 61 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Justerbart område: Tid Tid Nivå Nivå Nivå Tidiga reflektioner Ljudkälla Reflektionsyta För 2ch Stereo: ■ DIRECT (direkt) Funktion: Alternativ: 62 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ DIMENSION (dimension) Funktion: Justerbart område: 63 Inget ljud 64 Orsak Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. Se sidan — 56 12-13 — 15-18 Välj AUTO. 31 25 12 25 — 26 31 — Orsak Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Se sidan 56 — — 26 Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. 12 51 31 27, 43 51 50 27, 43 51 50 — 50 50 50 Välj BOTH. 50 YTTERLIGARE INFORMATION 65 Problem Orsak — 31 Felaktiga kabelanslutningar. — — Se sidan 14-18 14-18 Välj OFF. 53 — 12 — — 66 ■ Tuner Problem Orsak FM AM Se sidan 19 34 — 19 34 34 — 34 — — Orsak Se sidan 7 — 3 58 58 YTTERLIGARE INFORMATION 67 4 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY LEVEL NEXT EDIT AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 EFFECT 2 3 PROGRAM h EFFECT 68 ORDLISTA ■ Neo:6 YTTERLIGARE INFORMATION 69 ORDLISTA Ljudinformation ■ ITU-R 70 ORDLISTA 71 TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Videosignaltyp ............................................................... PAL/NTSC • Övertonsdistorsion (1 kHz) Mono/stereo ............................................................... 0,2 %/0,3 % ALLMÄNT 72 LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Voorpaneel................................................................. 4 Afstandsbediening ..................................................... 6 Gebruiken van de afstandsbediening ......................... 7 Display voorpaneel .................................................... 8 Achterpaneel ............................................................ 10 INLEIDING INLEIDING GEAVANCEERDE BEDIENING.......................46 Gebruiken van de slaaptimer ................................... 46 Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus..... 47 SET MENU ............................................................48 Gebruiken van het SET MENU............................... 49 1 SOUND MENU.................................................... 50 2 INPUT MENU...................................................... 52 3 OPTION MENU................................................... 53 Opstelling van de luidsprekers................................. 11 Luidspreker-aansluitingen ....................................... 12 AANSLUITINGEN .............................................. 14 Audioformaten......................................................... 69 Geluidsveldprogramma’s......................................... 70 Audio informatie...................................................... 70 Videosignaal informatie .......................................... 71 TECHNISCHE GEGEVENS...............................72 AANVULLENDE INFORMATIE OPNEMEN............................................................ 42 1 KENMERKEN KENMERKEN Ingebouwde 6-kanaals eindversterker ◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 !) Voor: 85 W + 85 W Midden: 85 W Surround: 85 W + 85 W Surround Achter: 85 W Kenmerken geluidsveld ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de creatie van geluidsvelden ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx decoder ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ Overige kenmerken Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. 2 Batterijen (2) (AA, R06, UM-3) POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX AM ringantenne MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 10 FM binnenantenne 8 NIGHT 0 SET MENU LEVEL TITLE MENU DISPLAY PRESET/CH 2 1 3 2 3 1 Opmerkingen over batterijen 3 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON PTY SEEK MODE START A B CDE F G H I J KL MN 4 INLEIDING 5 2 POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP AUDIO DISC SKIP TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 EON MODE 7 NIGHT 10 ENT. SET MENU MENU F G 8 I 7 0 C E 6 A SPEAKERS B B MOVIE 5 9 A MUTE ENTERTAIN 1 TITLE 0 D MUSIC 9 LEVEL 5 6 AMP START 8 V-AUX REC H 6 PRESET/TUNING FM/AM NEXT EDIT EDIT SPEAKERS A B l PROGRAM MEMORY TUNING MODE LEVEL h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL l PRESET/TUNING h INPUT PHONES BASS/TREBLE VIDEO INLEIDING 30 30 L AUDIO R POWER POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 SET MENU LEVEL TITLE MENU 7 Display voorpaneel 1 t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL PCM 3 4 VCR V-AUX 5 7 DVD 90 TUNER SP AB PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY dB mS dB D E F G B SLEEP q PL x C A CD q PL H I J K LM N 8 INLEIDING 9 2 3 4 AUDIO R VIDEO L FRONT OPTICAL VIDEO DVD XM/DT TUNER IN VCR DVD CD IN (PLAY) AM ANT OUT GND VIDEO OUT (REC) + R FRONT – – + + R – – L + A 75Ω UNBAL. OUTPUT B + – – – – 5 L R AUDIO 6 7 10 AC OUTLETS DIGITAL INPUT van de ITU (International Telecommunication Union). C FR Subwoofer 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB FL Surround-luidsprekers (SR en SL) 1,8 m Midden-luidspreker (C) 11 Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. 3 4 5 1 2 1 Strip ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. 3 Schroef de knop los. 4 12 5 Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Voor-luidsprekers (A) Rechts Links Subwoofersysteem Surround-luidsprekers Rechts Links 1 2 3 6 7 + R FRONT – – + + R – – L + A + – – + + – – Voor-luidsprekers (B) 4 5 Middenluidspreker Surround achter-luidspreker ■ FRONT aansluitingen U kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (2, 3) aansluiten. Als u een enkel luidsprekersysteem gebruikt, kunt u dit naar keuze met de FRONT A of de B aansluitingen verbinden. ■ CENTER aansluitingen Hierop kunt u een midden-luidspreker (4) aansluiten. ■ SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers (6, 7) aansluiten. 4 2 1 6 3 7 5 Opstelling van de luidsprekers 13 AANSLUITINGEN ■ Kabelaanduidingen ■ Video-aansluitingen Voor analoge signalen linker analoge bedrading L R Dit toestel heeft drie soorten video-aansluitingen. Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van die van uw beeldscherm. Voor digitale signalen O voaxiale bedrading C videobedrading V S-videobedrading S PR S VIDEO aansluitingen Voor S-videosignalen, in luminantie (Y) en kleur (C) gescheiden videosignalen voor een betere beeldkwaliteit. PB Y 14 VIDEO aansluitingen Voor conventionele composiet videosignalen. Voor videosignalen component videokabels VIDEO optische kabels VIDEO Uitgang (MONITOR OUT) AANSLUITINGEN Video uitgang Optische uitgang Audio uitgang R O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO Video ingang DVD VIDEO 15 AANSLUITINGEN R L Subwoofer uitgang R L Middenkanaal uitgang Voorkanaal uitgang Multiformaat-speler/ externe decoder Surroundkanaal uitgang 16 AANSLUITINGEN Video uitgang Kabel TV of satellietontvanger Audio uitgang O R L V PR S PB Y VIDEO L R VIDEO Video ingang Beeldscherm VIDEO R L R Audio uitgang S V L Audio ingang S VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R Audio uitgang R Audio uitgang L 17 V Video ingang AANSLUITINGEN Audio uitgang L R CD IN (PLAY) Coaxiale uitgang C OUT (REC) R R L L R 18 L AANSLUITINGEN 75Ω UNBAL. TUNER 3 1 2 1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed. 3 4 5 2 11 8 6 Klem Verbindingsdraad Klem Steek de draad in de sleuf Klik de behuizing weer dicht. 19 AANSLUITINGEN 20 AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie LET OP Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de stroom inschakelt. 1 PHONES PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT EFFECT Houd ingedrukt en druk op SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R POWER TV POWER POWER SYSTEM POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX 2 3 PROGRAM h MODE EON AMP START Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. SYSTEM of EFFECT 4 Voorpaneel Afstandsbediening 21 BASIS SETUP De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken. 3 Druk op ENTER om de BASIC SETUP te openen. ENTER A/B/C/D/E 4 Voor u begint: • Druk op SPEAKERS A of B op het voorpaneel (of druk op AMP, selecteer de AMP stand en druk vervolgens op SPEAKERS A of B op de afstandsbediening) om de set voor-luidsprekers die u wilt gebruiken te selecteren. • U moet uw hoofdtelefoon losmaken van het toestel. POWER TV AV CD DVD TUNER TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 SLEEP 6 9 V-AUX 7 10 SET MENU TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E EON AMP 5 8 NIGHT 0 LEVEL MULTI CH IN AUDIO S (klein) 3,6 x 2,8m, 10m2 M (medium) 4,8 x 4,0m, 20m2 L (groot) 6,3 x 5,0m, 30m2 MUTE POWER A SPEAKERS B VCR REC 1 TV VOL TV MUTE POWER 2,15 3-14 PRESET/CH MODE START ENTER A/B/C/D/E 1 Druk op AMP. PRESET/CH AMP 6 2 22 Druk op j / i om de gewenste instelling te selecteren. 7 11 A/B/C/D/E 8 SPEAKERS..6spk Keuzes Display 2spk 3spk 4spk 5spk 6spk Luidsprekers L/R voor L/R voor, L/R surround 12 9 13 YES Druk op j / i om de gewenste instelling te selecteren. L/R voor, midden, L/R surround, surround achter YES Hiermee sluit u de instelling af als de testtoon via elk van de luidsprekers goed klonk. Hiermee gaat u door naar het SPEAKER LEVEL instelmenu voor het uitgangsniveau van de verschillende luidsprekers. 10 Druk op j / i om de gewenste instelling te selecteren. 23 V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB 14 Druk op d / u om een luidspreker te selecteren en gebruik vervolgens j / i om de juiste balans in te stellen. Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB. SL ----||---Instellen van de balans tussen de linker voor- en de linker surround-luidspreker. SWFR ----||---Instellen van de balans tussen de linker voorluidspreker en de subwoofer. 15 24 Druk op SET MENU om de instelfunctie te verlaten nadat u de weergave van de luidsprekers op elkaar hebt afgestemd. WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening 4 Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. INPUT PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX VIDEO AUX INPUT MODE of EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 1 3 7 4 MODE EON AMP START POWER TV POWER 6 POWER TV VOL AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX TV MUTE TV CH VCR REC MUSIC ENTERTAIN 2 3 4 5 6 EON 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL AMP TITLE MODE MENU DVD TUNER CD dB L 7 3 A/B/C/D/E START SP A MOVIE 3,7 V-AUX 4 Afstandsbediening R Ingangsfunctie ENTER 1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. 5 6 1 Voorpaneel 6 of Voorpaneel Afstandsbediening VOLUME 2 3 Druk op SPEAKERS A of B (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en druk vervolgens op SPEAKERS A of B op de afstandsbediening). Met elke druk op de toets wordt de bijbehorende set luidsprekers in- of uitgeschakeld. SPEAKERS A B AMP of Voorpaneel of Voorpaneel Afstandsbediening A SPEAKERS B 9 0 Afstandsbediening 25 WEERGAVE 7 h PROGRAM Voorpaneel of MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 LEVEL 0 BASS/TREBLE MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU Afstandsbediening 26 WEERGAVE Voorpaneel Afstandsbediening STANDBY /ON PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R MULTI CH INPUT Opmerking PROGRAM PROGRAM h VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A Gebruik de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening om de gewenste videobron te selecteren en kies vervolgens de audiobron. CD DVD TUNER VCR SLEEP dB L R Programmanaam Audiobronnen V-AUX Videobronnen MULTI CH IN 27 WEERGAVE ■ Afstandsbediening MODE ■ Genieten van multikanaals materiaal PTY SEEK START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 POWER POWER TV AV CD DVD POWER MUTE TUNER SLEEP VCR V-AUX 5 AUDIO EON 7 8 NIGHT 0 10 SET MENU LEVEL CODE SET 6 A SPEAKERS B 9 REC AMP TITLE MENU AMP ENTER A/B/C/D/E MODE START 7 MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 V-AUX DVD 4 ENTER 10 A/B/C/D/E ENT. LEVEL VCR MOVIE 7 NIGHT TUNER CD VOLUME SP A dB L R Programmanaam y Kies een geluidsveldprogramma op basis van uw smaak en voorkeuren, niet alleen op basis van de naam van het programma. 28 WEERGAVE Opmerkingen 5 Of druk op MOVIE om het MOVIE THEATER programma te selecteren. MOVIE 4 Druk op SELECT op de afstandsbediening om de decoder te selecteren. PRO LOGIC Dolby Pro Logic verwerking voor elk bronmateriaal. PLII Movie Dolby Pro Logic II verwerking voor filmmateriaal. PLII Music Dolby Pro Logic II verwerking voor muziekmateriaal. PLII Game Dolby Pro Logic II verwerking voor spelmateriaal. PLIIx Movie Dolby Pro Logic IIx verwerking voor filmmateriaal. PLIIx Music Dolby Pro Logic IIx verwerking voor muziekmateriaal. PLIIx Game Dolby Pro Logic IIx verwerking voor spelmateriaal. Opmerking 6 29 WEERGAVE ■ Middernacht luisterfunctie Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op DIRECT ST. op de afstandsbediening) om “DIRECT STEREO” te selecteren. l h PROGRAM of Voorpaneel AMP 8 Afstandsbediening NIGHT AMP 10 ENTER A/B/C/D/E Afstandsbediening 30 WEERGAVE ■ Terugmengen naar 2 kanalen U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave. Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op STEREO op de afstandsbediening) om 2ch Stereo te selecteren. Selecteren van ingangsfuncties Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken. 1 l PROGRAM h of AMP 1 Voorpaneel Afstandsbediening 2 Druk op INPUT MODE om de ingangsfunctie te selecteren. In de meeste gevallen kunt u gewoon AUTO gebruiken. BASISBEDIENING INPUT MODE VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD VOLUME SP A Druk op STRAIGHT (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op STRAIGHT op de afstandsbediening) om STRAIGHT te selecteren. STRAIGHT AMP of R Ingangsfunctie AUTO ENT. EFFECT Voorpaneel dB L Signaalbron Afstandsbediening DTS ANALOG 31 WEERGAVE Opmerkingen 3 1 DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX 2 vervolgens 32 ENT. ENTER A/B/C/D/E 3 TUNING MODE PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL XM NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 1 4 1 3 4 EFFECT TONE CONTROL l PRESET/TUNING h LEVEL 2 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM of 33 1 2 AUTO TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 PRESET/TUNING L AUDIO R 3 2 EDIT 1 VCR V-AUX DTV/CBL DVD FM TUNER AUTO SP A 2 3 LEVEL TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER 3 PRESET/TUNING MEMORY FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 34 SP A L AUDIO R 2,5 dB L R 1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A dB L R 2 MEMORY Knippert 3 NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R Voorkeuzegroep 35 4 1 l PRESET/TUNING h STANDBY /ON LEVEL PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER TUNED R 9 0 10 ENT. LEVEL TITLE MENU V-AUX R dB AUDIO L 5 L SP A DVD TUNER TUNED SP A 1 2 1 dB L R A/B/C/D/E of ENTER NEXT A/B/C/D/E 6 36 Voorpaneel Afstandsbediening 2 PRESET/TUNING l PRESET/TUNING h FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT of PHONES l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE ENTER LEVEL EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R Afstandsbediening V-AUX DVD TUNER 1,3 1,3 1 2 CD TUNED SP A VCR 2,4 PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 A/B/C/D/E LEVEL NEXT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A 37 4 EDIT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A CD Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie SPORT Sport EDUCATE Educatief DRAMA Cultuur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M Klassiek 38 1 Druk op TUNER op de afstandsbediening om dit toestel in de tunerfunctie (radio) te zetten. TUNER 2 PS Afstandsbediening PTY RT CT Frequentiedisplay 39 De PTY SEEK functie 3 MODE TV VOL TV MUTE EON AMP 1,3 START TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 MODE TITLE A/B/C/D/E 2 1 MODE START Afstandsbediening 2 Knippert POP M ENTER A/B/C/D/E Afstandsbediening 40 PTY HOLD Licht op MENU ENTER START Afstandsbediening SET MENU LEVEL ENT. ■ Annuleren van deze functie EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START y BASISBEDIENING 1 2 EON Afstandsbediening 41 OPNEMEN PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX Voorpaneel Afstandsbediening 3 4 42 Kenmerken 1 2 MUSIC: Pop/Rock ENTERTAINMENT: Mono Movie ENTERTAINMENT: Game 3 Bronnen Toets afstandsbediening 43 Toets afstandsbediening Kenmerken MOVIE THEATER: Spectacle MOVIE THEATER: Sci-Fi 4 5 44 Bronnen 1 2 Bronnen 2-CH 3 5 45 POWER TV POWER AV CD DVD DTV/CBL TUNER VCR 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 2 VCR V-AUX SLEEP SLEEP 90min SLEEP 30min DTV/CBL DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A HiFi DSP dB L R V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 46 SLEEP POWER dB L R MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC MOVIE 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 2 ENTERTAIN 7 8 NIGHT 0 10 ENT. LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 4 3 1 Druk op AMP. 2 Druk net zo vaak op LEVEL tot u de luidspreker geselecteerd heeft die u wilt instellen. Linker voor-luidsprekerniveau Midden-luidsprekerniveau Rechter voor-luidsprekerniveau Rechter surround-luidsprekerniveau Surround achter-luidsprekerniveau Linker surround-luidsprekerniveau Subwooferniveau 3 Druk op j / i om het uitgangsniveau (volume) van de luidspreker te regelen. Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB. 4 Druk op ENTER wanneer u klaar bent met instellen. y 47 SET MENU A)SPEAKER SET 50 Instellen van het uitgangsniveau van elke luidspreker. 51 Instellen van de vertraging voor elke luidspreker. 51 Instellen van de klankkleur (toon) van de midden-luidspreker. 51 E)LFE LEVEL 51 52 52 Kenmerken Bladzijde A)I/O ASSIGN 52 53 53 Kenmerken A)DISPLAY SET 53 53 53 54 48 SET MENU Gebruiken van het SET MENU 6 7 8 Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer u klaar bent. MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 LEVEL TITLE MENU 2,8 3-7 1 Druk op AMP. 2 3 5 Druk op u / d om het gewenste menu te tonen. 4 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU 49 SET MENU 50 Luidsprekerafstanden Keuzes: 0,3 t/m 24,0 m • FRONT L instellen van de afstand van de linker voorluidspreker. Begininstelling: 3,0 m • FRONT R instellen van de afstand van de rechter voor-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • CENTER instellen van de afstand van de middenluidspreker. Begininstelling: 3,0 m • SUR. L instellen van de afstand van de linker surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • SUR. R instellen van de afstand van de rechter surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • SUR. B instellen van de afstand van de surround achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m • SWFR instellen van de afstand van de subwoofer. Begininstelling: 3,0 m 51 SET MENU 52 SET MENU 2 Druk op AMP. 3 Druk op j / i en verplaats de _ (onderstreping) naar het teken of de spatie die u wilt veranderen. 4 Druk op u / d, selecteer het gewenste teken en gebruik vervolgens j / i om naar de volgende tekenpositie te gaan. • U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke signaalbron. • Druk op d om de tekens als volgt te laten veranderen, of druk op u om deze reeks in omgekeerde volgorde te doorlopen: A t/m Z, spatie, 0 t/m 9, spatie, a t/m z, spatie, symbolen (#, *, –, +, enz.). 5 6 Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer u klaar bent. 1 53 SET MENU 54 2 PROGRAM h 3 FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 1 EFFECT Houd ingedrukt en druk op 55 ■ Uitgebreid setup menu items Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Luidsprekerimpedantie SP IMP. Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel aangesloten luidsprekers instellen. Keuzes: 8 ! MIN"#4 !#$%& • Selecteer 8 !#$%&#om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 8 !#. • Selecteer 4 !#$%& om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 4 !#. SP IMP. Luidspreker Voor 4 !#$%& Midden Surround Surround achter Voor 8 !#$%& Midden Surround Surround achter 56 Set bedieningstoetsen ■ Bedienen van dit toestel POWER TV POWER POWER TUNER VCR SLEEP V-AUX Druk op AMP om dit toestel te bedienen. MODE POWER AV CD DVD EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TV 6 A SPEAKERS B EON 10 ENT. SET MENU MENU AMP EON TV VOL 5 TITLE START VOLUME TV CH MUSIC 2 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 5B A SPEAKERS 9 LEVEL START PTY SEEK TV CH 7 ENTER V-AUX TV MUTE NIGHT 0 SLEEP VCR AUDIO TV VOL TITLE AV TUNER 1 5 9 POWER REC MUTE LEVEL POWER POWER AV POWER CD DVD ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU 57 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Instellen van afstandsbedieningscodes 1 CD TUNER DVD VCR Componentencategorie (Archief) Fabrikant Standaard YAMAHA code CD CD YAMAHA 199 CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA vast DVD DVD YAMAHA 699 – – – V-AUX – – – VCR – – – EON AMP Opmerking Standaardinstellingen afstandsbedieningscodes Ingang SLEEP V-AUX REC 2 *1 MODE TV VOL TV CH TV MUTE Opmerking EON AMP START MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. 58 1 2 V-AUX MUTE MUSIC ENTERTAIN 2 3 7 8 9 EON TV VOL TV CH TV MUTE 6 A SPEAKERS B AUDIO 3 0 MOVIE AMP 10 TITLE MENU MUTE Digitale TV/ Kabel TV MD/CD-recorder Tuner TV POWER Opname VCR opname *3 D START Videorecorder B C ENT. SET MENU w A 7 NIGHT 0 LEVEL DVD-speler Opname (MD) f AUDIO Audio e Pauze Pauze VCR pauze *3 Pauze Pauze b Terug springen Terug springen Terug springen a Vooruit springen Vooruit springen Vooruit springen s VCR stop *3 Stop Stop TV VOL + TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV volume hoger TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV VOL – TV volume lager *2 TV volume lager TV volume lager *2 TV volume lager *2 Stop Stop TV volgende kanaal *2 TV volgende kanaal TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV MUTE TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV geluid uit TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TITLE Titel VCR vorige kanaal i TV volgende kanaal *2 ENTER Terug TV ingang *2 TV ingang TV ingang *2 TV ingang *2 TV ingang *2 1-9, 0, +10 Voorkeuzezenders (1-8) ENT. Enter Enter Index Index MENU Menu Display Display Display Display TV ingang *2 VCR volgende kanaal TV volgende kanaal *2 TV volume lager *2 TV volgende kanaal *2 TV CH – PRESET/CH u Hoger TV volgende kanaal *2 TV volume hoger *2 TV CH + j 9 0 A B C D TV MUTE 5 SLEEP VCR AV POWER p 6 7 8 POWER TUNER REC 5 5 AV DTV/CBL 9 4 4 POWER TV CD DVD MODE 1 2 3 6 POWER *1 59 POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL VCR V-AUX MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 REC 2 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 1 3,4 ENTER EON AMP MODE START 1 Druk op AMP. 2 AMP MUTE STEREO MUSIC 2 3 5 9 6 0 LEVEL 3 ENTERTAIN A SPEAKERS B TV CH POWER MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. SET MENU 4 ENTER A/B/C/D/E 60 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN 5 61 Tijd Tijd Niveau Niveau Vroege weerkaatsingen Geluidsbron Kleine waarde = 1 ms Grote waarde = 99 ms Voor 2ch Stereo: ■ DIRECT (Direct) Functie: 62 ■ CT LEVEL (Midden niveau) ■ SL LEVEL (Linker surround niveau) ■ SR LEVEL (Rechter surround niveau) ■ SB LEVEL (Surround-achter niveau) Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Panorama) Functie: Instelmogelijkheden: ■ CT WIDTH (Midden breedte) Functie: Instelbereik: Begininstelling: Voor DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Middenbeeld) Functie: Instelbereik: Begininstelling: Regelt het middengeluidsveld via alle drie de voor-luidsprekers. 0 t/m 1,0 0,3 63 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Geen geluid 64 Oorzaak Het netsnoer of de stekker is niet of niet goed aangesloten. 56 De beveiliging is in werking getreden. 12-13 In- of uitgangskabels niet op de juiste manier aangesloten. Selecteer AUTO. 31 25 Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan. 12 25 — 26 31 Gebruik een signaalbron waarvan de signalen wel door dit toestel kunnen worden gereproduceerd. — — 15-18 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Alleen de luidspreker aan de ene kant doet het. Geen geluid uit de midden-luidspreker. Geen geluid uit de surroundluidsprekers. Geen geluid uit de subwoofer. Controleer of de impedantie correct is ingesteld. 56 Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. — — Druk op MUTE om de geluidsweergave te herstellen. 26 Bedrading niet op de juiste manier aangesloten. 12 51 De beveiliging is in werking getreden vanwege kortsluiting enz. Probeer een ander geluidsveldprogramma. Stel het niveau van de midden-luidspreker hoger in. Probeer een ander geluidsveldprogramma. 31 27, 43 51 50 27, 43 Stel het niveau van de surround-luidsprekers hoger in. 51 50 — 50 50 50 Selecteer BOTH. 50 AANVULLENDE INFORMATIE Oorzaak 65 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en maak de vereiste instellingen. — 31 Bedrading niet op de juiste manier aangesloten. — Het volume kan niet worden verhoogd, of het geluid klinkt vervormd. — Er kan niet worden opgenomen door digitale opname-apparatuur die is aangesloten op de DIGITAL OUTPUT aansluiting van dit toestel. De signaalbron waarvan u wilt opnemen is niet aangesloten op de DIGITAL INPUT aansluitingen van dit toestel. Er kan niet worden opgenomen door analoge opnameapparatuur die is aangesloten op de AUDIO OUT aansluitingen. Sluit de signaalbron aan op de DIGITAL INPUT aansluitingen. 14-18 Sluit de signaalbron aan op de analoge AUDIO IN aansluitingen. 14-18 Sommige instellingen en geluidsveld parameters van dit toestel kunnen niet meer worden gewijzigd. Selecteer OFF. 53 — De luidsprekerbedrading maakt kortsluiting. 12 U ondervindt storing van digitale of hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. — Het toestel gaat plotseling uit (standby). — 66 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN FM AM Probleem Oorzaak 19 Stem met de hand af. 34 — 19 Stem met de hand af. 34 34 — Stem met de hand af. 34 U hoort doorlopend gekraak en gesis. — — ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Oorzaak 7 — 3 58 58 Vervang alle batterijen. De afstandsbedieningscode is niet goed ingesteld. AANVULLENDE INFORMATIE 67 4 PRESET/TUNING FM/AM SEARCH MODE A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 EFFECT Houd ingedrukt en druk op 2 3 PROGRAM h Druk op STRAIGHT (EFFECT) om de gewenste instelling te selecteren. STRAIGHT EFFECT 68 WOORDENLIJST 69 AANVULLENDE INFORMATIE WOORDENLIJST Geluidsveldprogramma’s Audio informatie ■ ITU-R 70 WOORDENLIJST 71 TECHNISCHE GEGEVENS VIDEO GEDEELTE • Videosignaaltype ........................................................... PAL/NTSC • Restruis (IHF-A netwerk) L/R voor ............................................................ 150 µV of minder • Kanaalscheiding (1 kHz/10 kHz) CD (5,1 k! afgesloten) naar L/R voor ........ 60 dB/45 dB of meer • Toonregeling (L/R voor) BASS versterking/drempel ...................................... ±10 dB/60 Hz TREBLE versterking/drempel .............................. ±10 dB/20 kHz • Hoofdtelefoon uitgangsvermogen ............................ 150 mV/100 ! • Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie CD, enz. ................................................................. 200 mV/47 k! MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 k! • Uitgangsniveau/uitgangsimpedantie REC OUT ............................................................. 200 mV/1,2 k! SUBWOOFER ............................................................ 4 V/1,2 k! AM GEDEELTE • Bruikbare gevoeligheid ..................................................... 300 µV/m 72 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата. 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов. 4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха). 5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата. – Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. – Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни. 7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке. 9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель. 11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. 12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению. 13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки. 16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. 17 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки. Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ..................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ............. 3 Поставляемые аксессуары .................................. 3 Установка батареек в пульт ДУ......................... 3 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..........................................................43 Для видеоисточников и кинофильмов............ 43 Для музыкальных источников.......................... 45 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПОДГОТОВКА Фронтальная панель ............................................. 4 Пульт ДУ................................................................. 6 Использование пульта ДУ................................... 7 Дисплей фронтальной панели ............................ 8 Задняя панель....................................................... 10 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ..............46 Применение таймера сна ................................... 46 Настройка уровней колонок вручную............ 47 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ..............48 ПОДГОТОВКА УСТАНОВКА КОЛОНОК ............................. 11 ПОДКЛЮЧЕНИЯ .......................................... 14 Перед подключением компонентов ................ 14 Подключение видеокомпонентов.................... 15 Подключение аудиокомпонентов.................... 18 Подключение ЧМ- и АМ-антенн..................... 19 Подключение поставляемого силового кабеля питания ................................................ 20 Установка импеданса колонок ......................... 21 Включение питания ............................................ 21 Использование меню BASIC SETUP ............. 22 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.................................. 25 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ................................ 33 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................60 Понятие звукового поля .................................... 60 Изменение настроек параметров..................... 60 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..........................................................62 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................64 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ .............................................68 СПРАВОЧНИК ..............................................69 Аудиоформаты .................................................... 69 Программы звукового поля .............................. 70 Аудиоинформация .............................................. 70 Информация о видеосигнале ............................ 71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........72 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Автоматическая и ручная настройка.............. 33 Предустановка радиостанций ........................... 34 Выбор предустановленных радиостанций..... 36 Замена предустановленных радиостанций .... 37 Прием радиостанций системы Radio Data System ........................................... 38 Переключение режима Radio Data System ... 39 Функция PTY SEEK............................................ 40 Функция EON....................................................... 41 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Основные операции ............................................ 25 Выбор программ звукового поля..................... 27 Выбор режимов приема..................................... 31 Зона управления .................................................. 57 Установка кодов ДУ ........................................... 58 Управление другими компонентами ............... 59 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ .......................... 22 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Использование SET MENU .............................. 49 1 SOUND MENU................................................. 50 2 INPUT MENU ................................................... 52 3 OPTION MENU................................................ 53 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК ................................................55 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ......57 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Размещение колонок .......................................... 11 Подключение колонок....................................... 12 ЗАПИСЬ......................................................... 42 Русский 1 ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 6-канальный усилитель мощности ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8 !) Фронтальный: 85 Ватт + 85 Ватт Центральный: 85 Ватт Окружающее звучание: 85 Ватт + 85 Ватт Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт Описание звукового поля ◆ Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей ◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 ◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер ◆ Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций ◆ Автоматическая предустановка ◆ Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки) Другие особенности ◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь ◆ SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему ◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов ◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала ◆ Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов ◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов ◆ Таймер сна ◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки ◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ • y означает совет для облегчения управления. • Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках. • Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату. Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION. 2 “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (2) (AA, R06, UM-3) POWER TV POWER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на 75-Ом/ 300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 Внутренняя ЧМ-антенна MOVIE SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN Установка батареек в пульт ДУ 2 1 3 Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек. 2 Вставьте четыре поставляемые батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек. 3 Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение. • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет. • При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек. • Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами. Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции. Русский 1 Примечания по батарейкам 3 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R EON PTY SEEK MODE START A B CDE F G 1 STANDBY/ON Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки. Примечание В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. 2 Сенсор дистанционного управления Прием сигналов от пульта ДУ. 3 Дисплей фронтальной панели Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата. 4 FM/AM Переключение диапазона приема в режиме тюнера. 5 A/B/C/D/E, NEXT Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера. Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера. 4 H I J KL MN 6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+ Выбор номера предустановленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера. 7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды. 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Переключение режимов автоматической настройки (индикация AUTO включена) и ручной настройки (индикация AUTO выключена). 9 Гнезда VIDEO AUX Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала. 0 VOLUME Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ B SPEAKERS A/B Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки. C PRESET/TUNING (EDIT) Переключение функции PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера. D STRAIGHT (EFFECT) Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов. E TONE CONTROL Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок (смотрите стр. 26). ■ Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы K FREQ/TEXT Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 39). ВВЕДЕНИЕ A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников. L PTY SEEK MODE Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 40). M PTY SEEK START Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 40). N EON Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 41). F BASS/TREBLE –/+ Настройка баланса низких/высоких частот фронтальных левой и правой колонок (CONTROL). G PROGRAM l / h Предназначены для выбора программ звукового поля (смотрите стр. 26). H INPUT MODE Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 31). I Селектор INPUT Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра. Русский J MULTI CH INPUT Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ). 5 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” смотрите стр. 57. 2 POWER TV AV CD DVD TUNER VCR POWER SLEEP AUDIO CODE SET TV VOL TV CH TV MUTE 3 4 5 6 7 EON MODE MUSIC AMP START ENTERTAIN 6 MOVIE 4 10 ENT. LEVEL TITLE MENU C 7 NIGHT B E 2 0 A D A SPEAKERS B 0 MUTE 1 5 9 9 8 V-AUX REC F G H 2 Селекторные кнопки источника Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления. 3 Кнопки программ звукового поля/ цифровые кнопки Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера. Используйте кнопку SELECT для высокоточного воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 29). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы (смотрите стр. 28). Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30). 1 POWER 1 Инфракрасное окошко Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления. I 4 SPEAKERS A/B При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели. 5 LEVEL Выбор канала колонки для настройки и установка уровня. 6 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU. Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера. Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера. 7 RETURN Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU. 8 STANDBY Установка данного аппарата в режим ожидания. 9 SYSTEM POWER Включение питания данного аппарата. 0 SLEEP Установка таймера сна. A MULTI CH IN Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.). B CODE SET Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58). C AMP Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата. 6 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ D VOLUME +/– Увеличение или уменьшение уровня громкости. F STRAIGHT Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов. G NIGHT Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 30). Использование пульта ДУ Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате. ВВЕДЕНИЕ E MUTE Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости. PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E NEXT EDIT EDIT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 30 30 L AUDIO R Приблизительно 6 м POWER H SET MENU Запускает функцию SET MENU. TV POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START TV CH I Кнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System) FREQ/TEXT Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 39). PTY SEEK MODE Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 40). PTY SEEK START Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 40). MUSIC ENTERTAIN 1 2 5 3 7 10 8 NIGHT 0 MOVIE 4 6 A SPEAKERS B 9 SET MENU LEVEL TITLE MENU ■ Использование пульта ДУ • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий: – местах с повышенной влажностью, например, возле ванной – с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты – с предельно низкими температурами – в запыленных местах EON Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 41). Русский 7 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели 1 t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL PCM q PL 3 VCR 4 5 V-AUX 7 DVD SP AB HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON XM PTY A B dB ft 96/24 DUAL L C R LFE SL SB SR q PL x C 90 TUNER mS dB D E F G H I J K LM N 1 Индикаторы декодеров При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор. 0 Индикатор MEMORY Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции. 2 Индикатор VIRTUAL Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31). A Индикатор MUTE Высвечивается во время работы функции MUTE. 3 Индикатор SILENT CINEMA Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 26). 4 Индикаторы источников поступающего сигнала Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент. 5 Индикаторы звукового поля Загораются для указания действующих звуковых полей DSP. Звуковое поле присутствия DSP Место слушателя Звуковое поле DSP левого окружающего звучания Звуковое поле DSP правого окружающего звучания Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания 6 Индикатор CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP. 7 Индикатор AUTO Загорается для указания возможности автоматической настройки. 8 Индикатор TUNED Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию. 9 Индикатор STEREO Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO. 8 B Индикатор уровня громкости VOLUME Показывает уровень громкости, установленный в данный момент. C Индикатор PCM Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция). D Индикатор STANDARD Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 29). E Индикатор NIGHT Загорается при выборе режима ночного прослушивания. F Индикаторы SP A B Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора. G Индикатор наушников Загорается при подключении наушников. H Индикатор HiFi DSP Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP. I Многофункциональный информационный дисплей Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ВВЕДЕНИЕ J Индикаторы системы радиоданных Radio Data System Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System. Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON. Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD. K Индикатор SLEEP Загорается при включенном таймере сна. L Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. M Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. N Индикаторы поступающих каналов/ индикаторы колонок Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. Отображают количество подключенных колонок, выбранных с помощью функции SPEAKERS (стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с использованием функции SP LEVEL (стр. 51). Русский 9 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель 1 2 3 4 AUDIO R VIDEO L VIDEO FRONT DVD XM/DT IN VCR DVD CD IN (PLAY) AM ANT OUT GND AC OUTLETS TUNER VIDEO OUT (REC) AUDIO R FRONT – – + + R – – L + A OUTPUT B + – – – – 5 L R + 6 7 8 1 Гнезда DIGITAL INPUT Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18. 6 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT Для информации по подключению, стр. 13. 2 Гнезда MULTI CH INPUT Для информации по подключению, смотрите стр. 16. 7 Терминалы антенн Для информации по подключению, смотрите стр. 19. 3 Видеокомпонентные гнезда Для информации по подключению, смотрите стр. 15 и 17. 8 Терминалы колонок Для информации по подключению, смотрите стр. 13. 4 AC OUTLET(S) Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 20). 5 Аудиокомпонентные гнезда Для информации по подключению, смотрите стр. 18. 10 УСТАНОВКА КОЛОНОК УСТАНОВКА КОЛОНОК Размещение колонок На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. * ITU-R является радиокоммуникационным сектором FL C SR 60˚ SL 80˚ Тыловая колонка окружающего звучания (SB) Тыловая колонка окружающего звучания предназначена для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данную колонку прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. FR 30˚ SL Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола. SR SB 1,8 м ПОДГОТОВКА Колонки окружающего звучания (SR и SL) Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты. Фронтальные колонки (FR и FL) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым. Центральная колонка (C) Русский Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном. 11 УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21). • До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок. • Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана. Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный). 10 мм 1 2 1 Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки. 2 Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания. 3 Открутите головку. 4 Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала. 12 5 Закрутите головку для закрепления провода. 3 4 5 Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) УСТАНОВКА КОЛОНОК Фронтальные колонки (А) Правая Левая Колонки окружающего звучания Правая Левая Система сабвуфера 1 2 3 6 7 ПОДГОТОВКА R + FRONT – – + + R – – L + A + – – + + – – Фронтальные колонки (В) 4 5 Центральная колонка Тыловая колонка окружающего звучания ■ Терминалы FRONT Подключите одну или две акустические системы (2, 3) к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B. ■ Терминалы CENTER Подключите центральную колонку (4) к данным терминалам. ■ Терминалы SURROUND 4 2 1 6 3 7 5 Подключите колонки окружающего звучания (6, 7) к данным терминалам. ■ Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Схема расстановки колонок Русский ■ Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловую колонку окружающего звучания (5) к данным терминалам. 13 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Перед подключением компонентов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами. ■ Индикации кабелей Колпачок предохранения от пыли Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. ■ Видеогнезда Для аналоговых сигналов левые аналоговые кабели L правые аналоговые кабели R Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Для цифровых сигналов O коаксиальные кабели C видеокабели V S-видеокабели S PR PB Y ■ Аналоговые гнезда Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. ■ Цифровые гнезда Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц. Примечание Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). 14 Гнезда VIDEO Для обычных композитных видеосигналов. Для видеосигналов компонентные видеокабели VIDEO оптические кабели Гнезда S VIDEO Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения. Гнезда COMPONENT VIDEO Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки. Поток сигналов внутри данного аппарата Вход COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Выход (MONITOR OUT) ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов ■ Подключения для воспроизведения программы DVD Примечание Если функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. ПОДГОТОВКА Видеовыход Оптический выход DVDпроигрыватель Аудиовыход R O L V PR S PB Y AUDIO R VIDEO L VIDEO Видеовход Видеоэкран DVD VIDEO Русский 15 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания. R L Выход сабвуфера R L Центральный выход Многоформатный проигрыватель/ Фронтальный Внешний декодер выход Выход окружающего звучания Примечания • При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным. • Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1-канальную акустическую систему. • При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы. 16 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения для других видеокомпонентов Примечания • Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. • При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом. Кабельное Оптический выход телевидение или Видеовыход спутниковый тюнер ПОДГОТОВКА Аудиовыход O R L V PR S PB Y VIDEO L R VIDEO DTV/ CBL Видеовход Видеоэкран VIDEO R L R Аудиовыход S V L Аудиовход DVD-магнитофон или видеомагнитофон ■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной панели) S Видеовыход VIDEO AUX VIDEO L V L AUDIO R R Правый аудиовыход R Левый аудиовыход L Игровая консоль или видеокамера Видеовыход 17 Русский Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры. V Видеовход ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов ■ Подключения для аудиокомпонентов Аудиовыход L CDпроигрыватель R CD IN (PLAY) Коаксиальный выход C OUT (REC) R R L L R Аудиовыход 18 L Аудиовход MD-магнитофон или кассетный магнитофон ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение ЧМ- и АМантенн Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам. Рамочная АМ-антенна (поставляется) Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) Заземление (терминал GND) Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю. Примечания • Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата. • Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМантенны к данному аппарату. • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр. ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) 1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом. 2 Отрежьте внешний слой коаксиального кабеля на 75 Ом и подготовьте его к подключению. ■ Подключение рамочной АМ-антенны 1 2 Установите рамочную АМ-антенну. 3 Отрежьте и удалите токоподводящий проводник. 4 Вставьте провод кабеля в щель, и зажмите его держателями. 5 11 8 6 Единица измерения: mm Токоподводящий проводник Зажмите Зажмите Вставьте провод в щель Закройте крышку. Русский Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМантенны в терминалы AM ANT и GND. Выберите направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема. ПОДГОТОВКА TUNER 3 19 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение поставляемого силового кабеля питания ■ Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии ..................................................... 1 выход Другие модели ............................................... 2 выхода Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 72. ■ Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. 20 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса колонок Включение питания Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже. PRESET/TUNING Убедитесь, что аппарат находится в режиме ожидания. Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню ADVANCED SETUP. l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT INPUT STRAIGHT SPEAKERS A B l h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE BASS/TREBLE VIDEO EFFECT Удерживая нажатой, нажмите кнопку TV POWER PROGRAM R POWER SYSTEM POWER AV CD DVD TUNER VCR SLEEP V-AUX MULTI CH IN AUDIO Поворачивая ручку PROGRAM l / h для просмотра меню, выберите параметр “SP IMP.”. l AUDIO POWER MODE 2 L REC EFFECT TONE CONTROL ПОДГОТОВКА 1 A/B/C/D/E FM/AM EDIT PHONES EON AMP START Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания данного аппарата. h 3 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите “4! MIN”. Фронтальная панель или Пульт ДУ EFFECT 4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для отключения питания. STANDBY /ON Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата. Русский 21 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Функция основной настройки полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями. 3 Нажав кнопку ENTER, войдите в BASIC SETUP. y • Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с использованием более точных настроек, воспользуйтесь детальными параметрами в SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню BASIC SETUP. • Изменение любых параметров в меню BASIC SETUP приведет к сбросу всех параметров в меню SOUND MENU. • Начальные установки выделены жирным шрифтом для каждого параметра. ENTER A/B/C/D/E Параметр ROOM появится на дисплее фронтальной панели. 4 Использование меню BASIC SETUP ROOM: S M >L До начала процедуры: • Нажав кнопку SPEAKERS A или B на фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите фронтальные колонки для использования. • Убедитесь, что наушники отключены от данного аппарата. TV VOL TV MUTE POWER MUTE TV AV CD DVD DTV/CBL TUNER MUSIC 2 3 5 6 9 V-AUX ENTERTAIN SLEEP A SPEAKERS B VCR REC MOVIE 4 10 MENU ENTER A/B/C/D/E EON AMP Нажимайте кнопку d до появления параметра SUBWOOFER. ENT. TITLE 3,6 x 2,8м, 10м2 4,8 x 4,0м, 20м2 6,3 x 5,0м, 30м2 7 NIGHT 0 LEVEL AUDIO 1 S (малый) M (средний) L (большой) POWER Выберите размер комнаты, где установлены колонки. Вообще, размеры комнаты определяются следующим образом: 5 TV CH Нажимая кнопку j / i, выберите желаемую установку. 2,15 3-14 ENTER A/B/C/D/E PRESET/CH MODE START 1 Нажмите кнопку AMP. 6 AMP Нажимая кнопку j / i, выберите желаемую установку. SUBWOOFER..YES 2 Нажмите кнопку SET MENU. Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели. SET MENU MENU A/B/C/D/E 22 YES NONE При наличии сабвуфера в системе. При отсутствии сабвуфера в системе. ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ 7 Нажимайте кнопку d до появления параметра SPEAKERS. 11 Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора. ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 8 Нажимая кнопку j / i, выберите количество подключенных колонок. SPEAKERS..6spk Выбор Дисплей 2spk 3spk 4spk Фронтальные левая/правая, Окружающего звучания левая/ правая 5spk Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая 6spk 9 Колонки Фронтальные левая/правая ПОДГОТОВКА При выборе параметра SET слышится тестовый тональный сигнал от каждой колонки поочередно. На дисплее фронтальной панели на несколько секунд появится индикация “CHECK:TestTone”, затем индикация “CHECK: OK?”. Фронтальные левая/правая, Центральная Фронтальные левая/правая, Центральная, Окружающего звучания левая/правая, Тылового окружающего звучания Нажимайте кнопку d до появления параметра SET/CANCEL. 13 ENTER YES Нажав кнопку j / i, выберите желаемую установку. YES Завершение процесса настройки при удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки. Переход в меню настройки уровней колонок SPEAKER LEVEL для приведения в баланс уровня каждой колонки. Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбора. A/B/C/D/E ENTER 10 Нажимая кнопку j / i, выберите желаемую установку. Русский Подтверждение настроек, произведенных в шагах 4 – 8. Отмена настройки без изменений. При выборе параметра NO на шаге 12, на дисплее фронтальной панели появится индикация настройки уровня фронтальных колонок. 23 ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ ■ Установка баланса уровней колонок После шага 13, выполните следующие шаги (смотрите стр. 23). VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB Аппарат воспроизводит тестовый тональный сигнал от выбранной колонки и левой фронтальной (или левой окружающего звучания) колонки поочередно. Индикатор колонки, воспроизводящей тестовый тональный сигнал в настоящий момент, высвечивается на дисплее фронтальной панели. 14 Нажимая кнопку d / u, выберите колонку, затем нажимайте кнопку j / i для регулировки баланса. Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ. FR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между фронтальными левой и правой колонками. C ----||---Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой и центральной колонками. SL ----||---Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и левой колонкой окружающего звучания. SB ----||---Позволяет отрегулировать баланс между левой и тыловой колонками окружающего звучания. SR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между левой и правой колонками окружающего звучания. SWFR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между фронтальной левой колонкой и сабвуфером. 15 24 После завершения регулировки баланса колонок, нажмите кнопку SET MENU для выхода. Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции 4 PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из селекторных кнопок источника на пульте ДУ). INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE INPUT EFFECT TONE CONTROL CD TUNER DVD VCR SLEEP BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R V-AUX или MULTI CH IN REC 1 3 7 4 6 Фронтальная панель FREQ/RDS MODE START POWER TV POWER TV VOL TUNER 6 POWER AV CD DVD TV MUTE SLEEP TV CH 4 VCR V-AUX REC MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 MOVIE 7 8 NIGHT AUDIO A SPEAKERS B 3,7 EON 9 0 10 ENT. LEVEL AMP TITLE MODE MENU 7 3 A/B/C/D/E START Пульт ДУ Наименование источника поступающего сигнала, используемого в данный момент, и режим приема на несколько секунд отображаются на дисплее фронтальной панели. AMP VCR V-AUX DVD TUNER CD ENTER SP A dB L 1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения аппарата. SYSTEM или Фронтальная панель Выбранный источник 2 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. 3 Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или В на пульте ДУ). При каждом нажатии кнопки, включаются или выключаются соответствующие колонки. R Режим приема 5 Начните воспроизведение или выберите радиостанцию на компоненте-источнике. Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту. 6 Настройте уровень громкости до желаемого уровня. Пульт ДУ ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 1 EON SPEAKERS A B AMP или Фронтальная панель или Фронтальная панель Пульт ДУ A SPEAKERS B 9 0 Пульт ДУ Русский 25 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 7 ■ Настройка тональности При желании, выберите программу звукового поля. Поворачивайте ручку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите одну из кнопок программ звукового поля на пульте ДУ) для выбора программы звукового поля. (Более подробно о программах звукового поля, смотрите стр. 43.) l h PROGRAM Фронтальная панель или MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 4 Пульт ДУ ■ Прослушивание с использованием наушников (“SILENT CINEMA”) Функция “SILENT CINEMA” позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая форматы Dolby Digital и DTS окружающего звучания. Функция “SILENT CINEMA” включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP. При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор “SILENT CINEMA”. Примечания • Данный аппарат не установится на режим “SILENT CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала. • Функция “SILENT CINEMA” не действует, если выбрана программа Direct Stereo или 2ch Stereo, или при включенном режиме STRAIGHT. 26 y Настройки колонок и наушников сохраняются независимо. ENT. SET MENU LEVEL BASS/TREBLE MOVIE 7 NIGHT 10 Вы можете отрегулировать TONE CONTROL тональное качество фронтальных левой и правой колонок или наушников (если подключены). Повторно нажимая кнопку TONE CONTROL на фронтальной панели, выберите параметр TREBLE или BASS, затем поворачивайте ручку BASS/TREBLE –/+ направо или налево для увеличения или уменьшения. • Выберите параметр TREBLE для настройки высоких частот. • Выберите параметр BASS для настройки низких частот. Примечания • При увеличении или уменьшении высокочастотного или низкочастотного звучания до предельного уровня, тональное качество колонок окружающего звучания может отличаться от тонального качества фронтальных левой и правой колонок. • Функция TONE CONTROL недоступна при выбранной программе Direct Stereo (стр. 30) или функции MULTI CH INPUT. • Если параметр TC BYPASS установлена на AUTO (стр. 52), и параметр BASS и TREBLE установлен на 0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит схему контроля тональности данного аппарата. ■ Приглушение звучания Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. На дисплее MUTE фронтальной панели высвечивается индикатор MUTE. Для возобновления звучания, снова нажмите кнопку MUTE (или нажмите кнопку VOLUME –/+). Индикатор MUTE исчезнет с дисплея. y Вы можете отрегулировать уровень приглушения (смотрите стр. 52). ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Выбор функции MULTI CH INPUT Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не отобразится индикация “MULTI CH INPUT”. MULTI CH INPUT Выбор программ звукового поля ■ Управление с фронтальной панели или Фронтальная панель Пульт ДУ PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R MULTI CH INPUT Примечание PROGRAM Нажимая кнопку PROGRAM l / h, выберите желаемую установку. Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели. l PROGRAM h ■ Воспроизведение видеоисточников в виде фона Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на видеоэкране. VCR V-AUX DVD TUNER ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели, другие источники не могут воспроизводиться. Для выбора другого источника приема с помощью функции INPUT (или одной из селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ), отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели. CD VOLUME SP A dB L R Наименование программы Используя селекторные кнопки источника на пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем выберите аудиоисточник. CD DVD TUNER VCR SLEEP Аудиоисточники V-AUX Видеоисточники MULTI CH IN Примечание Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник, сначала выберите видеоисточник, затем нажмите кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ). Русский 27 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Управление с пульта ДУ MODE ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения START TV VOL TV CH TV MUTE POWER TV POWER POWER AV MUTE STEREO CD TUNER SLEEP DVD VCR V-AUX MUSIC 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 AMP EON 4 0 10 ENT. SET MENU TITLE AMP Кнопки программ звукового поля MOVIE 7 NIGHT LEVEL CODE SET ENTERTAIN MENU ENTER A/B/C/D/E MODE START Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, повторно нажимая одну из кнопок программ звукового поля, выберите желаемую программу. Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели. MUTE STEREO AMP MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 MOVIE 4 10 Нажав кнопку АМР на пульте ДУ, выберите режим АМР, затем нажимайте кнопку EXTD SUR. для переключения 5.1 и 6.1канальных режимов воспроизведения. EXTD SUR. AMP 7 Для выбора декодера, повторно нажимайте кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic (т.д.). 7 NIGHT 0 При подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES. ENT. ENTER A/B/C/D/E SET MENU LEVEL VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L R Наименование программы y При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ. Примечания • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для того источника. • Невозможно выбрать программы звукового поля, если выбрана функция MULTI CH INPUT. • Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24), преобразовываются в сигналы с частотой стробирования 48 кГц, затем применяются программы звукового поля. Автоматическое декодирование (AUTO) При поступлении сигнала (флага), который может распознаваться данным аппаратом, аппарат выбирает наиболее соответствующий декодер для воспроизведения сигнала в 6.1-канальном режиме. Если аппарат не может распознать флаг, или поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое 6.1-канальное воспроизведение невозможно. Декодеры (выберите с использованием кнопки j / i) Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости от формата воспроизводимого программного обеспечения. PLIIxMusic Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера музыки Pro Logic IIx. EX/ES Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital с использованием декодера Dolby Digital EX. Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1-канальном режиме с использованием декодера DTS-ES. EX Для 6.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера Dolby Digital EX. Отключение (OFF) Декодеры не используются для 6.1-канального воспроизведения. 28 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ При выборе программы SUR. STANDARD: Примечания • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music, EX/ES или EX). • 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях: – При установке параметра “SUR. LR” (смотрите стр. 50) или “SUR. B” (смотрите стр. 50) на NONE. – При воспроизведении источника, подключенного к гнезду MULTI CH INPUT. – При воспроизведении источника, не содержащего сигналы левого и правого каналов окружающего звучания. – При воспроизведении источника Dolby Digital KARAOKE. – При выборе функции “2ch Stereo” или “Direct Stereo”. • При отключении питания данного аппарата эта настройка устанавливается на AUTO. • Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50). PRO LOGIC Обработка Dolby Pro Logic для любых источников. ■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения PLIIx Game Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых программ. Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме. Neo:6 Cinema Обработка DTS для программ кинофильмов. AMP 5 Или, нажав кнопку MOVIE, выберите программу MOVIE THEATER. MOVIE 4 Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите декодер. SELECT 6 PLII Game Обработка Dolby Pro Logic II для игровых программ. PLIIx Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. PLIIx Music Обработка Dolby Pro Logic IIx для музыкальных программ. Neo:6 Music Обработка DTS для музыкальных программ. При выборе программы SUR. ENHANCED или MOVIE THEATER: PRO LOGIC Обработка Dolby Pro Logic для любых источников. PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов. PLIIx Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. Neo:6 Cinema Обработка DTS для программ кинофильмов. y Когда тип декодера отображен на дисплее фронтальной панели, вы также можете выбрать декодер, нажав кнопку j / i на пульте ДУ. Примечание Русский В зависимости от типа воспроизводимого программного обеспечения, и основываясь на личном вкусе, вы можете выбирать следующие режимы. PLII Music Обработка Dolby Pro Logic II для музыкальных программ. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте ДУ для переключения программ SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED. PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50). 29 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (Direct Stereo) Функция Direct Stereo позволяет прослушивать чистое высокоточное звучание от 2-канальных PCM и аналоговых источников без обработки сигналов декодерами и процессорами DSP данного аппарата. Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ) для выбора “DIRECT STEREO”. l PROGRAM h или ■ Режимы ночного прослушивания Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. В зависимости от воспроизводимого типа материала, выберите режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC. Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ для выбора режима кинофильма или музыки. При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор NIGHT. AMP 8 NIGHT AMP 10 Фронтальная панель Пульт ДУ DIRECT STEREO Примечания • Для избежания внезапного шума, не воспроизводите CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном режиме. • При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), данный аппарат автоматически переключается на соответстующий аналоговый источник поступающего сигнала. (Звучание будет отсутствовать при выборе DTS как режима приема.) • Звучание от сабвуфера будет отсутствовать. • Настройки TONE CONTROL (стр. 26) и SET MENU (стр. 48) недоступны. • Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет. • Если выбрать режим AMP нажатием кнопки AMP на пульте ДУ, и затем нажать кнопку DIRECT ST., аппарат автоматически устанавливается на режим Direct Stereo, и переключение других программ звуковых полей аппарата становится невозможным. • При просмотре кинофильмов, выберите режим NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического диапазона звукового сопровождения кинофильма и улучшения слышимости диалога на низких уровнях громкости. • При прослушивании музыкальных источников, выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения легкости прослушивания всех звуков. • Выберите OFF, если вы не хотите использовать данную функцию. Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень эффектов, при отображенной индикации NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC. Это позволяет настроить уровень сжатия. ENTER A/B/C/D/E Пульт ДУ Effect.Lvl:MID • Выберите MIN для минимального сжатия. • Выберите MID для стандартного сжатия. • Выберите MAX для максимального сжатия. y Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC сохраняются независимо. Примечания • Режимы ночного прослушивания недоступны при использовании программы Direct Stereo или функции MULTI CH INPUT. • Режимы ночного прослушивания могут различаться по действию, в зависимости от источника поступающего сигнала и используемых настроек окружающего звучания. 30 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ 2-канальное микширование Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STEREO на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo. l PROGRAM h или AMP 1 Фронтальная панель Выбор режимов приема Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую процедуру. 1 Поворачивая ручку INPUT, выберите источник поступающего сигнала. Пульт ДУ INPUT 2ch Stereo y Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в меню “BASS OUT”. 2 В режиме STRAIGHT, двухканальные стереоисточники выводятся только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без никакой дополнительной обработки эффектов. INPUT MODE Нажав кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT. STRAIGHT или AMP VCR V-AUX DVD TUNER CD VOLUME SP A dB L R EFFECT Фронтальная панель ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите режим приема. В большинстве случаев используется режим AUTO. ■ Прослушивание несжатых поступающих сигналов Источник поступающего сигнала Режим приема Пульт ДУ AUTO STRAIGHT Если вы хотите опять включить звуковые эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея. DTS ■ Virtual CINEMA DSP Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра “SUR. LR” на NONE (смотрите стр. 50), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP. Примечание * Если данный аппарат обнаруживает сигнал формата Dolby Digital или DTS, декодер автоматически переключается на соответствующий декодер. y Вы можете настроить режим приема по умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 53). Русский Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр “SUR. LR” установлен на NONE (смотрите стр. 50), в следующих случаях: – Если выбрана функция MULTI CH INPUT как источник поступающего сигнала. – Если к гнездам PHONES подключены наушники. ANALOG Автоматический выбор поступающего сигнала в следующем порядке: 1) Цифровые сигналы* 2) Аналоговые сигналы* Выбор только цифровых сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS. Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов. 31 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания 3 • При воспроизведении источников DTS-CD/LD, обязательно установите параметр INPUT MODE на DTS. • Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование по системе DTS может быть невозможно, даже если выполнено цифровое соединение между данным аппаратом и проигрывателем. ■ Отображение информации об источнике поступающего сигнала Нажимайте кнопку u / d для отображения следующей информации о поступающем сигнале. ENTER A/B/C/D/E (Формат) Вы можете отобразить тип, формат и частоту стробирования сигнала, поступающего в данный момент. in 1 Выберите источник поступающего сигнала. CD DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP V-AUX REC fs AUDIO DISC SKIP 2 Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STRAIGHT до появления индикации “STRAIGHT” на дисплее. AMP затем 32 ENT. rate flg Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. Количество каналов источника в поступающем сигнале. Например, многоканальная фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и LFE, отображается как “3/2/LFE”. Частота стробирования. Если данный аппарат не может определить частоту стробирования, появится индикация “Unknown”. Скорость передачи в битах. Если данный аппарат не может определить скорость передачи в битах, появится индикация “Unknown”. Информация флага, закодированная с сигналами DTS или Dolby Digital, которая подает сигнал автоматического переключения декодеров на данном аппарате. НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая и ручная настройка 3 Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. AUTO TUNING MODE Загорается AUTO/MAN'L MONO Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). ■ Автоматическая настройка PRESET/TUNING l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ PRESET/TUNING XM NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R VCR V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 1 4 1 3 Поворачивая ручку INPUT, выберите функцию TUNER как источник поступающего сигнала. INPUT 4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один раз для начала автоматической настройки. Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку l для настройки на низкую частоту. l PRESET/TUNING h LEVEL 2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите диапазон приема. Индикация “FM” или “AM” появится на дисплее фронтальной панели. FM/AM FM или AM VCR V-AUX DVD TUNER SP A При настройке на радиостанцию, загорается индикатор TUNED и частота принимаемой радиостанции отображается на дисплее фронтальной панели. Русский 33 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Ручная настройка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала. 1 Выберите функцию TUNER и диапазон приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные в разделе “Автоматическая настройка”. 2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. AUTO TUNING MODE Предустановка радиостанций ■ Автоматическая предустановка ЧМ-радиостанций Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная функция позволяет данному аппарату автоматически настроиваться на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) таких радиостанций в последовательности. Затем вы сможете легко вызвать любую предустановленную радиостанцию, выбрав номер предустановленной радиостанции. Отключается Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R PRESET/TUNING EDIT 1 1 VCR V-AUX DVD TUNER AUTO 3 2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМдиапазон. SP A FM/AM 3 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h для ручной настройки на желаемую радиостанцию. Для продолжения поиска, удерживайте кнопку нажатой. l PRESET/TUNING h 2 FM Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. LEVEL AUTO TUNING MODE Загорается Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD SP A 34 TUNER НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот. ■ Предустановка радиостанций вручную Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах) вручную. MEMORY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO VCR V-AUX DVD TUNER L AUDIO R SP A 34 dB L 2,5 R По завершению автоматической предустановки, на дисплее фронтальной панели высвечивается частота последней предустановленной радииостанции. 1 Настройтесь на радиостанцию. Для инструкций по настройке, смотрите стр. 33. VCR V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A dB L R При настройке на радиостанцию, чатота принимаемой радиостанции высвечивается на дисплее фронтальной панели. 2 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (Е8), это означает, что автоматическая предустановка была автоматически завершена после поиска всех радиостанций. • Функция автоматической предустановки позволяет сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре, описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”. Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Около 5 секунд светит индикатор MEMORY. MEMORY MEMORY Опции автоматической предустановки: Вы можете выбрать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции, и/ или начать настройку в направлении низких частот. После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3: 1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E (NEXT), затем, нажав кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановки для сохранения первой радиостанции. Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных радиостанций достигает E8. 2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET/ TUNING l, начните настройку в направлении низких частот. 3 Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных Пока светит индикатор MEMORY, повторно нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT), выберите группу предустановленной радиостанции (от A до E). Появится обозначение группы. Убедитесь, что двоеточие (:) отображено на дисплее фронтальной панели. A/B/C/D/E NEXT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R Группа предустановки 35 Русский Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предустановленные радиотсанции могут быть стерты. В таком случае, сохраните радиостанции снова, используя методы предустановки. Мигает НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8). Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l. Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена. 1 2 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL AUTO/MAN'L MONO NEXT EDIT INPUT PHONES VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT SP A TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R dB L R Номер предустановки 9 0 10 TITLE Пока светит индикатор MEMORY, нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на фронтальной панели. Диапазон и частота MEMORY радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели. MAN'L/AUTO FM VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A dB L R Отображенная радиостанция была сохранена как C3. 6 ENT. LEVEL 5 MENU 1 2 y При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. 1 Нажимая кнопку A/B/C/D/E (или кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ), выберите группу предустановки радиостанции. Обозначение группы появляется на дисплее фронтальной панели, и изменяется при каждом нажатии кнопки. A/B/C/D/E Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие радиостанции. или ENTER NEXT A/B/C/D/E Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции. 36 Фронтальная панель Пульт ДУ НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8). Диапазон и частота радиостанции, а также группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели, и загорается индикация TUNED. Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5”. l PRESET/TUNING h или ENTER LEVEL PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT A/B/C/D/E INPUT PHONES Фронтальная панель l SPEAKERS A B h PROGRAM VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT BASS/TREBLE TONE CONTROL VIDEO L AUDIO R Пульт ДУ 2,4 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD 1,3 1 Выберите предустановленную радиостанцию “E1”. Смотрите раздел “Выбор предустановленных радиостанций”. 2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3 секунды. На дисплее фронтальной панели высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ VCR 1,3 PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 3 Выберите предустановленную радиостанцию “A5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h. На дисплее фронтальной панели высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY. l PRESET/TUNING h LEVEL NEXT V-AUX DVD TUNER TUNED Русский VCR SP A 37 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова. Две предустановленные радиостанции заменяются местами. PRESET/TUNING EDIT VCR V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A CD Прием радиостанций системы Radio Data System Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный аппарат может принимать различную информацию системы Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY (Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями). ■ Режим PS (Наименование программы) Отображается наименование принимаемой радиостанции системы Radio Data System. ■ Режим PTY (Тип программы) Для классификации радиостанций системы Radio Data System, существует 15 типов программ. NEWS Новости AFFAIRS Текущие актуальные вопросы INFO Общая информация SPORT Спорт EDUCATE Образование DRAMA Драма Культура Наука Развлечение POP M Поп-музыка ROCK M Рок-музыка M.O.R. M Музыка в пути (для легкого прослушивания) Легкая классическая музыка Классическая музыка для знатоков Другие виды музыки ■ Режим RT (Радиотекст) Информация о программе (например, название песни или имя певца), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System, отображается с использованием до 64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут. Любые другие знаки, используемые для информации RT, отображаются нижними черточками (_). ■ Режим CT (Текущее время) Отображается и поминутно меняется текущее время. При внезапном отключении информации, может появиться индикация “CT WAIT”. ■ EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями) Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 41. 38 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Переключение режима Radio Data System Данный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System. В соответствии с информационными услугами системы Radio Data System, предоставляемыми радиостанцией, на дисплее фронтальной панели загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT. 1 Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ, установите данный аппарат в режим тюнера. TUNER Для отображения различной информации системы Radio Data System, предоставляемой передающей радиостанцией, повторно нажимайте кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ. FREQ/TEXT PS Пульт ДУ PTY ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 Примечания • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Это происходит потому, что данный аппарат не закончил прием всей информации Radio Data System от радиостанции. • Выбор информации системы Radio Data System, не предоставляемой радиостанцией, невозможен. • Данный аппарат не может использовать источник информации системы Radio Data System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В особенности, режим RT содержит большой объем информации, и возможно, что режим RT может не отображаться, даже если другие режимы Radio Data System (PS, PTY и т.д.) отображаются. • Информация Radio Data System может не приниматься при плохих условиях приема. В таких случаях, нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Хотя режим приема и переключится на монофонический, при переключении на режим Radio Data System, вы сможете просматривать информацию системы Radio Data System. • При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во время приема радиостанции системы Radio Data System, информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”. RT CT Частота Русский 39 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция PTY SEEK 3 При выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радиостанции системы Radio Data System, передающие желаемый тип программы. FREQ/TEXT MODE TV VOL TV MUTE EON AMP 1,3 START TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT A SPEAKERS B 9 0 10 ENT. MODE SET MENU LEVEL TITLE Нажмите кнопку PTY SEEK START для начала сканирования всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System. Во время поиска радиостанций, на дисплее фронтальной панели мигает выбранный тип программы и загорается индикатор PTY HOLD. Для отмены поиска, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. PTY SEEK START A/B/C/D/E PTY HOLD Загорается MENU ENTER 2 Пульт ДУ y При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. 1 Нажав кнопку PTY SEEK MODE, установите данный аппарат в режим PTY SEEK. На дисплее фронтальной панели мигает тип программы принимаемой радиостанции или индикация “NEWS”. Для выхода из режима PTY SEEK, снова нажмите кнопку PTY SEEK MODE. MODE START Пульт ДУ 2 Мигает Повернув ручку PRESET/CH u / d, выберите желаемую установку. Выбранный тип программы высвечивается на дисплее фронтальной панели. POP M ENTER A/B/C/D/E Пульт ДУ 40 • Аппарат прекращает поиск при нахождении радиостанции, передающей программу требуемого типа. • Если найденная радиостанция не является той, на которую вы хотели настроиться, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. Данный аппарат начнет искать другую радиостанцию, передающую программу такого-же типа. НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Отмена данной функции Функция EON Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу требуемого типа. Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее фронтальной панели. EON MODE TV VOL TV CH 2 AMP START y ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. Примечание Данная функция может быть использована только при приеме радиостанции системы Radio Data System, предоставляющей информационную услугу EON. При приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор EON. 1 Убедитесь, что индикатор EON высвечен на дисплее фронтальной панели. Если индикатор EON отключен, настройтесь на другую радиостанцию системы Radio Data System, при приеме которой загорается индикатор EON. 2 Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). Наименование выбранного типа программы высвечивается на дисплее фронтальной панели. EON Пульт ДУ Русский • При начале трансляции выбранного типа программы предустановленной радиостанцией системы Radio Data System, аппарат автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу выбранного типа. (Мигает индикатор EON.) • По завершению трансляции программы требуемого типа, аппарат переключается на радиостанцию, которая прослушивалась в последний раз (или другую программу той же радиостанции). 41 ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам. PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES l SPEAKERS A B PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1 L AUDIO R 2 POWER TV 2 POWER POWER AV CD DVD TUNER VCR 1 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 Включите питание данного аппарата и всех подключенных компонентов. 2 Выберите компонент-источник, с которого вы хотите произвести запись. INPUT CD DVD DTV/CBL TUNER VCR SLEEP Пульт ДУ 3 Начните воспроизведение (или выберите радиостанцию) на компоненте-источнике. 4 Начните запись на записывающем компоненте. y До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись. 42 При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов. V-AUX или Фронтальная панель Примечания • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SP LEVEL” (стр. 51) и программ звукового поля не влияют на качество записи. • Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна. • S-видеосигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при записи или копировании видеосигналов, если компонент-видеоисточник подключен только для передачи S-видеосигнала (или только композитного видеосигнала), вы можете записать только S-видеосигнал (или композитный видеосигнал) на видеомагнитофон. • Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT (L/R) для записи. Можно записать только аналоговые сигналы. • Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал REC OUT. (Например, сигнал, поступающий от VCR IN, не выводится на VCR OUT.) • При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах. ■ Особые заметки при записи с программного обеспечения DTS Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, содержащих сигналы DTS, следует принять во внимание и произвести следующие настройки. Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными сигналами DTS, если проигрыватель совместим с форматом DTS, изучите инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный). Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. y Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 31). Примечания • Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа. • При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ. Для видеоисточников и кинофильмов Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 27 – 31. Кнопка пульта ДУ Программа Описание 1 Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и правый), или воспроизведение 2-канальных источников без изменений. 2 MUSIC: Pop/Rock Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма, позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз или рок-концерте. Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные программы. ENTERTAINMENT: Mono Movie Данная программа позволяет воспроизводить монофонические видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит оптимальную реверберацию для создания глубины звучания. ENTERTAINMENT: Game Данная программа придает глубину и чувство пространственности звуковым сигналам видеоигр. 3 Источники ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2-CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы, видеокассеты и т.д. Русский 43 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка пульта ДУ Программа Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы). Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии, и закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS. Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации самого звукового поля. Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и характеризуется мягким и расширенным звуковым полем. Стандартная обработка для выбранного декодера. Усовершенствованная обработка для выбранного декодера. 4 5 44 Описание MOVIE THEATER: Spectacle Источники ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 27 – 31. Кнопка пульта ДУ 1 Программа Предназначена для увеличения вывода стереофонических источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на вечеринках и т.д. Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание. Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет реальное и вибрирующее звучание. Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной рок-музыки. Информация для данной программы была записана в самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя расположено в левой центральной части зала. Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием. 5 Стандартная обработка для выбранного декодера. Усовершенствованная обработка для выбранного декодера. Источники 2-CH ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ 2-канальное (левый и правый) воспроизведение. 2 3 Описание Русский 45 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Отмена таймера сна Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. Таймер сна также автоматически отключает любые внешние компоненты, подключенные к AC OUTLET(S) электропитания. ■ Установка таймера сна SYSTEM POWER POWER TV POWER AV CD DVD TUNER VCR 2 SLEEP V-AUX MODE EON AMP START 1 Выберите источник и начните воспроизведение на компоненте-источнике. 2 Повторно нажимая кнопку SLEEP SLEEP, установите временной промежуток. С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Во время переключения временных промежутков таймера сна, мигает индикация SLEEP. SLEEP 120min SLEEP OFF SLEEP 90min SLEEP 30min VCR V-AUX DVD SLEEP 60min TUNER CD TUNED SP A dB L R На дисплее фронтальной панели загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается на выбранную программу звукового поля. Индикатор SLEEP VCR V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A dB L R Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация SLEEP. SLEEP y Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели), и установив данный аппарат в режим ожидания. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Настройка уровней колонок вручную Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP” (стр. 22) и “SP LEVEL” (стр. 51). FREQ/TEXT MODE EON AMP START 1 TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 2 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU ENTER A/B/C/D/E RETURN 4 3 1 Нажмите кнопку AMP. 2 Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите желаемую колонку для настройки. FRONT L CENTER FRONT R SUR. R ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ SUR. B Уровень фронтальной левой колонки Уровень центральной колонки Уровень фронтальной правой колонки Уровень правой колонки окружающего звучания Уровень тыловой колонки окружающего звучания Уровень левой колонки окружающего звучания Уровень сабвуфера y При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также выбрать колонку, нажав кнопку u / d. 3 Нажмите кнопку j / i для регулировки уровня звучания колонки. Диапазон управления: +10 дБ – –10 дБ. 4 По завершению настройки, нажмите кнопку ENTER. Русский y Для данной операции, вы также можете использовать системы управления на фронтальной панели. Повторно нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для настройки уровня звучания. 47 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ BASIC SETUP Используйте для быстрой установки основных параметров системы (смотрите стр. 22). ■ MANUAL SETUP Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную. 1 SOUND MENU Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или проектором. y Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22). Вы можете использовать SOUND MENU для любых последующих изменений. Пункт Описание Стр. A)SPEAKER SET Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного сигнала, и частоты перехода. 50 Регулировка уровня звучания каждой колонки. 51 Регулировка времени задержки звучания каждой колонки. 51 Настройка тонального качества центральной колонки. 51 E)LFE LEVEL Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS. 51 Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS. 52 Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска тональности. 52 2 INPUT MENU Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода и выбор режима приема. Пункт Описание Стр. A)I/O ASSIGN Назначение гнезд в соответствии с компонентом. 52 Выбор начального режима приема источника. 53 Изменение наименования источников. 53 3 OPTION MENU Настройка дополнительных параметров системы. Пункт Описание Стр. A)DISPLAY SET Отрегулируйте яркость дисплея. 53 Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU. 53 Инициализация параметров группы программ звукового поля. 53 Определяет размещение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. 54 48 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU 6 Нажав кнопку ENTER, войдите в желаемое меню. Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в параметры для настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN. 7 Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите подменю, затем нажимайте кнопку u / d для выбора настройки или кнопку j / i для переключения параметра. Повторяя данную операция, выберите и произведите все настройки. Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN. 8 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению. Для открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ. FREQ/TEXT MODE TV VOL TV MUTE EON AMP START 1 TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 SET MENU LEVEL TITLE MENU 2,8 3-7 y Вы можете изменить параметры SET MENU во время воспроизведения звучания данным аппаратом. Примечание Вы не можете изменить некоторые параметры SET MENU, если аппарат находится в режиме ночного прослушивания музыки или кинофильма. 1 Нажмите кнопку AMP. 2 Нажмите кнопку SET MENU. Индикация “BASIC SETUP” появится на дисплее фронтальной панели. 3 Нажимайте кнопку u / d до появления параметра MANUAL SETUP. 4 Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL SETUP. Индикация 1 SOUND MENU появится на дисплее фронтальной панели. 5 Нажимая кнопку u / d, отобразите желаемое меню. Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров. MANUAL SETUP ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 SOUND MENU Русский 49 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 1 SOUND MENU Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22). ■ Параметры колонок A)SPEAKER SET Используется для ручной настройки любой системы колонок. y Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в зависимости от собственных предпочтений. Фронтальные колонки FRONT Выбор: LARGE, SMALL • Выберите LARGE для больших фронтальных колонок. Аппарат направляет полный диапазон сигналов фронтальных левого и правого каналов на фронтальные левую и правую колонки. • Выберите SMALL для малых фронтальных колонок. Аппарат направляет низкочастотные сигналы фронтального канала на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”. Центральная колонка CENTER Выбор: LRG, SML, NONE • Выберите LRG для большой центральной колонки. Аппарат направляет полный диапазон сигналов центрального канала на центральную колонку. • Выберите SML для малой центральной колонки. Аппарат направляет низкочастотные сигналы центральной колонки на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”. • Выберите NONE при отсутствии центральной колонки. Аппарат направляет все сигналы центрального канала на фронтальные левую и правую колонки. Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. LR Выбор: LRG, SML, NONE • Выберите LRG для левой и правой колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую и правую колонки окружающего звучания. • Выберите SML для левой и правой колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы канала окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “BASS OUT”. • Выберите NONE при отсутствии колонок окружающего звучания. Данный аппарат устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31), и тыловая колонка окружающего звучания (SUR. B) автоматически устанавливается на NONE. 50 Тыловая колонка окружающего звучания SUR. B Выбор: LRG, SML, NONE • Выберите LRG для большой тыловой колонки окружающего звучания. • Выберите SML для малой тыловой колонки окружающего звучания. Низкочастотные сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”, и остальные частотные сигналы направляются на тыловую колонку окружающего звучания. • Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки окружающего звучания. Аппарат направляет все сигналы тылового канала окружающего звучания на фронтальные левую и правую колонки. Низкие частоты BASS OUT Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в соответсвии с характеристиками системы. Данная настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: SWFR (сабвуфер), FRONT, BOTH • Выберите параметр SWFR при подключении сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. • Выберите FRONT при отсутствии сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на фронтальные колонки, в соответствии с настройками колонок (даже если раньше фронтальные колонки были установлены на SML). • Выберите параметр BOTH, если вы подключили сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов направляются на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. Данная функция предназначена для усиления низкочастотных сигналов с использованием сабвуфера во время воспроизведения таких источников как CD-диски. Переход CrossOver Данная функция используется для выбора частоты перехода (отключения) для всех низкочастотных сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер. Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Фаза сабвуфера SWFR PHASE При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор: NRM (обычный), REV (противоположный) • Выберите NRM, если вы не желаете установить противоположную фазу сабвуфера. • Выберите REV для установки противоположной фазы сабвуфера. МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Уровень колонок B)SP LEVEL Данные настройки предназначены для установки баланса уровня звучания каждой колонки, выбранной с использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную. Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB • FL позволяет отрегулировать баланс фронтальной левой колонки. • FR позволяет отрегулировать баланс фронтальной правой колонки. • C позволяет отрегулировать баланс центральной колонки. • SL позволяет отрегулировать баланс левой колонки окружающего звучания. • SR позволяет отрегулировать баланс правой колонки окружающего звучания. • SB позволяет отрегулировать баланс тыловой колонки окружающего звучания. • SWFR позволяет отрегулировать баланс сабвуфера. ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя. Значение UNIT Выбор: meters (m), feet (ft) • Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах. • Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах. Данная функция используется для регулировки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера для приведения в соответствие тонального качества центральной колонки с тональным качеством фронтальных колонок. Вы можете производить настройку во время прослушивания выбранного компонентаисточника или тестового тонального сигнала. Вы можете настроить 5 диапазонов частот: 100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz Выбор: –6 – +6 dB • Выберите ON для воспроизведения тестового тонального сигнала от фронтальной левой и центральной колонок, и настройте тональное качество центральной колонки. • Выберите OFF для прекращения тестового тонального сигнала и воспроизведения выбранного компонента-источника. ■ Уровень низкочастотного эффекта E)LFE LEVEL Предназначена для настройки уровня воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только к определенным сценам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: –20 – 0 dB Колонка SP LFE Выберите для настройки уровня LFE колонки. Наушники HP LFE Выберите для настройки уровня LFE наушников. Примечание В зависимости от настройки “LFE LEVEL”, некоторые сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Русский Расстояние колонок Выбор: 0,3 – 24,0 м • FRONT L позволяет отрегулировать расстояние фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м • FRONT R позволяет отрегулировать расстояние фронтальной правой колонки. Исходная установка: 3,0 м • CENTER позволяет отрегулировать расстояние центральной колонки. Исходная установка: 3,0 м • SUR. L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м • SUR. R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м • SUR. B позволяет отрегулировать расстояние тыловой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м • SWFR позволяет отрегулировать расстояние сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м ■ Центральный графический эквалайзер D)CENTER GEQ 51 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Динамический диапазон F)D. RANGE Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: MAX (максимальный), STD (стандартный), MIN (минимальный) Колонка SP D.R Выберите для настройки уровня сжатия колонки. Наушники HP D.R Выберите для настройки уровня сжатия наушников. • Выберите MAX для художественных фильмов. • Выберите STD для общего пользования. • Выберите MIN для прослушивания источников на низких уровнях громкости. ■ Настройки звучания G)AUDIO SET Используется для настройки всех установок звучания данного аппарата. Тип приглушения MUTE TYP. Используется для настройки уровня приглушения звучания. Выбор: FULL, –20dB • Выберите FULL для полного приглушения звучания. • Выберите –20dB я понижения уровня звучания на 20 дБ. Задержка звучания A.DELAY Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция может быть необходима при использовании определенных ЖК экранов или проекторов. Выбор: 0 – 160 ms Пропуск обработки тональности TC.BYPASS Используется для выбора пропуска звукового сигнала без обработки схемой контроля тональности, при установке функций TREBLE и BASS (стр. 26) на 0 дБ. Выбор: AUTO, OFF • Если вы хотите воспроизводить наиболее чистые сигналы без их обрабоки схемой контроля тональности, выберите параметр AUTO. • Если вы не хотите воспроизводить сигналы без обработки схемой контроля тональности, выберите параметр OFF. 52 2 INPUT MENU Переключение функций цифровых гнезд входа/ выхода и выбор режима приема. ■ Назначение поступающих/исходящих сигналов A)I/O ASSIGN Данная функция используется для назначения гнезд для компонента для использования, если исходные установки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Изменив следующие параметры, вы можете отрегулировать назначение соответствующих гнезд и эффективно подключить больше компонентов. Как только вы измените назначение входных гнезд, вы сможете выбрать соответствующие компоненты, используя ручку INPUT на фронтальной панели, или селекторные кнопки источников поступающего сигнала на пульте ДУ. Для гнезд COMPONENT VIDEO А (C.V[A]) и В (C.V[B]) Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR Для гнезда 1 OPTICAL INPUT (IN (1)), 2 (IN (2)) Выбор: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR Для гнезда 3 COAXIAL INPUT (IN (3)) Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR Примечания • Вы не можете выбрать определенный параметр больше одного раза для одинакового типа гнезда. • При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Режим приема B)INPUT MODE Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите стр. 31). Выбор: AUTO, LAST • Выберите AUTO для автоматического определения данным аппаратом типа поступающего сигнала и выбора соответствующего режима приема. • Выберите LAST для автоматического выбора данным аппаратом режима приема, использованного в последний раз для определенного источника. Примечание Даже если выбрана LAST, кнопка EXTD SUR. не установится на последнюю настройку. ■ Переименование источника C)INPUT RENAME Данная функция используется для изменения отображения наименования источников на дисплее фронтальной панели. Для выбора источника, наименование которого вы хотите поменять, нажмите селекторную кнопку источника. 2 Нажмите кнопку AMP. 3 Для установки _ (нижней черты) под редактируемым пространством или знаком, нажмите кнопку j / i. 4 Нажимая кнопку u / d, выберите желаемый знак, затем используйте кнопку j / i для перехода на следующее пространство. • Для каждого источника вы можете использовать до 8 знаков. • Для переключения знака в последовательности, нажимайте кнопку d, для переключения в обратной последовательности – кнопку u: A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел, символы (#, *, –, +, др.). Для переименования каждого источника, повторите шаги 1 – 4. 6 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению. ■ Защита памяти B)MEMORY GUARD Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы DSP и других настроек системы. Выбор: ON, OFF Выберите ON для защиты: • Параметров программы DSP • Всех параметров SET MENU • Всех уровней колонок При установке параметра “MEMORY GUARD” на ON, вы не сможете использовать тестовый тональный сигнал или выбрать любые другие параметры SET MENU. ■ Инициализация параметра C)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки. Для инициализации программы звукового поля, нажмите соответствующую цифровую кнопку. Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT, MOVIE, STANDARD Примечания • Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие настройки параметров, если вы уже произвели инициализацию группы программы звукового поля. • Вы не можете инициализировать по-отдельности индивидуальные программы звукового поля. • Вы не можете инициализировать любые группы программ, если “MEMORY GUARD” установлен на ON. Русский 5 ■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET Яркость DIMMER Используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели. Выбор: –4 – 0 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 1 3 OPTION MENU Настройка дополнительных параметров системы. 53 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Установка зоны D)MULTI ZONE Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Установка акустической системы B SP B Используется для выбора места расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Выбор: FRONT, ZONE B • Выберите FRONT для включения/выключения SPEAKERS A и B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в основной комнате. • Выберите ZONE B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в другой комнате. Если SPEAKERS A установлен на OFF и SPEAKERS B установлен на ON, все колонки включая сабвуфер основной комнаты приглушаются, и аппарат выводит звучание только на терминалы SPEAKERS B. Примечания • Если к гнезду PHONES данного аппарата подключены наушники, и параметр “SP B” установлен на ZONE B, звучание исходит от наушников и терминалов SPEAKERS B одновременно. • Если выбрана программа DSP, и параметр “SP B” установлен на ZONE B, аппарат автоматически переходит в режим Virtual CINEMA DSP. 54 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК На дисплее фронтальной панели отображается меню дополнительные настройки. 2 y • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. • Во время процедуры дополнительных настроек, для операции можно использовать только кнопки STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT), и селекторы PROGRAM l / h на фронтальной панели. Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку PROGRAM l / h на фронтальной панели. Полный список доступных параметров приведен в конце данного раздела. l PROGRAM h ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно настройте импеданс колонок до использования данного аппарата для проигрывания аудио- или видеосигналов. 3 Для переключения доступных параметров, повторно нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT). FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE LEVEL NEXT EDIT INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R 4 1,4 1,3 2 Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора. STANDBY /ON 1 EFFECT Удерживая нажатой, нажмите кнопку Процедура дополнительной настройки завершена. Произведенные настройки начнут использоваться при следующем включении питания данного аппарата. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки. Русский 55 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК ■ Параметры меню дополнительные настройки Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Импеданс колонок SP IMP. Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата. Выбор: 8 ! MIN"#4 !#$%& • Выберите 8 !#$%&#для установки импеданса колонок на 8 !#. • Выберите 4 !#$%& для установки импеданса колонок на 4 !#. SP IMP. Колонка Фронтальный 4 !#$%& Центральный Окружающее звучание Уровень импеданса При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 4 ! или выше. При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 ! или выше. Импеданс каждой колонки должен быть 6 ! или выше. Тыловое окружающее звучание Фронтальный 8 !#$%& Центральный Окружающее звучание При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 8 ! или выше. При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 16 ! или выше. Импеданс каждой колонки должен быть 8 ! или выше. Тыловое окружающее звучание Исходные установки PRESET Используйте для сброса всех параметров в исходные установки (смотрите стр. 68). Выбор: CANCEL, RESET • Если вы не хотите сбросить параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите CANCEL. • Если вы хотите сбросить все параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите RESET. Примечание Данная настройка не влияет на параметры меню дополнительные настройки. 56 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ. Зона управления ■ Управление данным аппаратом ■ Управление другими компонентами Затененные места могут использоваться для управления данным аппаратом при выборе режима АМР. Для запуска режима АМР, нажмите кнопку АМР. Затененные места могут использоваться для управления другими компонентами. Каждая кнопка имеет выполняет различные функции, в зависимости от выбранных компонентов. Выберите желаемый компонент для управления, нажав селекторную кнопку источника. POWER TV POWER POWER AV CD TUNER DVD VCR SLEEP V-AUX Нажмите кнопку AMP для управления данным аппаратом. MODE EON AMP START TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE 5 6 7 Кнопки, указанные в пунктирных рамочках (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/–, MUTE и селекторные кнопки источников) работают в любом режиме. POWER Селекторные кнопки источника переключают функцию зоны управления компонента как показано ниже. TV VCR 10 ENT. MENU AMP EON TV VOL 5 TITLE MUSIC 3 6 MOVIE 4 MUSIC MUTE ENTERTAIN 2 5B A SPEAKERS 9 LEVEL START VOLUME TV CH ENTERTAIN 10 MOVIE 4 8 6 NIGHT 0 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 TITLE 8 10 SET MENU LEVEL ENT. SET MENU MENU ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Зона управления компонентом Вы можете управлять до 6 различными компонентами, установив соответствующие коды ДУ (смотрите стр. 58). START PTY SEEK TV CH TV VOL TV MUTE SET MENU A/B/C/D/E AUDIO ENTER SLEEP V-AUX 8 NIGHT 0 TITLE POWER REC 1 A SPEAKERS B 9 LEVEL POWER POWER AV POWER CD DVD Русский 57 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка кодов ДУ 1 Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для каждой зоны приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. Нажав селекторную кнопку источника или CODE SET, выберите компонент для установки. CD TUNER DVD VCR Следующая таблица отображает компонент по умолчанию (Библиотека: категория компонента) и код ДУ для каждой зоны. Зона приема Установки по умолчанию кода ДУ Категория компонента (Библиотека) SLEEP V-AUX REC EON AMP Примечание Код по Производитель умолчанию YAMAHA CD CD YAMAHA 199 CD-R YAMAHA 499 TUNER*1 TUNER YAMAHA фикс. DVD DVD YAMAHA 699 DTV/CBL*2 – – – V-AUX – – – VCR – – – *1 Можно управлять только данным аппаратом и другими тюнерами YAMAHA. *2 Для кнопки DTV/CBL можно установить только коды ДУ функции TV. Для кнопки DTV/CBL должны быть установлены коды ДУ функции TV (иа любую другую селекторную кнопку источника, за исключением кнопки DTV/CBL, можно установить любые коды ДУ). Во время данной процедуры нужно нажать и удерживать нажатой кнопку CODE SET. 2 Отпустив кнопку CODE SET, с помощью цифровых кнопок введите трехзначный код ДУ для компонента для использования. Смотрите раздел “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. Для сброса кода, введите код по умолчанию для каждого компонента, указанный в предыдущей таблице. MULTI CH IN Примечание MODE TV VOL TV CH TV MUTE Управление компонентом YAMAHA может быть невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ YAMAHA как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YAMAHA. EON AMP START MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. Примечания • Если производитель компонента обладает более чем одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный. • Каждой селекторной кнопке источника можно присвоить только один код ДУ. 58 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для управления другими компонентами. Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. Используйте селекторные кнопки источника для выбора желаемого компонента для управления. Пульт ДУ автоматически переключается на соответствующий режим управления таким компонентом. 1 2 2 3 7 8 9 0 A B *1 *2 *3 MUTE 7 8 9 MULTI CH IN AUDIO 4 MODE MUSIC ENTERTAIN 2 3 EON TV VOL TV CH TV MUTE 6 A SPEAKERS B MOVIE 4 AMP 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU MUTE Видеомагнитоф Цифровое ТВ/ он абельное ТВ Питание Питание *1 видеомагнитофона *3 Питание *1 Питание *1 TV POWER Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Питание ТВ Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Пропуск диска (проигрыватель) Запись Запись на Пропуск диска видеомагнитофоне *3 p Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение видеомагнитофона *3 Воспроизведение w Обратный поиск Обратный поиск Обратный поиск на Обратный поиск видеомагнитофоне *3 Обратный поиск Поиск вперед Поиск вперед на Поиск вперед видеомагнитофоне *3 Поиск вперед Пауза Пауза видеомагнитофона *3 Пауза AUDIO Аудио Пауза D Питание *1 Поиск вперед B C START Питание *1 f A ENTER CDпроигрыватель Питание ТВ *2 MD/ СD-магнитофон Тюнер Запись (MD) PTY SEEK MODE PTY SEEK START Пауза b Пропуск назад Пропуск назад Пропуск назад a Пропуск вперед Пропуск вперед Пропуск вперед EON Стоп Стоп Остановка Стоп видеомагнитофона *3 Стоп TV VOL + Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 TV VOL – Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 TV CH + Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 TV CH – Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 TV MUTE Приглушение звучания ТВ *2 TITLE Название Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 PRESET/CH u Вверх Переключение верхнего канала на видеомагнитофоне Верхний уровень предустановки (1-8) PRESET/ CH d Вниз Переключение нижнего канала на видеомагнитофоне Нижний уровень предустановки (1-8) j Левая i Правая Верхний уровень предустановки (А-Е) ENTER Воспроизведение Возврат Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 1-9, 0, +10 Цифровые кнопки Цифровые кнопки ENT. Название/Индексное Вход наименование MENU Меню Дисплей Прием ТВ Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Предустановленные радиостанции (1-8) Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Вход Индексное наименование Индексное наименование Дисплей Дисплей Дисплей Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER. Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL. Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если код ДУ установлен для функции VCR. 59 Русский C D V-AUX REC 3 0 5 SLEEP VCR ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 6 TV MUTE POWER TUNER DVDпроигрыватель s 5 AV AV POWER e 4 POWER TV CD DVD 9 5 1 6 POWER РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Понятие звукового поля Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения “живого” звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания. Изменение настроек параметров Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания. ■ Элементы звукового поля TV VOL В любой среде, в дополнение к поступающему прямому звучанию от инструмента артиста, существуют также два отличительных типа звуковых отражений, комбинация которых приводит к созданию звукового поля. Ранние отражения Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс – 100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной поверхности – например, от потолка или стены. Ранние отражения на самом деле делают прямое звучание чище. Реверберации Они воспроизводятся путем отражения от более чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой стороны комнаты – и они так многочисленны, что их соединение приводит к формированию продолжительного звучания в виде “зари”. Они не являются направленными, и снижают чистоту прямого звучания. Прямое звучание, ранние отражения и последующие реверберации помогают определить размер и форму комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым процессором звукового поля для создания звуковых полей. Если вы создадите соответствующие ранние отражения и последующие реверберации в комнате для прослушивания, вы сможете создать свою собственную среду прослушивания. Акустика комнаты может превратиться в акустику концертного зала, танцплощадки, или любой размер виртуальной комнаты. Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала цифровой процессор звукового поля. TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL VCR V-AUX MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 REC 2 MOVIE 7 8 NIGHT 0 10 ENT. SET MENU LEVEL TITLE MENU 1 1 2 3,4 ENTER EON AMP MODE START Нажмите кнопку AMP. AMP Выберите желаемую программу звукового поля для настройки. MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 5 6 A SPEAKERS B 9 0 LEVEL 3 Нажимайте кнопку u / d для выбора параметров. MOVIE 7 8 NIGHT 10 ENT. ENTER A/B/C/D/E 4 Нажимайте кнопку j / i для изменения значения параметра. ENTER A/B/C/D/E y Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной панели на мгновение автоматически отображается исходный параметр. 60 РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ 5 Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения других параметров программы. Примечание Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD”, установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 53). Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, значения параметров устанавливаются на исходные настройки. Если так произошло, отредактируйте значения параметров снова. ■ Сброс параметров в исходные настройки Используйте функцию PARAM. INI (смотрите стр. 53). ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 61 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. ■ DSP LEVEL (Уровень DSP) Функция: Описание: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне. В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания. Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ ■ INIT. DLY (Начальная задержка) Функция: Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем. Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину. Диапазон настройки: 1 – 99 mcek Описание: Задержка Время Ранние отражения Уровень Уровень Уровень Звучание источника Время Время Задержка Задержка Источник звучания Передняя сторона отражения Малое значение = 1 мс Большое значение = 99 мс Для функции 2ch Stereo: ■ DIRECT (Прямой вывод) Функция: Выбор: Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников. Установка AUTO работает только при установке параметров BASS и TREBLE на 0 дБ. AUTO, OFF Примечания • При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок. • При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT” на SMALL и параметра “BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер. 62 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для функции 6ch Stereo: Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 6канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% ■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки) ■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания) ■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания) ■ SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания) Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Панорамa) Функция: Выбор: Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы. OFF, ON ■ DIMENSION (Протяжение) Функция: Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад. Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная). ■ CT WIDTH (Ширина центра) Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок. Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок) Исходная установка: 3 Примечание Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD. Для функции DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Отображение центра) Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Диапазон настройки: 0 – 1,0 Исходная установка: 0,3 Примечание ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD. Русский 63 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. ■ Общая часть Неисправность Причина Данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON (или кнопки SYSTEM POWER), или устанавливается на режим ожидания через короткий промежуток времени после включения питания. Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку. Подключите силовой кабель соответствующим образом. Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с колонками. Была активизирована схема защиты. Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения. Данный аппарат подвергся сильному электрическому напряжению от внешних источников (например, молния или сильное статическое электричество). Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно. Отсутствует звук 64 Способ устранения Смотрите стр. — 56 12-13 — 15-18 Кабеля входа/выхода были подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. Режим приема установлен на DTS или ANALOG. Выберите AUTO. 31 Не был выбран соответствующий источник. Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие селекторные кнопки приема, выберите соответствующий источник приема. 25 Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 12 Фронтальные колонки для использования были выбраны неправильно. Выберите соответствующие фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A и/ или B. 25 Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости. — Звучание приглушено. Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку управления данным аппаратом, возобновите звучание, затем отрегулируйте уровень громкости. 26 Режим приема установлен на ANALOG при воспроизведении источника с закодированными сигналами DTS. Установите режим приема на AUTO или DTS. 31 Компонент-источник как CD-ROM передает сигналы, котоные невозможно воспроизвести на данном аппарате. Воспроизведите источник, сигналы которого можно воспроизвести на данном аппарате. — ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Внезапное отключение звучания. Звучание исходит только от колонки на одной стороне. Основной звук выдается только от центральной колонки. Отсутствие звучания от колонок для воспроизведения эффектов. Отсутствие звучания от центральной колонки. Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания. Отсутствие звучания от сабвуфера. Способ устранения Смотрите стр. Убедитесь, что селектор импеданса установлен соответствующим образом. 56 Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. — Таймер сна привел аппарат к отключению. Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника. — Звучание приглушено. Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения. 26 Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 12 Неправильная настройка баланса в SET MENU. Отрегулируйте настройки SP LEVEL. 51 Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д. При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, сигнал источника направляется на центральный канал, а фронтальные колонки и колонки окружающего звучания воспроизводят только эффекты звучания. 31 Выключены программы звукового поля. Нажмите кнопку STRAIGHT для их включения. Используемый источник или комбинация программ не воспроизводит звучание всех каналов. Попробуйте другую программу звукового поля. 27, 43 51 Уровень звучания центральной колонки установлен на минимум. Увеличьте уровень звучания центральной колонки. Параметр “CENTER” в SET MENU установлен на NONE. Выберите соответствующую настройку для центральной колонки. Была выбрана одна из программ HiFi DSP (за исключение 6ch Stereo). Попробуйте другую программу звукового поля. Уровень звучания колонок окружающего звучания установлен на минимум. Увеличьте уровень звучания колонок окружающего звучания. 51 Параметр “SUR. LR” в SET MENU установлен на NONE. Выберите соответствующую настройку для левой и правой колонок окружающего звучания. 50 Воспроизводится монофонический источник с использованием функции STRAIGHT. Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для включения звуковых полей. — Параметр “SUR. LR” в SET MENU установлен на NONE. Если левая и правая колонки окружающего звучания установлены на NONE, настройка тыловой колонки окружающего звучания автоматически устанавливается на NONE. Выберите соответствующую настройку для колонок окружающего звучания. 50 Параметр “SUR. B” в SET MENU установлен на NONE. Выберите LRG или SML. 50 Параметр “BASS OUT” в SET MENU установлен на FRONT при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS. Выберите SWFR или BOTH. 50 Параметр “BASS OUT” в SET MENU установлен на SWFR или FRONT при воспроизведении 2-канального источника. Выберите BOTH. 50 50 27, 43 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Отсутствие звучания от тыловой колонки окружающего звучания. Причина Русский Источник не содержит низкочастотные сигналы. 65 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента. — Режим приема установлен на ANALOG. Установите режим приема на AUTO или DTS. 31 Кабели подключены неправильно. Надежно подключите аудиоштекеры. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. — Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено. Выключен компонент, подключенный к гнездам OUT (REC) данного аппарата. Включите питание компонента. — Невозможно записать звуковые эффекты. Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте. Невозможно записать источник на цифровой компонент записи, подключенный к данному гнезду DIGITAL OUTPUT. Некоторые компоненты не могут записывать от источников в формате Dolby Digital или DTS. Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS. (Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.) Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS. Слышится “гудение”. Компонент-источник не подключен к гнездам DIGITAL INPUT данного аппарата. Подключите компонент-источник к гнездам DIGITAL INPUT. 14-18 14-18 Невозможно записать источник на аналоговый компонент записи, подключенный к гнездам AUDIO OUT. Компонент-источник не подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата. Подключите компонент-источник к аналоговым гнездам AUDIO IN. Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки на данном аппарате. Параметр “MEMORY GUARD” в SET MENU установлен на ON. Выберите OFF. 53 Данный аппарат не работает соответствующим образом. Завис внутренний микрокомпьютер из-за сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или из-за низкого напряжения электропитания. Отключите силовой кабель переменного тока и снова подключите его к розетке через 30 секунд. — Индикация “CHECK SP WIRES” появится на дисплее фронтальной панели. Короткое замыкание в кабелях колонок. Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно. 12 Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования, или от данного аппарата. Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию. Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования. — Искажена картинка. Видеоисточник содержит записанные или закодированные сигналы для защиты от копирования. Данный аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания. Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева. Подождите около часа, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его. — 66 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Тюнер Неисправность ЧМ AM Причина Способ устранения Смотрите стр. Слышится шум во время стереофонического приема ЧМрадиостанции. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМ-трансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной. 19 Попробуйте настроиться вручную. 34 Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ-антенны. Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны для избежания многоходовых помех. — Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Очень слабый сигнал передающей радиостанции. Невозможно настроиться на предустановленные радиостанции. Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Слышится шум с потрескиванием или шипением. Шум был вызван молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием. Слышится шум с гудением и воем. Поблизости используется телевизор. Используйте высококачественную направленную ЧМ-антенну. 19 Попробуйте настроиться вручную. 34 Аппарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени. Предустановите радиостанции заново. 34 Слабый сигнал, или ослаблены соединения антенны. Закрепите соединения рамочной AM-антенны и измените направление для лучшего приема. — Попробуйте настроиться вручную. 34 Используйте внешнюю антенну и провод заземления. Это хоть как-то помогает, но все-же очень трудно избавиться от всех шумовых помех. — Передвиньте данный аппарат подальше от телевизора. — ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Смотрите стр. Способ устранения Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов. 7 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата. Измените месторасположение данного аппарата. — Поменяйте все батарейки. 3 Неправильно установлен код ДУ. Установите код ДУ соответствующим образом, используя “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. 58 Попробуйте установить другой код того-же производителя, используя “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. 58 Русский Слабое напряжение в батарейках. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Причина Слишком далеко или неправильный угол. Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не отвечать на сигналы пульта ДУ. 67 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предустановленные радиостанции. Убедитесь, что данный аппарат находится в режиме ожидания. VOLUME PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY TUNING MODE DISPLAY NEXT EDIT LEVEL INPUT PHONES SPEAKERS A B l PROGRAM h VIDEO AUX INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO 1,4 1 1,3 L AUDIO R 2 Установив аппарат в режим ожидания, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели, нажмите кнопку STANDBY/ON. Меню дополнительные настройки появится на дисплее фронтальной панели. STRAIGHT EFFECT Удерживая нажатой, нажмите кнопку y Для отмены процедуры сброса без выполнения никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ON. 2 Поворачивая ручку PROGRAM l / h для просмотра меню, выберите параметр “PRESET”. l 3 PROGRAM h Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите желаемую установку. STRAIGHT EFFECT 68 Установка аппарата в исходные настройки. Отмена операции без выполнения изменений. 4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора. При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в исходные установки и переключается на режим ожидания. При выборе “CANCEL”, аппарат переключается на режим ожидания без выполнения сброса. СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Аудиоформаты ■ Dolby Digital Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей. ■ Dolby Digital EX Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полно-диапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”. ■ DTS 96/24 Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96” обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках. ■ DTS (Digital Theater Systems - Системы Цифровых Кинотеатров) Digital Surround DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый, правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем добавления канала тылового окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату. ■ Neo:6 Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2канальных источников для 6-канального воспроизведения определенным декодером. Данная система позволяет выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима; “режим Music” для воспроизведения музыкальных источников и “режим Cinema” для кинофильмов. 69 Русский Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией, позволяющей производить дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников. Существуют режим Music для музыки, режим Movie для кинофильмов (только для 2-канальных источников) и режим Game для игр. Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом окружающего звучания при использовании традиционной технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников. СПРАВОЧНИК Программы звукового поля Аудиоинформация ■ ITU-R Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве звучания. Основываясь на собранной информации, система YAMAHA CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную YAMAHA, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать визуальные и аудиоэффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания. ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки. ■ SILENT CINEMA YAMAHA разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты Virtual CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку. 70 ■ LFE 0.1 канал Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1канальных системах Dolby Digital или DTS. ■ PCM (Линейный PCM) Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “модуляция импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи. ■ Частота стробирования и количество квантованных битов При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень частоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения зависит от частоты амплитудноимпульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания. СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале ■ Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для воспроизведения компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами. ■ Композитный видеосигнал Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал на три основнных элемента видеокартинки; цвет, яркость и информацию о синхронизации. Композитное видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе. ■ S-видеосигнал Система S-видеосигнала позволяет разделить видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал насыщенности C через S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO помогает избежать потери видеосигнала во время передачи, и записывать и воспроизводить даже более красивые образы. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 !# ................... 85 Ватт • Тип видеосигнала ...................................................... PAL/NTSC • Максимальное напряжение (EIAJ) [Модели для Азии, Кореи и общая модель] 1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 !# ..................................................................................... 125 Ватт • Динамическое напряжение (IHF) 8/6/4/2 ! .................................................. 115/150/185/230 Ватт • Стандартное выходное напряжение DIN [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы] 1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4 ! ..................................................................................... 130 Ватт • Соотношение сигнал/шум ............................ 50 дБ или более • Частотная характеристика (MONITOR OUT) Композитный, S-видео ........................ 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ Компонентный ...................................... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ РАЗДЕЛ ЧМ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ..................... 87,5 – 107,9 МГц [Модель для Азии и общая модель] ................................................... 87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц [Другие модели] ........................................ 87,50 – 108,00 МГц • Используемая чуствительность (IHF) ....... 1,0 µV (11,2 дБf) • Соотношение сигнал/шум (IHF) Моно/Стерео ......................................................... 76 дБ/70 дБ • Стандартное выходное напряжение IEC [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Европы и Азии] 1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 ! ....................................................................................... 95 Ватт • Нелинейное искажение (1 кГц) Моно/Стерео ........................................................... 0,2%/0,3% • Коэффициент ослабевания (IHF) 20 Гц – 20 кГц, 8 !# ............................................ 120 или более СЕКЦИЯ АМ • Частотная характеристика Терминал CD на фронтальные левый/правый .............................................................. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ • Общее нелинейное искажение CD, т.д на фронтальные левый/правый (20 Гц – 20 кГц, 40 Втт, 8 !'#.................... 0,06% или менее • Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый, Эффекты выключены ........................... 100 дБ или более • Остаточный шум (Сеть IHF-A) Фронтальные левый/правый .................. 150 µV или менее • Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) CD (5,1 к! замкнутый) на фронтальный левый/правый ................................. 60 дБ/45 дБ или более • Контроль тональности (фронтальный левый/правый) BASS Добавочное напряжение/Прерывание .............................................................................. ±10 дБ/60 Гц TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание ............................................................................ ±10 дБ/20 кГц • Выходная мощность наушников ...................... 150 мВ/100 ! • Чувствительность приема/Импеданс приема CD, т.д. ................................................................. 200 мВ/47 к! MULTI CH INPUT ............................................ 200 мВ/47 к! • Уровень выхода/Импеданс выхода REC OUT .......................................................... 200 мВ/1,2 к! SUBWOOFER ......................................................... 4 В/1,2 к! • Стереофоническое разделение (1 кГц) ......................... 42 дБ • Частотная характеристика .......... 20 Гц – 15 кГц, +0,5, –2 дБ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ....................... 530 – 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] ........................................................... 530/531 – 1710/1611 кГц [Другие модели] ............................................... 531 – 1611 кГц • Используемая чуствительность ............................... 300 µV/м ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Напряжение [Модели для США и Канады] ............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц [Модель для Австралии] ............................................. 240 В переменного тока, 50 Гц [Модель для Кореи] .......... 220 В переменного тока, 60 Гц [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы] ............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц [Общая модель] ........... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц [Модель для Азии] ......................... 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц • Электропотребление [Модели для США и Канады] ................... 350 Ватт/440 ВА [Другие модели] ......................................................... 360 Ватт • Потребление электроэнергии в режиме ожидания .......................................................................... 0,1 Ватт или ниже • Выходы переменного тока [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии] ................................................ 1 (Всего 100 Ватт максимум) [Модели для США и Канады] ................................................ 2 (Всего 100 Ватт максимум) [Модели для Европы, Азии и общая модель] .................................................. 2 (Всего 50 Ватт максимум) • Габариты (Ш x В x Г) ................................... 435 x 161 x 416 мм • Вес ........................................................................................... 11 кг 72 LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ 226, 235, 254, 255, 268 297, 256 293 297 234, 235 299, 293, 297 293, 297, 234, 256, 257, 258 223, 269, 265, 266 297 297, 239, 248, 262, 275 295, 233, 279, 272, 273, 274, 212 296 297 292, 239, 232, 213, 216 229 292 263, 214 297, 225 269, 264, 265, 266 223, 266 292, 226, 267, 215 297, 242 297, 239, 232 299, 292, 253, 242 JC Penny 396 392, 394 392, 394, 397 325, 328 396 376, 377 397 393, 396 335, 369, 389 363, 396 363 396, 327, 376 363 396 395, 396, 336, 362 399, 392, 393, 394 344, 368, 379, 396, 397 DVD player DENON 623, 624 Funai 625 HITACHI 626 JVC 627 KENWOOD 628 Mitsubishi 629 Onkyo 632, 633, 634 Panasonic 623, 635 Philips 699, 647 Pioneer 636, 637, 638 RCA 639 Samsung 642 Sharp 643 Sony 644 Toshiba 634 LG/GOLD STAR 645 THOMSON 646 Yamaha 699, 622, 623 CD player Yamaha 199 499 599 WE59890
Посмотреть инструкция для Yamaha HTR-5840 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Yamaha HTR-5840 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha HTR-5840.
Когда звук считается слишком громким?
Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?
Как лучше всего выполнять чистку приемник?
Инструкция Yamaha HTR-5840 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Краткое содержание страницы № 1
5850U_Hyo1-4.fm Page 1 Thursday, December 23, 2004 12:47 PM
U
HTR-5850/HTR-5840
AV Receiver
© 2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
OWNER’S MANUAL
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROIS
Краткое содержание страницы № 2
01EN_HTR-5850_U.book Page i Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided CAUTION for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these RISK OF ELECTRIC SHOCK openings must not be blocked or covered. The openings DO NOT OPEN should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
Краткое содержание страницы № 3
01EN_HTR-5850_U.book Page ii Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS d) If the product does not operate normally by following 24 Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or the operating instructions. Adjust only those controls cable system is connected to the product, be sure the antenna that are covered by the operating instructions as an or cable system is grounded so as to provide some improper adjustment of other controls may result in protection again
Краткое содержание страницы № 4
01EN_HTR-5850_U.book Page iii Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact manual carefully. Keep it in a safe place for future qualified YAMAHA service personnel when any reference. service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. 2 Install this sound system in a well ventilated,
Краткое содержание страницы № 5
BASIC SOUND FIELD ADVANCED ADDITIONAL INTRODUCTION PREPARATION OPERATION PROGRAMS OPERATION INFORMATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 1 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES……………………………………………………. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED…………………………………….. 3 DESCRIPTIONS………………………………………..51 Supplied accessories ………………………………………….
Краткое содержание страницы № 6
01EN_HTR-5850_U.book Page 2 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM FEATURES FEATURES Built-in 6-channel power amplifier Sophisticated AM/FM tuner Minimum RMS output power ◆ 40-station random and direct preset tuning ◆ Automatic preset tuning [ HTR-5850 ] ◆ Preset station shifting capability (preset editing) (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ) XM Satellite Radio Front: 90 W + 90 W Center: 90 W ◆ XM Satellite Radio programming (using the “XM Surround: 90 W + 90 W Connect and Play digital antenna”, s
Краткое содержание страницы № 7
INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 3 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT SYSTEM Batteries (4) 75-ohm/300-ohm antenna POWER POWER STANDBY POWER AM loop antenna TV AV adapter (U.K. model only) (AAA, R03, UM-4) CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR AMP TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 S
Краткое содержание страницы № 8
01EN_HTR-5850_U.book Page 4 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 13 2456 7 8 9 0 A (U.S.A. model) VOLUME STANDBY /ON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY TUNING MODE SEARCH MODE XM CATEGORY DISPLAY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO INPUT STRAIGHT l PROGRAM h PHONES SPEAKERS VIDEO AUX A B INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R SILENT CINEMA BD C EF G HI
Краткое содержание страницы № 9
INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 5 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS 0 VIDEO AUX jacks Input audio and video signals from a portable external source such as a game console. To reproduce source signals from these jacks, select V-AUX as the input source. A VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the REC OUT level. B PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with headphones. When you connect headph
Краткое содержание страницы № 10
01EN_HTR-5850_U.book Page 6 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the 1 Infrared window remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate. page 65. 2 CODE SET Use to set up remote control codes (see page 66). 1 0 3 Input selector buttons CODE SET TRANSMIT 2 A SYST
Краткое содержание страницы № 11
INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 7 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS A STANDBY Using the remote control Sets this unit in the standby mode. B SYSTEM POWER The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote Turns on the power of this unit. control sensor on the main unit during operation. C SLEEP Sets the sleep timer. VOLUME D MULTI CH IN STANDBY /ON CATEGORY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TU
Краткое содержание страницы № 12
01EN_HTR-5850_U.book Page 8 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 12 345 6 78 90 AB 96 VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD t 24 VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO HD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE SP q DIGITAL A B HiFi DSP STANDARD Z ZONE2 ONE2 NIGHT X XM M P PTY TY H HOLD OLD P PS S PTY PTY RT RT C CT T EON EON SLEEP dB q EX q PL ft 96/24 LC R q PL q PL x DUAL mS LFE SL SB SR PCM dB C D EG HI JM KL F 1 Decoder indicators 0 MEMORY ind
Краткое содержание страницы № 13
INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 9 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal. Indicate the number of speakers connected in SPEAKERS (page 24), or indicate the channel being adjusted in SP LEVEL (page 59). 9
Краткое содержание страницы № 14
01EN_HTR-5850_U.book Page 10 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 123 4 5 6 7 TUNER 75Ω UNBAL. SYSTEM CONNECTOR COMPONENT VIDEO PR PB Y DVD FM AM ANT GND ANT MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO R L R L VIDEO S VIDEO XM DIGITAL DTV/ OUTPUT CBL MD/CD-R FRONT DVD AC OUTLETS SWITCHED MONITOR OUT DTV/ OPTICAL SURROUND CBL SUB CENTER WOOFER MD/CD-R IN VCR SPEAKERS DVD CD OUT R FRONT L R SURROUND L + – – – – + + + A DTV/CBL IN (PLAY) MD/ CD-R VIDEO S VIDEO OUT SUB (REC) W
Краткое содержание страницы № 15
PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 11 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP SPEAKER SETUP Speaker placement * The speaker layout below shows the standard ITU-R Surround speakers (SR and SL) speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP The surround speakers are used for effect and surround and multi-channel audio sources. sounds. Place these speakers behind your listening position, facing slightly inwards, about 1.8 m (6 ft) above * ITU-R is the radio communication sec
Краткое содержание страницы № 16
01EN_HTR-5850_U.book Page 12 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP Speaker connections 5 Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are 3 faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the 4 polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. 5 CAUTION If you will use 4 or 6 ohm speakers, be sure to set this unit’s spe
Краткое содержание страницы № 17
PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 13 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP Front speakers (A) Subwoofer system Right Left Surround speakers Right Left 1 23 67 (HTR-5850 U.S.A. model) SYSTEM CONNECTOR SPEAKERS FRONT SURROUND R L R L + – – + + – – + A SUB WOOFER B OUTPUT + – – + + – – + CENTER SURROUND BACK 4 5 Front speakers Center (B) speaker Surround back speaker ■ FRONT terminals Connect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker
Краткое содержание страницы № 18
01EN_HTR-5850_U.book Page 14 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place. This cap protects the jack from dust. Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ Cable
Краткое содержание страницы № 19
PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 15 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS ■ Video jacks This unit has three types of video jacks. Connection depends on the availability of input jacks on your monitor. [HTR-5850 only] The signals input through the S VIDEO jacks on HTR- 5850 are automatically converted for output through the VIDEO jacks. When V. CONV. is set to ON (see page 59), signals input through the VIDEO jacks can be output through the S VIDEO jacks. COMPONENT VIDEO S VID
Краткое содержание страницы № 20
01EN_HTR-5850_U.book Page 16 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS Connecting video components ■ Connections for DVD playback Note For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV. (see page 59) is set to OFF. (Even when V.CONV is set to OFF, S-video signals input from your vide
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
© 2005 All rights reserved.
HTR-5850/HTR-5840
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
Printed in Malaysia WE63940
U
5850U_Hyo1-4.fm Page 1 Thursday, December 23, 2004 12:47 PM