Yamaha htr 5840 инструкция на русском

Yamaha HTR-5840 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

U

HTR-5850/HTR-5840

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

loading

Related Manuals for Yamaha HTR-5840

Summary of Contents for Yamaha HTR-5840

  • Page 1
    HTR-5850/HTR-5840 AV Receiver OWNER’S MANUAL…
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage”…

  • Page 3
    This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 4
    Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Page 5: Table Of Contents

    REMOTE CONTROL FEATURES …65 Control area … 65 Setting remote control codes … 66 Controlling other components … 67 Switching library codes <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> … 68 Clearing set up remote control codes… 68 ADDITIONAL INFORMATION EDITING SOUND FIELD PARAMETERS …69…

  • Page 6: Features

    ◆ SILENT CINEMA ™ • This document is the owner’s manual for both HTR-5850 and HTR-5840. Model names are given where the details of functions are unique to each model. Illustrations for HTR-5850 are mainly used for explanations. • y indicates a tip for your operation.

  • Page 7: Getting Started

    Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT Batteries (4) SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER (AAA, R03, UM-4) MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE…

  • Page 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel STANDBY SEARCH MODE PHONES SPEAKERS SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.

  • Page 9
    0 VIDEO AUX jacks Input audio and video signals from a portable external source such as a game console. To reproduce source signals from these jacks, select V-AUX as the input source. A VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the REC OUT level.
  • Page 10: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 65. CODE SET TRANSMIT POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX…

  • Page 11: Using The Remote Control

    A STANDBY Sets this unit in the standby mode. B SYSTEM POWER Turns on the power of this unit. C SLEEP Sets the sleep timer. D MULTI CH IN Selects multi-channel input when using an external decoder (etc.). E AMP Selects the AMP mode.

  • Page 12: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display VIRTUAL SILENT CINEMA MATRIX DISCRETE DIGITAL STANDARD ZONE2 ZONE2 NIGHT PL x 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 VIRTUAL indicator Lights up when Virtual CINEMA DSP is active (see page 32).

  • Page 13
    CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Page 14: Rear Panel

    See page 17 for connection information. 3 SYSTEM CONNECTOR jack (HTR-5850: U.S.A. and Canada models only) Use to connect a YAMAHA subwoofer equipped with a SYSTEM CONNECTOR jack to this unit (see page 13). 4 Video component jacks See pages 16 and 18 for connection information.

  • Page 15: Speaker Setup

    Place this speaker directly behind the listening position and at the same height as the surround speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 16: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 17
    ■ SYSTEM CONNECTOR jack (HTR-5850: U.S.A. and Canada models only) Use this jack to control the power of your Yamaha subwoofer if a system connector jack is available on the subwoofer. ■ SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker (5) to these terminals.
  • Page 18: Connections

    CONNECTIONS Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ Cable indications For analog signals left analog cables right analog cables For digital signals optical cables coaxial cables For video signals video cables…

  • Page 19
    Signal flow inside HTR-5850 Input COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Only when V. CONV. is set to ON (see page 61). Signal flow inside HTR-5840 Input COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Note [HTR-5850 only] When signals are input through both the S VIDEO and VIDEO jacks, signals input through the S VIDEO jack have priority.
  • Page 20: Connecting Video Components

    Note For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV.

  • Page 21: Connecting To Multi Ch Input Jacks

    ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre- amplifier.

  • Page 22: Connections For Other Video Components

    Notes • For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV.

  • Page 23: Connecting Audio Components

    Connecting audio components ■ Connections for audio components Note DIGITAL OUTPUT (MD/CD-R) jack and DIGITAL INPUT (MD/CD-R) jack are not equipped with HTR-5840. To connect a MD recorder or tape deck to HTR-5840, use the analog connections (AUDIO OUT/IN). Audio out…

  • Page 24: Connecting The Fm And Am Antennas

    AM antenna is connected to this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas.

  • Page 25: Connecting The Power Supply Cord

    Connecting the power supply cord ■ Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. and Australia models… 1 outlet Korea model… None Other models… 2 outlets Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.

  • Page 26: Turning On The Power

    CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE…

  • Page 27: Basic Setup

    The basic setup feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. • If you wish to configure the unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in SOUND MENU (page 58) instead of using BASIC SETUP. •…

  • Page 28
    BASIC SETUP Press d to display the SPEAKERS parameter. PRESET/CH ENTER A-E/CAT. A-E/CAT. Press j / i to select the number of speakers you connected. ⋅⋅ SPEAKERS Choices Display Front L/R 2spk SL SB SR SL SB SR Front L/R, Center L L C R 3spk SL SB SR…
  • Page 29
    ■ To balance the speaker levels Perform the following steps after step 13 (see page 24). V-AUX DTV/C BL MD/CD-R The unit outputs the test tone from the selected speaker and the left front (or left surround) speaker in turn. The indicator of the speaker currently outputting the test tone flashes in the front panel display.
  • Page 30: Playback

    PLAYBACK Basic operations STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE DISPLAY CATEGORY NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM EDIT INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV VOL MD/CD-R…

  • Page 31
    Select a sound field program if desired. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons on the remote control) to select a sound field program. (See page 51 for details about sound field programs.) PROGRAM Front panel…
  • Page 32: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK ■ Selecting MULTI CH INPUT Press MULTI CH INPUT (or MULTI CH IN on the remote control) so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display. MULTI CH INPUT Front panel MULTI CH INPUT Note When “MULTI CH INPUT” is shown in the front panel display, no other source can be played.

  • Page 33: Remote Control Operation

    ■ Remote control operation CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STEREO MUSIC ENTERTAIN DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN STANDARD SELECT EXTD SUR. SPEAKERS NIGHT PRESET/CH TV VOL TV CH VOLUME LEVEL…

  • Page 34
    PLAYBACK Notes • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder manually (PLIIx Music, EX/ES or EX). • 6.1-channel playback is not possible even if EXTD SUR. is pressed in the following cases: –…
  • Page 35
    ■ Listening to high fidelity stereo sound (Direct Stereo) Direct Stereo allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors to enjoy pure high fidelity sound from 2-channel PCM and analog sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press DIRECT ST.) to select “Direct Stereo”.
  • Page 36: Selecting Input Modes

    PLAYBACK ■ Downmixing to 2 channels You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. Press PROGRAM l / h repeatedly (or press AMP to select the AMP mode, then press STEREO on the remote control) to select 2ch Stereo.

  • Page 37
    Notes • When playing a DTS-CD/LD, be sure to set the IMPUT MODE to DTS. • If the digital output data of the player has been processed in any way, you may not be able to perform DTS decoding even if you make a digital connection between this unit and the player depending on the player.
  • Page 38: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING Automatic and manual tuning There are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. ■ Automatic tuning STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT…

  • Page 39: Presetting Stations

    ■ Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 as described in “Automatic tuning”.

  • Page 40
    FM/AM TUNING Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher frequencies. MEMORY MAN’L/AUTO FM V-AUX…
  • Page 41: Selecting Preset Stations

    Press PRESET/TUNING/CH l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. l PRESET/TUNING/CH h LEVEL V-AUX DTV/CBL…

  • Page 42: Exchanging Preset Stations

    FM/AM TUNING Press PRESET/TUNING/CH l / h (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select a preset station number (1 to 8). The preset group and number appear in the front panel display along with the station band, frequency and the TUNED indicator lights up.

  • Page 43
    Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING/CH l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h CATEGORY NEXT V-AUX DTV/CBL MD/CD-R Press PRESET/TUNING (EDIT) again. The stations stored at the two preset assignments are exchanged.
  • Page 44: Xm Satellite Radio Tuning

    XM SATELLITE RADIO TUNING XM SATELLITE RADIO TUNING What is XM Satellite Radio? XM Satellite Radio is the satellite radio service with millions of listeners across the U.S., broadcasting live daily. XM’s channel lineup includes more than 130 digital channels of choice from coast to coast: 68 commercial- free music channels, featuring hip hop to opera, classical to country, bluegrass to blues;…

  • Page 45: Xm Satellite Radio Functions

    XM Satellite Radio functions This section describes the functions of each control used for XM Satellite Radio tuning. ■ Front panel functions Note The following controls are only available when the unit is in the TUNER mode and the XM Connect and Play digital antenna is connected to the XM jack on the rear of this unit.

  • Page 46: Activating Xm Satellite Radio

    XM SATELLITE RADIO TUNING Activating XM Satellite Radio To sign up for an account with the XM Satellite Radio service, an XM Satellite Radio ID number is required. Follow the procedure below to check your ID number, and then access the website at “http://activate.xmradio.com” or call “1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346)”…

  • Page 47: Basic Xm Satellite Radio Operations

    Basic XM Satellite Radio operations ■ Selecting the XM Satellite Radio mode l PRESET/TUNING/CH h A/B/C/D/E PRESET/TUNING FM/AM SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE TONE CONTROL BASS/TREBLE Rotate INPUT (or press TUNER on the remote control) to select TUNER as the input source. INPUT Front panel Remote control…

  • Page 48: Xm Satellite Radio Search Modes

    XM SATELLITE RADIO TUNING XM Satellite Radio search modes You can search for the channel you want to listen to using one of three search modes. You can also enter the number directly to select the desired channel. (For details, see “Direct Number Access mode”…

  • Page 49: Category Search Mode

    ■ Category Search mode l PRESET/TUNING/CH h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E SEARCH MODE CATEGORY EDIT NEXT LEVEL STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE TONE CONTROL BASS/TREBLE Carry out “Selecting the XM Satellite Radio mode” on page 43. Press SEARCH MODE (or SRCH MODE on the remote control) repeatedly to select “CAT SEARCH”.

  • Page 50
    XM SATELLITE RADIO TUNING ■ Direct Number Access mode TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER…
  • Page 51: Setting Xm Satellite Radio Preset Channels

    Setting XM Satellite Radio preset channels You can use this feature to store up to 40 XM Satellite Radio channels (eight preset numbers in five preset groups, A1 to E8). You can then recall any preset channel easily by selecting the preset group and number as described in “Preset Search mode”…

  • Page 52
    XM SATELLITE RADIO TUNING While the MEMORY indicator is flashing, press MEMORY on the unit (or the remote control) to preset the selected XM Satellite Radio channel. A colon appears next to the preset number for confirmation, and the MEMORY indicator turns off. MEMORY MAN’L/AUTO FM Front panel…
  • Page 53
    ■ Status and error messages If an operation takes longer than usual or an error occurs, one of the following messages may appear in the front panel display. In this case, read the cause and follow the corresponding remedies. Message CHECK ANTENNA The XM Connect and Play digital antenna is not connected, or does not work properly.
  • Page 54: Recording

    RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY SEARCH MODE CATEGORY NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM EDIT INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT PROGRAM INPUT MODE EFFECT…

  • Page 55: Sound Field Program Descriptions

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 32) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.

  • Page 56
    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote control Program button MOVIE THEATER General SUR. STANDARD SUR. ENHANCED Features CINEMA DSP processing. This program is for reproducing sounds from 70-mm and multi-channel soundtrack films, and is characterized by soft and extensive sound field. Standard processing for the selected decoder.
  • Page 57: For Music Sources

    For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Selecting sound field programs” on pages 28 to 33. Remote control Program…

  • Page 58: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit in the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to AC OUTLET(S).

  • Page 59: Manually Adjusting Speaker Levels

    Manually adjusting speaker levels You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources through the MULTI CH INPUT jacks. Please note that this operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP”…

  • Page 60: Set Menu

    SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.

  • Page 61: Using Set Menu

    Using SET MENU Use the remote control to access and adjust each parameter. TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. SPEAKERS NIGHT STRAIGHT ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU FAVOR.

  • Page 62: Sound Menu

    SET MENU 1 SOUND MENU Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you perform “BASIC SETUP” (see page 23). ■…

  • Page 63
    ■ Speaker level B)SP LEVEL Use these settings to manually balance the level of each speaker selected in SPEAKER SET (page 58). Choices: –10.0 dB to +10.0 dB • FL adjusts the balance of the front left speaker. • FR adjusts the balance of the front right speaker. •…
  • Page 64: Input Menu

    (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, For COAXIAL INPUT jack 5 (IN (5)) Choices: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, [ HTR-5840 ] For OPTICAL INPUT jacks 1 (IN (3)), 2 (IN (4)) Choices: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,…

  • Page 65: Option Menu

    ■ Input mode B)INPUT MODE Use this feature to designate the input mode for sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on this unit (see page 32 for details about the input mode). Choices: AUTO, LAST • Select AUTO to allow this unit to automatically detect the type of input signal and select the appropriate input mode.

  • Page 66
    SET MENU ■ Zone set D)MULTI ZONE Use to specify the location of speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Speaker B setting SP B Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: FRONT, ZONE B •…
  • Page 67: Advanced Setup Menu

    ADVANCED SETUP MENU The ADVANCED SETUP menu is displayed in the front panel display. • During the advanced setup procedure, audio output is muted. • During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT) and PROGRAM l / h buttons on the front panel are available for operation.

  • Page 68: Advanced Setup Menu Items

    Note This setting does not affect ADVANCED SETUP menu item parameters. <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> Remote REMOTE Use to switch the ID for the remote control of this unit. Choices: ID1, ID2 •…

  • Page 69: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate remote control codes.

  • Page 70: Setting Remote Control Codes

    Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA remote control code(s). Press an input selector button or select the component you want to set up.

  • Page 71: Controlling Other Components

    Controlling other components Once you set the appropriate remote control codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate. The remote control automatically switches to the appropriate control mode for that component.

  • Page 72: Switching Library Codes

    REMOTE CONTROL FEATURES Switching library codes <Except for HTR-5840: U.K. and Europe models> You can select the unit you want to operate with the remote control by entering the library code. Press CODE SET using a ballpoint pen or similar object.

  • Page 73: Editing Sound Field Parameters

    The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or virtually any size room at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. EDITING SOUND FIELD PARAMETERS…

  • Page 74
    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Repeat steps 2 through 4 as necessary to change other program parameters. Note You cannot change parameter values when “MEMORY GUARD” is set to ON. If you want to change the parameter values, set “MEMORY GUARD” to OFF (see page 61). Memory back-up The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is set in the standby…
  • Page 75: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■ DSP LEVEL (DSP level) Function: Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.

  • Page 76
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS For 6ch Stereo: Function: These parameters adjust the volume level for each channel in 6-channel stereo mode. Control range: 0 to 100% ■ CT LEVEL (Center level) ■ SL LEVEL (Surround left level) ■ SR LEVEL (Surround right level) ■…
  • Page 77: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General…

  • Page 78
    TROUBLESHOOTING Problem The sound suddenly The protection circuitry has been activated goes off. because of a short circuit, etc. The sleep timer has turned the unit off. The sound is muted. Only the speaker on Incorrect cable connections. one side can be heard.
  • Page 79
    Problem Dolby Digital or DTS The connected component is not set to sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital played. (Dolby Digital signals. or DTS indicator in The input mode is set to ANALOG. the front panel display does not light up.) A “humming”…
  • Page 80
    The batteries are weak. The remote control code was not correctly set. < Except for HTR-5840: U.K. and Europe models > The remote control ID and this unit’s ID do not match. Even if the remote control code is correctly set, there are some models that do not respond to the remote control.
  • Page 81: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. STANDBY PRESET/TUNING FM/AM…

  • Page 82: Glossary

    GLOSSARY Audio formats ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels.

  • Page 83: Sound Field Programs

    ■ SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.

  • Page 84: Video Signal Information

    GLOSSARY Video signal information ■ Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.

  • Page 85: Specifications

    • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω (HTR-5850) … 90 W (HTR-5840) … 85 W • Maximum Power (EIAJ) [China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω (HTR-5850) … 130 W (HTR-5840) …

  • Page 86
    LIST OF REMOTE CONTROL CODES ELIN ELTA A TANDY 0941 EMERSON ABEX 1151 ADMIRA 1141 ADVENTURA 1131 AIKO 1121 AIWA 1481 AKAI 0331, 1101, 1111 ALBA 0431 ALLERON 1091 ENVISION AMBASSADOR 1081 ERRES AMSTRAD 0481, 1081 ETRON ANAM 0251, 1041, 1051, FERGUSON 1061, 1071 FINLUX…
  • Page 87
    0971, 0991, 1031, SYSTEM 1091, 1111, 1771 WATSON 1001 REALISTIC XOGEGO 1611, 1621, 1661, REGENCY/EASTERN0686 1741, 1761 RUNCO YAMAHA 0361, 1031, 1111, SAMSUNG 1951, 1961, 1971, SCIENTIFIC ATLANTA 1981 YOKO 1001 SCIENTIFIC ATLANTA 175/475 ZENITH 0011, 0041, 0891, 0991, 1771…
  • Page 88: Dvd Player

    0202, 0432, 0602, 0632, 0692, 0912, 0922, 0932 WARDS PENTAX 0592, 0602 PERDIO 0992 PHILCO 0002, 0932 PHILIPS 0002, 0282, 0402, YAMAHA 0492, 0932 ZENITH PILOT 0912 PIONEER 0442, 0542 PROSCAN 1002, 1012, 1022, DVD PLAYER 1032, 1042, 1052, 1062…

  • Page 89
    0364, 0374 PHILIPS 0094 PIONEER 0034, 0044, 0064 REVOX 0354 SANSUI 0094, 0344 SHARP 0264 SHERWOOD 0334 SONY 0054, 0084, 0324 TEAC 0194, 0254 TECHNICS 0074, 0314 VICTOR 0294 WARDS 0034 YAMAHA 0004, 0014, 0104, 0114, 0164, 0174, 0264 APPENDIX-iv…
  • Page 91
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

This manual is also suitable for:

Htr-5850

Yamaha HTR-5840 Инструкция по применению | Manualzz

G
HTR-5840
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
ADVANCED OPERATION
PREPARATION
Front panel ................................................................. 4
Remote control........................................................... 6
Using the remote control ........................................... 7
Front panel display .................................................... 8
Rear panel ................................................................ 10
INTRODUCTION
INTRODUCTION
SET MENU ............................................................48
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL INFORMATION
Using SET MENU................................................... 49
1 SOUND MENU.................................................... 50
2 INPUT MENU...................................................... 52
3 OPTION MENU................................................... 53
ADDITIONAL
INFORMATION
English
1
2
75-ohm/300-ohm antenna
adapter (U.K. model only)
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
VCR
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
2
1
3
2
3
1
3
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
PTY SEEK
MODE
START
A
B
CDE
F
G
4
H
I
J
KL MN
INTRODUCTION
English
5
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
EON
MODE
7
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
MENU
F
G
8
I
7
0
C
E
6
A SPEAKERS B
B
MOVIE
5
9
A
MUTE
ENTERTAIN
1
TITLE
0
D
MUSIC
9
LEVEL
5
6
AMP
START
8
V-AUX
REC
H
6
PRESET/TUNING
SPEAKERS
A
B
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
h
VIDEO AUX
MULTI CH
INPUT
BASS/TREBLE
VIDEO
30
30
L
AUDIO
R
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
REC
AUDIO
DISC SKIP
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
PROGRAM
INPUT MODE
SET MENU
TITLE
NEXT
l
EFFECT
TONE CONTROL
LEVEL
INPUT
PHONES
I Radio Data System tuning buttons
FM/AM
EDIT
EDIT
INTRODUCTION
MENU
DISPLAY
PRESET/CH
English
7
Front panel display
1
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
PCM
C
3
VCR
q PL
4
5
V-AUX
90
TUNER
A
B
CD
SP
AB
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
SLEEP
dB
ft 96/24
DUAL L C R
LFE SL SB SR
q PL x
mS
dB
D
E
F G
8
7
DVD
H
I
J
K LM
N
INTRODUCTION
9
Rear panel
1
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
OPTICAL
VIDEO
DVD
XM/DT
TUNER
IN
VCR
DVD
CD
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
AC OUTLETS
DTV/
CBL
DIGITAL
INPUT
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
OUTPUT
B
+
– –
– –
5
L
R
+
6
7
8
1 DIGITAL INPUT jacks
See pages 15, 17 and 18 for details.
10
C
FR
SR
60˚
SL
80˚
Subwoofer
30˚
SL
SR
SB
PREPARATION
FL
1.8 m
Center speaker (C)
11
5
1
2
1
2
3
4
12
3
4
5
1
2
3
6
7
PREPARATION
+
FRONT
R
– –
R
+ +
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
4
5
Center
speaker
■ SUBWOOFER jack
4
2
1
6
3
7
5
13
For analog signals
left analog cables
L
R
For digital signals
O
coaxial cables
C
video cables
V
S-video cables
S
PR
PB
Y
14
VIDEO jacks
For conventional composite video signals.
For video signals
component video cables
VIDEO
optical cables
VIDEO
Output
(MONITOR OUT)
PREPARATION
Video out
Optical out
DVD player
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
Video in
Video
monitor
DVD
VIDEO
English
15
R
L
Subwoofer
out
R
L
Multi-format player/
External decoder
16
Video out
Cable TV or
satellite tuner
O
R
L
V
PR
S
PB
PREPARATION
VIDEO
L
R
VIDEO
DTV/
CBL
Video in
Video
monitor
VIDEO
R
L
R
Audio out
S
V
L
Audio in
S
Video in
Video out
V
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
Game
console or
video camera
Video out
17
Audio out L
Audio out
L
CD player
R
CD
IN
(PLAY)
Coaxial out
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
Audio out
18
L
Audio in
MD recorder or
tape deck
3
Notes
TUNER
AM
ANT
1
2
GND
75Ω UNBAL.
PREPARATION
3
11
8
6
1
4
Clamp
Clamp
5
2
19
20
1
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
PREPARATION
EFFECT
POWER
TV
POWER
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
2
PROGRAM
MODE
EON
AMP
START
h
3
or
EFFECT
4
Remote control
21
3
ENTER
A/B/C/D/E
TV MUTE
POWER
TV CH
MUTE
AV
TUNER
VCR
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
SLEEP
6
A SPEAKERS B
9
V-AUX
10
MOVIE
4
7
8
NIGHT
0
SET MENU
LEVEL
MULTI CH IN
REC
TITLE
MENU
A/B/C/D/E
1
1
ENTER
EON
ROOM: S M >L
TV
CD
DVD
AMP
POWER
4
2,15
3-14
5
PRESET/CH
MODE
START
2
6
SUBWOOFER..YES
22
7
11
A/B/C/D/E
8
SPEAKERS..6spk
9
Display
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
Speakers
PREPARATION
12
YES
YES
NO
13
10
23
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
14
15
24
PLAYBACK
4
CD
DVD
TUNER
SLEEP
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
VCR
V-AUX
or
INPUT
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
PROGRAM
h
REC
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
AUDIO
VIDEO
L
AUDIO
R
Remote control
1
3
7
4
6
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
MODE
EON
SP
A
AMP
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
TV CH
4
DVD
DTV/CBL
VCR
V-AUX
REC
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
4
5
6
MOVIE
7
8
NIGHT
AUDIO
A SPEAKERS B
3,7
EON
9
0
10
SET MENU
LEVEL
AMP
TITLE
MODE
ENT.
MENU
7
3
START
6
or
Input mode
5
ENTER
1
R
6
TV VOL
TV MUTE
dB
L
START
POWER
1
Remote control
or
VOLUME
2
3
Remote control
AMP
or
A SPEAKERS B
9
0
Remote control
25
PLAYBACK
7
l
h
PROGRAM
Front panel
or
y
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
MOVIE
0
LEVEL
7
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
Remote control
Notes
y
26
MUTE
PLAYBACK
or
Remote control
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
l
VCR
V-AUX
PROGRAM
h
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Program name
Audio sources
V-AUX
Video sources
MULTI CH IN
English
27
PLAYBACK
■ Remote control operation
MODE
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
5
6
AUDIO
EON
10
ENT.
SET MENU
TITLE
AMP
8
NIGHT
0
LEVEL
CODE SET
7
A SPEAKERS B
9
REC
AMP
MENU
ENTER
START
7
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
MOVIE
4
ENTER
AMP
A SPEAKERS B
9
0
V-AUX
DVD
A/B/C/D/E
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
VCR
7
NIGHT
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Program name
28
PLAYBACK
AMP
5
4
6
29
PLAYBACK
l
h
PROGRAM
or
AMP
8
NIGHT
AMP
10
Remote control
Remote control
30
PLAYBACK
PROGRAM
h
or
1
AMP
INPUT
1
Front panel
Remote control
2
y
INPUT MODE
VCR
AMP
or
Remote control
DTS
ANALOG
■ Virtual CINEMA DSP
DVD
TUNER
CD
dB
L
EFFECT
Input source
AUTO
STRAIGHT
R
Input mode
31
PLAYBACK
Notes
3
ENTER
A/B/C/D/E
1
in
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
fs
rate
2
then
32
ENT.
flg
3
TUNING MODE
■ Automatic tuning
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
XM
SEARCH MODE
NEXT
EDIT
PRESET/TUNING
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
EDIT
BASS/TREBLE
VIDEO
4
AUDIO
R
1 3
VCR
V-AUX
DVD
3 2
L
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
1
4
INPUT
LEVEL
2
FM/AM
FM
or
AM
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
33
1
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
AUTO
TUNING MODE
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
Disappears
AUTO/MAN'L MONO
V-AUX
1
TUNER
SP
A
2
L
AUDIO
R
3 2
DVD
AUTO
3
VIDEO
1
EDIT
VCR
BASS/TREBLE
FM
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
LEVEL
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
MEMORY
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
34
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
2,5
SP
A
dB
L
R
1
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
2
Notes
MEMORY
3
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
VOLUME
dB
L
R
Preset group
SP
A
35
4
1
2
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
TONE CONTROL
SP
A
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
dB
L
R
Preset number
9
0
10
TITLE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
ENT.
SET MENU
LEVEL
5
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
1
2
1
6
A/B/C/D/E
or
ENTER
NEXT
A/B/C/D/E
36
Remote control
2
l PRESET/TUNING h
or
PRESET/TUNING
ENTER
LEVEL
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
Remote control
2,4
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
1,3
1,3
2
1
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
LEVEL
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
English
37
4
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Drama
Culture
Science
Light entertainment
POP M
Pops
ROCK M
Rock
M.O.R. M
38
1
2
Remote control
PTY
RT
CT
Frequency display
39
3
MODE
TV VOL
EON
AMP
1,3
START
TV CH
MODE
TV MUTE
START
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
Remote control
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2
1
MODE
START
Remote control
2
Flashes
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
Remote control
40
PTY HOLD
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
Note
BASIC
OPERATION
1
2
EON
Remote control
41
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
REC
AUDIO
DISC SKIP
MODE
EON
AMP
START
1
2
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
VCR
V-AUX
Remote control
3
4
42
Program
Features
2
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
3
1
English
43
Remote
control
button
Program
Features
MOVIE THEATER:
Spectacle
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
4
5
44
Program
Features
2-CH
1
2
3
5
English
45
ADVANCED OPERATIONS
POWER
TV
TUNER
VCR
POWER
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
V-AUX
SLEEP
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
46
AV
CD
DVD
SLEEP
y
POWER
dB
L
R
ADVANCED OPERATIONS
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
MOVIE
2
3
4
5
6
7
8
A SPEAKERS B
9
2
ENTERTAIN
NIGHT
0
10
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
4
3
1
2
Front left speaker level
Center speaker level
Front right speaker level
Surround right speaker level
Surround back speaker level
Surround left speaker level
Subwoofer level
4
ADVANCED
OPERATION
3
47
SET MENU
Page
A)SPEAKER SET
Item
50
51
51
51
E)LFE LEVEL
51
52
52
Features
Page
A)I/O ASSIGN
52
53
53
Features
Page
A)DISPLAY SET
53
53
53
54
48
SET MENU
Using SET MENU
6
7
8
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
3-7
1
2
3
4
5
ADVANCED
OPERATION
49
SET MENU
50
SET MENU
ADVANCED
OPERATION
51
SET MENU
■ Audio settings G)AUDIO SET
52
Notes
SET MENU
1
2
3
4
6
ADVANCED
OPERATION
5
53
SET MENU
54
2
PROGRAM
h
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
2
1
EFFECT
55
Speaker
Front
4 !#$%&
Front
8 !#$%&
56
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MODE
TV VOL
EON
AMP
START
POWER
POWER
SLEEP
VCR
V-AUX
EON
AMP
EON
START
TV INPUT
TV VOL
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
4
5
6
7
8
TV MUTE
NIGHT
0
10
SET MENU
TITLE
MENU
TV CH
1
A SPEAKERS B
LEVEL
TV CH
TV VOL
MOVIE
9
AUDIO
MODE
TV MUTE
POWER
POWER
AV
POWER
REC
TV CH
TV
CD
DVD
Component control
area
You can control up to 6
different components by
setting appropriate remote
control codes (see
page 58).
5
TITLE
2
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
MUSIC
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
MENU
A/B/C/D/E
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
ADVANCED
OPERATION
English
57
Setting remote control codes
1
CD
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
SLEEP
V-AUX
EON
AMP
Manufacturer
YAMAHA
Default
YAMAHA
code
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
fixed
DVD
DVD
YAMAHA
699
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
*2
199
*1
Note
2
EON
MODE
TV VOL
TV CH
AMP
START
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
58
REMOTE CONTROL FEATURES
1
2
6
POWER
POWER
TV
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
7
8
9
MULTI CH IN
AUDIO
4
5
*3
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
TITLE
MUTE
MD/CD recorder
Tuner
Power *1
Power *1
VCR power *3
Power *1
Power *1
Power *1
TV power *2
TV power *2
TV power
TV power *2
TV power *2
Rec
VCR rec *3
Play
Play
VCR play *3
Play
Play
w
f
TV VOL +
VCR pause *3
Skip forward
TV power *2
Rec (MD)
Pause
Skip backward
D
START
TV POWER
e
B
C
MENU
ENTER
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
Pause
Pause
Skip backward
Skip backward
Skip forward
Stop
Stop
VCR stop *3
Stop
Stop
TV volume up *2
TV volume up *2
TV volume up
TV volume up *2
TV volume up *2
TV volume down
TV volume down *2
TV volume down *2
TV channel up *2
TV channel up
TV channel up *2
TV channel up *2
TV channel down *2
TV channel down *2
TV channel down *2
TV mute *2
TV mute
TV mute *2
TV mute *2
TV mute *2
TV VOL –
TV volume down *2
TV CH +
TV channel up *2
TV CH –
TV channel down *2
TV MUTE
TV mute *2
TITLE
Title
PRESET/CH u Up
VCR channel up
VCR channel down
j
Left
i
Right
ADVANCED
OPERATION
*2
EON
8
ENT.
SET MENU
AV POWER
AUDIO
A
4
10
CD player
s
*1
MOVIE
7
NIGHT
a
9
0
A
B
C
D
VCR
b
6
7
8
ENTERTAIN
2
6
0
LEVEL
DVD player
p
5
MODE
4
MUTE
MUSIC
A SPEAKERS B
9
3
0
REC
1
2
3
TV MUTE
POWER
AV
CD
DVD
ENTER
Play
Return
1-9, 0, +10
Numeric buttons
Numeric buttons
Numeric buttons
ENT.
Enter
Enter
Index
Index
MENU
Menu
Display
Display
Display
Display
59
TV VOL
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
REC
2
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
1
1
3,4
ENTER
EON
AMP
MODE
START
2
TV CH
TV MUTE
MUSIC
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
3
ENTERTAIN
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
4
60
5
ADDITIONAL
INFORMATION
English
61
■ DSP LEVEL (DSP level)
Function:
Description:
Control range:
Level
Level
Level
Time
Time
Time
Delay
Delay
Delay
Small value = 1 ms
Large value = 99 ms
62
ADDITIONAL
INFORMATION
English
63
TROUBLESHOOTING
64
—
15-18
31
25
12
25
—
26
31
—
56
12-13
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
56
—
—
Press MUTE to cancel a mute.
26
12
51
31
27, 43
51
50
27, 43
51
50
—
50
50
50
50
ADDITIONAL
INFORMATION
65
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
—
31
—
—
14-18
14-18
53
—
12
—
—
66
TROUBLESHOOTING
■ Tuner
Problem
Cause
FM
AM
Remedy
19
34
—
19
34
34
—
34
—
—
■ Remote control
Cause
Remedy
7
—
3
58
58
ADDITIONAL
INFORMATION
English
67
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
EFFECT
2
3
PROGRAM
h
EFFECT
68
ADDITIONAL
INFORMATION
69
■ ITU-R
70
ADDITIONAL
INFORMATION
English
71
VIDEO SECTION
• Video Signal Type .......................................................... PAL/NTSC
• Signal to Noise Ratio ................................................. 50 dB or more
• Frequency Response (MONITOR OUT)
Composite, S-video ................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB
Component .............................................. 5 Hz to 60 MHz, –3 dB
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo ............................................................. 76 dB/70 dB
• Frequency Response
CD terminal to Front L/R ...................... 10 Hz to 100 kHz, –3 dB
• Frequency Response ......................... 20 Hz to 15 kHz, +0.5, –2 dB
• Output Level/Output Impedance
REC OUT ............................................................. 200 mV/1.2 k!
SUBWOOFER ............................................................ 4 V/1.2 k!
72
INTRODUCTION
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 4
PRÉPARATIONS
SET MENU ............................................................48
ENREGISTREMENT .......................................... 42
1
PARTICULARITÉS
2
Piles (2)
(AA, R06, UM-3)
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
POWER
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
EON
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
START
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
MENU
2
1
3
2
3
1
3
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
A
B
CDE
F
G
H
I
J
KL MN
4
INTRODUCTION
5
COMMANDES ET FONCTIONS
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
AUDIO
DISC SKIP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
EON
MODE
MUSIC
6
7
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
TITLE
MENU
C
E
2
0
B
D
A SPEAKERS B
A
MUTE
1
5
0
ENTERTAIN
LEVEL
5
6
AMP
START
9
9
V-AUX
REC
8
F
G
H
I
6
COMMANDES ET FONCTIONS
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
EDIT
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
30
30
L
AUDIO
R
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
7
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
PCM
C
3
VCR
4
5
V-AUX
7
DVD
q PL
90
TUNER
A
B
CD
SP
AB
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
SLEEP
dB
ft 96/24
DUAL L C R
LFE SL SB SR
q PL x
mS
dB
D
E
F G
H
I
J
K LM
N
Champ sonore DSP
d’ambiance droite
8
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
9
COMMANDES ET FONCTIONS
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
OPTICAL
VIDEO
DVD
XM/DT
TUNER
IN
VCR
DVD
CD
DTV/CBL
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
AC OUTLETS
DIGITAL
INPUT
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
R
FRONT
– –
+ +
R
L
+
75Ω UNBAL.
OUTPUT
6
– –
A
B
+
– –
– –
5
L
R
+
7
8
10
FL
C
SR
80˚
60˚
SL
FR
30˚
SL
SR
SB
PRÉPARATIONS
1,8 m
Enceinte centrale (C)
11
2
1
2
3
Dévissez la borne.
4
12
3
4
5
AVERTISSEMENT
1
5
1
2
3
6
7
PRÉPARATIONS
+
R
FRONT
– –
R
+ +
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
4
5
Enceinte
centrale
4
2
1
6
3
7
5
13
L
R
O
C
VIDEO
V
PB
Y
14
S
PR
VIDEO
Sortie
(MONITOR OUT)
PRÉPARATIONS
Sortie audio
R
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
DVD
VIDEO
15
MULTI CH INPUT
R
L
FRONT
R
L
R
L
16
O
R
L
V
PR
S
PB
PRÉPARATIONS
Sortie audio
Y
VIDEO
L
R
VIDEO
VIDEO
R
L
R
S
V
L
S
V
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
17
Sortie audio gauche
Sortie audio
L
R
CD
IN
(PLAY)
Sortie coaxiale
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
L
18
PRÉPARATIONS
TUNER
3
1
2
1
Montez l’antenne cadre AM.
3
4
2
5
Blindage
11
8
6
19
20
1
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
STRAIGHT
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
EFFECT
TV
POWER
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
PRÉPARATIONS
SLEEP
V-AUX
MODE
2
AMP
START
3
EON
PROGRAM
h
ou
4
21
MISE EN ŒUVRE DE BASE
3
ENTER
A/B/C/D/E
TV MUTE
POWER
ENTERTAIN
2
3
TUNER
SLEEP
5
VCR
V-AUX
9
6
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
MULTI CH IN
REC
TITLE
MENU
1
ENTER
EON
TV CH
MUSIC
A SPEAKERS B
1
ROOM: S M >L
MUTE
AV
CD
DVD
AMP
TV
4
POWER
2,15
3-14
5
PRESET/CH
MODE
START
Appuyez sur AMP.
ENTER
A/B/C/D/E
AMP
6
2
SUBWOOFER..YES
22
MISE EN ŒUVRE DE BASE
7
11
A/B/C/D/E
8
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
Enceintes
Avant G/D
Avant G/D, Centre
Avant G/D, Ambiance G/D
12
9
Appuyez sur d pour afficher SET/CANCEL.
13
YES
Avant G/D, Centre, Ambiance G/D
PRÉPARATIONS
YES
ENTER
A/B/C/D/E
10
23
MISE EN ŒUVRE DE BASE
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
14
15
24
4
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
PROGRAM
h
CD
DVD
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
ou
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
1
3
7
4
MODE
EON
AMP
START
POWER
POWER
TV
6
POWER
TV VOL
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
TV MUTE
TV CH
VCR
REC
MUSIC
3
4
6
A SPEAKERS B
EON
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
AMP
TITLE
MODE
DVD
TUNER
CD
SP
A
MOVIE
5
VOLUME
ENTERTAIN
3,7
V-AUX
4
MENU
7
3
dB
L
A/B/C/D/E
START
R
ENTER
1
5
6
1
6
ou
2
3
AMP
ou
A SPEAKERS B
9
0
ou
25
7
h
PROGRAM
BASS/TREBLE
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
LEVEL
0
10
ENT.
SET MENU
26
MUTE
ou
VOLUME
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
MULTI CH INPUT
Remarque
PROGRAM
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
l
VCR
V-AUX
PROGRAM
DVD
h
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
V-AUX
27
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
5
AUDIO
EON
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
CODE SET
6
A SPEAKERS B
9
REC
AMP
TITLE
AMP
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
MODE
START
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENTER
ENT.
LEVEL
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
28
5
4
6
29
l
h
PROGRAM
AMP
NIGHT
AMP
8
10
ENTER
A/B/C/D/E
30
PROGRAM
h
ou
1
AMP
1
INPUT
INPUT MODE
VCR
DVD
TUNER
CD
VOLUME
dB
L
ENT.
EFFECT
R
AMP
ou
AUTO
DTS
ANALOG
31
Remarques
3
ENTER
A/B/C/D/E
1
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
in
V-AUX
fs
2
puis
32
ENT.
rate
flg
3
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PRESET/TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
XM
SEARCH MODE
NEXT
EDIT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
VCR
3 2
1
4
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
1 3
SP
A
4
2
LEVEL
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
ou
33
1
2
AUTO
TUNING MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
S’éteint
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
1
L
AUDIO
R
3 2
EDIT
FM/AM
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
FM
TUNER
AUTO
SP
A
2
3
LEVEL
TUNING MODE
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
3
MEMORY
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
L
AUDIO
R
SP
A
34
dB
L
2,5
R
1
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
2
VCR
MEMORY
Clignote
3
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
35
4
1
2
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
R
9
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
V-AUX
R
dB
VCR
AUDIO
L
5
L
SP
A
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
1
2
1
ou
6
36
ENTER
NEXT
A/B/C/D/E
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
l PRESET/TUNING h
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
ou
L
AUDIO
R
ENTER
LEVEL
A/B/C/D/E
2,4
1,3
1,3
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
1
2
VCR
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
A/B/C/D/E
LEVEL
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
37
4
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
POP M
ROCK M
Rock
M.O.R. M
LIGHT M
38
1
2
PS
39
3
EON
MODE
TV VOL
AMP
1,3
START
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
MODE
START
PTY HOLD
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2
1
MODE
START
2
Clignote
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
40
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
y
1
2
EON
41
ENREGISTREMENT
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
3
4
42
Description
1
2
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
3
43
MOVIE THEATER:
Spectacle
4
5
44
1
2
2-CH
3
5
45
POWER
AV
TUNER
VCR
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
VCR
V-AUX
SLEEP
SLEEP 90min
SLEEP 30min
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
46
dB
L
SLEEP
POWER
TV
CD
DVD
y
POWER
R
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
MOVIE
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
2
ENTERTAIN
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
4
3
1
Appuyez sur AMP.
2
SWFR
3
4
y
47
SET MENU
Description
Page
A)SPEAKER SET
50
51
51
51
E)LFE LEVEL
51
52
52
Page
A)I/O ASSIGN
52
53
53
Page
A)DISPLAY SET
53
53
53
54
48
SET MENU
6
7
8
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
3-7
1
Appuyez sur AMP.
2
3
4
5
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
49
SET MENU
50
SET MENU
51
SET MENU
Pour les prises COMPONENT VIDEO A (C.V[A])
et B (C.V[B])
Choix: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
Pour la prise OPTICAL INPUT 1 (IN(1)),
2 (IN(2))
Choix: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR
(2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR
52
SET MENU
2
Appuyez sur AMP.
3
4
5
6
1
53
SET MENU
54
2
PROGRAM
h
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
EFFECT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
2
1
EFFECT
55
Enceinte
Avant
4 !#$%&
Avant
8 !#$%&
56
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
DVD
DTV/CBL
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
POWER
1
2
3
VCR
10
ENT.
SET MENU
MENU
AMP
EON
TV VOL
5
TITLE
START
VOLUME
TV CH
MUSIC
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
2
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
START
PTY SEEK
TV CH
TV VOL
TV MUTE
7
ENTER
AUDIO
TV MUTE
NIGHT
0
SLEEP
V-AUX
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
TITLE
POWER
1
5
9
LEVEL
POWER
POWER
AV
POWER
REC
MUTE
ENTERTAIN
TV
CD
DVD
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
57
1
Fabricant
CD
YAMAHA
199
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
Fixe
DVD
DVD
YAMAHA
699
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MULTI CH IN
AUDIO
EON
AMP
Remarque
CD
REC
CD
DVD
2
REC
*1
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
Remarque
EON
AMP
START
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
58
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
9
0
A
B
C
D
MUTE
7
8
9
MODE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
EON
TV VOL
TV CH
TV MUTE
6
A SPEAKERS B
MOVIE
AMP
10
B
C
ENT.
SET MENU
TITLE
MENU
D
START
MUTE
Magnétoscope
Alimentation *1
Alimentation *1
Alimentation
magnétoscope *3
TV POWER
Alimentation *1
Alimentation *1
Alimentation *1
w
f
Recherche vers la fin du Recherche vers la fin du Recherche magnétoscope
vers la fin de la cassette *3
support
support
AUDIO
Audio
e
Pause
Pause
A
7
NIGHT
0
LEVEL
Pause
b
a
EON
Arrêt
Arrêt
Arrêt magnétoscope *3
Arrêt
Arrêt
TV VOL +
TV VOL –
TV CH +
TV CH –
TV MUTE
TITLE
Titre
j
i
Droite
6
7
8
V-AUX
AUDIO
3
0
5
SLEEP
VCR
s
5
TV MUTE
POWER
TUNER
AV POWER
p
4
AV
REC
5
2
3
POWER
TV
CD
DVD
9
4
1
6
POWER
ENTER
1-9, 0, +10
ENT.
Validation
Validation
Index
Index
MENU
Menu
59
*1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
CD
TUNER
SLEEP
5
DVD
VCR
V-AUX
9
6
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
REC
2
4
8
NIGHT
0
MOVIE
7
A SPEAKERS B
TITLE
MENU
1
3,4
ENTER
EON
AMP
MODE
START
1
Appuyez sur AMP.
2
AMP
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
3
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
4
ENTER
A/B/C/D/E
60
5
61
Temps
Temps
Temps
Retard
Niveau
Niveau
Pour 2ch Stereo:
■ DIRECT (Direct)
Rôle:
Choix:
62
Pour 6ch Stereo:
Rôle:
63
GUIDE DE DÉPANNAGE
64
56
12-13
—
15-18
Choisissez AUTO.
31
25
Corrigez les raccordements.
12
25
—
26
31
—
GUIDE DE DÉPANNAGE
Absence de son de la
part des enceintes
d’ambiance.
56
—
—
26
12
51
31
27, 43
51
50
27, 43
51
50
—
50
50
50
Choisissez BOTH.
50
65
Anomalies
—
31
—
—
14-18
14-18
Choisissez OFF.
53
—
12
—
—
66
■ Syntoniseur
Anomalies
FM
AM
19
34
—
19
34
34
—
34
—
—
—
3
58
58
67
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
LEVEL
NEXT
EDIT
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
EFFECT
2
3
PROGRAM
h
EFFECT
68
69
70
71
72
2
3
4
5
6
7
8
9
EINLEITUNG
EINLEITUNG
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
EINSTELLMENÜ.................................................48
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 25
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Audio-Formate......................................................... 69
Soundfeldprogramme .............................................. 70
Audio-Informationen ............................................... 70
Videosignalinformationen ....................................... 71
TECHNISCHE DATEN .......................................72
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
AUFNAHME......................................................... 42
1
MERKMALE
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
WOLLEN WIR BEGINNEN
EINLEITUNG
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
10
8
NIGHT
0
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2
1
3
2
3
1
3
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
PTY SEEK
MODE
START
A
B
CDE
F
G
4
H
I
J
KL MN
A
EINLEITUNG
5
2
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
EON
MODE
7
F
G
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
MENU
I
8
C
E
4
7
0
B
MOVIE
6
A SPEAKERS B
A
MUTE
ENTERTAIN
5
9
0
D
1
TITLE
9
LEVEL
5
6
AMP
START
MUSIC
8
V-AUX
REC
1
POWER
H
6
EINLEITUNG
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
EDIT
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
30
30
L
AUDIO
R
Ca. 6 m
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
7
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
PCM
C
3
4
VCR
5
V-AUX
7
DVD
SP
AB
q PL
90
TUNER
A
B
CD
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
SLEEP
dB
ft 96/24
DUAL L C R
LFE SL SB SR
q PL x
mS
dB
D
E
F G
H
I
J
K LM
N
8
EINLEITUNG
9
Rückwand
1
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
OPTICAL
VIDEO
DVD
XM/DT
TUNER
IN
VCR
DVD
CD
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
AC OUTLETS
DIGITAL
INPUT
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
75Ω UNBAL.
OUTPUT
B
+
– –
– –
5
L
R
+
6
7
8
10
FL
C
FR
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
1,8 m
11
2
1
2
3
4
12
3
4
5
1
5
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
1
2
3
6
7
+
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
4
5
■ SURROUND Klemmen
4
2
1
6
3
7
5
13
ANSCHLÜSSE
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
L
R
O
Koaxialkabel
C
Für Videosignale
Videokabel
S-Videokabel
V
S
PR
Komponenten-Videokabel
PB
Y
14
VIDEO
Eingang
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Ausgang
(MONITOR OUT)
ANSCHLÜSSE
Audioausgang
R
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
Videoeingang
Videomonitor
DVD
VIDEO
15
ANSCHLÜSSE
R
L
SubwooferAusgang
R
L
CenterAusgang
Front-Ausgang
Surround-Ausgang
16
ANSCHLÜSSE
Videoausgang
O
R
L
V
PR
S
PB
Audioausgang
Y
VIDEO
L
R
VIDEO
Videoeingang
Videomonitor
VIDEO
R
L
R
Audioausgang
S
V
L
Audioeingang
S
Videoausgang
V
Videoeingang
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
Spielekonsole
oder
Videokamera
Videoausgang
17
ANSCHLÜSSE
Audioausgang
L
R
CD
IN
(PLAY)
Koaxialausgang
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
L
Audioausgang
18
ANSCHLÜSSE
3
TUNER
1
2
1
4
11
8
6
Klemme
5
2
19
ANSCHLÜSSE
20
ANSCHLÜSSE
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
TV
POWER
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
1
SLEEP
V-AUX
VCR
EFFECT
2
PROGRAM
MODE
EON
AMP
START
h
3
EFFECT
4
21
3
4
POWER
TV CH
AV
TUNER
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
SLEEP
9
V-AUX
3
7
10
MOVIE
8
NIGHT
0
TITLE
MENU
AUDIO
ENTER
A/B/C/D/E
1
EON
AMP
3,6 x 2,8m, 10m2
4,8 x 4,0m, 20m2
6,3 x 5,0m, 30m2
ENT.
LEVEL
MULTI CH IN
4
6
A SPEAKERS B
VCR
REC
5
MUTE
TV
CD
DVD
TV VOL
POWER
2,15
3-14
PRESET/CH
MODE
START
ENTER
A/B/C/D/E
1
2
AMP
6
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
22
7
11
8
Display
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
9
13
ENTER
YES
YES
ENTER
10
23
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
14
15
24
WIEDERGABE
4
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
CD
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
REC
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
AUDIO
EFFECT
TONE CONTROL
TUNER
oder
INPUT
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
1
3
7
4
6
EON
AMP
TV
POWER
TV VOL
TUNER
TV MUTE
SLEEP
DVD
TUNER
CD
VOLUME
TV CH
SP
A
6
POWER
AV
CD
DVD
V-AUX
START
POWER
dB
L
R
4
VCR
V-AUX
REC
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
AUDIO
A SPEAKERS B
3,7
EON
9
0
10
TITLE
MODE
ENT.
SET MENU
LEVEL
AMP
MENU
7
3
Eingangsmodus
A/B/C/D/E
START
1
ENTER
1
5
6
oder
Frontblende
2
3
AMP
oder
A SPEAKERS B
9
0
Frontblende
oder
Frontblende
25
WIEDERGABE
7
h
PROGRAM
Frontblende
oder
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
BASS/TREBLE
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
26
MUTE
WIEDERGABE
Frontblende
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
PROGRAM
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
l
VCR
V-AUX
PROGRAM
DVD
h
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
V-AUX
Videoquellen
MULTI CH IN
27
WIEDERGABE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
START
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
AUDIO
EON
MOVIE
3
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
CODE SET
6
A SPEAKERS B
9
REC
AMP
TITLE
MENU
AMP
ENTER
A/B/C/D/E
MODE
START
7
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
5
6
7
8
NIGHT
ENTER
A SPEAKERS B
9
0
10
VCR
V-AUX
DVD
A/B/C/D/E
ENT.
LEVEL
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
28
WIEDERGABE
5
4
6
29
WIEDERGABE
l
h
PROGRAM
oder
AMP
8
NIGHT
AMP
10
Frontblende
ENTER
A/B/C/D/E
30
WIEDERGABE
PROGRAM
h
oder
1
AMP
1
INPUT
Frontblende
INPUT MODE
AMP
oder
DVD
TUNER
CD
dB
L
Eingangsquelle
AUTO
DTS
R
Eingangsmodus
SP
A
EFFECT
Frontblende
V-AUX
31
WIEDERGABE
3
ENTER
A/B/C/D/E
1
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
2
dann
32
ENT.
fs
rate
flg
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
XM
SEARCH MODE
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
1
4
1 3
4
LEVEL
2
FM
oder
AM
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
SP
A
33
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
1
2
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
1
PRESET/TUNING
L
AUDIO
R
3 2
EDIT
FM/AM
VCR
V-AUX
DVD
FM
TUNER
AUTO
SP
A
3
2
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
LEVEL
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
PRESET/TUNING
MEMORY
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
34
SP
A
L
AUDIO
R
2,5
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
R
2
MEMORY
MEMORY
Blinkt
3
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
Festsendergruppe
L
35
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
4
1
l PRESET/TUNING h
STANDBY
/ON
LEVEL
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
R
9
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
Festsendernummer
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
1
SP
A
1
2
y
V-AUX
R
dB
AUDIO
L
5
L
SP
A
dB
L
R
oder
ENTER
NEXT
6
36
Frontblende
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
2
PRESET/TUNING
l PRESET/TUNING h
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
oder
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
ENTER
LEVEL
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
A/B/C/D/E
L
AUDIO
R
V-AUX
DVD
TUNER
1,3
1,3
1
2
CD
TUNED
SP
A
VCR
2,4
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
A/B/C/D/E
LEVEL
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
37
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
4
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
EDUCATE
DRAMA
Drama
Kultur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
LIGHT M
Sonstige Musik
38
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
1
2
PS
39
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
EON
MODE
TV VOL
AMP
1,3
START
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
MODE
TITLE
A/B/C/D/E
2
1
MODE
START
2
Blinkt
ENTER
A/B/C/D/E
40
PTY HOLD
MENU
ENTER
START
LEVEL
ENT.
POP M
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
1
2
EON
41
AUFNAHME
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
Frontblende
3
4
42
Programm
Merkmale
1
2
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
3
Quellen
43
Programm
Merkmale
MOVIE THEATER:
Spectacle
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
4
5
44
Quellen
1
2
Quellen
2-CH
3
Programm
5
45
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
POWER
POWER
TV
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR
V-AUX
SLEEP
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
46
dB
L
R
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
MODE
EON
TV VOL
TV MUTE
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
MOVIE
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
2
ENTERTAIN
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
4
3
1
2
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
SWFR
3
4
y
47
EINSTELLMENÜ
Merkmale
Seite
A)SPEAKER SET
50
51
51
51
E)LFE LEVEL
51
52
52
Merkmale
Seite
A)I/O ASSIGN
52
53
53
Merkmale
Seite
A)DISPLAY SET
53
53
53
54
48
EINSTELLMENÜ
6
7
8
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
3-7
1
2
3
4
5
MANUAL SETUP
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
49
EINSTELLMENÜ
50
EINSTELLMENÜ
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
51
EINSTELLMENÜ
52
EINSTELLMENÜ
2
3
4
5
6
1
53
EINSTELLMENÜ
54
2
PROGRAM
h
3
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
1
EFFECT
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
55
Front
4 !#$%&
Front
8 !#$%&
56
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
VCR
3
4
6
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
MENU
EON
AMP
EON
5
TITLE
MUSIC
2
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
START
VOLUME
TV CH
START
PTY SEEK
TV CH
TV VOL
TV MUTE
SET MENU
TITLE
AUDIO
REC
1
A SPEAKERS B
9
LEVEL
SLEEP
V-AUX
REC
TV VOL
5
POWER
DTV/CBL
MOVIE
POWER
POWER
AV
POWER
MUTE
STEREO
TV
CD
DVD
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
57
1
VCR
SLEEP
V-AUX
MULTI CH IN
AUDIO
REC
CD
DVD
EON
AMP
CD
CD
YAMAHA
199
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
DVD
DVD
YAMAHA
699
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
*1
2
EON
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
START
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
58
1
2
MUTE
7
8
9
MODE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
EON
TV VOL
TV CH
TV MUTE
6
A SPEAKERS B
MOVIE
A
4
AMP
7
8
NIGHT
0
10
B
C
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
D
START
MUTE
VCR
Digital-TV/
Kabel TV
CD-Player
Stromversorgung *1
Stromversorgung *1
TV POWER
TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung
TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2 TV-Stromversorgung *2
Stromversorgung *1
w
f
AUDIO
Audio
e
Pause
Pause
VCR-Pause *3
Pause
Pause
s
VCR-Stopp *3
TV VOL –
TV CH +
TV CH –
TV MUTE
TITLE
i
Stopp
Links
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Stopp
Stopp
Stopp
TV VOL +
j
9
0
A
B
C
D
V-AUX
Stromversorgung *1
a
6
7
8
SLEEP
VCR
AUDIO
3
0
5
TUNER
DVD-Player
b
5
TV MUTE
POWER
AV
AV POWER
p
4
POWER
DTV/CBL
REC
5
2
3
TV
CD
DVD
9
4
1
6
POWER
ENTER
TV-Eingang *2
TV-Eingang
TV-Eingang *2
TV-Eingang *2
TV-Eingang *2
1-9, 0, +10
ENT.
Index
Index
MENU
Menü
Display
Display
Display
Display
TV-Eingang *2
59
*1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
CD
TUNER
SLEEP
5
DVD
VCR
V-AUX
9
6
4
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
REC
TITLE
MENU
1
ENTER
EON
AMP
2
8
NIGHT
0
MOVIE
7
A SPEAKERS B
3,4
MODE
START
1
2
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
3
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
ENTER
A/B/C/D/E
4
ENTER
A/B/C/D/E
60
5
61
Pegel
Pegel
Pegel
Zeit
Zeit
62
63
64
12-13
—
56
31
25
12
25
—
26
31
—
15-18
56
—
—
26
12
51
31
50
27, 43
51
50
—
50
50
50
50
27, 43
51
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
65
Problem
—
31
—
—
14-18
14-18
53
—
12
—
—
66
■ Tuner
Problem
UKW
MW
19
34
—
19
34
34
—
34
—
—
7
—
3
58
58
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
67
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
LEVEL
NEXT
EDIT
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
EFFECT
2
3
PROGRAM
h
EFFECT
68
69
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Soundfeldprogramme
Audio-Informationen
■ ITU-R
70
71
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
AUDIOABSCHNITT
• Videosignaltyp ............................................................... PAL/NTSC
72
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INLEDNING
INLEDNING
AVANCERAD ANVÄNDNING
MENYN SET MENU ............................................48
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
Högtalarnas placering .............................................. 11
Högtalaranslutningar................................................ 12
Ljudformat ............................................................... 69
Ljudfältsprogram ..................................................... 70
Ljudinformation....................................................... 70
Videosignalinformation ........................................... 71
AVANCERAD
ANVÄNDNING
TEKNISKA DATA ...............................................72
INSPELNING ....................................................... 42
1
EGENSKAPER
Sofistikerad AM/FM-tuner
2
AM-ramantenn
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
10
FM-inomhusantenn
8
NIGHT
0
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2
1
3
2
3
1
Att observera angående batterierna
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
1
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
A
B
CDE
F
G
H
I
J
KL MN
4
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
INLEDNING
5
POWER
2
POWER
TV
AV
CD
DVD
POWER
TUNER
SLEEP
VCR
AUDIO
CODE SET
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
EON
MUSIC
6
7
MOVIE
4
10
ENT.
SET MENU
TITLE
MENU
C
7
NIGHT
0
B
E
ENTERTAIN
2
A SPEAKERS B
A
D
5
0
MUTE
1
9
9
LEVEL
5
6
AMP
START
F
G
H
8
V-AUX
REC
I
6
INLEDNING
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
EDIT
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
VIDEO
30
30
L
AUDIO
R
Cirka 6 m
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
BASS/TREBLE
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
7
t
2
96
24
q EX
q PL
PCM
3
4
VCR
5
V-AUX
7
DVD
q PL
90
TUNER
A
B
CD
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
SP
AB
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
SLEEP
dB
ft 96/24
DUAL L C R
LFE SL SB SR
q PL x
mS
dB
C
D
E
F G
H
I
J
K LM
N
Bakre surround DSP-ljudfält
8
INLEDNING
9
Bakpanelen
1
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
OPTICAL
VIDEO
DVD
XM/DT
TUNER
IN
VCR
DVD
CD
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
AC OUTLETS
DIGITAL
INPUT
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
R
FRONT
– –
+ +
R
L
+
75Ω UNBAL.
OUTPUT
6
– –
A
B
+
– –
– –
5
L
R
+
7
8
10
HÖGTALARINSTALLATION
internationella telekommunikationsunionen ITU
(International Telecommunication Union).
Subwoofer
FL
C
FR
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
1,8 m
11
HÖGTALARINSTALLATION
5
1
2
1
2
3
Skruva loss knoppen.
4
12
3
4
5
OBSERVERA
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
HÖGTALARINSTALLATION
Subwoofersystem
1
2
3
6
7
+
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
4
5
4
2
1
6
3
7
5
13
ANSLUTNINGAR
L
analoga kablar, höger
R
O
koaxiala kablar
C
VIDEO
V
S
PR
komponentvideokablar
PB
Y
14
VIDEO
ANSLUTNINGAR
Audio ut
R
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
Video in
Videomonitor
DVD
VIDEO
15
ANSLUTNINGAR
R
L
Subwoofer
ut
R
L
16
ANSLUTNINGAR
Video ut
Audio ut
R
L
V
PR
S
PB
O
Y
VIDEO
L
R
VIDEO
Video in
Videomonitor
VIDEO
R
L
R
S
V
L
V
S
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
Spelkonsol
eller
videokamera
Video ut
17
ANSLUTNINGAR
Audio ut
L
R
CD
IN
(PLAY)
Koaxial ut
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
Audio ut
18
L
ANSLUTNINGAR
3
TUNER
AM
ANT
GND
1
2
■ Anslutning av AM-ramantennen
1
3
Enhet:
mm
Montera upp AM-ramantennen.
4
5
2
11
8
6
19
ANSLUTNINGAR
20
ANSLUTNINGAR
1
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
STRAIGHT
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
EFFECT
TV
POWER
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
2
AMP
START
3
EON
PROGRAM
h
eller
Frontpanelen
EFFECT
4
21
3
ENTER
A/B/C/D/E
4
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
SLEEP
6
9
V-AUX
7
10
SET MENU
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
EON
AMP
5
8
NIGHT
0
LEVEL
MULTI CH IN
AUDIO
S (litet)
M (medelstort)
L (stort)
3,6 x 2,8m, 10m2
4,8 x 4,0m, 20m2
6,3 x 5,0m, 30m2
MUTE
POWER
A SPEAKERS B
VCR
REC
1
TV VOL
TV MUTE
POWER
ROOM: S M >L
2,15
3-14
PRESET/CH
MODE
START
ENTER
1
A/B/C/D/E
6
2
22
Om det ingår en subwoofer i systemet.
Om det inte ingår någon subwoofer i systemet.
7
11
A/B/C/D/E
8
SPEAKERS..6spk
9
Val
Visning
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
12
YES
13
YES
10
23
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
14
15
24
AVSPELNING
4
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
eller
EFFECT
TONE CONTROL
R
1
3
7
4
MODE
EON
AMP
START
POWER
TV
POWER
TV VOL
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
TV MUTE
TV CH
VCR
6
POWER
AV
CD
DVD
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
MUTE
4
REC
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
AUDIO
A SPEAKERS B
3,7
EON
9
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
AMP
TITLE
MODE
R
MOVIE
MENU
7
3
A/B/C/D/E
1
5
6
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
1
6
eller
VOLUME
Frontpanelen
2
3
AMP
eller
Frontpanelen
A SPEAKERS B
9
0
25
AVSPELNING
7
BASS/TREBLE
l
h
PROGRAM
Frontpanelen
eller
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
MOVIE
7
8
NIGHT
10
LEVEL
ENT.
26
MUTE
AVSPELNING
eller
Frontpanelen
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
PROGRAM
h
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
dB
L
R
Ljudkällor
V-AUX
27
AVSPELNING
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
POWER
MUTE
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
5
AUDIO
EON
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
6
A SPEAKERS B
9
REC
AMP
TITLE
MENU
AMP
ENTER
A/B/C/D/E
MODE
START
7
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
V-AUX
DVD
4
ENTER
10
A/B/C/D/E
ENT.
SET MENU
LEVEL
VCR
MOVIE
7
NIGHT
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
28
AVSPELNING
5
4
6
29
AVSPELNING
■ Att lyssna på hi-fi stereoljud
(Direct Stereo)
l
h
PROGRAM
eller
Frontpanelen
AMP
8
NIGHT
AMP
10
ENTER
A/B/C/D/E
30
AVSPELNING
PROGRAM
h
eller
1
AMP
INPUT
1
Frontpanelen
2
INPUT MODE
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
AMP
AUTO
eller
ENT.
EFFECT
Frontpanelen
DTS
ANALOG
R
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
31
AVSPELNING
3
ENTER
A/B/C/D/E
1
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
2
AMP
32
fs
ENT.
rate
flg
3
TUNING MODE
Tänds
PRESET/TUNING
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
XM
NEXT
EDIT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
VCR
R
V-AUX
DVD
TUNER
SP
A
3 2
4
1 3
4
1
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
INPUT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
eller
AM
33
1
2
AUTO
TUNING MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
3 2
PRESET/TUNING
EDIT
1
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
FM
TUNER
AUTO
SP
A
2
3
LEVEL
TUNING MODE
Tänds
AUTO/MAN'L MONO
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
MEMORY
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
34
SP
A
L
AUDIO
R
2,5
dB
L
R
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
R
2
MEMORY
Blinkar
3
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
dB
L
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
TUNED
SP
A
35
4
1
2
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
TONE CONTROL
SP
A
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
dB
L
R
0
10
TITLE
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
1
2
1
SP
A
MENU
ENTER
VCR
ENT.
SET MENU
LEVEL
5
dB
L
R
eller
ENTER
NEXT
6
36
A/B/C/D/E
Frontpanelen
2
l PRESET/TUNING h
eller
PRESET/TUNING
ENTER
LEVEL
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
A/B/C/D/E
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
Frontpanelen
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
2,4
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
1,3
1
2
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
TUNED
SP
A
1,3
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
LEVEL
NEXT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
37
4
EDIT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
Nyheter
AFFAIRS
Aktualiteter
INFO
SPORT
Sport
EDUCATE
DRAMA
Kultur
Vetenskap
POP M
Popmusik
ROCK M
Rockmusik
M.O.R. M
Lättlyssnad musik
Seriös klassisk musik
Annan musik
38
1
2
PS
PTY
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
RT
CT
Frekvensvisning
39
3
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
1,3
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
MODE
START
SET MENU
LEVEL
TITLE
A/B/C/D/E
PTY HOLD
Tänds
MENU
ENTER
2
1
MODE
START
2
Blinkar
ENTER
A/B/C/D/E
40
POP M
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
1
2
EON
41
INSPELNING
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
eller
MULTI CH IN
Frontpanelen
3
4
42
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
1
2
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
3
Källor
43
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
Program
Egenskaper
MOVIE THEATER:
Spectacle
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
4
5
44
Källor
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
1
2
3
Program
STEREO:
6ch Stereo
MUSIC:
Hall in Vienna
Källor
2-CH
5
45
AVANCERAD MANÖVRERING
POWER
TV
TUNER
VCR
POWER
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
V-AUX
SLEEP
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
46
SLEEP
AV
CD
DVD
y
POWER
dB
L
R
AVANCERAD MANÖVRERING
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
MOVIE
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
2
ENTERTAIN
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
4
3
1
2
y
4
AVANCERAD
ANVÄNDNING
3
47
MENYN SET MENU
Egenskaper
Sida
A)SPEAKER SET
50
51
51
51
E)LFE LEVEL
51
52
52
Sida
A)I/O ASSIGN
52
53
53
Sida
A)DISPLAY SET
53
53
53
54
48
MENYN SET MENU
6
7
8
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
DISPLAY
PRESET/CH
3-7
1
2
3
4
5
MANUAL SETUP
AVANCERAD
ANVÄNDNING
49
MENYN SET MENU
50
MENYN SET MENU
AVANCERAD
ANVÄNDNING
51
MENYN SET MENU
52
MENYN SET MENU
2
3
4
5
6
AVANCERAD
ANVÄNDNING
1
53
MENYN SET MENU
54
MENYN ADVANCED SETUP
2
PROGRAM
h
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
EFFECT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
1
EFFECT
AVANCERAD
ANVÄNDNING
55
MENYN ADVANCED SETUP
Fram
4 !#$%&
Mitt
Surround
Fram
8 !#$%&
56
Kontrollområde
■ Styrning av receivern
POWER
TV
POWER
POWER
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
3
4
5
6
7
VCR
10
ENT.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
DISPLAY
EON
5
TITLE
START
VOLUME
TV CH
MUSIC
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
2
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
START
PTY SEEK
TV CH
TV VOL
TV MUTE
ENTER
TV MUTE
8
NIGHT
0
TITLE
AUDIO
1
A SPEAKERS B
9
LEVEL
SLEEP
V-AUX
TV VOL
POWER
MOVIE
POWER
POWER
AV
POWER
REC
MUTE
STEREO
TV
CD
DVD
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
ENTER
57
1
CD
TUNER
DVD
VCR
EON
AMP
Komponentkategori
Tillverkare
(bibliotek)
CD
YAMAHA
199
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
fast
DVD
DVD
YAMAHA
699
*1
*2
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
SLEEP
V-AUX
REC
2
EON
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
START
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
58
1
2
6
POWER
TV
POWER
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
7
8
9
MULTI CH IN
AUDIO
4
5
MOVIE
A
4
EON
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
7
8
NIGHT
10
B
C
ENT.
SET MENU
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
D
START
MUTE
Tuner
AV POWER
TV POWER
Insp.
w
f
Paus
VCR-paus *3
AUDIO
Ljud
e
Paus
Paus
Paus
b
a
Stopp
Stopp
VCR-stopp *3
Stopp
Stopp
TV VOL +
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV-volym upp
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV VOL –
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV-volym ner
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV CH +
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV CH –
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV MUTE
TITLE
Titel
PRESET/CH u Upp
PRESET/CH d Ner
Videokanal ner
j
i
Höger
ENTER
1-9, 0, +10
ENT.
MENU
Meny
Visning
Mata in
Mata in
Index
Index
Visning
Visning
Visning
AVANCERAD
ANVÄNDNING
9
0
A
B
C
D
s
6
7
8
ENTERTAIN
2
6
0
LEVEL
p
5
Digital TV/
Kabel-TV
MODE
4
MUTE
MUSIC
A SPEAKERS B
9
3
0
REC
1
2
3
TV MUTE
POWER
AV
CD
DVD
*1
59
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
REC
2
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
AUDIO
1
EON
AMP
MODE
START
1
2
AMP
MUTE
STEREO
3,4
ENTER
MUSIC
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
3
ENTERTAIN
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
4
60
5
61
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
Justerbart område:
Tid
Tid
Nivå
Nivå
Nivå
Tidiga
reflektioner
Ljudkälla
Reflektionsyta
För 2ch Stereo:
■ DIRECT (direkt)
Funktion:
Alternativ:
62
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
■ DIMENSION (dimension)
Funktion:
Justerbart område:
63
Inget ljud
64
Orsak
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
Se sidan
—
56
12-13
—
15-18
Välj AUTO.
31
25
12
25
—
26
31
—
Orsak
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Se sidan
56
—
—
26
Felaktiga kabelanslutningar.
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
12
51
31
27, 43
51
50
27, 43
51
50
—
50
50
50
Välj BOTH.
50
YTTERLIGARE
INFORMATION
65
Problem
Orsak
—
31
Felaktiga kabelanslutningar.
—
—
Se sidan
14-18
14-18
Välj OFF.
53
—
12
—
—
66
■ Tuner
Problem
Orsak
FM
AM
Se sidan
19
34
—
19
34
34
—
34
—
—
Orsak
Se sidan
7
—
3
58
58
YTTERLIGARE
INFORMATION
67
4
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
LEVEL
NEXT
EDIT
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
EFFECT
2
3
PROGRAM
h
EFFECT
68
ORDLISTA
■ Neo:6
YTTERLIGARE
INFORMATION
69
ORDLISTA
Ljudinformation
■ ITU-R
70
ORDLISTA
71
TEKNISKA DATA
TEKNISKA DATA
LJUDDELEN
• Videosignaltyp ............................................................... PAL/NTSC
• Övertonsdistorsion (1 kHz)
Mono/stereo ............................................................... 0,2 %/0,3 %
ALLMÄNT
72
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Voorpaneel................................................................. 4
Afstandsbediening ..................................................... 6
Gebruiken van de afstandsbediening ......................... 7
Display voorpaneel .................................................... 8
Achterpaneel ............................................................ 10
INLEIDING
INLEIDING
GEAVANCEERDE BEDIENING.......................46
Gebruiken van de slaaptimer ................................... 46
Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus..... 47
SET MENU ............................................................48
Gebruiken van het SET MENU............................... 49
1 SOUND MENU.................................................... 50
2 INPUT MENU...................................................... 52
3 OPTION MENU................................................... 53
Opstelling van de luidsprekers................................. 11
Luidspreker-aansluitingen ....................................... 12
AANSLUITINGEN .............................................. 14
Audioformaten......................................................... 69
Geluidsveldprogramma’s......................................... 70
Audio informatie...................................................... 70
Videosignaal informatie .......................................... 71
TECHNISCHE GEGEVENS...............................72
AANVULLENDE
INFORMATIE
OPNEMEN............................................................ 42
1
KENMERKEN
KENMERKEN
Ingebouwde 6-kanaals eindversterker
◆ Minimum RMS uitgangsvermogen
(0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 !)
Voor: 85 W + 85 W
Midden: 85 W
Surround: 85 W + 85 W
Surround Achter: 85 W
Kenmerken geluidsveld
◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de
creatie van geluidsvelden
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Overige kenmerken
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
2
Batterijen (2)
(AA, R06, UM-3)
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
AM ringantenne
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
10
FM binnenantenne
8
NIGHT
0
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
DISPLAY
PRESET/CH
2
1
3
2
3
1
Opmerkingen over batterijen
3
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
PTY SEEK
MODE
START
A
B
CDE
F
G
H
I
J
KL MN
4
INLEIDING
5
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
AUDIO
DISC SKIP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
EON
MODE
7
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
MENU
F
G
8
I
7
0
C
E
6
A SPEAKERS B
B
MOVIE
5
9
A
MUTE
ENTERTAIN
1
TITLE
0
D
MUSIC
9
LEVEL
5
6
AMP
START
8
V-AUX
REC
H
6
PRESET/TUNING
FM/AM
NEXT
EDIT
EDIT
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
l PRESET/TUNING h
INPUT
PHONES
BASS/TREBLE
VIDEO
INLEIDING
30
30
L
AUDIO
R
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
7
Display voorpaneel
1
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
PCM
3
4
VCR
V-AUX
5
7
DVD
90
TUNER
SP
AB
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
dB
mS
dB
D
E
F G
B
SLEEP
q PL x
C
A
CD
q PL
H
I
J
K LM
N
8
INLEIDING
9
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
FRONT
OPTICAL
VIDEO
DVD
XM/DT
TUNER
IN
VCR
DVD
CD
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
VIDEO
OUT
(REC)
+
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
75Ω UNBAL.
OUTPUT
B
+
– –
– –
5
L
R
AUDIO
6
7
10
AC OUTLETS
DIGITAL
INPUT
van de ITU (International Telecommunication Union).
C
FR
Subwoofer
30˚
SL
SR
60˚
SL
80˚
SR
SB
FL
Surround-luidsprekers (SR en SL)
1,8 m
Midden-luidspreker (C)
11
Draai de draad vervolgens met de knop weer
vast.
3
4
5
1
2
1
Strip ongeveer 10 mm isolatie van het
uiteinde van elk van de luidsprekerdraden.
2
Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om
kortsluiting te voorkomen.
3
Schroef de knop los.
4
12
5
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
Voor-luidsprekers (A)
Rechts
Links
Subwoofersysteem
Surround-luidsprekers
Rechts
Links
1
2
3
6
7
+
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
Voor-luidsprekers
(B)
4
5
Middenluidspreker
Surround
achter-luidspreker
■ FRONT aansluitingen
U kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen
(2, 3) aansluiten. Als u een enkel luidsprekersysteem
gebruikt, kunt u dit naar keuze met de FRONT A of de B
aansluitingen verbinden.
■ CENTER aansluitingen
Hierop kunt u een midden-luidspreker (4) aansluiten.
■ SURROUND aansluitingen
Hierop kunt u surround-luidsprekers (6, 7) aansluiten.
4
2
1
6
3
7
5
Opstelling van de luidsprekers
13
AANSLUITINGEN
■ Kabelaanduidingen
■ Video-aansluitingen
Voor analoge signalen
linker analoge bedrading
L
R
Dit toestel heeft drie soorten video-aansluitingen. Welke
aansluiting u nodig heeft hangt af van die van uw
beeldscherm.
Voor digitale signalen
O
voaxiale bedrading
C
videobedrading
V
S-videobedrading
S
PR
S VIDEO aansluitingen
Voor S-videosignalen, in luminantie (Y) en kleur (C)
gescheiden videosignalen voor een betere beeldkwaliteit.
PB
Y
14
VIDEO aansluitingen
Voor conventionele composiet videosignalen.
Voor videosignalen
component videokabels
VIDEO
optische kabels
VIDEO
Uitgang
(MONITOR OUT)
AANSLUITINGEN
Video uitgang
Optische uitgang
Audio uitgang
R
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
Video ingang
DVD
VIDEO
15
AANSLUITINGEN
R
L
Subwoofer
uitgang
R
L
Middenkanaal
uitgang
Voorkanaal
uitgang
Multiformaat-speler/
externe decoder
Surroundkanaal
uitgang
16
AANSLUITINGEN
Video uitgang
Kabel TV of
satellietontvanger
Audio uitgang
O
R
L
V
PR
S
PB
Y
VIDEO
L
R
VIDEO
Video ingang
Beeldscherm
VIDEO
R
L
R
Audio uitgang
S
V
L
Audio ingang
S
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
Audio uitgang R
Audio uitgang L
17
V
Video ingang
AANSLUITINGEN
Audio uitgang
L
R
CD
IN
(PLAY)
Coaxiale uitgang
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
18
L
AANSLUITINGEN
75Ω UNBAL.
TUNER
3
1
2
1
Maak de AM ringantenne voor gebruik
gereed.
3
4
5
2
11
8
6
Klem
Verbindingsdraad
Klem
Steek de draad
in de sleuf
Klik de behuizing weer
dicht.
19
AANSLUITINGEN
20
AANSLUITINGEN
Instelling luidsprekerimpedantie
LET OP
Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de
impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de
stroom inschakelt.
1
PHONES
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
EFFECT
Houd ingedrukt
en druk op
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
TV
POWER
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
2
3
PROGRAM
h
MODE
EON
AMP
START
Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op
de afstandsbediening) om dit toestel aan te
zetten.
SYSTEM
of
EFFECT
4
Voorpaneel
Afstandsbediening
21
BASIS SETUP
De basis setup is handig wanneer u uw systeem snel en
met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt
maken.
3
Druk op ENTER om de BASIC SETUP te
openen.
ENTER
A/B/C/D/E
4
Voor u begint:
• Druk op SPEAKERS A of B op het voorpaneel
(of druk op AMP, selecteer de AMP stand en druk
vervolgens op SPEAKERS A of B op de
afstandsbediening) om de set voor-luidsprekers die u
wilt gebruiken te selecteren.
• U moet uw hoofdtelefoon losmaken van het toestel.
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
SLEEP
6
9
V-AUX
7
10
SET MENU
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
EON
AMP
5
8
NIGHT
0
LEVEL
MULTI CH IN
AUDIO
S (klein)
3,6 x 2,8m, 10m2
M (medium) 4,8 x 4,0m, 20m2
L (groot)
6,3 x 5,0m, 30m2
MUTE
POWER
A SPEAKERS B
VCR
REC
1
TV VOL
TV MUTE
POWER
2,15
3-14
PRESET/CH
MODE
START
ENTER
A/B/C/D/E
1
Druk op AMP.
PRESET/CH
AMP
6
2
22
Druk op j / i om de gewenste instelling te
selecteren.
7
11
A/B/C/D/E
8
SPEAKERS..6spk
Keuzes
Display
2spk
3spk
4spk
5spk
6spk
Luidsprekers
L/R voor
L/R voor, L/R surround
12
9
13
YES
Druk op j / i om de gewenste instelling te
selecteren.
L/R voor, midden, L/R surround,
surround achter
YES
Hiermee sluit u de instelling af als de testtoon via
elk van de luidsprekers goed klonk.
Hiermee gaat u door naar het SPEAKER LEVEL
instelmenu voor het uitgangsniveau van de
verschillende luidsprekers.
10
Druk op j / i om de gewenste instelling te
selecteren.
23
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
14
Druk op d / u om een luidspreker te
selecteren en gebruik vervolgens j / i om de
juiste balans in te stellen.
Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB.
SL ----||---Instellen van de balans tussen de linker voor- en de
linker surround-luidspreker.
SWFR ----||---Instellen van de balans tussen de linker voorluidspreker en de subwoofer.
15
24
Druk op SET MENU om de instelfunctie te
verlaten nadat u de weergave van de
luidsprekers op elkaar hebt afgestemd.
WEERGAVE
WEERGAVE
Basisbediening
4
Selecteer de signaalbron.
Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen
op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron
te selecteren.
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
VIDEO AUX
INPUT MODE
of
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
1
3
7
4
MODE
EON
AMP
START
POWER
TV
POWER
6
POWER
TV VOL
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
TV MUTE
TV CH
VCR
REC
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
4
5
6
EON
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
AMP
TITLE
MODE
MENU
DVD
TUNER
CD
dB
L
7
3
A/B/C/D/E
START
SP
A
MOVIE
3,7
V-AUX
4
Afstandsbediening
R
Ingangsfunctie
ENTER
1
Druk op STANDBY/ON (of op
SYSTEM POWER op de afstandsbediening)
om dit toestel aan te zetten.
5
6
1
Voorpaneel
6
of
Voorpaneel
Afstandsbediening
VOLUME
2
3
Druk op SPEAKERS A of B (of druk op AMP
om de AMP stand te selecteren en druk
vervolgens op SPEAKERS A of B op de
afstandsbediening).
Met elke druk op de toets wordt de bijbehorende set
luidsprekers in- of uitgeschakeld.
SPEAKERS
A
B
AMP
of
Voorpaneel
of
Voorpaneel
Afstandsbediening
A SPEAKERS B
9
0
Afstandsbediening
25
WEERGAVE
7
h
PROGRAM
Voorpaneel
of
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
LEVEL
0
BASS/TREBLE
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
Afstandsbediening
26
WEERGAVE
Voorpaneel
Afstandsbediening
STANDBY
/ON
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
MULTI CH INPUT
Opmerking
PROGRAM
PROGRAM
h
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
Gebruik de ingangskeuzetoetsen op de
afstandsbediening om de gewenste videobron te
selecteren en kies vervolgens de audiobron.
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
dB
L
R
Programmanaam
Audiobronnen
V-AUX
Videobronnen
MULTI CH IN
27
WEERGAVE
■ Afstandsbediening
MODE
■ Genieten van multikanaals materiaal
PTY SEEK
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
POWER
MUTE
TUNER
SLEEP
VCR
V-AUX
5
AUDIO
EON
7
8
NIGHT
0
10
SET MENU
LEVEL
CODE SET
6
A SPEAKERS B
9
REC
AMP
TITLE
MENU
AMP
ENTER
A/B/C/D/E
MODE
START
7
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
V-AUX
DVD
4
ENTER
10
A/B/C/D/E
ENT.
LEVEL
VCR
MOVIE
7
NIGHT
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Programmanaam
y
Kies een geluidsveldprogramma op basis van uw smaak en
voorkeuren, niet alleen op basis van de naam van het programma.
28
WEERGAVE
Opmerkingen
5
Of druk op MOVIE om het MOVIE THEATER
programma te selecteren.
MOVIE
4
Druk op SELECT op de afstandsbediening om de
decoder te selecteren.
PRO LOGIC
Dolby Pro Logic verwerking voor elk bronmateriaal.
PLII Movie
Dolby Pro Logic II verwerking voor filmmateriaal.
PLII Music
Dolby Pro Logic II verwerking voor muziekmateriaal.
PLII Game
Dolby Pro Logic II verwerking voor spelmateriaal.
PLIIx Movie
Dolby Pro Logic IIx verwerking voor filmmateriaal.
PLIIx Music
Dolby Pro Logic IIx verwerking voor muziekmateriaal.
PLIIx Game
Dolby Pro Logic IIx verwerking voor spelmateriaal.
Opmerking
6
29
WEERGAVE
■ Middernacht luisterfunctie
Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om
de AMP stand te selecteren en vervolgens op
DIRECT ST. op de afstandsbediening) om
“DIRECT STEREO” te selecteren.
l
h
PROGRAM
of
Voorpaneel
AMP
8
Afstandsbediening
NIGHT
AMP
10
ENTER
A/B/C/D/E
Afstandsbediening
30
WEERGAVE
■ Terugmengen naar 2 kanalen
U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als
2-kanaals stereoweergave.
Verdraai PROGRAM l / h (of druk op AMP om de
AMP stand te selecteren en vervolgens op STEREO op
de afstandsbediening) om 2ch Stereo te selecteren.
Selecteren van ingangsfuncties
Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen.
U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt
gebruiken.
1
l
PROGRAM
h
of
AMP
1
Voorpaneel
Afstandsbediening
2
Druk op INPUT MODE om de ingangsfunctie
te selecteren. In de meeste gevallen kunt u
gewoon AUTO gebruiken.
BASISBEDIENING
INPUT MODE
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
Druk op STRAIGHT (of druk op AMP om de AMP
stand te selecteren en vervolgens op STRAIGHT op
de afstandsbediening) om STRAIGHT te selecteren.
STRAIGHT
AMP
of
R
Ingangsfunctie
AUTO
ENT.
EFFECT
Voorpaneel
dB
L
Signaalbron
Afstandsbediening
DTS
ANALOG
31
WEERGAVE
Opmerkingen
3
1
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
2
vervolgens
32
ENT.
ENTER
A/B/C/D/E
3
TUNING MODE
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
XM
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
1
4
1 3
4
EFFECT
TONE CONTROL
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
of
33
1
2
AUTO
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
PRESET/TUNING
L
AUDIO
R
3 2
EDIT
1
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
FM
TUNER
AUTO
SP
A
2
3
LEVEL
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
3
PRESET/TUNING
MEMORY
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
34
SP
A
L
AUDIO
R
2,5
dB
L
R
1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
2
MEMORY
Knippert
3
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
Voorkeuzegroep
35
4
1
l PRESET/TUNING h
STANDBY
/ON
LEVEL
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
R
9
0
10
ENT.
LEVEL
TITLE
MENU
V-AUX
R
dB
AUDIO
L
5
L
SP
A
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
1
2
1
dB
L
R
A/B/C/D/E
of
ENTER
NEXT
A/B/C/D/E
6
36
Voorpaneel
Afstandsbediening
2
PRESET/TUNING
l PRESET/TUNING h
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
of
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
ENTER
LEVEL
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
Afstandsbediening
V-AUX
DVD
TUNER
1,3
1,3
1
2
CD
TUNED
SP
A
VCR
2,4
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
A/B/C/D/E
LEVEL
NEXT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
37
4
EDIT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
Nieuws
AFFAIRS
Actualiteiten
INFO
Algemene informatie
SPORT
Sport
EDUCATE
Educatief
DRAMA
Cultuur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
Klassiek
38
1
Druk op TUNER op de afstandsbediening om
dit toestel in de tunerfunctie (radio) te zetten.
TUNER
2
PS
Afstandsbediening
PTY
RT
CT
Frequentiedisplay
39
De PTY SEEK functie
3
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
1,3
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
MODE
TITLE
A/B/C/D/E
2
1
MODE
START
Afstandsbediening
2
Knippert
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
Afstandsbediening
40
PTY HOLD
Licht op
MENU
ENTER
START
Afstandsbediening
SET MENU
LEVEL
ENT.
■ Annuleren van deze functie
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
y
BASISBEDIENING
1
2
EON
Afstandsbediening
41
OPNEMEN
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
Voorpaneel
Afstandsbediening
3
4
42
Kenmerken
1
2
MUSIC:
Pop/Rock
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
ENTERTAINMENT:
Game
3
Bronnen
Toets
afstandsbediening
43
Toets
afstandsbediening
Kenmerken
MOVIE THEATER:
Spectacle
MOVIE THEATER:
Sci-Fi
4
5
44
Bronnen
1
2
Bronnen
2-CH
3
5
45
POWER
TV
POWER
AV
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
2
VCR
V-AUX
SLEEP
SLEEP 90min
SLEEP 30min
DTV/CBL
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
HiFi DSP
dB
L
R
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
46
SLEEP
POWER
dB
L
R
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
MOVIE
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
2
ENTERTAIN
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
4
3
1
Druk op AMP.
2
Druk net zo vaak op LEVEL tot u de
luidspreker geselecteerd heeft die u wilt
instellen.
Linker voor-luidsprekerniveau
Midden-luidsprekerniveau
Rechter voor-luidsprekerniveau
Rechter surround-luidsprekerniveau
Surround achter-luidsprekerniveau
Linker surround-luidsprekerniveau
Subwooferniveau
3
Druk op j / i om het uitgangsniveau (volume)
van de luidspreker te regelen.
Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB.
4
Druk op ENTER wanneer u klaar bent met
instellen.
y
47
SET MENU
A)SPEAKER SET
50
Instellen van het uitgangsniveau van elke luidspreker.
51
Instellen van de vertraging voor elke luidspreker.
51
Instellen van de klankkleur (toon) van de midden-luidspreker.
51
E)LFE LEVEL
51
52
52
Kenmerken
Bladzijde
A)I/O ASSIGN
52
53
53
Kenmerken
A)DISPLAY SET
53
53
53
54
48
SET MENU
Gebruiken van het SET MENU
6
7
8
Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer
u klaar bent.
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
3-7
1
Druk op AMP.
2
3
5
Druk op u / d om het gewenste menu te
tonen.
4
2 INPUT MENU
3 OPTION MENU
49
SET MENU
50
Luidsprekerafstanden
Keuzes: 0,3 t/m 24,0 m
• FRONT L instellen van de afstand van de linker voorluidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• FRONT R instellen van de afstand van de rechter
voor-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• CENTER instellen van de afstand van de middenluidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• SUR. L instellen van de afstand van de linker
surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• SUR. R instellen van de afstand van de rechter
surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• SUR. B instellen van de afstand van de surround
achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m
• SWFR instellen van de afstand van de subwoofer.
Begininstelling: 3,0 m
51
SET MENU
52
SET MENU
2
Druk op AMP.
3
Druk op j / i en verplaats de _
(onderstreping) naar het teken of de spatie
die u wilt veranderen.
4
Druk op u / d, selecteer het gewenste teken
en gebruik vervolgens j / i om naar de
volgende tekenpositie te gaan.
• U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke
signaalbron.
• Druk op d om de tekens als volgt te laten
veranderen, of druk op u om deze reeks in
omgekeerde volgorde te doorlopen: A t/m Z,
spatie, 0 t/m 9, spatie, a t/m z, spatie, symbolen
(#, *, –, +, enz.).
5
6
Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer
u klaar bent.
1
53
SET MENU
54
2
PROGRAM
h
3
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
1
EFFECT
Houd ingedrukt
en druk op
55
■ Uitgebreid setup menu items
Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt
aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw
voorkeuren.
Luidsprekerimpedantie SP IMP.
Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel
aangesloten luidsprekers instellen.
Keuzes: 8 ! MIN"#4 !#$%&
• Selecteer 8 !#$%&#om de luidsprekerimpedantie in te
stellen op 8 !#.
• Selecteer 4 !#$%& om de luidsprekerimpedantie in te
stellen op 4 !#.
SP IMP.
Luidspreker
Voor
4 !#$%&
Midden
Surround
Surround achter
Voor
8 !#$%&
Midden
Surround
Surround achter
56
Set bedieningstoetsen
■ Bedienen van dit toestel
POWER
TV
POWER
POWER
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
Druk op
AMP om dit
toestel te
bedienen.
MODE
POWER
AV
CD
DVD
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TV
6
A SPEAKERS B
EON
10
ENT.
SET MENU
MENU
AMP
EON
TV VOL
5
TITLE
START
VOLUME
TV CH
MUSIC
2
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
START
PTY SEEK
TV CH
7
ENTER
V-AUX
TV MUTE
NIGHT
0
SLEEP
VCR
AUDIO
TV VOL
TITLE
AV
TUNER
1
5
9
POWER
REC
MUTE
LEVEL
POWER
POWER
AV
POWER
CD
DVD
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
57
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING
Instellen van
afstandsbedieningscodes
1
CD
TUNER
DVD
VCR
Componentencategorie
(Archief)
Fabrikant
Standaard
YAMAHA
code
CD
CD
YAMAHA
199
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
vast
DVD
DVD
YAMAHA
699
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
EON
AMP
Opmerking
Standaardinstellingen afstandsbedieningscodes
Ingang
SLEEP
V-AUX
REC
2
*1
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
Opmerking
EON
AMP
START
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
58
1
2
V-AUX
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
7
8
9
EON
TV VOL
TV CH
TV MUTE
6
A SPEAKERS B
AUDIO
3
0
MOVIE
AMP
10
TITLE
MENU
MUTE
Digitale TV/
Kabel TV
MD/CD-recorder
Tuner
TV POWER
Opname
VCR opname *3
D
START
Videorecorder
B
C
ENT.
SET MENU
w
A
7
NIGHT
0
LEVEL
DVD-speler
Opname (MD)
f
AUDIO
Audio
e
Pauze
Pauze
VCR pauze *3
Pauze
Pauze
b
Terug springen
Terug springen
Terug springen
a
Vooruit springen
Vooruit springen
Vooruit springen
s
VCR stop *3
Stop
Stop
TV VOL +
TV volume hoger *2
TV volume hoger *2
TV volume hoger
TV volume hoger *2
TV volume hoger *2
TV VOL –
TV volume lager *2
TV volume lager
TV volume lager *2
TV volume lager *2
Stop
Stop
TV volgende kanaal *2
TV volgende kanaal
TV vorige kanaal *2
TV vorige kanaal *2
TV vorige kanaal
TV vorige kanaal *2
TV vorige kanaal *2
TV vorige kanaal *2
TV MUTE
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV geluid uit
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TITLE
Titel
VCR vorige kanaal
i
TV volgende kanaal *2
ENTER
Terug
TV ingang *2
TV ingang
TV ingang *2
TV ingang *2
TV ingang *2
1-9, 0, +10
Voorkeuzezenders (1-8)
ENT.
Enter
Enter
Index
Index
MENU
Menu
Display
Display
Display
Display
TV ingang *2
VCR volgende kanaal
TV volgende kanaal *2
TV volume lager *2
TV volgende kanaal *2
TV CH –
PRESET/CH u Hoger
TV volgende kanaal *2
TV volume hoger *2
TV CH +
j
9
0
A
B
C
D
TV MUTE
5
SLEEP
VCR
AV POWER
p
6
7
8
POWER
TUNER
REC
5
5
AV
DTV/CBL
9
4
4
POWER
TV
CD
DVD
MODE
1
2
3
6
POWER
*1
59
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
VCR
V-AUX
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
REC
2
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
1
3,4
ENTER
EON
AMP
MODE
START
1
Druk op AMP.
2
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
2
3
5
9
6
0
LEVEL
3
ENTERTAIN
A SPEAKERS B
TV CH
POWER
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
SET MENU
4
ENTER
A/B/C/D/E
60
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN
5
61
Tijd
Tijd
Niveau
Niveau
Vroege
weerkaatsingen
Geluidsbron
Kleine waarde = 1 ms
Grote waarde = 99 ms
Voor 2ch Stereo:
■ DIRECT (Direct)
Functie:
62
■ CT LEVEL (Midden niveau)
■ SL LEVEL (Linker surround niveau)
■ SR LEVEL (Rechter surround niveau)
■ SB LEVEL (Surround-achter niveau)
Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Panorama)
Functie:
Instelmogelijkheden:
■ CT WIDTH (Midden breedte)
Functie:
Instelbereik:
Begininstelling:
Voor DTS Neo:6 Music:
■ C. IMAGE (Middenbeeld)
Functie:
Instelbereik:
Begininstelling:
Regelt het middengeluidsveld via alle drie de voor-luidsprekers.
0 t/m 1,0
0,3
63
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Geen geluid
64
Oorzaak
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
56
De beveiliging is in werking getreden.
12-13
In- of uitgangskabels niet op de juiste
manier aangesloten.
Selecteer AUTO.
31
25
Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan.
12
25
—
26
31
Gebruik een signaalbron waarvan de signalen wel
door dit toestel kunnen worden gereproduceerd.
—
—
15-18
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Alleen de luidspreker
aan de ene kant doet
het.
Geen geluid uit de
midden-luidspreker.
Geen geluid uit de
surroundluidsprekers.
Geen geluid uit de
subwoofer.
Controleer of de impedantie correct is ingesteld.
56
Controleer of de luidsprekerbedrading nergens
kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer
aan.
—
—
Druk op MUTE om de geluidsweergave te herstellen.
26
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
12
51
De beveiliging is in werking getreden
vanwege kortsluiting enz.
Probeer een ander geluidsveldprogramma.
Stel het niveau van de midden-luidspreker hoger in.
Probeer een ander geluidsveldprogramma.
31
27, 43
51
50
27, 43
Stel het niveau van de surround-luidsprekers hoger in.
51
50
—
50
50
50
Selecteer BOTH.
50
AANVULLENDE
INFORMATIE
Oorzaak
65
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Oorzaak
Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en
maak de vereiste instellingen.
—
31
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
—
Het volume kan niet
worden verhoogd,
of het geluid klinkt
vervormd.
—
Er kan niet worden
opgenomen door digitale
opname-apparatuur die
is aangesloten op de
DIGITAL OUTPUT
aansluiting van dit
toestel.
De signaalbron waarvan u wilt opnemen is
niet aangesloten op de DIGITAL INPUT
aansluitingen van dit toestel.
Er kan niet worden
opgenomen door
analoge opnameapparatuur die is
aangesloten op de
AUDIO OUT
aansluitingen.
Sluit de signaalbron aan op de DIGITAL INPUT
aansluitingen.
14-18
Sluit de signaalbron aan op de analoge AUDIO IN
aansluitingen.
14-18
Sommige instellingen
en geluidsveld
parameters van dit
toestel kunnen niet
meer worden
gewijzigd.
Selecteer OFF.
53
—
De luidsprekerbedrading maakt
kortsluiting.
12
U ondervindt storing
van digitale of
hoogfrequente
apparatuur, of van dit
toestel.
—
Het toestel gaat
plotseling uit
(standby).
—
66
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
FM
AM
Probleem
Oorzaak
19
Stem met de hand af.
34
—
19
Stem met de hand af.
34
34
—
Stem met de hand af.
34
U hoort doorlopend
gekraak en gesis.
—
—
■ Afstandsbediening
Probleem
De afstandsbediening
werkt niet of niet naar
behoren.
Oorzaak
7
—
3
58
58
Vervang alle batterijen.
De afstandsbedieningscode is niet goed
ingesteld.
AANVULLENDE
INFORMATIE
67
4
PRESET/TUNING
FM/AM
SEARCH MODE
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
EFFECT
Houd ingedrukt
en druk op
2
3
PROGRAM
h
Druk op STRAIGHT (EFFECT) om de
gewenste instelling te selecteren.
STRAIGHT
EFFECT
68
WOORDENLIJST
69
AANVULLENDE
INFORMATIE
WOORDENLIJST
Geluidsveldprogramma’s
Audio informatie
■ ITU-R
70
WOORDENLIJST
71
TECHNISCHE GEGEVENS
VIDEO GEDEELTE
• Videosignaaltype ........................................................... PAL/NTSC
• Restruis (IHF-A netwerk)
L/R voor ............................................................ 150 µV of minder
• Kanaalscheiding (1 kHz/10 kHz)
CD (5,1 k! afgesloten) naar L/R voor ........ 60 dB/45 dB of meer
• Toonregeling (L/R voor)
BASS versterking/drempel ...................................... ±10 dB/60 Hz
TREBLE versterking/drempel .............................. ±10 dB/20 kHz
• Hoofdtelefoon uitgangsvermogen ............................ 150 mV/100 !
• Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie
CD, enz. ................................................................. 200 mV/47 k!
MULTI CH INPUT ............................................... 200 mV/47 k!
• Uitgangsniveau/uitgangsimpedantie
REC OUT ............................................................. 200 mV/1,2 k!
SUBWOOFER ............................................................ 4 V/1,2 k!
AM GEDEELTE
• Bruikbare gevoeligheid ..................................................... 300 µV/m
72
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ОПИСАНИЕ ..................................................... 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ............. 3
Поставляемые аксессуары .................................. 3
Установка батареек в пульт ДУ......................... 3
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ..........................................................43
Для видеоисточников и кинофильмов............ 43
Для музыкальных источников.......................... 45
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПОДГОТОВКА
Фронтальная панель ............................................. 4
Пульт ДУ................................................................. 6
Использование пульта ДУ................................... 7
Дисплей фронтальной панели ............................ 8
Задняя панель....................................................... 10
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ..............46
Применение таймера сна ................................... 46
Настройка уровней колонок вручную............ 47
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ..............48
ПОДГОТОВКА
УСТАНОВКА КОЛОНОК ............................. 11
ПОДКЛЮЧЕНИЯ .......................................... 14
Перед подключением компонентов ................ 14
Подключение видеокомпонентов.................... 15
Подключение аудиокомпонентов.................... 18
Подключение ЧМ- и АМ-антенн..................... 19
Подключение поставляемого силового
кабеля питания ................................................ 20
Установка импеданса колонок ......................... 21
Включение питания ............................................ 21
Использование меню BASIC SETUP ............. 22
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.................................. 25
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ
ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ................................ 33
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................60
Понятие звукового поля .................................... 60
Изменение настроек параметров..................... 60
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ..........................................................62
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................64
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ .............................................68
СПРАВОЧНИК ..............................................69
Аудиоформаты .................................................... 69
Программы звукового поля .............................. 70
Аудиоинформация .............................................. 70
Информация о видеосигнале ............................ 71
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........72
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Автоматическая и ручная настройка.............. 33
Предустановка радиостанций ........................... 34
Выбор предустановленных радиостанций..... 36
Замена предустановленных радиостанций .... 37
Прием радиостанций системы
Radio Data System ........................................... 38
Переключение режима Radio Data System ... 39
Функция PTY SEEK............................................ 40
Функция EON....................................................... 41
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Основные операции ............................................ 25
Выбор программ звукового поля..................... 27
Выбор режимов приема..................................... 31
Зона управления .................................................. 57
Установка кодов ДУ ........................................... 58
Управление другими компонентами ............... 59
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ .......................... 22
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
Использование SET MENU .............................. 49
1 SOUND MENU................................................. 50
2 INPUT MENU ................................................... 52
3 OPTION MENU................................................ 53
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
НАСТРОЕК ................................................55
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ......57
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Размещение колонок .......................................... 11
Подключение колонок....................................... 12
ЗАПИСЬ......................................................... 42
Русский
1
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Встроенный 6-канальный усилитель
мощности
◆ Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение (0,06% общего нелинейного
искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8 !)
Фронтальный: 85 Ватт + 85 Ватт
Центральный: 85 Ватт
Окружающее звучание: 85 Ватт + 85 Ватт
Тыловое окружающее звучание: 85 Ватт
Описание звукового поля
◆ Собственная технология YAMAHA для
создания звуковых полей
◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
◆ Настройка со случайным доступом и
предустановка до 40 радиостанций
◆ Автоматическая предустановка
◆ Функция замены предустановленных
радиостанций (редактирование предустановки)
Другие особенности
◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый
преобразователь
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 6 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в видe двyx
бyкв D являются товapными знаками Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
2
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
Батарейки (2)
(AA, R06, UM-3)
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
Рамочная АМ-антенна
Адаптер антенны на 75-Ом/
300-Ом (Только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
Внутренняя ЧМ-антенна
MOVIE
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
Установка батареек в пульт
ДУ
2
1
3
Нажмите на
и вытяните крышку
отделения для батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые
батарейки (AA, R06, UM-3) в соответствии
с обозначениями полярности (+ / –) на
внутренней стороне отделения для
батареек.
3
Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Русский
1
Примечания по батарейкам
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
1
2
3 4
5
6
7
8
9
0
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
EON
PTY SEEK
MODE
START
A
B
CDE
F
G
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
3 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
4 FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме
тюнера.
5 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
4
H
I
J
KL MN
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с
индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и
аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии (:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки, удерживайте
данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение режимов автоматической
настройки (индикация AUTO включена) и ручной
настройки (индикация AUTO выключена).
9 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от
переносного внешнего источника как игровая приставка.
Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите
параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
B SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей.
При выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
E TONE CONTROL
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок
(смотрите стр. 26).
■ Только модели для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии, и Европы
K FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS,
режима PTY, режима RT, режима СТ (если
радиостанция предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
ВВЕДЕНИЕ
A Гнездо
PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS
микшируются с выходом на левый и правый
каналы наушников.
L PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
M PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK
(смотрите стр. 40).
N EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки
(смотрите стр. 41).
F BASS/TREBLE –/+
Настройка баланса низких/высоких частот
фронтальных левой и правой колонок
(CONTROL).
G PROGRAM l / h
Предназначены для выбора программ звукового
поля (смотрите стр. 26).
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 31).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
Русский
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT. Если выбран источник
MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над
другим источником, выбранным с использованием
функции INPUT (или селекторных кнопок
источников на пульте ДУ).
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ”
смотрите стр. 57.
2
POWER
TV
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
POWER
SLEEP
AUDIO
CODE SET
TV VOL
TV CH
TV MUTE
3
4
5
6
7
EON
MODE
MUSIC
AMP
START
ENTERTAIN
6
MOVIE
4
10
ENT.
LEVEL
TITLE
MENU
C
7
NIGHT
B
E
2
0
A
D
A SPEAKERS B
0
MUTE
1
5
9
9
8
V-AUX
REC
F
G
H
2 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
3 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных
радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера.
Используйте кнопку SELECT для высокоточного
воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 29).
Используйте функцию EXTD SUR. для переключения
5.1- или 6.1-канального режимов воспроизведения
многоканальной программы (смотрите стр. 28).
Используйте кнопку DIRECT ST. для высокоточного
воспроизведения 2-канальных источников (смотрите стр. 30).
1
POWER
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
I
4 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение
и выключение системы фронтальных колонок,
подключенных к терминалу(ам) А и/или В на задней панели.
5 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
6 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER
Предназначены для выбора и настройки параметров
программы звукового поля или параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной
радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной
радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера.
7 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров SET MENU.
8 STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
9 SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
0 SLEEP
Установка таймера сна.
A MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при
использовании внешнего декодера (др.).
B CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 58).
C AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
D VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
F STRAIGHT
Включение или выключение звуковых полей.
При выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
G NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 30).
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
ВВЕДЕНИЕ
E MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
NEXT
EDIT
EDIT
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
30
30
L
AUDIO
R
Приблизительно 6 м
POWER
H SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
TV
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
TV CH
I Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 39).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 40).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK
(смотрите стр. 40).
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
5
3
7
10
8
NIGHT
0
MOVIE
4
6
A SPEAKERS B
9
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– с повышенной температурой, например,
возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки
(смотрите стр. 41).
Русский
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
1
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
PCM
q PL
3
VCR
4
5
V-AUX
7
DVD
SP
AB
HiFi DSP
PTY HOLD PS PTY RT CT EON
XM PTY
A
B
dB
ft 96/24
DUAL L C R
LFE SL SB SR
q PL x
C
90
TUNER
mS
dB
D
E
F G
H
I
J
K LM
N
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
0 Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 31).
A Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля
(смотрите стр. 26).
4 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Место слушателя
Звуковое поле DSP левого
окружающего звучания
Звуковое поле DSP правого
окружающего звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор AUTO
Загорается для указания возможности
автоматической настройки.
8 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
9 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
8
B Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
C Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
D Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround
Standard или Surround Enhanced (смотрите
стр. 29).
E Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
F Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
G Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
H Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
I Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового
поля, используемой в данный момент, и другую
информацию во время настройки или изменения
настроек.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
J Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме
PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
K Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
L Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
M Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
N Индикаторы поступающих каналов/
индикаторы колонок
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
Отображают количество подключенных колонок,
выбранных с помощью функции SPEAKERS
(стр. 23), или отображают канал, настраиваемый с
использованием функции SP LEVEL (стр. 51).
Русский
9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
1
2
3
4
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
FRONT
DVD
XM/DT
IN
VCR
DVD
CD
IN
(PLAY)
AM
ANT
OUT
GND
AC OUTLETS
TUNER
VIDEO
OUT
(REC)
AUDIO
R
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
OUTPUT
B
+
– –
– –
5
L
R
+
6
7
8
1 Гнезда DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 15, 17 и 18.
6 Гнездо SUBWOOFER OUTPUT
Для информации по подключению, стр. 13.
2 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению,
смотрите стр. 16.
7 Терминалы антенн
Для информации по подключению,
смотрите стр. 19.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению,
смотрите стр. 15 и 17.
8 Терминалы колонок
Для информации по подключению,
смотрите стр. 13.
4 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов
(смотрите стр. 20).
5 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению,
смотрите стр. 18.
10
УСТАНОВКА КОЛОНОК
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R*. Данное
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
* ITU-R является радиокоммуникационным сектором
FL
C
SR
60˚
SL
80˚
Тыловая колонка окружающего
звучания (SB)
Тыловая колонка окружающего звучания
предназначена для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данную колонку прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания.
FR
30˚
SL
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
SR
SB
1,8 м
ПОДГОТОВКА
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения
основного исходящего звучания и эффектов звучания.
Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от
идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с
каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Русский
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре
между фронтальными колонками и как можно ближе к
экрану, например, прямо над или под экраном.
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и
“–” (черный). Звучание от колонок будет
отсутствовать при неправильном выполнении
подключений, и звучание будет неестественным с
отсутствием низкочастотного сигнала при
несоблюдении полярности при подключении
колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 21).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
10 мм
1
2
1
Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2
Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3
Открутите головку.
4
Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
12
5
Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Фронтальные колонки (А)
Правая Левая
Колонки окружающего
звучания
Правая Левая
Система
сабвуфера
1
2
3
6
7
ПОДГОТОВКА
R
+
FRONT
– –
+ +
R
– –
L
+
A
+
– –
+ +
– –
Фронтальные
колонки (В)
4
5
Центральная
колонка
Тыловая колонка
окружающего звучания
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(2, 3) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (4) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
4
2
1
6
3
7
5
Подключите колонки окружающего звучания
(6, 7) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
Схема расстановки колонок
Русский
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловую колонку окружающего
звучания (5) к данным терминалам.
13
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока
не произведены все подключения между
компонентами.
■ Индикации кабелей
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте
колпачок на место. Данный колпачок
предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
L
правые аналоговые кабели
R
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране.
Для цифровых сигналов
O
коаксиальные кабели
C
видеокабели
V
S-видеокабели
S
PR
PB
Y
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами
для прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям.
Вы можете использовать цифровые гнезда для
приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и
DTS. При подключении компонентов к гнездам
COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет
отдается сигналам, поступающим в гнездо
COAXIAL. Все цифровые входные гнезда
совместимы с цифровыми сигналами с частотой
стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
14
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Для видеосигналов
компонентные видеокабели
VIDEO
оптические кабели
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на
видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для
достижения высококачественного цветного
воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на
сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR)
для обеспечения наилучшего качества
воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Выход
(MONITOR OUT)
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция установлена на, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким
же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение
VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения
VIDEO.
ПОДГОТОВКА
Видеовыход
Оптический выход
DVDпроигрыватель
Аудиовыход
R
O
L
V
PR
S
PB
Y
AUDIO
R
VIDEO
L
VIDEO
Видеовход
Видеоэкран
DVD
VIDEO
Русский
15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND и сабвуфера
SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя,
внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
R
L
Выход
сабвуфера
R
L
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Фронтальный Внешний декодер
выход
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум
5.1-канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
16
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
• Убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран.
Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты
видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO.
• При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между
каждым компонентом.
Кабельное
Оптический выход телевидение или Видеовыход
спутниковый
тюнер
ПОДГОТОВКА
Аудиовыход
O
R
L
V
PR
S
PB
Y
VIDEO
L
R
VIDEO
DTV/
CBL
Видеовход
Видеоэкран
VIDEO
R
L
R
Аудиовыход
S
V
L
Аудиовход
DVD-магнитофон
или
видеомагнитофон
■ Гнезда VIDEO AUX
(на фронтальной панели)
S
Видеовыход
VIDEO AUX
VIDEO
L
V
L
AUDIO
R
R
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Игровая
консоль или
видеокамера
Видеовыход
17
Русский
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
V
Видеовход
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
Аудиовыход
L
CDпроигрыватель
R
CD
IN
(PLAY)
Коаксиальный выход
C
OUT
(REC)
R
R
L
L
R
Аудиовыход
18
L
Аудиовход
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМантенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются
вместе с данным аппаратом. Вообще, данные
антенны должны обеспечивать достаточно
сильный прием сигнала. Подключите каждую
антенну надлежащим образом к соответствующим
терминалам.
Рамочная АМ-антенна
(поставляется)
Внутренняя ЧМ-антенна
(поставляется)
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной безопасности и
уменьшения помех, подключите терминал
антенны GND к хорошему заземлению.
Хорошим заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в сырую
землю.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней АМантенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1
Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2
Отрежьте внешний
слой коаксиального
кабеля на 75 Ом и
подготовьте его к
подключению.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1
2
Установите рамочную АМ-антенну.
3
Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
4
Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5
11
8
6
Единица
измерения:
mm
Токоподводящий
проводник
Зажмите
Зажмите
Вставьте провод
в щель
Закройте крышку.
Русский
Нажав и удерживая нажатой
защелку, вставьте концы
проводов рамочной АМантенны в терминалы AM
ANT и GND.
Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
ПОДГОТОВКА
TUNER
3
19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение
поставляемого силового
кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии,
и Австралии ..................................................... 1 выход
Другие модели ............................................... 2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON данного
аппарата (или функциями SYSTEM POWER и
STANDBY). Данные выходы обеспечивают
электропитанием любой подключенный
компонент, когда данный аппарат находится во
включенном положении. Информацию о
максимальном напряжении (общем
энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 72.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Установка импеданса
колонок
Включение питания
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
PRESET/TUNING
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
ADVANCED SETUP.
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
INPUT
STRAIGHT
SPEAKERS
A
B
l
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
BASS/TREBLE
VIDEO
EFFECT
Удерживая нажатой,
нажмите кнопку
TV
POWER
PROGRAM
R
POWER
SYSTEM POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
MULTI CH IN
AUDIO
Поворачивая ручку PROGRAM l / h для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP.”.
l
AUDIO
POWER
MODE
2
L
REC
EFFECT
TONE CONTROL
ПОДГОТОВКА
1
A/B/C/D/E
FM/AM
EDIT
PHONES
EON
AMP
START
Нажмите кнопку STANDBY/ON
(или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания данного аппарата.
h
3
Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4! MIN”.
Фронтальная
панель
или
Пульт ДУ
EFFECT
4
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
STANDBY
/ON
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Русский
21
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
Функция основной настройки полезна для
быстрой настройки системы с минимальными
усилиями.
3
Нажав кнопку ENTER, войдите в
BASIC SETUP.
y
• Если вы хотите сконфигурировать аппарат вручную с
использованием более точных настроек,
воспользуйтесь детальными параметрами в
SOUND MENU (стр. 50), вместо использования меню
BASIC SETUP.
• Изменение любых параметров в меню BASIC SETUP
приведет к сбросу всех параметров в меню
SOUND MENU.
• Начальные установки выделены жирным шрифтом
для каждого параметра.
ENTER
A/B/C/D/E
Параметр ROOM появится на дисплее
фронтальной панели.
4
Использование меню BASIC
SETUP
ROOM: S M >L
До начала процедуры:
• Нажав кнопку SPEAKERS A или B на
фронтальной панели (или, нажав кнопку AMP
и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
SPEAKERS A или B на пульте ДУ), выберите
фронтальные колонки для использования.
• Убедитесь, что наушники отключены от
данного аппарата.
TV VOL
TV MUTE
POWER
MUTE
TV
AV
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
MUSIC
2
3
5
6
9
V-AUX
ENTERTAIN
SLEEP
A SPEAKERS B
VCR
REC
MOVIE
4
10
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
EON
AMP
Нажимайте кнопку d до появления
параметра SUBWOOFER.
ENT.
TITLE
3,6 x 2,8м, 10м2
4,8 x 4,0м, 20м2
6,3 x 5,0м, 30м2
7
NIGHT
0
LEVEL
AUDIO
1
S (малый)
M (средний)
L (большой)
POWER
Выберите размер комнаты, где установлены
колонки. Вообще, размеры комнаты
определяются следующим образом:
5
TV CH
Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
2,15
3-14
ENTER
A/B/C/D/E
PRESET/CH
MODE
START
1
Нажмите кнопку AMP.
6
AMP
Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
SUBWOOFER..YES
2
Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
SET MENU
MENU
A/B/C/D/E
22
YES
NONE
При наличии сабвуфера в системе.
При отсутствии сабвуфера в системе.
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
7
Нажимайте кнопку d до появления
параметра SPEAKERS.
11
Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
ENTER
ENTER
A/B/C/D/E
A/B/C/D/E
8
Нажимая кнопку j / i, выберите
количество подключенных колонок.
SPEAKERS..6spk
Выбор
Дисплей
2spk
3spk
4spk
Фронтальные левая/правая,
Окружающего звучания левая/
правая
5spk
Фронтальные левая/правая,
Центральная, Окружающего
звучания левая/правая
6spk
9
Колонки
Фронтальные левая/правая
ПОДГОТОВКА
При выборе параметра SET слышится
тестовый тональный сигнал от каждой
колонки поочередно. На дисплее
фронтальной панели на несколько секунд
появится индикация “CHECK:TestTone”, затем
индикация “CHECK: OK?”.
Фронтальные левая/правая,
Центральная
Фронтальные левая/правая,
Центральная, Окружающего
звучания левая/правая,
Тылового окружающего
звучания
Нажимайте кнопку d до появления
параметра SET/CANCEL.
13
ENTER
YES
Нажав кнопку j / i, выберите желаемую
установку.
YES
Завершение процесса настройки при
удовлетворительном уровне тестового
тонального сигнала от каждой колонки.
Переход в меню настройки уровней
колонок SPEAKER LEVEL для
приведения в баланс уровня каждой
колонки.
Нажмите кнопку ENTER для
подтверждения выбора.
A/B/C/D/E
ENTER
10
Нажимая кнопку j / i, выберите
желаемую установку.
Русский
Подтверждение настроек,
произведенных в шагах 4 – 8.
Отмена настройки без изменений.
При выборе параметра NO на шаге 12, на
дисплее фронтальной панели появится
индикация настройки уровня фронтальных
колонок.
23
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ
■ Установка баланса уровней колонок
После шага 13, выполните следующие шаги
(смотрите стр. 23).
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
Аппарат воспроизводит тестовый тональный
сигнал от выбранной колонки и левой
фронтальной (или левой окружающего звучания)
колонки поочередно. Индикатор колонки,
воспроизводящей тестовый тональный сигнал в
настоящий момент, высвечивается на дисплее
фронтальной панели.
14
Нажимая кнопку d / u, выберите
колонку, затем нажимайте кнопку j / i для
регулировки баланса.
Диапазон управления – +10 дБ – –10 дБ.
FR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальными левой и правой колонками.
C ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой и центральной
колонками.
SL ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и левой
колонкой окружающего звучания.
SB ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
левой и тыловой колонками окружающего
звучания.
SR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
левой и правой колонками окружающего
звучания.
SWFR ----||---Позволяет отрегулировать баланс между
фронтальной левой колонкой и сабвуфером.
15
24
После завершения регулировки баланса
колонок, нажмите кнопку SET MENU для
выхода.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основные операции
4
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
Выберите источник поступающего
сигнала.
Для выбора желаемого источника,
используйте ручку INPUT (или одну из
селекторных кнопок источника на пульте
ДУ).
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
V-AUX
или
MULTI CH IN
REC
1
3
7
4
6
Фронтальная
панель
FREQ/RDS
MODE
START
POWER
TV
POWER
TV VOL
TUNER
6
POWER
AV
CD
DVD
TV MUTE
SLEEP
TV CH
4
VCR
V-AUX
REC
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
MOVIE
7
8
NIGHT
AUDIO
A SPEAKERS B
3,7
EON
9
0
10
ENT.
LEVEL
AMP
TITLE
MODE
MENU
7
3
A/B/C/D/E
START
Пульт ДУ
Наименование источника поступающего
сигнала, используемого в данный момент, и
режим приема на несколько секунд
отображаются на дисплее фронтальной
панели.
AMP
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
ENTER
SP
A
dB
L
1
Нажмите кнопку STANDBY/ON
(или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения аппарата.
SYSTEM
или
Фронтальная панель
Выбранный источник
2
Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
3
Нажмите кнопку SPEAKERS A или В
(или, нажав кнопку AMP и выбрав режим
AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или В
на пульте ДУ).
При каждом нажатии кнопки, включаются
или выключаются соответствующие колонки.
R
Режим приема
5
Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту.
6
Настройте уровень громкости до
желаемого уровня.
Пульт ДУ
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
EON
SPEAKERS
A
B
AMP
или
Фронтальная панель
или
Фронтальная панель
Пульт ДУ
A SPEAKERS B
9
0
Пульт ДУ
Русский
25
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
7
■ Настройка тональности
При желании, выберите программу
звукового поля.
Поворачивайте ручку PROGRAM l / h
(или, нажав кнопку AMP и выбрав режим
AMP, нажмите одну из кнопок программ
звукового поля на пульте ДУ) для выбора
программы звукового поля. (Более подробно
о программах звукового поля,
смотрите стр. 43.)
l
h
PROGRAM
Фронтальная панель
или
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
4
Пульт ДУ
■ Прослушивание с использованием
наушников (“SILENT CINEMA”)
Функция “SILENT CINEMA” позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая форматы
Dolby Digital и DTS окружающего звучания.
Функция “SILENT CINEMA” включается
автоматически при подключении наушников к
гнезду PHONES во время прослушивания
программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi
DSP. При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
“SILENT CINEMA”.
Примечания
• Данный аппарат не установится на режим
“SILENT CINEMA” при выборе функции
MULTI CH INPUT как источника поступающего
сигнала.
• Функция “SILENT CINEMA” не действует, если
выбрана программа Direct Stereo или 2ch Stereo,
или при включенном режиме STRAIGHT.
26
y
Настройки колонок и наушников сохраняются
независимо.
ENT.
SET MENU
LEVEL
BASS/TREBLE
MOVIE
7
NIGHT
10
Вы можете отрегулировать
TONE CONTROL
тональное качество
фронтальных левой и
правой колонок или
наушников (если
подключены).
Повторно нажимая кнопку
TONE CONTROL на
фронтальной панели,
выберите параметр
TREBLE или BASS, затем поворачивайте ручку
BASS/TREBLE –/+ направо или налево для
увеличения или уменьшения.
• Выберите параметр TREBLE для настройки
высоких частот.
• Выберите параметр BASS для настройки
низких частот.
Примечания
• При увеличении или уменьшении высокочастотного
или низкочастотного звучания до предельного уровня,
тональное качество колонок окружающего звучания
может отличаться от тонального качества
фронтальных левой и правой колонок.
• Функция TONE CONTROL недоступна при выбранной
программе Direct Stereo (стр. 30) или функции
MULTI CH INPUT.
• Если параметр TC BYPASS установлена на AUTO
(стр. 52), и параметр BASS и TREBLE установлен на 0
дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит
схему контроля тональности данного аппарата.
■ Приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на
пульте ДУ. На дисплее
MUTE
фронтальной панели
высвечивается индикатор MUTE.
Для возобновления звучания,
снова нажмите кнопку MUTE
(или нажмите кнопку VOLUME –/+). Индикатор
MUTE исчезнет с дисплея.
y
Вы можете отрегулировать уровень приглушения
(смотрите стр. 52).
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Выбор функции MULTI CH INPUT
Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT
(или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех
пор, пока на дисплее фронтальной панели не
отобразится индикация “MULTI CH INPUT”.
MULTI CH
INPUT
Выбор программ звукового
поля
■ Управление с фронтальной панели
или
Фронтальная панель
Пульт ДУ
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
MULTI CH INPUT
Примечание
PROGRAM
Нажимая кнопку PROGRAM l / h, выберите
желаемую установку.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
l
PROGRAM
h
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, другие источники не могут
воспроизводиться. Для выбора другого источника
приема с помощью функции INPUT (или одной из
селекторных кнопок источника), нажав кнопку
MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте
ДУ), отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели.
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Наименование программы
Используя селекторные кнопки источника на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем
выберите аудиоисточник.
CD
DVD
TUNER
VCR
SLEEP
Аудиоисточники
V-AUX
Видеоисточники
MULTI CH IN
Примечание
Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд
MULTI CH INPUT, одновременно просматривая
видеоисточник, сначала выберите видеоисточник, затем
нажмите кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку
MULTI CH IN на пульте ДУ).
Русский
27
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Управление с пульта ДУ
MODE
■ Прослушивание многоканального
программного обеспечения
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
TV
POWER
POWER
AV
MUTE
STEREO
CD
TUNER
SLEEP
DVD
VCR
V-AUX
MUSIC
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
AMP
EON
4
0
10
ENT.
SET MENU
TITLE
AMP
Кнопки
программ
звукового
поля
MOVIE
7
NIGHT
LEVEL
CODE SET
ENTERTAIN
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
MODE
START
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем, повторно нажимая одну из кнопок
программ звукового поля, выберите
желаемую программу.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
MUTE
STEREO
AMP
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
MOVIE
4
10
Нажав кнопку АМР на пульте ДУ, выберите
режим АМР, затем нажимайте кнопку
EXTD SUR. для переключения 5.1 и 6.1канальных режимов воспроизведения.
EXTD SUR.
AMP
7
Для выбора декодера, повторно нажимайте
кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic
(т.д.).
7
NIGHT
0
При подключении тыловой колонки окружающего
звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное
воспроизведение многоканальных источников,
с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx,
Dolby Digital EX или DTS-ES.
ENT.
ENTER
A/B/C/D/E
SET MENU
LEVEL
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Наименование программы
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь
на собственном вкусе прослушивания, а не только на
самих наименованиях программ.
Примечания
• При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для того
источника.
• Невозможно выбрать программы звукового поля, если
выбрана функция MULTI CH INPUT.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей
48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24),
преобразовываются в сигналы с частотой
стробирования 48 кГц, затем применяются программы
звукового поля.
Автоматическое декодирование (AUTO)
При поступлении сигнала (флага), который может
распознаваться данным аппаратом, аппарат
выбирает наиболее соответствующий декодер для
воспроизведения сигнала в 6.1-канальном режиме.
Если аппарат не может распознать флаг, или
поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое
6.1-канальное воспроизведение невозможно.
Декодеры (выберите с использованием
кнопки j / i)
Вы можете выбрать следующие декодеры, в
зависимости от формата воспроизводимого
программного обеспечения.
PLIIxMusic
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера музыки Pro Logic IIx.
EX/ES
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital с использованием декодера
Dolby Digital EX.
Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1-канальном
режиме с использованием декодера DTS-ES.
EX
Для 6.1-канального воспроизведения сигналов
формата Dolby Digital или DTS с использованием
декодера Dolby Digital EX.
Отключение (OFF)
Декодеры не используются для 6.1-канального
воспроизведения.
28
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
При выборе программы SUR. STANDARD:
Примечания
• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным
вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который
автоматически обнаруживается данным аппаратом.
При 6.1-канальном воспроизведении таких видов
дискос, выберите декодер вручную (PLIIx Music,
EX/ES или EX).
• 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при
нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
– При установке параметра “SUR. LR” (смотрите
стр. 50) или “SUR. B” (смотрите стр. 50) на NONE.
– При воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– При воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего
звучания.
– При воспроизведении источника
Dolby Digital KARAOKE.
– При выборе функции “2ch Stereo” или
“Direct Stereo”.
• При отключении питания данного аппарата эта
настройка устанавливается на AUTO.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
■ Прослушивание окружающего
звучания от 2-канального
программного обеспечения
PLIIx Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых
программ.
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
AMP
5
Или, нажав кнопку MOVIE, выберите
программу MOVIE THEATER.
MOVIE
4
Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите
декодер.
SELECT
6
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic II для игровых
программ.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
PLIIx Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx для музыкальных
программ.
Neo:6 Music
Обработка DTS для музыкальных программ.
При выборе программы SUR. ENHANCED или
MOVIE THEATER:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
y
Когда тип декодера отображен на дисплее фронтальной
панели, вы также можете выбрать декодер, нажав
кнопку j / i на пульте ДУ.
Примечание
Русский
В зависимости от типа воспроизводимого
программного обеспечения, и основываясь на
личном вкусе, вы можете выбирать следующие
режимы.
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic II для музыкальных
программ.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте
ДУ для переключения программ
SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр
“SUR. B” установлен на NONE (смотрите стр. 50).
29
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Прослушивание стереофонического
звучания высокой точности
(Direct Stereo)
Функция Direct Stereo позволяет прослушивать
чистое высокоточное звучание от 2-канальных
PCM и аналоговых источников без обработки
сигналов декодерами и процессорами DSP данного
аппарата.
Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ) для выбора
“DIRECT STEREO”.
l
PROGRAM
h
или
■ Режимы ночного прослушивания
Режимы ночного прослушивания разработаны с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время. В зависимости
от воспроизводимого типа материала, выберите
режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на
пульте ДУ для выбора режима кинофильма
или музыки.
При выборе режима ночного прослушивания, на
дисплее фронтальной панели загорается
индикатор NIGHT.
AMP
8
NIGHT
AMP
10
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
DIRECT STEREO
Примечания
• Для избежания внезапного шума, не воспроизводите
CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном
режиме.
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и
DTS), данный аппарат автоматически переключается
на соответстующий аналоговый источник
поступающего сигнала. (Звучание будет отсутствовать
при выборе DTS как режима приема.)
• Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
• Настройки TONE CONTROL (стр. 26) и SET MENU
(стр. 48) недоступны.
• Дисплей фронтальной панели автоматически тускнеет.
• Если выбрать режим AMP нажатием кнопки AMP на
пульте ДУ, и затем нажать кнопку DIRECT ST., аппарат
автоматически устанавливается на режим Direct Stereo,
и переключение других программ звуковых полей
аппарата становится невозможным.
• При просмотре кинофильмов, выберите режим
NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического
диапазона звукового сопровождения кинофильма
и улучшения слышимости диалога на низких
уровнях громкости.
• При прослушивании музыкальных источников,
выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения
легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите OFF, если вы не хотите использовать
данную функцию.
Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень
эффектов, при отображенной индикации
NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Это позволяет настроить уровень сжатия.
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID
• Выберите MIN для минимального сжатия.
• Выберите MID для стандартного сжатия.
• Выберите MAX для максимального сжатия.
y
Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC
сохраняются независимо.
Примечания
• Режимы ночного прослушивания недоступны при
использовании программы Direct Stereo или функции
MULTI CH INPUT.
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего
сигнала и используемых настроек окружающего звучания.
30
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ 2-канальное микширование
Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое
звучание даже от многоканальных источников.
Нажав кнопку PROGRAM l / h (или, нажав кнопку
AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
STEREO на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo.
l
PROGRAM
h
или
AMP
1
Фронтальная
панель
Выбор режимов приема
Данный аппарат оборудован разнообразными
входными гнездами. Для выбора желаемого типа
поступающего сигнала, выполните следующую
процедуру.
1
Поворачивая ручку INPUT, выберите
источник поступающего сигнала.
Пульт ДУ
INPUT
2ch Stereo
y
Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если
выбран параметр SWFR или BOTH в меню “BASS OUT”.
2
В режиме STRAIGHT, двухканальные
стереоисточники выводятся только от фронтальных
левой и правой колонок. Многоканальные источники
напрямую декодируются в соответствующие каналы
без никакой дополнительной обработки эффектов.
INPUT MODE
Нажав кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку
AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT.
STRAIGHT
или
AMP
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
VOLUME
SP
A
dB
L
R
EFFECT
Фронтальная панель
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите
режим приема. В большинстве случаев
используется режим AUTO.
■ Прослушивание несжатых
поступающих сигналов
Источник
поступающего сигнала
Режим приема
Пульт ДУ
AUTO
STRAIGHT
Если вы хотите опять включить звуковые эффекты,
снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех
пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.
DTS
■ Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать
программы CINEMA DSP без колонок окружающего
звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки
для воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. LR” на NONE (смотрите стр. 50),
режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый
раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP.
Примечание
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал
формата Dolby Digital или DTS, декодер
автоматически переключается на
соответствующий декодер.
y
Вы можете настроить режим приема по умолчанию
данного аппарата (смотрите стр. 53).
Русский
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если
параметр “SUR. LR” установлен на NONE
(смотрите стр. 50), в следующих случаях:
– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как
источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
ANALOG
Автоматический выбор
поступающего сигнала в
следующем порядке:
1) Цифровые сигналы*
2) Аналоговые сигналы*
Выбор только цифровых
сигналов, закодированных по
системе DTS. Звучание
отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
Выбор только аналоговых
сигналов. Звучание отсутствует
при отсутствии поступающих
аналоговых сигналов.
31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Примечания
3
• При воспроизведении источников DTS-CD/LD,
обязательно установите параметр INPUT MODE на
DTS.
• Если цифровые данные, поступающие от
проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом
случае, в зависимости от проигрывателя,
декодирование по системе DTS может быть
невозможно, даже если выполнено цифровое
соединение между данным аппаратом и
проигрывателем.
■ Отображение информации об
источнике поступающего сигнала
Нажимайте кнопку u / d для
отображения следующей информации о
поступающем сигнале.
ENTER
A/B/C/D/E
(Формат)
Вы можете отобразить тип, формат и частоту
стробирования сигнала, поступающего в данный
момент.
in
1
Выберите источник поступающего
сигнала.
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
V-AUX
REC
fs
AUDIO
DISC SKIP
2
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STRAIGHT до
появления индикации “STRAIGHT” на
дисплее.
AMP
затем
32
ENT.
rate
flg
Формат сигнала. Если данный
аппарат не может определить
цифровой сигнал, он
автоматически переключается на
аналоговый источник.
Количество каналов источника в
поступающем сигнале. Например,
многоканальная фонограмма с
3 фронтальными каналами,
2 каналами окружающего
звучания и LFE, отображается
как “3/2/LFE”.
Частота стробирования. Если
данный аппарат не может
определить частоту
стробирования, появится
индикация “Unknown”.
Скорость передачи в битах. Если
данный аппарат не может
определить скорость передачи в
битах, появится индикация
“Unknown”.
Информация флага,
закодированная с сигналами DTS
или Dolby Digital, которая подает
сигнал автоматического
переключения декодеров на
данном аппарате.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Автоматическая и ручная
настройка
3
Существуют 2 метода настройки; автоматическая
и ручная.
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
Нажимайте кнопку TUNING MODE
(AUTO/MAN’L MONO) до появления
индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели.
AUTO
TUNING MODE
Загорается
AUTO/MAN'L MONO
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
■ Автоматическая настройка
PRESET/TUNING
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
PRESET/TUNING
XM
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
1
4
1 3
Поворачивая ручку INPUT, выберите
функцию TUNER как источник
поступающего сигнала.
INPUT
4
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической
настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту, или нажмите кнопку l для
настройки на низкую частоту.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2
Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FM
или
AM
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
SP
A
При настройке на радиостанцию, загорается
индикатор TUNED и частота принимаемой
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели.
Русский
33
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции,
произведите ручную настройку. При ручной
настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на
монофонический режим приема для улучшения
качества поступающего сигнала.
1
Выберите функцию TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные
в разделе “Автоматическая настройка”.
2
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
AUTO
TUNING MODE
Предустановка
радиостанций
■ Автоматическая предустановка
ЧМ-радиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете
воспользоваться функцией автоматической
предустановки. Данная функция позволяет
данному аппарату автоматически настроиваться
на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и
запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах,
А1 – Е8) таких радиостанций в
последовательности. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
Отключается
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
PRESET/TUNING
EDIT
1
1
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO
3 2
Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМдиапазон.
SP
A
FM/AM
3
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения поиска,
удерживайте кнопку
нажатой.
l PRESET/TUNING h
2
FM
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
LEVEL
AUTO
TUNING MODE
Загорается
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
SP
A
34
TUNER
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
3
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY
(MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка начинается
примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в
данный момент, в направлении высоких частот.
■ Предустановка радиостанций
вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций
(8 радиостанций в 5 группах) вручную.
MEMORY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
L
AUDIO
R
SP
A
34
dB
L
2,5
R
По завершению автоматической предустановки, на
дисплее фронтальной панели высвечивается частота
последней предустановленной радииостанции.
1
Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкций по настройке, смотрите стр. 33.
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
При настройке на радиостанцию, чатота
принимаемой радиостанции высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
2
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не достигает 40
(Е8), это означает, что автоматическая предустановка была
автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
• Функция автоматической предустановки позволяет сохранить
только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите
ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре,
описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.
Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.
MEMORY
MEMORY
Опции автоматической предустановки:
Вы можете выбрать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции, и/
или начать настройку в направлении низких частот.
После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E (NEXT), затем, нажав
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер
предустановки для сохранения первой радиостанции.
Автоматическая предустановка прерывается, как только
количество сохраненных радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите
двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET/
TUNING l, начните настройку в направлении низких
частот.
3
Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество
сохраненных Пока светит индикатор
MEMORY, повторно нажимая кнопку
A/B/C/D/E (NEXT), выберите группу
предустановленной радиостанции
(от A до E).
Появится обозначение группы. Убедитесь, что
двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
A/B/C/D/E
NEXT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
Группа предустановки
35
Русский
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения, даже если
данный аппарат установлен на режим ожидания,
силовой кабель переменного тока отключен от розетки,
или временно прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание прервано более
чем на одну неделю, предустановленные радиотсанции
могут быть стерты. В таком случае, сохраните
радиостанции снова, используя методы предустановки.
Мигает
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4
Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 – 8).
Для выбора большего номера предустановки,
нажимайте кнопку h.
Для выбора меньшего номера предустановки,
нажимайте кнопку l.
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав номер
предустановки, под которым данная радиостанция
была сохранена.
1
2
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
SP
A
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
dB
L
R
Номер предустановки
9
0
10
TITLE
Пока светит индикатор MEMORY, нажмите
кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на
фронтальной панели.
Диапазон и частота
MEMORY
радиостанции, а также
выбранные группа и
номер предустановки
отображаются на дисплее
фронтальной панели.
MAN'L/AUTO FM
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
dB
L
R
Отображенная радиостанция была сохранена
как C3.
6
ENT.
LEVEL
5
MENU
1
2
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1
Нажимая кнопку A/B/C/D/E (или кнопку
A/B/C/D/E i на пульте ДУ), выберите
группу предустановки радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
A/B/C/D/E
Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие
радиостанции.
или
ENTER
NEXT
A/B/C/D/E
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
36
Фронтальная
панель
Пульт ДУ
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
2
Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h
(или кнопку PRESET/CH u / d на пульте
ДУ), выберите номер предустановленной
радиостанции (1 – 8).
Диапазон и частота радиостанции, а также
группа и номер предустановки отображаются
на дисплее фронтальной панели, и загорается
индикация TUNED.
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
l PRESET/TUNING h
или
ENTER
LEVEL
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
A/B/C/D/E
INPUT
PHONES
Фронтальная
панель
l
SPEAKERS
A
B
h
PROGRAM
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
BASS/TREBLE
TONE CONTROL
VIDEO
L
AUDIO
R
Пульт ДУ
2,4
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
1,3
1
Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”.
Смотрите раздел “Выбор предустановленных
радиостанций”.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем
3 секунды.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
VCR
1,3
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
3
Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
NEXT
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
Русский
VCR
SP
A
37
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4
Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT)
снова.
Две предустановленные радиостанции
заменяются местами.
PRESET/TUNING
EDIT
VCR
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
Прием радиостанций
системы Radio Data System
Radio Data System – это система передачи информации,
используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция
Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями.
При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный
аппарат может принимать различную информацию системы
Radio Data System, как PS (Наименование программы),
PTY (Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время),
EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями).
■ Режим PS (Наименование программы)
Отображается наименование принимаемой
радиостанции системы Radio Data System.
■ Режим PTY (Тип программы)
Для классификации радиостанций системы Radio
Data System, существует 15 типов программ.
NEWS
Новости
AFFAIRS
Текущие актуальные вопросы
INFO
Общая информация
SPORT
Спорт
EDUCATE
Образование
DRAMA
Драма
Культура
Наука
Развлечение
POP M
Поп-музыка
ROCK M
Рок-музыка
M.O.R. M
Музыка в пути
(для легкого прослушивания)
Легкая классическая музыка
Классическая музыка для знатоков
Другие виды музыки
■ Режим RT (Радиотекст)
Информация о программе (например, название песни или имя
певца), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System,
отображается с использованием до 64 буквенно-цифровых знаков,
включая символ умляут. Любые другие знаки, используемые для
информации RT, отображаются нижними черточками (_).
■ Режим CT (Текущее время)
Отображается и поминутно меняется текущее время.
При внезапном отключении информации, может
появиться индикация “CT WAIT”.
■ EON (Другие радиостанции с
расширенными возможностями)
Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 41.
38
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Переключение режима
Radio Data System
Данный аппарат обладает четырьмя режимами
отображения информации Radio Data System.
В соответствии с информационными услугами
системы Radio Data System, предоставляемыми
радиостанцией, на дисплее фронтальной панели
загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.
1
Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ,
установите данный аппарат в режим
тюнера.
TUNER
Для отображения различной информации
системы Radio Data System,
предоставляемой передающей
радиостанцией, повторно нажимайте
кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ.
FREQ/TEXT
PS
Пульт ДУ
PTY
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
2
Примечания
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на
дисплее фронтальной панели не высветится индикатор
Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого,
переключение режимов станет невозможным. Это
происходит потому, что данный аппарат не закончил
прием всей информации Radio Data System от
радиостанции.
• Выбор информации системы Radio Data System, не
предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат не может использовать источник
информации системы Radio Data System, если
принимаемый сигнал недостаточно силен. В
особенности, режим RT содержит большой объем
информации, и возможно, что режим RT может не
отображаться, даже если другие режимы Radio Data
System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
• Информация Radio Data System может не приниматься
при плохих условиях приема. В таких случаях,
нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L
MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели. Хотя режим приема и
переключится на монофонический, при переключении
на режим Radio Data System, вы сможете
просматривать информацию системы Radio Data
System.
• При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во
время приема радиостанции системы Radio Data
System, информация Radio Data System может внезапно
прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится
индикация “...WAIT”.
RT
CT
Частота
Русский
39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Функция PTY SEEK
3
При выборе желаемого типа программы, данный
аппарат начинает автоматически искать все
предустановленные радиостанции системы
Radio Data System, передающие желаемый тип
программы.
FREQ/TEXT
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
1,3
START
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
A SPEAKERS B
9
0
10
ENT.
MODE
SET MENU
LEVEL
TITLE
Нажмите кнопку PTY SEEK START для
начала сканирования всех
предустановленных радиостанций
системы Radio Data System.
Во время поиска радиостанций, на дисплее
фронтальной панели мигает выбранный тип
программы и загорается индикатор
PTY HOLD.
Для отмены поиска, снова нажмите кнопку
PTY SEEK START.
PTY SEEK
START
A/B/C/D/E
PTY HOLD
Загорается
MENU
ENTER
2
Пульт ДУ
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1
Нажав кнопку PTY SEEK MODE,
установите данный аппарат в режим
PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип
программы принимаемой радиостанции или
индикация “NEWS”.
Для выхода из режима PTY SEEK, снова
нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
MODE
START
Пульт ДУ
2
Мигает
Повернув ручку PRESET/CH u / d,
выберите желаемую установку.
Выбранный тип программы высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
POP M
ENTER
A/B/C/D/E
Пульт ДУ
40
• Аппарат прекращает поиск при нахождении
радиостанции, передающей программу
требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не является
той, на которую вы хотели настроиться,
снова нажмите кнопку PTY SEEK START.
Данный аппарат начнет искать другую
радиостанцию, передающую программу
такого-же типа.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Отмена данной функции
Функция EON
Данная функция использует информационную услугу EON,
предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data
System. При выборе желаемого типа программы (NEWS,
INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает
автоматический поиск всех предустановленных
радиостанций системы Radio Data System, планирующих
трансляцию программы требуемого типа, и при начале
такой трансляции, переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию,
транслирующую программу требуемого типа.
Повторно нажимайте кнопку EON до отключения
наименования типа программы на дисплее
фронтальной панели.
EON
MODE
TV VOL
TV CH
2
AMP
START
y
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
Примечание
Данная функция может быть использована только при
приеме радиостанции системы Radio Data System,
предоставляющей информационную услугу EON. При
приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной
панели загорается индикатор EON.
1
Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен, настройтесь на
другую радиостанцию системы Radio Data System,
при приеме которой загорается индикатор EON.
2
Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ, выберите желаемый тип программы
(NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
высвечивается на дисплее фронтальной панели.
EON
Пульт ДУ
Русский
• При начале трансляции выбранного типа
программы предустановленной радиостанцией
системы Radio Data System, аппарат
автоматически переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на
радиостанцию, транслирующую программу
выбранного типа. (Мигает индикатор EON.)
• По завершению трансляции программы требуемого
типа, аппарат переключается на радиостанцию,
которая прослушивалась в последний раз (или
другую программу той же радиостанции).
41
ЗАПИСЬ
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции
выполняются на компонентах записи. Смотрите
инструкции по эксплуатации, приложенные к
компонентам.
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
l
SPEAKERS
A
B
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1
L
AUDIO
R
2
POWER
TV
2
POWER
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
1
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2
Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
INPUT
CD
DVD
DTV/CBL
TUNER
VCR
SLEEP
Пульт ДУ
3
Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4
Начните запись на записывающем
компоненте.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую
запись.
42
При воспроизведении видеоисточника с
записанными или закодированными сигналами
для защиты от копирования, сама картинка
может искажаться вследствие таких сигналов.
V-AUX
или
Фронтальная
панель
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания,
запись между компонентами, подключенными к
данному аппарату, невозможна.
• Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME,
“SP LEVEL” (стр. 51) и программ звукового поля не
влияют на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам
MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• S-видеосигналы и композитные видеосигналы
независимо проходят через видеосхемы данного
аппарата. Поэтому, при записи или копировании
видеосигналов, если компонент-видеоисточник
подключен только для передачи S-видеосигнала
(или только композитного видеосигнала), вы можете
записать только S-видеосигнал (или композитный
видеосигнал) на видеомагнитофон.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда
DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд
AUDIO OUT (L/R) для записи. Можно записать
только аналоговые сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не
выводится на одинаковый канал REC OUT.
(Например, сигнал, поступающий от VCR IN, не
выводится на VCR OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
■ Особые заметки при записи с
программного обеспечения DTS
Сигнал DTS является цифровым битовым
потоком. Попытка цифровой записи битового
потока DTS приведет к записи шума. Поэтому,
если вы хотите использовать данный аппарат для
записи с источников, содержащих сигналы DTS,
следует принять во внимание и произвести
следующие настройки.
Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными
сигналами DTS, если проигрыватель совместим с
форматом DTS, изучите инструкцию по
эксплуатации к нему и настройте проигрыватель
на режим вывода аналогового сигнала.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный).
Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP),
содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением
существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.
y
Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround.
Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в
зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 31).
Примечания
• Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата
позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете
почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
Для видеоисточников и кинофильмов
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
Кнопка
пульта
ДУ
Программа
Описание
1
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и
правый), или воспроизведение 2-канальных источников без
изменений.
2
MUSIC:
Pop/Rock
Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма,
позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз
или рок-концерте.
Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является
сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания
использует акустическую среду большого концертного зала. Данный
эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ
программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные
программы.
ENTERTAINMENT:
Mono Movie
Данная программа позволяет воспроизводить монофонические
видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только
звуковое поле присутствия, данная программа воспроизводит
оптимальную реверберацию для создания глубины звучания.
ENTERTAINMENT:
Game
Данная программа придает глубину и чувство пространственности
звуковым сигналам видеоигр.
3
Источники
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или
видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для
многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как
“2-CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы,
видеокассеты и т.д.
Русский
43
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Кнопка
пульта
ДУ
Программа
Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно
широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное
воспроизведение звукового поля позволяет насладиться невероятно
реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов
видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround,
Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы).
Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит
диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых
сигналов кинофильмов из жанра фантастики, таким образом
создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство
в тишине. Вы можете насладиться виртуально-пространственным
звуковым полем фантастических кинофильмов с программами,
использующими наиболее усовершенствованные технологии, и
закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для
точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм
кинофильмов и кинофильмов с многоканальным звуковым
сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в
новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации
самого звукового поля.
Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и
кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением, и
характеризуется мягким и расширенным звуковым полем.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
4
5
44
Описание
MOVIE THEATER:
Spectacle
Источники
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для музыкальных источников
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как
CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 27 – 31.
Кнопка
пульта
ДУ
1
Программа
Предназначена для увеличения вывода стереофонических
источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным
звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на
вечеринках и т.д.
Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно
на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно
сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит
переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба
“The Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении
сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет
реальное и вибрирующее звучание.
Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной
рок-музыки. Информация для данной программы была записана в
самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место
слушателя расположено в левой центральной части зала.
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику
живого диско в центре большого города. Плотное и
высококонцентрированное звучание. Также характеризуется
высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием.
5
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
Источники
2-CH
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
2-канальное (левый и правый) воспроизведение.
2
3
Описание
Русский
45
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
■ Отмена таймера сна
Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника. Таймер сна также
автоматически отключает любые внешние
компоненты, подключенные к AC OUTLET(S)
электропитания.
■ Установка таймера сна
SYSTEM
POWER
POWER
TV
POWER
AV
CD
DVD
TUNER
VCR
2
SLEEP
V-AUX
MODE
EON
AMP
START
1
Выберите источник и начните
воспроизведение на компоненте-источнике.
2
Повторно нажимая кнопку
SLEEP
SLEEP, установите временной
промежуток.
С каждым нажатием кнопки
SLEEP, индикации на дисплее
фронтальной панели
переключаются следующим
образом. Во время переключения временных
промежутков таймера сна, мигает индикация
SLEEP.
SLEEP 120min
SLEEP OFF
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR
V-AUX
DVD
SLEEP 60min
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
На дисплее фронтальной панели загорается
индикация SLEEP, и дисплей возвращается на
выбранную программу звукового поля.
Индикатор SLEEP
VCR
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления
индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной
панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через
несколько секунд, и затем отключится индикация
SLEEP.
SLEEP
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Настройка уровней
колонок вручную
Вы можете отрегулировать уровни громкости
каждой колонки во время прослушивания
звучания. Данная функция также доступна при
воспроизведении источников, подключенных к
гнездам MULTI CH INPUT.
Помните, что данная операция отменит настройки
уровней, произведенные в меню “BASIC SETUP”
(стр. 22) и “SP LEVEL” (стр. 51).
FREQ/TEXT
MODE
EON
AMP
START
1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
2
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
ENTER
A/B/C/D/E
RETURN
4
3
1
Нажмите кнопку AMP.
2
Повторно нажимая кнопку LEVEL,
выберите желаемую колонку для
настройки.
FRONT L
CENTER
FRONT R
SUR. R
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
SUR. B
Уровень фронтальной левой
колонки
Уровень центральной колонки
Уровень фронтальной правой
колонки
Уровень правой колонки
окружающего звучания
Уровень тыловой колонки
окружающего звучания
Уровень левой колонки
окружающего звучания
Уровень сабвуфера
y
При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также
выбрать колонку, нажав кнопку u / d.
3
Нажмите кнопку j / i для регулировки
уровня звучания колонки.
Диапазон управления: +10 дБ – –10 дБ.
4
По завершению настройки, нажмите
кнопку ENTER.
Русский
y
Для данной операции, вы также можете использовать
системы управления на фронтальной панели. Повторно
нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для
настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для
настройки уровня звучания.
47
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ BASIC SETUP
Используйте для быстрой установки основных параметров системы (смотрите стр. 22).
■ MANUAL SETUP
Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.
1 SOUND MENU
Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания
системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или
проектором.
y
Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически при выполнении
“BASIC SETUP” (смотрите стр. 22). Вы можете использовать SOUND MENU для любых последующих изменений.
Пункт
Описание
Стр.
A)SPEAKER SET
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного
сигнала, и частоты перехода.
50
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
51
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
51
Настройка тонального качества центральной колонки.
51
E)LFE LEVEL
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
51
Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS.
52
Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска
тональности.
52
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода и выбор режима приема.
Пункт
Описание
Стр.
A)I/O ASSIGN
Назначение гнезд в соответствии с компонентом.
52
Выбор начального режима приема источника.
53
Изменение наименования источников.
53
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
Пункт
Описание
Стр.
A)DISPLAY SET
Отрегулируйте яркость дисплея.
53
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU.
53
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
53
Определяет размещение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
54
48
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Использование SET MENU
6
Нажав кнопку ENTER, войдите в
желаемое меню.
Повторяйте шаги 5 и 6 для перехода и входа в
параметры для настройки.
Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
7
Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите
подменю, затем нажимайте кнопку u / d
для выбора настройки или кнопку j / i
для переключения параметра.
Повторяя данную операция, выберите и
произведите все настройки. Для возврата на
предыдущий уровень меню, нажмите кнопку
RETURN.
8
Для выхода из меню, нажмите кнопку
SET MENU по завершению.
Для открытия и настройки параметров,
пользуйтесь пультом ДУ.
FREQ/TEXT
MODE
TV VOL
TV MUTE
EON
AMP
START
1
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
2,8
3-7
y
Вы можете изменить параметры SET MENU во время
воспроизведения звучания данным аппаратом.
Примечание
Вы не можете изменить некоторые параметры
SET MENU, если аппарат находится в режиме ночного
прослушивания музыки или кинофильма.
1
Нажмите кнопку AMP.
2
Нажмите кнопку SET MENU.
Индикация “BASIC SETUP” появится на
дисплее фронтальной панели.
3
Нажимайте кнопку u / d до появления
параметра MANUAL SETUP.
4
Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL
SETUP.
Индикация 1 SOUND MENU появится на
дисплее фронтальной панели.
5
Нажимая кнопку u / d, отобразите
желаемое меню.
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания
отключен от сети переменного тока, или если
подача электроэнергии прервана более чем на
одну неделю, сохраненные данные могут быть
удалены. В таком случае, заново произведите
настройку параметров.
MANUAL SETUP
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
1 SOUND MENU
Русский
49
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
1 SOUND MENU
Используется для ручной настройки любых настроек
колонок или установки времени задержки из-за задержки
видеосигнала при использовании с ЖК экраном или
проектором. Большинство параметров, описанных в
SOUND MENU, устанавливаются автоматически при
выполнении “BASIC SETUP” (смотрите стр. 22).
■ Параметры колонок A)SPEAKER SET
Используется для ручной настройки любой
системы колонок.
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
Фронтальные колонки FRONT
Выбор: LARGE, SMALL
• Выберите LARGE для больших фронтальных
колонок. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов фронтальных левого и правого каналов
на фронтальные левую и правую колонки.
• Выберите SMALL для малых фронтальных
колонок. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы фронтального канала на колонки,
выбранные с помощью “BASS OUT”.
Центральная колонка CENTER
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите LRG для большой центральной колонки.
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
центрального канала на центральную колонку.
• Выберите SML для малой центральной
колонки. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы центральной колонки на колонки,
выбранные с помощью “BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии центральной колонки.
Аппарат направляет все сигналы центрального канала
на фронтальные левую и правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего
звучания SUR. LR
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите LRG для левой и правой колонок
окружающего звучания большого размера.
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
канала окружающего звучания на левую и
правую колонки окружающего звучания.
• Выберите SML для левой и правой колонок
окружающего звучания малого размера.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
канала окружающего звучания на колонки,
выбранные в меню “BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии колонок окружающего
звучания. Данный аппарат устанавливается в режим
Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 31), и тыловая
колонка окружающего звучания (SUR. B)
автоматически устанавливается на NONE.
50
Тыловая колонка окружающего звучания
SUR. B
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите LRG для большой тыловой колонки
окружающего звучания.
• Выберите SML для малой тыловой колонки
окружающего звучания. Низкочастотные сигналы
тылового канала окружающего звучания направляются
на колонки, выбранные с помощью “BASS OUT”,
и остальные частотные сигналы направляются на
тыловую колонку окружающего звучания.
• Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки
окружающего звучания. Аппарат направляет все
сигналы тылового канала окружающего звучания
на фронтальные левую и правую колонки.
Низкие частоты BASS OUT
Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на
сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в
соответсвии с характеристиками системы. Данная
настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный
эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: SWFR (сабвуфер), FRONT, BOTH
• Выберите параметр SWFR при подключении
сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
сабвуфер, в соответствии с настройками колонок.
• Выберите FRONT при отсутствии сабвуфера. Аппарат
направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы
других каналов на фронтальные колонки, в
соответствии с настройками колонок (даже если раньше
фронтальные колонки были установлены на SML).
• Выберите параметр BOTH, если вы подключили
сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные
фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и
сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы
других каналов направляются на сабвуфер, в
соответствии с настройками колонок. Данная
функция предназначена для усиления низкочастотных
сигналов с использованием сабвуфера во время
воспроизведения таких источников как CD-диски.
Переход CrossOver
Данная функция используется для выбора частоты
перехода (отключения) для всех низкочастотных
сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной
частоты будут направляться на сабвуфер.
Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
Фаза сабвуфера SWFR PHASE
При недостаточности или нечетком
воспроизведении басов, воспользуйтесь данной
функцией для переключения фазы сабвуфера.
Выбор: NRM (обычный), REV (противоположный)
• Выберите NRM, если вы не желаете
установить противоположную фазу сабвуфера.
• Выберите REV для установки
противоположной фазы сабвуфера.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Уровень колонок B)SP LEVEL
Данные настройки предназначены для установки баланса
уровня звучания каждой колонки, выбранной с
использованием функции SPEAKER SET (стр. 50), вручную.
Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB
• FL позволяет отрегулировать баланс
фронтальной левой колонки.
• FR позволяет отрегулировать баланс
фронтальной правой колонки.
• C позволяет отрегулировать баланс
центральной колонки.
• SL позволяет отрегулировать баланс левой
колонки окружающего звучания.
• SR позволяет отрегулировать баланс правой
колонки окружающего звучания.
• SB позволяет отрегулировать баланс тыловой
колонки окружающего звучания.
• SWFR позволяет отрегулировать баланс сабвуфера.
■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для ввода расстояния
каждой колонки и для регулировки задержки звучания
соответствующего канала вручную. Идеально, каждая
колонка должна быть расположена на одинаковом
расстоянии от основного места слушателя. Однако, в
большинстве случаев этого невозможно добиться из-за
домашних условий. Таким образом, необходимо
применить некоторую задержку звучания от каждой
колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
Значение UNIT
Выбор: meters (m), feet (ft)
• Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах.
• Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах.
Данная функция используется для регулировки
встроенного 5-диапазонного графического
эквалайзера для приведения в соответствие
тонального качества центральной колонки с
тональным качеством фронтальных колонок. Вы
можете производить настройку во время
прослушивания выбранного компонентаисточника или тестового тонального сигнала.
Вы можете настроить 5 диапазонов частот: 100Hz,
300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz
Выбор: –6 – +6 dB
• Выберите ON для воспроизведения тестового
тонального сигнала от фронтальной левой и
центральной колонок, и настройте тональное
качество центральной колонки.
• Выберите OFF для прекращения тестового
тонального сигнала и воспроизведения
выбранного компонента-источника.
■ Уровень низкочастотного эффекта
E)LFE LEVEL
Предназначена для настройки уровня
воспроизведения канала LFE (низкочастотный
эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера
или наушников. Канал LFE содержит особые
низкочастотные эффекты, которые добавляются
только к определенным сценам. Данная настройка
действительна только во время декодирования
данным аппаратом сигналов в формате Dolby
Digital или DTS.
Выбор: –20 – 0 dB
Колонка SP LFE
Выберите для настройки уровня LFE колонки.
Наушники HP LFE
Выберите для настройки уровня LFE наушников.
Примечание
В зависимости от настройки “LFE LEVEL”, некоторые
сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER
OUTPUT.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Русский
Расстояние колонок
Выбор: 0,3 – 24,0 м
• FRONT L позволяет отрегулировать расстояние
фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м
• FRONT R позволяет отрегулировать
расстояние фронтальной правой колонки.
Исходная установка: 3,0 м
• CENTER позволяет отрегулировать расстояние
центральной колонки. Исходная установка: 3,0 м
• SUR. L позволяет отрегулировать расстояние
левой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SUR. R позволяет отрегулировать расстояние
правой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SUR. B позволяет отрегулировать расстояние
тыловой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 2,10 м
• SWFR позволяет отрегулировать расстояние
сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м
■ Центральный графический
эквалайзер D)CENTER GEQ
51
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Динамический диапазон F)D. RANGE
Используется для выбора уровня сжатия
динамического диапазона для последующего
применения к колонкам или наушникам. Данная
настройка действительна только во время
декодирования данным аппаратом сигналов в
формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: MAX (максимальный),
STD (стандартный), MIN (минимальный)
Колонка SP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия колонки.
Наушники HP D.R
Выберите для настройки уровня сжатия
наушников.
• Выберите MAX для художественных фильмов.
• Выберите STD для общего пользования.
• Выберите MIN для прослушивания источников
на низких уровнях громкости.
■ Настройки звучания G)AUDIO SET
Используется для настройки всех установок
звучания данного аппарата.
Тип приглушения MUTE TYP.
Используется для настройки уровня приглушения
звучания.
Выбор: FULL, –20dB
• Выберите FULL для полного приглушения
звучания.
• Выберите –20dB я понижения уровня звучания
на 20 дБ.
Задержка звучания A.DELAY
Используется для задержки звучания для его
синхронизации с видеокартинкой. Данная функция
может быть необходима при использовании
определенных ЖК экранов или проекторов.
Выбор: 0 – 160 ms
Пропуск обработки тональности TC.BYPASS
Используется для выбора пропуска звукового
сигнала без обработки схемой контроля
тональности, при установке функций TREBLE и
BASS (стр. 26) на 0 дБ.
Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее
чистые сигналы без их обрабоки схемой
контроля тональности, выберите параметр
AUTO.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без
обработки схемой контроля тональности,
выберите параметр OFF.
52
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/
выхода и выбор режима приема.
■ Назначение поступающих/исходящих
сигналов A)I/O ASSIGN
Данная функция используется для назначения
гнезд для компонента для использования, если
исходные установки данного аппарата не
соответствуют вашим требованиям. Изменив
следующие параметры, вы можете
отрегулировать назначение соответствующих
гнезд и эффективно подключить больше
компонентов.
Как только вы измените назначение входных
гнезд, вы сможете выбрать соответствующие
компоненты, используя ручку INPUT на
фронтальной панели, или селекторные кнопки
источников поступающего сигнала на пульте ДУ.
Для гнезд COMPONENT VIDEO А (C.V[A]) и
В (C.V[B])
Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR
Для гнезда 1 OPTICAL INPUT (IN (1)),
2 (IN (2))
Выбор: (1) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR
(2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR
Для гнезда 3 COAXIAL INPUT (IN (3))
Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR
Примечания
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Режим приема B)INPUT MODE
Данная функция предназначена для назначения
режима приема для источников, подключенных к
гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного
аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите
стр. 31).
Выбор: AUTO, LAST
• Выберите AUTO для автоматического
определения данным аппаратом типа
поступающего сигнала и выбора
соответствующего режима приема.
• Выберите LAST для автоматического выбора
данным аппаратом режима приема,
использованного в последний раз для
определенного источника.
Примечание
Даже если выбрана LAST, кнопка EXTD SUR. не
установится на последнюю настройку.
■ Переименование источника
C)INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
отображения наименования источников на
дисплее фронтальной панели.
Для выбора источника, наименование
которого вы хотите поменять, нажмите
селекторную кнопку источника.
2
Нажмите кнопку AMP.
3
Для установки _ (нижней черты) под
редактируемым пространством или
знаком, нажмите кнопку j / i.
4
Нажимая кнопку u / d, выберите
желаемый знак, затем используйте
кнопку j / i для перехода на следующее
пространство.
• Для каждого источника вы можете
использовать до 8 знаков.
• Для переключения знака в
последовательности, нажимайте кнопку d,
для переключения в обратной
последовательности – кнопку u: A – Z,
пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел, символы
(#, *, –, +, др.).
Для переименования каждого источника,
повторите шаги 1 – 4.
6
Для выхода из меню, нажмите кнопку
SET MENU по завершению.
■ Защита памяти B)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений значений
параметров программы DSP и других настроек
системы.
Выбор: ON, OFF
Выберите ON для защиты:
• Параметров программы DSP
• Всех параметров SET MENU
• Всех уровней колонок
При установке параметра “MEMORY GUARD”
на ON, вы не сможете использовать тестовый
тональный сигнал или выбрать любые другие
параметры SET MENU.
■ Инициализация параметра
C)PARAM. INI
Данная функция предназначена для
инициализации параметров каждой программы
звукового поля внутри группы программы
звукового поля. При инициализации группы
программы звукового поля, все значения
параметров внутри такой группы сбрасываются в
исходные настройки.
Для инициализации программы звукового поля,
нажмите соответствующую цифровую кнопку.
Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT,
MOVIE, STANDARD
Примечания
• Вы не можете автоматически возвратиться на
предыдущие настройки параметров, если вы уже
произвели инициализацию группы программы
звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности
индивидуальные программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать любые группы
программ, если “MEMORY GUARD” установлен на
ON.
Русский
5
■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET
Яркость DIMMER
Используется для настройки яркости дисплея
фронтальной панели.
Выбор: –4 – 0
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
1
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
53
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Установка зоны D)MULTI ZONE
Используется для определения расположения
колонок, подключенных к терминалам
SPEAKERS B.
Установка акустической системы B SP B
Используется для выбора места расположения
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам SPEAKERS B.
Выбор: FRONT, ZONE B
• Выберите FRONT для включения/выключения
SPEAKERS A и B, если колонки,
подключенные к терминалам SPEAKERS B,
установлены в основной комнате.
• Выберите ZONE B, если колонки,
подключенные к терминалам SPEAKERS B,
установлены в другой комнате. Если
SPEAKERS A установлен на OFF и
SPEAKERS B установлен на ON, все колонки
включая сабвуфер основной комнаты
приглушаются, и аппарат выводит звучание
только на терминалы SPEAKERS B.
Примечания
• Если к гнезду PHONES данного аппарата подключены
наушники, и параметр “SP B” установлен на ZONE B,
звучание исходит от наушников и терминалов
SPEAKERS B одновременно.
• Если выбрана программа DSP, и параметр “SP B”
установлен на ZONE B, аппарат автоматически
переходит в режим Virtual CINEMA DSP.
54
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
На дисплее фронтальной панели отображается
меню дополнительные настройки.
2
y
• Во время процедуры дополнительных настроек,
звучание приглушается.
• Во время процедуры дополнительных настроек, для
операции можно использовать только кнопки
STANDBY/ON, STRAIGHT (EFFECT), и селекторы
PROGRAM l / h на фронтальной панели.
Для переключения параметров меню и
выбора желаемого параметра для
настройки, поворачивайте ручку
PROGRAM l / h на фронтальной панели.
Полный список доступных параметров
приведен в конце данного раздела.
l
PROGRAM
h
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно настройте импеданс колонок до
использования данного аппарата для
проигрывания аудио- или видеосигналов.
3
Для переключения доступных
параметров, повторно нажимайте кнопку
STRAIGHT (EFFECT).
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
NEXT
EDIT
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
L
AUDIO
R
4
1,4
1,3
2
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
STANDBY
/ON
1
EFFECT
Удерживая нажатой,
нажмите кнопку
Процедура дополнительной настройки завершена.
Произведенные настройки начнут использоваться
при следующем включении питания данного
аппарата.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
Русский
55
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК
■ Параметры меню дополнительные
настройки
Измените начальные настройки (указано жирным
для каждого параметра) для их соответствия
вашей среде прослушивания.
Импеданс колонок SP IMP.
Используется для переключения импеданса
колонок данного аппарата.
Выбор: 8 ! MIN"#4 !#$%&
• Выберите 8 !#$%&#для установки импеданса
колонок на 8 !#.
• Выберите 4 !#$%& для установки импеданса
колонок на 4 !#.
SP IMP.
Колонка
Фронтальный
4 !#$%&
Центральный
Окружающее
звучание
Уровень импеданса
При использовании одной
системы (А или В),
импеданс каждой колонки
должен быть 4 ! или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 8 ! или выше.
Импеданс каждой
колонки должен быть
6 ! или выше.
Тыловое окружающее
звучание
Фронтальный
8 !#$%&
Центральный
Окружающее
звучание
При использовании одной
системы (А или В),
импеданс каждой колонки
должен быть 8 ! или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 16 ! или выше.
Импеданс каждой
колонки должен быть
8 ! или выше.
Тыловое окружающее
звучание
Исходные установки PRESET
Используйте для сброса всех параметров в
исходные установки (смотрите стр. 68).
Выбор: CANCEL, RESET
• Если вы не хотите сбросить параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите CANCEL.
• Если вы хотите сбросить все параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите RESET.
Примечание
Данная настройка не влияет на параметры меню
дополнительные настройки.
56
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/
видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими
компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ.
Зона управления
■ Управление данным аппаратом
■ Управление другими компонентами
Затененные места могут использоваться для
управления данным аппаратом при выборе
режима АМР. Для запуска режима АМР, нажмите
кнопку АМР.
Затененные места могут использоваться для
управления другими компонентами. Каждая
кнопка имеет выполняет различные функции, в
зависимости от выбранных компонентов.
Выберите желаемый компонент для управления,
нажав селекторную кнопку источника.
POWER
TV
POWER
POWER
AV
CD
TUNER
DVD
VCR
SLEEP
V-AUX
Нажмите
кнопку
AMP для
управления
данным
аппаратом.
MODE
EON
AMP
START
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
5
6
7
Кнопки, указанные
в пунктирных
рамочках
(SYSTEM POWER,
STANDBY,
SLEEP,
MULTI CH IN,
VOLUME +/–,
MUTE и
селекторные
кнопки
источников)
работают в любом
режиме.
POWER
Селекторные кнопки
источника
переключают функцию
зоны управления
компонента как
показано ниже.
TV
VCR
10
ENT.
MENU
AMP
EON
TV VOL
5
TITLE
MUSIC
3
6
MOVIE
4
MUSIC
MUTE
ENTERTAIN
2
5B
A SPEAKERS
9
LEVEL
START
VOLUME
TV CH
ENTERTAIN
10
MOVIE
4
8
6
NIGHT
0
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
TITLE
8
10
SET MENU
LEVEL
ENT.
SET MENU
MENU
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Зона управления
компонентом
Вы можете управлять
до 6 различными
компонентами,
установив
соответствующие коды
ДУ (смотрите стр. 58).
START
PTY SEEK
TV CH
TV VOL
TV MUTE
SET MENU
A/B/C/D/E
AUDIO
ENTER
SLEEP
V-AUX
8
NIGHT
0
TITLE
POWER
REC
1
A SPEAKERS B
9
LEVEL
POWER
POWER
AV
POWER
CD
DVD
Русский
57
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Установка кодов ДУ
1
Вы можете управлять другими компонентами,
установив соответствующие коды ДУ. Коды
можно устанавливать для каждой зоны приема.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце
данного руководства.
Нажав селекторную кнопку источника
или CODE SET, выберите компонент для
установки.
CD
TUNER
DVD
VCR
Следующая таблица отображает компонент по
умолчанию (Библиотека: категория компонента)
и код ДУ для каждой зоны.
Зона
приема
Установки по умолчанию кода ДУ
Категория
компонента
(Библиотека)
SLEEP
V-AUX
REC
EON
AMP
Примечание
Код по
Производитель умолчанию
YAMAHA
CD
CD
YAMAHA
199
CD-R
YAMAHA
499
TUNER*1
TUNER
YAMAHA
фикс.
DVD
DVD
YAMAHA
699
DTV/CBL*2
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR
–
–
–
*1
Можно управлять только данным аппаратом и
другими тюнерами YAMAHA.
*2 Для кнопки DTV/CBL можно установить только коды
ДУ функции TV. Для кнопки DTV/CBL должны быть
установлены коды ДУ функции TV (иа любую другую
селекторную кнопку источника, за исключением
кнопки DTV/CBL, можно установить любые коды
ДУ).
Во время данной процедуры нужно нажать и
удерживать нажатой кнопку CODE SET.
2
Отпустив кнопку CODE SET, с помощью
цифровых кнопок введите трехзначный
код ДУ для компонента для
использования.
Смотрите раздел “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства.
Для сброса кода, введите код по умолчанию
для каждого компонента, указанный в
предыдущей таблице.
MULTI CH IN
Примечание
MODE
TV VOL
TV CH
TV MUTE
Управление компонентом YAMAHA может быть
невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ
YAMAHA как указано выше. В таком случае,
постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ
YAMAHA.
EON
AMP
START
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
Примечания
• Если производитель компонента обладает более чем
одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не
найдете нужный.
• Каждой селекторной кнопке источника можно
присвоить только один код ДУ.
58
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Управление другими компонентами
Как только установлены соответствующие коды
ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для
управления другими компонентами. Помните, что
некоторые кнопки могут неправильно управлять
выбранным компонентом. Используйте
селекторные кнопки источника для выбора
желаемого компонента для управления. Пульт ДУ
автоматически переключается на
соответствующий режим управления таким
компонентом.
1
2
2
3
7
8
9
0
A
B
*1
*2
*3
MUTE
7
8
9
MULTI CH IN
AUDIO
4
MODE
MUSIC
ENTERTAIN
2
3
EON
TV VOL
TV CH
TV MUTE
6
A SPEAKERS B
MOVIE
4
AMP
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
MUTE
Видеомагнитоф Цифровое ТВ/
он
абельное ТВ
Питание
Питание *1
видеомагнитофона *3
Питание *1
Питание *1
TV POWER
Питание ТВ *2
Питание ТВ *2
Питание ТВ
Питание ТВ *2
Питание ТВ *2
Пропуск диска
(проигрыватель)
Запись
Запись на
Пропуск диска
видеомагнитофоне *3
p
Воспроизведение
Воспроизведение
Воспроизведение
Воспроизведение
видеомагнитофона *3
Воспроизведение
w
Обратный поиск
Обратный поиск
Обратный поиск на
Обратный поиск
видеомагнитофоне *3
Обратный поиск
Поиск вперед
Поиск вперед на
Поиск вперед
видеомагнитофоне *3
Поиск вперед
Пауза
Пауза видеомагнитофона *3 Пауза
AUDIO
Аудио
Пауза
D
Питание *1
Поиск вперед
B
C
START
Питание *1
f
A
ENTER
CDпроигрыватель
Питание ТВ *2
MD/
СD-магнитофон
Тюнер
Запись (MD)
PTY SEEK MODE
PTY SEEK START
Пауза
b
Пропуск назад
Пропуск назад
Пропуск назад
a
Пропуск вперед
Пропуск вперед
Пропуск вперед
EON
Стоп
Стоп
Остановка
Стоп
видеомагнитофона *3
Стоп
TV VOL +
Повышение
громкости на ТВ *2
Повышение
громкости на ТВ *2
Повышение
громкости на ТВ
Повышение
громкости на ТВ *2
Повышение
громкости на ТВ *2
Повышение
громкости на ТВ *2
TV VOL –
Понижение
громкости на ТВ *2
Понижение
громкости на ТВ *2
Понижение
громкости на ТВ
Понижение
громкости на ТВ *2
Понижение
громкости на ТВ *2
Понижение
громкости на ТВ *2
TV CH +
Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
TV CH –
Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
TV MUTE
Приглушение
звучания ТВ *2
TITLE
Название
Приглушение
звучания ТВ *2
Приглушение
звучания ТВ
Приглушение
звучания ТВ *2
Приглушение
звучания ТВ *2
Приглушение
звучания ТВ *2
PRESET/CH u Вверх
Переключение верхнего
канала на видеомагнитофоне
Верхний уровень
предустановки (1-8)
PRESET/
CH d
Вниз
Переключение нижнего
канала на видеомагнитофоне
Нижний уровень
предустановки (1-8)
j
Левая
i
Правая
Верхний уровень
предустановки (А-Е)
ENTER
Воспроизведение
Возврат
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
1-9, 0, +10
Цифровые кнопки
Цифровые кнопки
ENT.
Название/Индексное
Вход
наименование
MENU
Меню
Дисплей
Прием ТВ
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
Предустановленные
радиостанции (1-8)
Цифровые кнопки
Цифровые кнопки
Цифровые кнопки
Вход
Индексное
наименование
Индексное
наименование
Дисплей
Дисплей
Дисплей
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL.
Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если
код ДУ установлен для функции VCR.
59
Русский
C
D
V-AUX
REC
3
0
5
SLEEP
VCR
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
6
TV MUTE
POWER
TUNER
DVDпроигрыватель
s
5
AV
AV POWER
e
4
POWER
TV
CD
DVD
9
5
1
6
POWER
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ
Понятие звукового поля
Многочисленные отражения от стен комнаты
создают богатое звучание всех тонов звучания
инструмента. Кроме воспроизведения “живого”
звучания, эти отражения позволяют
почувствовать место расположения артиста, и
размер и форму комнаты комнаты для
прослушивания.
Изменение настроек
параметров
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные настройки, вы
можете изменить некоторые параметры для более
лучшего соответствия источнику или комнате для
прослушивания.
■ Элементы звукового поля
TV VOL
В любой среде, в дополнение к поступающему
прямому звучанию от инструмента артиста,
существуют также два отличительных типа
звуковых отражений, комбинация которых
приводит к созданию звукового поля.
Ранние отражения
Быстро улавливаемый отраженный звук
(через 50 мс – 100 мс после прямого звучания),
отраженный только от одной поверхности –
например, от потолка или стены. Ранние
отражения на самом деле делают прямое звучание
чище.
Реверберации
Они воспроизводятся путем отражения от более
чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой
стороны комнаты – и они так многочисленны, что
их соединение приводит к формированию
продолжительного звучания в виде “зари”. Они не
являются направленными, и снижают чистоту
прямого звучания.
Прямое звучание, ранние отражения и
последующие реверберации помогают определить
размер и форму комнаты, и данная информация
воспроизводится цифровым процессором
звукового поля для создания звуковых полей.
Если вы создадите соответствующие ранние
отражения и последующие реверберации в
комнате для прослушивания, вы сможете создать
свою собственную среду прослушивания.
Акустика комнаты может превратиться в
акустику концертного зала, танцплощадки, или
любой размер виртуальной комнаты.
Возможность создания таких звуковых полей по
желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала
цифровой процессор звукового поля.
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
VCR
V-AUX
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
REC
2
MOVIE
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
SET MENU
LEVEL
TITLE
MENU
1
1
2
3,4
ENTER
EON
AMP
MODE
START
Нажмите кнопку
AMP.
AMP
Выберите желаемую программу
звукового поля для настройки.
MUTE
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
1
2
3
5
6
A SPEAKERS B
9
0
LEVEL
3
Нажимайте кнопку
u / d для выбора
параметров.
MOVIE
7
8
NIGHT
10
ENT.
ENTER
A/B/C/D/E
4
Нажимайте кнопку
j / i для изменения
значения параметра.
ENTER
A/B/C/D/E
y
Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для
изменения значения параметра, на дисплее фронтальной
панели на мгновение автоматически отображается
исходный параметр.
60
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
5
Повторяйте шаги 2 – 4 для изменения
других параметров программы.
Примечание
Изменение значений параметров при функции
“MEMORY GUARD”, установленной на ON,
невозможно. Если вы хотите изменить значения
параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF
(смотрите стр. 53).
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения,
даже если данный аппарат установлен на
режим ожидания, силовой кабель переменного
тока отключен от розетки, или временно
прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание
прервано более чем на одну неделю, значения
параметров устанавливаются на исходные
настройки. Если так произошло,
отредактируйте значения параметров снова.
■ Сброс параметров в исходные
настройки
Используйте функцию PARAM. INI
(смотрите стр. 53).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
61
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного
воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры
включены в каждую программу.
■ DSP LEVEL (Уровень DSP)
Функция:
Описание:
Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.
В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать
или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
■ INIT. DLY (Начальная задержка)
Функция:
Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки
задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым
слушателем.
Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания. И, чем больше
значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую
величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину.
Диапазон настройки: 1 – 99 mcek
Описание:
Задержка
Время
Ранние
отражения
Уровень
Уровень
Уровень
Звучание источника
Время
Время
Задержка
Задержка
Источник звучания
Передняя сторона отражения
Малое значение = 1 мс
Большое значение = 99 мс
Для функции 2ch Stereo:
■ DIRECT (Прямой вывод)
Функция:
Выбор:
Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого
высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых
источников. Установка AUTO работает только при установке параметров BASS и
TREBLE на 0 дБ.
AUTO, OFF
Примечания
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из
фронтальных левой и правой колонок.
• При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT” на SMALL и параметра
“BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер.
62
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для функции 6ch Stereo:
Функция:
Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 6канальном стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки)
■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания)
■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания)
■ SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания)
Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Панорамa)
Функция:
Выбор:
Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные
колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
OFF, ON
■ DIMENSION (Протяжение)
Функция:
Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).
■ CT WIDTH (Ширина центра)
Функция:
Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных
уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в направление
фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7
(звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и
правой колонок)
Исходная установка: 3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
Для функции DTS Neo:6 Music:
■ C. IMAGE (Отображение центра)
Функция:
Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных
уровней.
Диапазон настройки: 0 – 1,0
Исходная установка: 0,3
Примечание
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
Русский
63
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата,
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в
таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в
режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или
сервис центр YAMAHA.
■ Общая часть
Неисправность
Причина
Данный аппарат не
включается при
нажатии кнопки
STANDBY/ON (или
кнопки SYSTEM
POWER), или
устанавливается на
режим ожидания
через короткий
промежуток
времени после
включения питания.
Не был подключен силовой кабель
или вилка не полностью вставлена в
розетку.
Подключите силовой кабель
соответствующим образом.
Неправильная настройка импеданса.
Настройте импеданс для его соответствия с
колонками.
Была активизирована схема
защиты.
Убедитесь, что все проводные соединения
колонок выполнены соответствующим
образом как на данном аппарате, так и на самих
колонках, а также в том, что провода для
соединений не соприкасаются ни с чем, кроме
точки для соответствующего соединения.
Данный аппарат подвергся сильному
электрическому напряжению от
внешних источников (например,
молния или сильное статическое
электричество).
Установите данный аппарат в режим
ожидания, отключите силовой кабель,
подключите его к розетке через 30 секунд, и
пользуйтесь как обычно.
Отсутствует звук
64
Способ устранения
Смотрите
стр.
—
56
12-13
—
15-18
Кабеля входа/выхода были
подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
Режим приема установлен на DTS
или ANALOG.
Выберите AUTO.
31
Не был выбран соответствующий
источник.
Используя INPUT, MULTI CH INPUT
(или MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие
селекторные кнопки приема, выберите
соответствующий источник приема.
25
Колонки подключены ненадежно.
Надежно подключите колонки.
12
Фронтальные колонки для
использования были выбраны
неправильно.
Выберите соответствующие фронтальные
колонки, используя кнопку SPEAKERS A и/
или B.
25
Низкий уровень громкости.
Увеличьте уровень громкости.
—
Звучание приглушено.
Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку
управления данным аппаратом, возобновите
звучание, затем отрегулируйте уровень громкости.
26
Режим приема установлен на
ANALOG при воспроизведении
источника с закодированными
сигналами DTS.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
31
Компонент-источник как CD-ROM
передает сигналы, котоные
невозможно воспроизвести на
данном аппарате.
Воспроизведите источник, сигналы которого
можно воспроизвести на данном аппарате.
—
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Внезапное
отключение
звучания.
Звучание исходит
только от колонки
на одной стороне.
Основной звук
выдается только от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от колонок
для
воспроизведения
эффектов.
Отсутствие
звучания от
центральной
колонки.
Отсутствие
звучания от колонок
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
сабвуфера.
Способ устранения
Смотрите
стр.
Убедитесь, что селектор импеданса
установлен соответствующим образом.
56
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются
друг с другом, и затем снова включите аппарат.
—
Таймер сна привел аппарат к
отключению.
Включите аппарат, и заново начните
воспроизведение источника.
—
Звучание приглушено.
Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения.
26
Кабели подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим
образом. Если неисправность не была
устранена, это означает, что используемые
кабеля могут быть с дефектом.
12
Неправильная настройка баланса в
SET MENU.
Отрегулируйте настройки SP LEVEL.
51
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
При воспроизведении монофонического
источника с использованием программы
CINEMA DSP, сигнал источника
направляется на центральный канал,
а фронтальные колонки и колонки
окружающего звучания воспроизводят
только эффекты звучания.
31
Выключены программы звукового
поля.
Нажмите кнопку STRAIGHT для их
включения.
Используемый источник или
комбинация программ не
воспроизводит звучание всех каналов.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
27, 43
51
Уровень звучания центральной
колонки установлен на минимум.
Увеличьте уровень звучания центральной
колонки.
Параметр “CENTER” в SET MENU
установлен на NONE.
Выберите соответствующую настройку для
центральной колонки.
Была выбрана одна из программ
HiFi DSP (за исключение 6ch Stereo).
Попробуйте другую программу звукового
поля.
Уровень звучания колонок окружающего
звучания установлен на минимум.
Увеличьте уровень звучания колонок
окружающего звучания.
51
Параметр “SUR. LR” в SET MENU
установлен на NONE.
Выберите соответствующую настройку для
левой и правой колонок окружающего звучания.
50
Воспроизводится монофонический источник
с использованием функции STRAIGHT.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для
включения звуковых полей.
—
Параметр “SUR. LR” в SET MENU
установлен на NONE.
Если левая и правая колонки окружающего
звучания установлены на NONE, настройка
тыловой колонки окружающего звучания
автоматически устанавливается на NONE.
Выберите соответствующую настройку для
колонок окружающего звучания.
50
Параметр “SUR. B” в SET MENU
установлен на NONE.
Выберите LRG или SML.
50
Параметр “BASS OUT” в SET MENU
установлен на FRONT при воспроизведении
сигнала Dolby Digital или DTS.
Выберите SWFR или BOTH.
50
Параметр “BASS OUT” в SET MENU
установлен на SWFR или FRONT при
воспроизведении 2-канального источника.
Выберите BOTH.
50
50
27, 43
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Отсутствие
звучания от
тыловой колонки
окружающего
звучания.
Причина
Русский
Источник не содержит
низкочастотные сигналы.
65
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
—
Режим приема установлен на
ANALOG.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
31
Кабели подключены неправильно.
Надежно подключите аудиоштекеры. Если
неисправность не была устранена, это означает,
что используемые кабеля могут быть с дефектом.
—
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам
OUT (REC) данного аппарата.
Включите питание компонента.
—
Невозможно
записать звуковые
эффекты.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем
компоненте.
Невозможно
записать источник
на цифровой
компонент записи,
подключенный к
данному гнезду
DIGITAL OUTPUT.
Некоторые компоненты не могут
записывать от источников в
формате Dolby Digital или DTS.
Невозможно
воспроизвести
источники Dolby Digital
или DTS. (Индикатор
Dolby Digital или DTS
не загорается на
дисплее фронтальной
панели.)
Подключенный компонент не
установлен в режим вывода
цифровых сигналов Dolby Digital
или DTS.
Слышится “гудение”.
Компонент-источник не подключен
к гнездам DIGITAL INPUT данного
аппарата.
Подключите компонент-источник к гнездам
DIGITAL INPUT.
14-18
14-18
Невозможно
записать источник
на аналоговый
компонент записи,
подключенный к
гнездам AUDIO OUT.
Компонент-источник не подключен
к аналоговым гнездам AUDIO IN
данного аппарата.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки на
данном аппарате.
Параметр “MEMORY GUARD” в
SET MENU установлен на ON.
Выберите OFF.
53
Данный аппарат не
работает
соответствующим
образом.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или из-за
низкого напряжения электропитания.
Отключите силовой кабель переменного тока
и снова подключите его к розетке через 30
секунд.
—
Индикация
“CHECK SP WIRES”
появится на дисплее
фронтальной панели.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
12
Слышатся шумовые
помехи от цифрового
или радиочастотного
оборудования, или от
данного аппарата.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
—
Искажена картинка.
Видеоисточник содержит
записанные или закодированные
сигналы для защиты от копирования.
Данный аппарат
внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
Температура внутри корпуса
поднялась очень высоко и была
задействована схема защиты от
перегрева.
Подождите около часа, пока данный аппарат
не остынет, и затем снова включите его.
—
66
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
■ Тюнер
Неисправность
ЧМ
AM
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМрадиостанции.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМ-трансляций,
когда передающая антенна находится
очень далеко или при слабом
сигнале, поступающем на антенну.
Проверьте подключения антенны.
Старайтесь пользоваться
высококачественной направленной
ЧМ-антенной.
19
Попробуйте настроиться вручную.
34
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже
с использованием
хорошей ЧМ-антенны.
Многолучевая интерференция.
Отрегулируйте расположение антенны
для избежания многоходовых помех.
—
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической
настройки.
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Невозможно настроиться
на предустановленные
радиостанции.
Невозможно настроиться
на желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической настройки.
Слышится шум с
потрескиванием или
шипением.
Шум был вызван молнией,
флуоросцентной лампой,
мотором, термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Слышится шум с
гудением и воем.
Поблизости используется
телевизор.
Используйте высококачественную
направленную ЧМ-антенну.
19
Попробуйте настроиться вручную.
34
Аппарат был отключен в
течение продолжительного
промежутка времени.
Предустановите радиостанции заново.
34
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Закрепите соединения рамочной AM-антенны
и измените направление для лучшего приема.
—
Попробуйте настроиться вручную.
34
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
—
Передвиньте данный аппарат
подальше от телевизора.
—
■ Пульт ДУ
Неисправность
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Смотрите
стр.
Способ устранения
Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне
расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от
фронтальной панели, не превышающем 30 градусов.
7
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Измените месторасположение данного
аппарата.
—
Поменяйте все батарейки.
3
Неправильно установлен код ДУ.
Установите код ДУ соответствующим
образом, используя “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства.
58
Попробуйте установить другой код того-же
производителя, используя “СПИСОК КОДОВ
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в
конце данного руководства.
58
Русский
Слабое напряжение в батарейках.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Причина
Слишком далеко или неправильный
угол.
Даже если код ДУ установлен
правильно, некоторые модели могут
не отвечать на сигналы пульта ДУ.
67
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все
параметры аппарата в исходные установки, выполните
следующее. Данная процедура приводит к сбросу
ВСЕХ параметров в исходные установки, включая
параметры меню настройки SET MENU, параметров
уровней и предустановленные радиостанции.
Убедитесь, что данный аппарат находится в
режиме ожидания.
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING/CH h
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAY
NEXT
EDIT
LEVEL
INPUT
PHONES
SPEAKERS
A
B
l
PROGRAM
h
VIDEO AUX
INPUT MODE
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
VIDEO
1,4
1
1,3
L
AUDIO
R
2
Установив аппарат в режим ожидания,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT) на фронтальной панели,
нажмите кнопку STANDBY/ON.
Меню дополнительные настройки появится на
дисплее фронтальной панели.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая нажатой,
нажмите кнопку
y
Для отмены процедуры сброса без выполнения
никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ON.
2
Поворачивая ручку PROGRAM l / h для
просмотра меню, выберите параметр
“PRESET”.
l
3
PROGRAM
h
Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT),
выберите желаемую установку.
STRAIGHT
EFFECT
68
Установка аппарата в исходные
настройки.
Отмена операции без выполнения
изменений.
4
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в
исходные установки и переключается на
режим ожидания.
При выборе “CANCEL”, аппарат
переключается на режим ожидания без
выполнения сброса.
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Аудиоформаты
■ Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет
насладиться полностью независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных
аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и
правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
Включая дополнительный канал, специально предназначенный для
низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный
эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE
считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания позволяет более
аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду
окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround.
Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального
уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными
каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с
использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя
впервые испытать чувство реализма и волнения.
Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую
среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной
конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
■ Dolby Digital EX
Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6
полно-диапазонных каналов от 5.1-канальных источников.
Это достигается путем использования матричного декодера,
выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов
источника. Для достижения наилучшего результатат, система
Dolby Digital EX должна использоваться для звукового
сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby
Digital Surround EX. Используя данный дополнительный
канал, вы можете насладиться более динамичным и
реалистичным движущимся звучанием, особенно во время
сцен с эффектами “пролета” или “облета”.
■ DTS 96/24
Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество
звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью
совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96”
обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с
обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово
длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает
чистейшее качество звучания для оригинального источника в
формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание
высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных
программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках.
■ DTS (Digital Theater Systems - Системы
Цифровых Кинотеатров) Digital Surround
DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых
сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым
сигналом, и в данное время становится все более популярной для
использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего
кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc.,
позволяет вам насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой системы окружающего
звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно
воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря
техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый,
правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания,
и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен
декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем
добавления канала тылового окружающего звучания к
существующему 5.1-канальному формату.
■ Neo:6
Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2канальных источников для 6-канального воспроизведения
определенным декодером. Данная система позволяет
выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким
разделением, точно так же, как при воспроизведении
цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима;
“режим Music” для воспроизведения музыкальных источников
и “режим Cinema” для кинофильмов.
69
Русский
Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией,
позволяющей производить дискретное многоканальное
воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников.
Существуют режим Music для музыки, режим Movie для кинофильмов
(только для 2-канальных источников) и режим Game для игр.
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему
записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые
эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала
(стереофонический), центральный канал для воспроизведения
диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для
особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего
звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне.
Система Dolby Surround широко используется почти во всех
видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях
телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер
Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки
цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя
уровень громкости каждого канала для усиления
передвигающихся звуковых эффектов и направленности.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией,
которая используется для декодирования обширного круга
существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая
технология позволяет производить дискретное 5-канальное
воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1
центральным каналом, и 2 левым и правым каналами
окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом
окружающего звучания при использовании традиционной
технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также
имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников.
СПРАВОЧНИК
Программы звукового поля
Аудиоинформация
■ ITU-R
Так как системы Dolby Surround и DTS были
изначально разработаны для использования в
кинотеатрах, они производят наилучший эффект в
кинотеатрах, спроектированных для акустических
эффектов и оборудованных большим
количеством колонок. Из-за различия в домашних
условиях, зависящих от размера комнаты,
материала стен, количества колонок и т.д., также
неизбежно и изменение в качестве звучания.
Основываясь на собранной информации, система
YAMAHA CINEMA DSP использует
оригинальную технологию звукового поля,
разработанную YAMAHA, для комбинирования
систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и
таким образом предоставляет возможность
почувствовать визуальные и аудиоэффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в
вашей комнате для прослушивания.
ITU-R является сектором радиосвязи ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
рекомендует стадартное расположение колонок,
используемое во многих важных комнатах для
прослушивания, особенно для записи музыки.
■ SILENT CINEMA
YAMAHA разработала алгоритм звуковых
эффектов DSP для естественного, реалистичного
воспроизведения для наушников.
Параметры для наушников установлены в каждом
звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей
для прослушивания с использованием наушников.
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм Virtual
CINEMA DSP, использующий виртуальные
колонки окружающего звучания, и позволяющий
прослушивать эффекты окружающего звучания
звукового поля DSP даже без использования
колонок окружающего звучания.
Вы можете даже воспроизводить виртуальные
эффекты Virtual CINEMA DSP даже с
использованием минимальной 2-колоночной
системы, которая не включает центральную
колонку.
70
■ LFE 0.1 канал
Данный канал предназначен для воспроизведения
низкочастотных сигналов. Данный канал обладает
частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный
канал считается как 0.1, так как он позволяет
только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным
воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1канальных системах Dolby Digital или DTS.
■ PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала,
позволяющий преобразовывать аналоговые
аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и
передавать их без дополнительного сжатия.
Данный метод используется для аудиозаписи на
CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM
использует технологию производства отбора
размера аналогового сигнала на очень короткую
единицу времени. Известный как “модуляция
импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется
в виде импульсов и затем модулируется для записи.
■ Частота стробирования и количество
квантованных битов
При преобразовании аналогового аудиосигнала в
цифровой формат, частотой стробирования
называют количество раз стробирования сигнала
в секунду, в то время как количество
квантованных битов определяется как уровень
частоты при преобразовании уровней звука в
цифровое значение.
Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для
воспроизведения зависит от частоты амплитудноимпульсной модуляции, в то время как
динамический диапазон, представляющий собой
разницу уровней звучания, определяется
количеством квантованных битов. В принципе,
чем выше частота амплитудно-импульсной
модуляции, тем шире диапазон частот для
воспроизведения, и чем больше количество
квантованных битов, тем чище воспроизведение
уровней звучания.
СПРАВОЧНИК
Информация о
видеосигнале
■ Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB
и PR для насыщенности. Система воспроизводит
цвет более правдоподобно, так как эти сигналы
независимы. Компонентный сигнал также
называется “сигналом различия цвета”, так как
сигнал яркости отделен от сигнала цвета.
Для воспроизведения компонентного сигнала
требуется экран с компонентными входными
гнездами.
■ Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет
видеосигнал на три основнных элемента
видеокартинки; цвет, яркость и информацию о
синхронизации. Композитное видеогнездо на
видеокомпоненте передает эти три элемента
вместе.
■ S-видеосигнал
Система S-видеосигнала позволяет разделить
видеосигнал, обычно передаваемый через
штыревой кабель, и передавать его как сигнал
яркости Y и сигнал насыщенности C через
S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO
помогает избежать потери видеосигнала во время
передачи, и записывать и воспроизводить даже
более красивые образы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
71
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
АУДИОРАЗДЕЛ
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания
20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ
(общее нелинейное искажение), 8 !# ................... 85 Ватт
• Тип видеосигнала ...................................................... PAL/NTSC
• Максимальное напряжение (EIAJ) [Модели для Азии,
Кореи и общая модель]
1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 !#
..................................................................................... 125 Ватт
• Динамическое напряжение (IHF)
8/6/4/2 ! .................................................. 115/150/185/230 Ватт
• Стандартное выходное напряжение DIN
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Европы]
1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4 !
..................................................................................... 130 Ватт
• Соотношение сигнал/шум ............................ 50 дБ или более
• Частотная характеристика (MONITOR OUT)
Композитный, S-видео ........................ 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ
Компонентный ...................................... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ
РАЗДЕЛ ЧМ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ..................... 87,5 – 107,9 МГц
[Модель для Азии и общая модель]
................................................... 87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц
[Другие модели] ........................................ 87,50 – 108,00 МГц
• Используемая чуствительность (IHF) ....... 1,0 µV (11,2 дБf)
• Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео ......................................................... 76 дБ/70 дБ
• Стандартное выходное напряжение IEC
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Европы и Азии]
1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 !
....................................................................................... 95 Ватт
• Нелинейное искажение (1 кГц)
Моно/Стерео ........................................................... 0,2%/0,3%
• Коэффициент ослабевания (IHF)
20 Гц – 20 кГц, 8 !# ............................................ 120 или более
СЕКЦИЯ АМ
• Частотная характеристика
Терминал CD на фронтальные левый/правый
.............................................................. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ
• Общее нелинейное искажение
CD, т.д на фронтальные левый/правый
(20 Гц – 20 кГц, 40 Втт, 8 !'#.................... 0,06% или менее
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый,
Эффекты выключены ........................... 100 дБ или более
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальные левый/правый .................. 150 µV или менее
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
CD (5,1 к! замкнутый) на фронтальный
левый/правый ................................. 60 дБ/45 дБ или более
• Контроль тональности (фронтальный левый/правый)
BASS Добавочное напряжение/Прерывание
.............................................................................. ±10 дБ/60 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание
............................................................................ ±10 дБ/20 кГц
• Выходная мощность наушников ...................... 150 мВ/100 !
• Чувствительность приема/Импеданс приема
CD, т.д. ................................................................. 200 мВ/47 к!
MULTI CH INPUT ............................................ 200 мВ/47 к!
• Уровень выхода/Импеданс выхода
REC OUT .......................................................... 200 мВ/1,2 к!
SUBWOOFER ......................................................... 4 В/1,2 к!
• Стереофоническое разделение (1 кГц) ......................... 42 дБ
• Частотная характеристика .......... 20 Гц – 15 кГц, +0,5, –2 дБ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ....................... 530 – 1710 кГц
[Модель для Азии и общая модель]
........................................................... 530/531 – 1710/1611 кГц
[Другие модели] ............................................... 531 – 1611 кГц
• Используемая чуствительность ............................... 300 µV/м
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Напряжение
[Модели для США и Канады]
............................................. 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Австралии]
............................................. 240 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи] .......... 220 В переменного тока, 60 Гц
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]
............................................. 230 В переменного тока, 50 Гц
[Общая модель]
........... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Модель для Азии]
......................... 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
• Электропотребление
[Модели для США и Канады] ................... 350 Ватт/440 ВА
[Другие модели] ......................................................... 360 Ватт
• Потребление электроэнергии в режиме ожидания
.......................................................................... 0,1 Ватт или ниже
• Выходы переменного тока
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии]
................................................ 1 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модели для США и Канады]
................................................ 2 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модели для Европы, Азии и общая модель]
.................................................. 2 (Всего 50 Ватт максимум)
• Габариты (Ш x В x Г) ................................... 435 x 161 x 416 мм
• Вес ........................................................................................... 11 кг
72
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER
LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
226, 235, 254,
255, 268
297, 256
293
297
234, 235
299, 293, 297
293, 297, 234,
256, 257, 258
223, 269, 265, 266
297
297, 239, 248,
262, 275
295, 233, 279,
272, 273, 274, 212
296
297
292, 239, 232,
213, 216
229
292
263, 214
297, 225
269, 264, 265, 266
223, 266
292, 226, 267, 215
297, 242
297, 239, 232
299, 292, 253, 242
JC Penny
396
392, 394
392, 394, 397
325, 328
396
376, 377
397
393, 396
335, 369, 389
363, 396
363
396, 327, 376
363
396
395, 396, 336, 362
399, 392, 393, 394
344, 368, 379,
396, 397
DVD player
DENON
623, 624
Funai
625
HITACHI
626
JVC
627
KENWOOD
628
Mitsubishi
629
Onkyo
632, 633, 634
Panasonic
623, 635
Philips
699, 647
Pioneer
636, 637, 638
RCA
639
Samsung
642
Sharp
643
Sony
644
Toshiba
634
LG/GOLD STAR
645
THOMSON
646
Yamaha
699, 622, 623
CD player
Yamaha
199
499
599
WE59890

Посмотреть инструкция для Yamaha HTR-5840 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.8. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Yamaha HTR-5840 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha HTR-5840.

Когда звук считается слишком громким?

Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?

Как лучше всего выполнять чистку приемник?

Инструкция Yamaha HTR-5840 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Краткое содержание страницы № 1

5850U_Hyo1-4.fm Page 1 Thursday, December 23, 2004 12:47 PM
U
HTR-5850/HTR-5840
AV Receiver
© 2005 All rights reserved.
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
OWNER’S MANUAL
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROIS

Краткое содержание страницы № 2

01EN_HTR-5850_U.book Page i Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided CAUTION for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these RISK OF ELECTRIC SHOCK openings must not be blocked or covered. The openings DO NOT OPEN should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This

Краткое содержание страницы № 3

01EN_HTR-5850_U.book Page ii Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS d) If the product does not operate normally by following 24 Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or the operating instructions. Adjust only those controls cable system is connected to the product, be sure the antenna that are covered by the operating instructions as an or cable system is grounded so as to provide some improper adjustment of other controls may result in protection again

Краткое содержание страницы № 4

01EN_HTR-5850_U.book Page iii Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact manual carefully. Keep it in a safe place for future qualified YAMAHA service personnel when any reference. service is needed. The cabinet should never be opened for any reasons. 2 Install this sound system in a well ventilated,

Краткое содержание страницы № 5

BASIC SOUND FIELD ADVANCED ADDITIONAL INTRODUCTION PREPARATION OPERATION PROGRAMS OPERATION INFORMATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 1 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES……………………………………………………. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED…………………………………….. 3 DESCRIPTIONS………………………………………..51 Supplied accessories ………………………………………….

Краткое содержание страницы № 6

01EN_HTR-5850_U.book Page 2 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM FEATURES FEATURES Built-in 6-channel power amplifier Sophisticated AM/FM tuner Minimum RMS output power ◆ 40-station random and direct preset tuning ◆ Automatic preset tuning [ HTR-5850 ] ◆ Preset station shifting capability (preset editing) (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ) XM Satellite Radio Front: 90 W + 90 W Center: 90 W ◆ XM Satellite Radio programming (using the “XM Surround: 90 W + 90 W Connect and Play digital antenna”, s

Краткое содержание страницы № 7

INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 3 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET TRANSMIT SYSTEM Batteries (4) 75-ohm/300-ohm antenna POWER POWER STANDBY POWER AM loop antenna TV AV adapter (U.K. model only) (AAA, R03, UM-4) CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR AMP TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 S

Краткое содержание страницы № 8

01EN_HTR-5850_U.book Page 4 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 13 2456 7 8 9 0 A (U.S.A. model) VOLUME STANDBY /ON PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING/CH h MEMORY TUNING MODE SEARCH MODE XM CATEGORY DISPLAY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO INPUT STRAIGHT l PROGRAM h PHONES SPEAKERS VIDEO AUX A B INPUT MODE MULTI CH INPUT EFFECT TONE CONTROL BASS/TREBLE VIDEO L AUDIO R SILENT CINEMA BD C EF G HI

Краткое содержание страницы № 9

INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 5 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS 0 VIDEO AUX jacks Input audio and video signals from a portable external source such as a game console. To reproduce source signals from these jacks, select V-AUX as the input source. A VOLUME Controls the output level of all audio channels. This does not affect the REC OUT level. B PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with headphones. When you connect headph

Краткое содержание страницы № 10

01EN_HTR-5850_U.book Page 6 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the 1 Infrared window remote control used to control this unit. To operate other Outputs infrared control signals. Aim this window at the components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on component you want to operate. page 65. 2 CODE SET Use to set up remote control codes (see page 66). 1 0 3 Input selector buttons CODE SET TRANSMIT 2 A SYST

Краткое содержание страницы № 11

INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 7 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS A STANDBY Using the remote control Sets this unit in the standby mode. B SYSTEM POWER The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote Turns on the power of this unit. control sensor on the main unit during operation. C SLEEP Sets the sleep timer. VOLUME D MULTI CH IN STANDBY /ON CATEGORY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TU

Краткое содержание страницы № 12

01EN_HTR-5850_U.book Page 8 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 12 345 6 78 90 AB 96 VCR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD t 24 VIRTUAL SILENT CINEMA YPAO HD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE SP q DIGITAL A B HiFi DSP STANDARD Z ZONE2 ONE2 NIGHT X XM M P PTY TY H HOLD OLD P PS S PTY PTY RT RT C CT T EON EON SLEEP dB q EX q PL ft 96/24 LC R q PL q PL x DUAL mS LFE SL SB SR PCM dB C D EG HI JM KL F 1 Decoder indicators 0 MEMORY ind

Краткое содержание страницы № 13

INTRODUCTION 01EN_HTR-5850_U.book Page 9 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators/speaker indicators Indicate the channel components of the current digital input signal. Indicate the number of speakers connected in SPEAKERS (page 24), or indicate the channel being adjusted in SP LEVEL (page 59). 9

Краткое содержание страницы № 14

01EN_HTR-5850_U.book Page 10 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 123 4 5 6 7 TUNER 75Ω UNBAL. SYSTEM CONNECTOR COMPONENT VIDEO PR PB Y DVD FM AM ANT GND ANT MULTI CH INPUT AUDIO VIDEO R L R L VIDEO S VIDEO XM DIGITAL DTV/ OUTPUT CBL MD/CD-R FRONT DVD AC OUTLETS SWITCHED MONITOR OUT DTV/ OPTICAL SURROUND CBL SUB CENTER WOOFER MD/CD-R IN VCR SPEAKERS DVD CD OUT R FRONT L R SURROUND L + – – – – + + + A DTV/CBL IN (PLAY) MD/ CD-R VIDEO S VIDEO OUT SUB (REC) W

Краткое содержание страницы № 15

PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 11 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP SPEAKER SETUP Speaker placement * The speaker layout below shows the standard ITU-R Surround speakers (SR and SL) speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP The surround speakers are used for effect and surround and multi-channel audio sources. sounds. Place these speakers behind your listening position, facing slightly inwards, about 1.8 m (6 ft) above * ITU-R is the radio communication sec

Краткое содержание страницы № 16

01EN_HTR-5850_U.book Page 12 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP Speaker connections 5 Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are 3 faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the 4 polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. 5 CAUTION  If you will use 4 or 6 ohm speakers, be sure to set this unit’s spe

Краткое содержание страницы № 17

PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 13 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM SPEAKER SETUP Front speakers (A) Subwoofer system Right Left Surround speakers Right Left 1 23 67 (HTR-5850 U.S.A. model) SYSTEM CONNECTOR SPEAKERS FRONT SURROUND R L R L + – – + + – – + A SUB WOOFER B OUTPUT + – – + + – – + CENTER SURROUND BACK 4 5 Front speakers Center (B) speaker Surround back speaker ■ FRONT terminals Connect one or two speaker systems (2, 3) to these terminals. If you use only one speaker

Краткое содержание страницы № 18

01EN_HTR-5850_U.book Page 14 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place. This cap protects the jack from dust. Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. ■ Cable

Краткое содержание страницы № 19

PREPARATION 01EN_HTR-5850_U.book Page 15 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS ■ Video jacks This unit has three types of video jacks. Connection depends on the availability of input jacks on your monitor. [HTR-5850 only] The signals input through the S VIDEO jacks on HTR- 5850 are automatically converted for output through the VIDEO jacks. When V. CONV. is set to ON (see page 59), signals input through the VIDEO jacks can be output through the S VIDEO jacks. COMPONENT VIDEO S VID

Краткое содержание страницы № 20

01EN_HTR-5850_U.book Page 16 Tuesday, January 18, 2005 7:25 PM CONNECTIONS Connecting video components ■ Connections for DVD playback Note For HTR-5840, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5840. For HTR-5850, be sure to connect your video source components in the same way you connect your video monitor to HTR-5850 if VIDEO CONV. (see page 59) is set to OFF. (Even when V.CONV is set to OFF, S-video signals input from your vide

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA

© 2005                                      All rights reserved.

HTR-5850/HTR-5840

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

Printed in Malaysia               WE63940

U

5850U_Hyo1-4.fm  Page 1  Thursday, December 23, 2004  12:47 PM

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha htr 5830 инструкция на русском
  • Yamaha htr 5740 инструкция на русском
  • Yamaha htr 5640rds инструкция на русском
  • Yamaha rx v357 инструкция на русском
  • Yamaha dvd s1700 инструкция на русском