Yamaha rx v540rds инструкция на русском

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Ресивер/Усилитель

Инструкция к Ресиверу/Усилителю Yamaha RX-V540RDS

RX-V440RDS

RX-V540RDS

RX-V640RDS

RX-V740RDS

Аудиовидео ресивер

Руководство

по эксплуатации

Предупреждения

Перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с данным разделом

1. Для достижения наилучших результатов при эксплуатации данного устройства советуем внимательно

ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Храните данное руководство в надежном месте так как оно

может пригодиться в будущем при возникновении проблем с использованием устройства.

2. Отверстия в корпусе предназначены для вентиляции устройства. Не закрывайте эти вентиляционные

отверстия, так как это может привести к быстрому перегреву устройства. Устанавливайте ресивер только в

местах с хорошей вентиляцией Убедитесь, что расстояние до стен составляет по крайней мере 10 см сзади

устройства, по 20 см по бокам и не менее 30 см над его верхней панелью. Несоблюдение этих условий может

привести к порче устройства, а также послужить причиной пожара.

3. Установите устройство в прохладном сухом и чистом помещении вдали от окон нагревательных приборов

источников повышенной вибрации или фоновых наводок (например, трансформаторов или двигателей). Не

устанавливайте устройство в пыльном сыром или холодном помещении. Предохраняйте его от воздействия

воды.

4. Не подвергайте устройство резким перепадам температуры и не устанавливайте его в местах с повышенной

влажностью.

5. В целях предотвращения возгорания и поражения электрическим током на верхнюю панель прибора нельзя

помещать другие компоненты, которые могут вызвать деформацию или обесцвечивание корпуса, горючие

предметы, контейнеры с жидкостью.

6. Не кладите на верхнюю панель прибора газету, не накрывайте его тканью и другими материалами, так как это

может привести к повышению температуры внутри устройства и возгоранию.

7. Не подключайте кабель питания к розетке до полного завершения всех подключений.

8. Не включайте прибор в перевернутом положении, это может вызвать перегрев и возгорание.

9. Не применяйте больших усилий при нажатии кнопок и переключателей, а также при подключении проводов.

10. При отключении держитесь за штекера не за провод.

11. Не допускается чистка корпуса химическими средствами, так как это может привести к порче его

поверхности. Для чистки корпуса можно использовать сухую чистую ткань.

12. Напряжение питания должно соответствовать указанному на аппарате. Использование более высокого

напряжения опасно и может привести пожару или другим несчастным случаям. Фирма YAMAHA не несет

ответственности за неисправности, вызванные несоответствующим напряжением питания.

13. Для того чтобы предотвратить повреждение системы во время грозы, необходимо отключить устройство от

сети питания и отсоединить антенну.

14. Не вскрывайте корпус устройства. Если Вы уронили какойлибо предмет или пролили жидкость внутрь

устройства, обратитесь к специалисту по сервису.

15. Не пытайтесь модифицировать или переделывать прибор. По всем вопросам обращайтесь к

квалифицированным специалистам.

16. При долгих перерывах в эксплуатации устройства (например, когда Вы уезжаете в отпуск) необходимо

вынуть шнур питания из розетки.

17. Прежде чем заключить, что устройство неисправно, внимательно прочитайте раздел «Поиск и устранение

неполадок«.

18. При перемещении устройства необходимо переключить прибор в дежурный режим кнопкой STANDBY,

отсоединить шнур питания от розетки, а затем отсоединить все провода.

19. Для моделей в Китае и общей: переключатель напряжения питания VOLTAGE SELECTOR на задней панели

должен быть установлен в положение, соответствующее напряжению в местной сети 110/120/220/240 В, 50/60

Гц.

Пока сетевой кабель подключен к розетке аппарат остается под напряжением. Это называется дежурным режимом,

когда остается небольшое потребление энергии.

Особенности

Встроенный 6-канальный усилитель мощности

минимальная выходная мощность RMS (0,06% THD, 20Гц-20кГц):

RX-V440

RX-V540

RX-V640/740

основные 65 Вт + 65 Вт (8 Ом);

основные 80 Вт + 80 Вт (8 Ом);

основные 90 Вт + 90 Вт (8 Ом);

центральный 65 Вт (8 Ом);

центральный 80 Вт (8 Ом);

центральный 90 Вт (8 Ом);

тыловой 65 Вт + 65 Вт (8 Ом);

тыловой 80 Вт + 80 Вт (8 Ом);

тыловой 90 Вт + 90 Вт (8 Ом);

центр.тыл 65 Вт (8 Ом).

центр.тыл 80 Вт (8 Ом).

центр.тыл 90 Вт (8 Ом).

Многорежимная обработка цифровых звуковых полей

· Декодер Dolby Pro Logic + Dolby Pro Logic II

· Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

· декодер DTS / DTS-ES

· CINEMA DSP: объединение технологии YAMAHA DSP и Dolby Pro Logic, Dolby Digital или

DTS

· Virtual CINEMA DSP

· SILENT CINEMA DSP

Усовершенствованный тюнер AM/FM

· Предварительная произвольная настройка на 40 станций

· Автоматическая предварительная настройка станций

· Возможность редактирования предустановленных станций

2

Другие функции

· Ц/А конвертер 96 кГц/24 бит

· Меню установок SET MENU для оптимизации этого аппарата к Вашей аудио/видео системе

· Генератор тестовых сигналов для простой балансировки акустических систем

· 6 канальный вход для внешнего декодера новых форматов

· Компонентные входные/выходные видео разъемы

· S-Video входные/выходные видео разъемы (кроме RX-V440)

· Разъемы оптического и коаксиального цифрового аудио сигнала

· Видео преобразование компонентный S-Video

· Таймер отключения

· Пульт ДУ с предустановленными кодами производителей

· Функция Zone B

Комплект поставки

· Пульт ДУ

· Батарейки типа АА, R6, UM3 или ААА в зависимости от модели аппарата

· Комнатная антенна FM

· Рамочная антенна АМ

Установка батарей в пульт ДУ

1. Нажмите на знак на крышке

батарейного отсека и сдвиньте ее

2. Вставьте прилагаемые батареи с

соблюдением полярности, указанной

в батарейном отсеке.

3. Установите крышку на место

Примечания по батареям

· Периодически заменяйте батарейки, если

заметили, что диапазон работы пульта уменьшился, индикатор не мигает ил стал тусклым.

· Не устанавливайте старые батарейки одновременно с новыми

· Не устанавливайте батареи разного типа (например, щелочные и марганцевые). Тип батареи указан на

ее упаковке.

· Если батареи протекли, немедленно удалите их из пульта. Не прикасайтесь к вытекшему электролиту

и не допускайте попадания его на одежду. Очистите батарейный отсек перед установкой новых

батарей.

Если пульт остается без батарей долее 2 минут или в пульт установлены разряженные батареи, то

содержание памяти может быть потеряно. В этом случае установите новые батареи и запрограммируйте

стертые коды производителей и функции заново.

Фронтальная панель

RX-V640/740RDS:

3

RX-V540RDS/RX-V440RDS:

1. STANDBY/ON Нажмите на этот выключатель, чтобы включить питание. Нажмите на него

еще раз, чтобы перейти в режим ожидания. В этом режиме аппарат потребляет очень малую

мощность, и способен принимать сигнал от пульта управления. Перед включением звука

имеется задержка 4-5 секунд.

2. Кнопка INPUT MODE. Установка приоритета для типа входного сигнала (AUTO, DTS,

ANALOG) для приема от источника, подключенного к двум или более входным разъемам.

Для входа 6CH INPUT приоритет установить нельзя.

3. Переключатель INPUT для выбора нужного источника входного сигнала.

4. Кнопка 6CH.INPUT выбирает в качестве источника устройство, подключенное к входу

6CH.INPUT, этот выбор имеет приоритет перед источником, выбранным с помощью

переключателя INPUT или кнопками на пульте ДУ.

5. Датчик пульта управления. Принимает сигнал от пульта управления

6. Дисплей. Показывает различную информацию и операционное состояние аппарата.

7. Кнопка TUNING MODE (AUTO/MAN L MONO) . Нажмите эту кнопку, чтобы

переключить автоматический или ручной режим настройки.

8. Кнопка PRESET/TUNING (EDIT) . Эта кнопка меняет функцию переключателя между

выбором станции по номеру и настройкой на частоту (индикация «:» на дисплее включается

и выключается). Эта кнопка также используется для перемены местами двух

предустановленных станций.

9. Кнопка FM/AM. Нажмите эту кнопку для переключения диапазонов FM или AM.

10. Кнопка MEMORY (MAN L/AUTO FM). При помощи этой кнопки введите текущую

станцию в память.

11. Регулятор VOLUME. Одновременно регулирует громкость всех аудио каналов. (На уровень

записи OUT REC не влияет).

12. SILENT — Разъем для наушников. При использовании наушников подключите их к этому

разъему, при этом Вы можете использовать эффекты DSP. При подключении наушников

сигнал на разъемы OUTPUT и на громкоговорители не подается.

13. Кнопки SPEAKERS A/B – включение и отключение основных акустических систем,

подключенных к группам разъемов А и/или В

14. Кнопка STEREO/EFFECT. Переключает нормальное стерео воспроизведение и эффекты

DSP. При установке STEREO 2-канальный сигнал направляется на правый и левый

основные громкоговорители без добавления эффектов, и все сигналы Dolby Digital и DTS

(кроме LFE) микшируются в эти два канала.

15. Кнопки PROGRAM,.для выбора программы DSP.

16. Кнопка A/B/C/D/E – служит для выбора одной из пяти групп станций (банков) в памяти.

NEXT – для выбора режима меню SET MENU (кроме режима тюнера)

17. Кнопки PRESET/TUNING,.когда на дисплее есть индикация «:» выбирают номер

станции 1-8 в банке памяти, если этой индикации на дисплее нет, то служат для настройки

по частоте.

SET MENU-/+ — настройка параметров в меню (кроме режима тюнера).

4

18. Кнопка CONTROL – переключение режимов регулировки верхних (Treble) и низких (Bass)

частот

19. Кнопки BASS/TREBLE-/+ — ослабление/усиление выбранного кнопкой CONTROL

частотного диапазона от –10 до +10 дБ с шагом 2 дБ.

20. Входные разъемы VIDEO AUX – для подачи сигнала от портативных аудио/видео

источников (например, игровых приставок). Для воспроизведения этого сигнала выберите в

качестве входного источника V-AUX.

21. Кнопка RDS MODE/FREQ. При приеме RDS станции нажатие этой кнопки приводит к

изменению режима дисплея на PS, PTY, RT или CT режимы, если станция обеспечивает эти

RDS данные и/или включает режим индикации частоты.

22. Кнопка PTY SEEK MODE. Нажмите эту кнопку для перехода в режим PTY SEEK.

23. Кнопка PTY SEEK START. После выбора типа программы в режиме PTY SEEK нажмите

эту кнопку для начала поиска нужной станции.

24. Кнопка EON. Нажмите эту кнопку для выбора нужного типа программы (новости,

информация, события, спорт), когда хотите автоматически настроиться на данную

программу.

25. Регулятор BASS. Поворачивайте эту ручку, чтобы отрегулировать низкие частоты для

правого и левого основных каналов.

26. Регулятор TREBLE. Поворачивайте эту ручку, чтобы отрегулировать высокие частоты для

правого и левого основных каналов.

Пульт дистанционного управления

Для RX-V440RDS:

Перед управлением этим ресивером убедитесь, что пульт

установлен в режим АМР.

1. ИК передатчик для отправки сигналов управления,

направьте пульт на управляемый компонент.

2. Кнопки выбора входоввыберите входной источник и

установите пульт на управление выбранным

компонентомисточником.

3. Кнопки программ DSP — для выбора программы DSP в

режиме пульта АМР. Нажимайте каждую кнопку

повторно для выбора определенной программы в

соответствующей группе.

4. LEVEL – выбор для регулировки громкоговорителей

тыловых каналов.

5. Многофункциональные кнопкидля выбора пункта и

регулировки установок.

6. TEST – включение тестового сигнала

7. STANDBY – для переключения ресивера в дежурный

режим.

8. SYSTEM POWER- включение питания этого прибора.

9. SLEEP- настройка таймера отключения

10. 6CH INPUT – нажмите эту кнопку для

воспроизведения источника, подключенного к входу

6CH INPUT

11. CODE SET – для установки кодов производителя

компонента.

12. АМРустановка пульта в режим АМР для управления

этим ресивером.

13. VOLUME – регулировка громкости

14. MUTE – временное отключение звука, для возобновления звучания нажмите еще раз.

15. 6.1/5.1включение и отключение декодера Dolby Digital EX или DTS ES

16. STEREO – Переключает нормальное стерео воспроизведение и эффекты DSP. При

установке STEREO все сигналы Dolby Digital и DTS (кроме LFE) микшируются в два

основных канала.

17. NIGHT – ночной режим прослушивания

18. SET MENU- для вызова меню установок.

5

Для RX-V540/640RDS:

Перед управлением этим ресивером убедитесь, что пульт установлен в режим АМР.

1. ИК передатчик для отправки сигналов управления, направьте

пульт на управляемый компонент.

2. CODE SET – для установки кодов производителя компонента.

3. Кнопки выбора входоввыберите входной источник и

установите пульт на управление выбранным компонентом

источником.

4. Кнопки программ DSP — для выбора программы DSP в режиме

пульта АМР. Нажимайте каждую кнопку повторно для выбора

определенной программы в соответствующей группе.

5. LEVEL – выбор для регулировки громкоговорителей тыловых

каналов.

6. Многофункциональные кнопкидля выбора пункта и

регулировки установок.

7. TEST – включение тестового сигнала

8. Индикатор TRANSMIT – при передаче команды мигает.

9. STANDBY – для переключения ресивера в дежурный режим.

10. SYSTEM POWER- включение питания этого прибора.

11. SLEEP- настройка таймера отключения

12. 6CH INPUT – нажмите эту кнопку для воспроизведения

источника, подключенного к входу 6CH INPUT

13. АМРустановка пульта в режим АМР для управления этим

ресивером.

14. HH или H/HHустановка пульта в режим управления другими

компонентами (не обязательно подключенными к этому ресиверу)

без переключения входа данного ресивера.

15. VOLUME – регулировка

громкости

16. MUTE – временное отключение

звука, для возобновления звучания

нажмите еще раз.

17. 6.1/5.1включение и

отключение декодера Dolby Digital

EX или DTS ES

18. STEREO/EFFECTПереключает нормальное стерео

воспроизведение и эффекты DSP. При установке STEREO 2-

канальный сигнал направляется на правый и левый основные

громкоговорители без добавления эффектов, и все сигналы

Dolby Digital и DTS (кроме LFE) микшируются в эти два

канала.

19. NIGHT – ночной режим прослушивания

20. SET MENU- для вызова меню установок.

Для RX-V740RDS:

1. Передатчик инфракрасного сигнала

2. TRANSMIT –индикатор передачи сигнала

3. STANDBY — переключение аппарата в дежурный режим

4. SYSTEM POWER – включение питания аппарата

5. А/B/C – меняет область управления на дополнительный

компонент, не обязательно подключенный к данному

аппарату, без переключения входного источника ресивера.

6. Кнопки выбора входного источника

7. Дисплей

8. LEVEL – выберите нужный канал для регулировки его

индивидуального уровня и настройте его.

9. Многофункциональная область управлениядля

изменения установок.

10. TEST – включение тестового сигнала

11. Группа кнопок ввода цифр и выбора программ (для

выбора программы нажимайте соответствующую кнопку

6

повторно в режиме пульта АМР).

12. RE-NAME – изменение названия источника на дисплее

13. CLEAR – функция удаления в режимах переименования и установки кода производителя

14. CODE SET – программирование кодов производителя.

15. SLEEP – установка времени таймера отключения, для выбора времени нажимайте эту

клавишу повторно

16. 6CH INPUT – переключение в режим 6CH INPUT для использования внешнего декодера

17. SELECT/ для выбора другого компонента для индивидуального управления им

независимо от выбранного входа

18. AMP – выбор АМР или другого компонента через кнопки входов

19. VOL+/- – регулировка громкости

20. MUTE – временное отключение звука.

21. SET MENU – вызов меню установок

22. ON SCREEN – включение режима экранного дисплея

23. STEREO/EFFECTпереключение воспроизведения на нормальное стерео или на эффекты

DSP. При выборе STEREO двух канальный входной сигнал направляется на правый и левый

основные громкоговорители без эффектов. Все аудио сигналы DTS и Dolby Digital также

направляются через левый и правый фронтальные громкоговорители, кроме LFE.

24. 6.1/5.1включение и отключение декодера Dolby Digital EX или DTS ES

25. NIGHT –ночной режим прослушивания

Использование пульта ДУ

Пульт ДУ передает направленный инфракрасный сигнал,

направляйте его точно на сенсор на аппарате.

· Не допускайте попадания жидкостей на пульт.

· Не роняйте пульт.

Около 6 м

· Не оставляйте и не храните пульт в следующих условиях:

В местах с высокой влажностью или температурой

(рядом с нагревателями, печами и ваннами)

запыленные места

в местах со слишком низкой температурой.

Дисплей на передней панели

1. Индикаторы процессоровзагораются при активации соответствующего процессора DTS,

DIGITAL, PRO LOGIC /II, DSP, MATRIX, DISCRETE.

2. Индикатор VITRUAL

3. Индикатор подключенных наушников

4. Индикаторы входного источника, выбранный источник отмечается курсором

5. Индикатор звукового поля показывает управление звучанием при использовании программ

DSP

6. Индикатор AUTO показывает, что включен режим автоматической настройки

7. Индикатор MUTE – мигает при временном отключении звука

8. Индикатор уровня VOLUME

9. Индикатор РСМ загорается при воспроизведении этим устройством цифрового аудио

сигнала в формате РСМ

10. Индикатор SILENT – загорается при подключении наушников и включенном процессоре

цифрового звукового поля.

11. Индикатор SP A B показывает выбранную основную акустическую систему. Когда горят

оба индикатора, выбраны обе акустические системы.

7

12.

Индикатор NIGHT для ночного режима прослушивания

13. Индикатор HiFi DSP загорается при выборе программы звукового поля DSP

14. Индикатор CINEMA DSP загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP

15. Многофункциональный дисплей показывает название текущей программы DSP и другую

информацию при регулировке и установках

16. Индикатор STEREO загорается при уверенном приеме радиостанции FM, если горит

индикатор AUTO

17. Индикатор TUNED горит при настройке на станцию

18. Индикатор MEMORY мигает при занесении станции в память

19. Индикатор SLEEP горит при установке таймера отключения.

20. Индикатор LFE загорается, если на вход поступает сигнал канала низкочастотных эффектов

21. Индикатор входного канала показывает принимаемые компоненты входного сигнала.

22. Индикаторы режима RDS — загорается название RDS данных, предоставляемых текущей

радио станцией. Индикатор EON загорается при предоставлении радио станцией сервиса

EON. Индикатор PTY HOLD загорается во время поиска станции в режиме PTY SEEK.

Подключения

Перед выполнением всех соединений отключите от сети все компоненты и не включайте

их до завершения соединений.

· При выполнении соединений будьте внимательны, соединяйте разъемы L к L, R к R, + к +, ак — .

Обратитесь также к руководству на подключаемый компонент.

· При подключении аудио компонентов Yamaha используйте разъемы с соответствующими им

обозначениями (например, 1,2,3…).

· После выполнения соединений проверьте еще раз их правильность

· Названия разъемов соответствуют названиям у селектора входов.

Цифровые разъемы

Этот аппарат оборудован цифровыми коаксиальными и оптическими разъемами. Через

цифровые разъемы Вы можете подавать на вход аппарата цифровые данные DTS, Dolby Digital

или PCM. Для получения многоканального воспроизведения дисков DVD, например с

эффектами DSP, Вам обязательно потребуется выполнить подключения с помощью цифровых

кабелей. Все цифровые разъемы совместимы с цифровым сигналом 96 кГц 24 бит.

· Оптические разъемы выполнены по стандарту EIA, если Вы используете оптоволоконные кабели

других стандартов, то устройство может работать неправильно.

На рисунке приведена задняя панель ресивера RX-V740RDS. У других моделей некоторые

разъемы отсутствуют или расположены несколько подругому. При подключении

внимательно следите за обозначениями разъемов!

Этот разъем используется при сборке. Не

подключайте к нему никаких компонентов.

Цифровые входы

DIGITAL INPUT

Выходы

OUTPUT

Разъемы для аудио

Разъемы для видео

компонентов

компонентов

Разъемы антенных

Выход на

Выходы питания

Входы 6CH

входов

сабвуфер SUB

AC OUTLETS

INPUT

WOOFER

OUTPUT

Цифровые выходы

Разъемы SPEAKERS для

DIGITAL OUTPUT

подключения акустики

8

Подключение видео компонентов

Видео разъемы

Есть три типа видео разъемов (на некоторых моделях имеются не все типы): VIDEO – обычные

композитные, S-VIDEO (кроме RX-V440) и COMPONENT VIDEO — компонентные. Видео

сигнал через компонентные разъемы передается с наилучшим качеством.

· Для выполнения подключений к разъемам S-Video и COMPONENT используйте имеющиеся в

продаже кабели.

· Для компонентных входов COMPONENT VIDEO A и B Вы можете указать подключенные к ним

компоненты в меню INPUT 1 I/O ASSIGNEMENT.

· Кроме RX-V440: сигналы, поступающие на входы S-VIDEO могут конвертироваться в композитные

сигналы и подаваться на выход VIDEO MONITOR OUT

· Кроме RX-V440: сигналы, поступающие на входы VIDEO могут подаваться на выход S-VIDEO

MONITOR OUT при установке в меню OPTION 1 DISPLAY SET пункта V CONV на ON.

· При одновременном поступлении сигналов на разъемы VIDEO и S-VIDEO, сигнал S-Video имеет

приоритет.

· При выполнении компонентных соединений обратитесь к инструкциям на подключаемую аппаратуру.

Подключение видео монитора

Соедините видео вход монитора с выходом MONITOR OUT VIDEO на данном аппарате.

· Если Вы соединили этот аппарат с компонентомисточником через компонентные разъемы, то

монитор также подключайте к компонентным разъемам соответственно.

Подключение DVD проигрывателя/цифрового или кабельного телевизора

Соедините оптический цифровой выходной разъем для аудио сигнала на Вашем компоненте с

разъемом DIGITAL INPUT и соедините выходной разъем для видео сигнала с входом VIDEO на

этом ресивере.

Затем соедините разъемы AUDIO на Вашем компоненте с разъемами AUDIO на этом ресивере.

· Разъемы AUDIO имеются на видео компонентах, не оборудованных оптическим цифровым выходом.

Многоканальное воспроизведение невозможно через разъемы AUDIO.

Подключение записывающих компонентов

Соедините входной разъем для аудио сигнала на Вашем видео компоненте с разъемом AUDIO

OUT этого ресивера и соедините входной разъем для видео сигнала на видео компоненте с

выходом VIDEO OUT на этом ресивере для выполнения записи. Соедините выходной разъем

для аудио сигнала на Вашем видео компоненте с разъемом AUDIO IN этого ресивера и

соедините выходной разъем для видео сигнала на видео компоненте с выходом VIDEO IN на

этом ресивере для выполнения воспроизведения.

· Для RX-V640/740RDS: второй видеомагнитофон или DVD рекордер подключаются к разъемам

VCR2/DVR.

· После подключения записывающего компонента при использовании данного ресивера включайте

питание этого компонента. Если питание записывающего компонента будет выключено, то возможно

искажение звука от других компонентов.

9

DVD проигрыватель

ТВ/цифровой

ТВ/кабельный ТВ

Направление сигнала

Левый аналоговый кабель

Правый аналоговый кабель

Оптический кабель

Видео кабель

Видео

монитор

Видеомагнитофон

Подключение аудио компонентов

Подключение CD-проигрывателя

Соедините коаксиальный цифровой выход CDпроигрывателя с разъемом DIGITAL INPUT CD

на данном ресивере.

· Если CD проигрыватель не оборудован коаксиальным выходом, используйте подключение к разъемам

AUDIO.

Подключение MD рекордера или CD рекордера

Соедините входной разъем CD/MDрекордера с разъемом MD/CD-R OUT REC (для RX-V440 –

аналоговая запись) или с разъемом DIGITAL OUTPUT MD/CD-R (для RX-V540/640 – цифровая

запись) на данном аппарате для записи.

Соедините выходной разъем CD/MDрекордера с разъемом MD/CD-R IN PLAY (для RX-V440 –

аналоговое воспроизведение) или с разъемом DIGITAL INPUT MD/CD-R (для RX-V540/640 –

цифровое воспроизведение) на данном аппарате для воспроизведения.

· Разъемы AUDIO могут использоваться для компонентов, не оборудованных цифровыми входами или

выходами.

· При подключении записывающего компонента при использовании ресивера/усилителя включайте

этот компонент, иначе возможно искажение звучания других компонентов.

· Цифровые DIGITAL и аналоговые OUT(REC) выходы независимы. Через них подаются сигналы

только соответствующего типа.

10

RX-V440RDS: RX-V540/640RDS:

Направление сигнала

RX-V740RDS:

Левый аналоговый кабель

Правый аналоговый кабель

Коаксиальный кабель

Оптический кабель

Подключение антенн

Обе комнатные антенны АМ и FM, прилагаемые к аппарату,

Комнатная FM

Рамочная АМ антенна

антенна

как правило обеспечивают уверенный прием радио сигнала.

(прилагается)

(прилагается)

Подключайте антенны правильно к соответствующим

разъемам.

Подключение комнатной FM антенны

Прилагаемую комнатную FM антенну подключите к разъему FM ANT

75W UNBAL.

Не подключайте одновременно комнатную и наружную FM антенны!

Подключение рамочной АМ антенны

1. Прикрепите рамочную антенну к подставке.

2. Нажмите и удерживайте язычок на разъеме, чтобы открыть его.

Заземление (разъем GND)

Вставьте провода антенны в разъемы AM ANT и GND.

Для повышения безопасности и

понижения помех соедините этот

3. Отпустите язычок и слегка прижмите им провода для лучшего контакта

4. Найдите ориентацию антенны с наилучшим приемом.

· АМ антенну можно снять с подставки и укрепить, например, на стене.

· Рамочная антенна АМ должна располагаться дальше от устройства.

· Рамочная АМ антенна должна быть всегда подключена, даже при подключении наружной АМ

антенны.

· Установка наружной антенны может улучшить качество приема радиостанций.

Переключатель FREQUENCY STEP

На некоторых моделях имеется переключатель FREQUENCY STEP (на задней

панели), который следует установить в положение, соответствующее шагу частоты

настройки для Вашего региона. За пределами Америки этот шаг составляет 50

11

р

азъем с хо

р

CD

CD

проигрыватель

проигрыватель

CD рекордер

или

MD рекордер

CD рекордер

или

MD рекордер

проигрыватель

виниловых

дисков

CD

проигрыватель

CD рекордер

или

MD рекордер

ошим заземлением.

кГц/9кГц. Перед изменением положения этого переключателя отключите кабель питания

аппарата от сетевой розетки.

Подключение внешнего декодера

Аппарат оборудован шестью дополнительными входными гнездами

(левый и правый основные, центральный, левый и правый тыловые,

сабвуфер) для дискретного многоканального входа от внешнего

декодера, звукового процессора или предусилителя.

Подключите выходные гнезда Вашего внешнего декодера к разъему

6CH INPUT. Будьте внимательны, чтобы правильно подключить левый

и правый каналы.

· При выборе в качестве источника 6CH INPUT, основной блок

автоматически отключает процессор звукового поля, и Вы не сможете

использовать программы DSP.

DVD

Подключение внешнего усилителя (только для RX

V640/740RDS)

Если вы хотите увеличить выходную мощность или хотите

использовать другой усилитель, подключите внешний усилитель к

разъемам OUTPUT.

· Если используйте подключение к разъемам OUTPUT штекерами RCA, не

используйте подключения к соответствующим разъемам SPEAKER.

1. MAIN– линейный выход основного канала, на сигнал, выходящий

с этого разъема влияют установки регуляторов BASS, TREBLE;

2. REAR CENTER — линейный выход центрального тылового канала

3. CENTER – линейный выход центрального канала.

4. REAR (SURROUND) – линейный выход тыловых каналов.

5. SUBWOOFER – для подключения сабвуфера со встроенным усилителем, включая

сабвуферную систему с активной сервообработкой Yamaha. Низкочастотный сигнал,

распределенный между основными, центральным и/или тыловыми каналами направляется

на этот разъем. Частота среза составляет 90 Гц. Сигналы низкочастотных эффектов LFE,

генерируемые при декодировании DTS и Dolby Digital также могут передаваться на этот

разъем, если это установлено в меню.

· Частота среза составляет 90 Гц.

· Если Вы не используете сабвуфер, то распределите низкочастотный сигнал между основными

громкоговорителями выбрав в меню установок SPEAKER SET в пункте 1Е BASS значение MAIN.

· Уровень сабвуфера устанавливается с помощью регуляторов на сабвуфере (точная регулировка

возможна с использованием настройки выходного уровня устройства для громкоговорителей

эффектов).

Установка акустических систем

Используемые громкоговорители

Этот аппарат используется для создания звукового поля высокого качества с помощью 5 (6)

громкоговорителей: левого и правого основных, левого и правого тыловых, центрального и

центрального тылового. При использовании громкоговорителей различных марок (с разной

тональностью) перемещающиеся человеческие голоса и другие типы звуков могут переходить

не гладко. Рекомендуется использовать громкоговорители одного производителя либо с

одинаковой тональностью.

Основные громкоговорители используются как главный источник звука и звуковых эффектов.

Предполагается, что ими будут акустические системы от Вашей существующей стерео системы.

Тыловые громкоговорители предназначены для воспроизведения эффектов и создания

пространственного поля, центральный громкоговоритель служит для воспроизведения диалогов,

вокала и пр. Если по некоторым причинам нельзя использовать центральный громкоговоритель,

то система может обойтись и без него. Тем не менее, для получения лучших результатов

рекомендуется использовать полную систему. Центральный тыловой громкоговоритель

дополняет тыловые громкоговорители и обеспечивает более реалистичный переход звучания

спереди назад.

Основные громкоговорители должны быть высокого качества и способны поддерживать

высокую мощность для соответствия максимальному выходу Вашей аудио системы. Другие

громкоговорители не обязательно должны быть равны основным, но для точной звуковой

12

/

SACD проигрыватель

локализации идеально использование высококачественной акустики с полным частотным

диапазоном для всех каналов.

Использование сабвуфера для расширения звукового поля

Вы можете значительно улучшить звучание Вашей аудио системы с помощью сабвуфера.

Использование сабвуфера эффективно не только для усиления низких частот от всех каналов, но

также для воспроизведения канала LFE с высокой точностью при воспроизведении сигнала

Dolby Digital или DTS. Сабвуферная система с активной сервообработкой YAMAHA идеальна

для получения естественных и живых басов.

Размещение громкоговорителей

Основной правый

Тыловой правый

сабвуфер

Основной левый

1,8 м

Центральный

Центральный

Тыловой левый

тыловой

Размещение основных громкоговорителей

Разместите правый и левый громкоговорители на одинаковом расстоянии от идеальной позиции

для прослушивания. Если в систему входит видео монитор, расстояние от него до

громкоговорителей должно быть одинаковым.

Размещение центрального громкоговорителя

Если в систему входит видео монитор, выровняйте фронтальную панель монитора с

фронтальной панелью центрального громкоговорителя. Размещайте громкоговоритель

максимально близко к монитору, например, непосредственно над или под ним и точно между

основными громкоговорителями.

Размещение тыловых и центрального тылового громкоговорителей

Тыловые громкоговорители размещаются позади позиции для прослушивания и направлены к

ней. Они устанавливаются на одинаковой высоте 1.8 м от пола. Центральный тыловой

расположен между тыловыми громкоговорителями на той же высоте.

Размещение сабвуфера

Размещение сабвуфера не очень критично, так как низкочастотный звук не является

высоконаправленным. Лучше всего установить сабвуфер ближе к основным

громкоговорителям. Слегка поверните его к центру комнаты для уменьшения отражений.

Примечание: если центральный и/или тыловые громкоговорители не используются, звук

соответствующего канала может быть распределен между имеющимися громкоговорителями, в этом

случае сделайте соответствующие настройки в пункте SPEAKER SET в меню установок SET MENU.

Предупреждение: используйте экранированные модели динамиков. Если они тем не менее создают

помехи для видео монитора, то устанавливайте их дальше от экрана.

Подключение акустических систем

Убедитесь, что правильно подключаете левый и правый каналы с соблюдением полярности + (красный) и

– (черный). При неверном подключении звука слышно не будет либо он будет ненатуральным и без низких

частот.

Предупреждение:

· Подключайте громкоговорители только с сопротивлением, соответствующим указанному на задней

панели прибора.

· Не позволяйте оголенным проводам касаться друг друга и металлических частей аппарата, иначе это

приведет к повреждению громкоговорителя и/или усилителя.

При необходимости в меню установок измените конфигурацию акустических систем в соответствии с

числом и размером подключенных громкоговорителей после завершения соединения.

Кабели акустических систем

Кабель акустической системы состоит из двух проводов, отличающихся цветом, полосками или

формой. Обратите внимание на полярность подключения разъемов акустических систем.

13

1.

Зачистите изоляцию на концах проводов примерно на 1 см.

2. Закрутите проводники на зачищенных концах для предотвращения короткого замыкания.

Подключение к разъемам SPEAKERS

3. Открутите рукоятки терминалов.

4. Вставьте только зачищенный конец провода в отверстие терминала

5. Затяните рукоятку.

· Если кабели имеют штекеры типа «Banana», закрутите рукоятки терминалов и

вставьте штекер в разъем.

Переключатель сопротивления IMPEDANCE SELECTOR

Предупреждение

Не изменяйте положение переключателя IMPEDANCE SELECTOR во время работы устройства, иначе оно

может быть повреждено. ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ ВЫХОДИТ ИЗ РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ ПРИ

НАЖАТИИ КНОПКИ STANDBY/ ON: Переключатель IMPEDANCE SELECTOR может быть не до конца

установлен в одно из положений. Установите его правильно.

Переключайте данный селектор только при выключенном состоянии

устройства. Выберите то положение, которое подходит для Ваших

громкоговорителей.

Левое положение

Основные: если Вы используете одну пару основных громкоговорителей,

импеданс каждого громкоговорителя должен быть 4 Ом или выше, при

использовании двух пар – 8 Ом или выше.

Центральный: импеданс должен быть 6 Ом или выше.

Тыловые: импеданс каждого громкоговорителя должен быть 6 Ом или

выше.

Центральный тыловой: импеданс должен быть 6 Ом или выше.

Правое положение

Основные: если Вы используете одну пару основных громкоговорителей,

Переключатель

импеданс каждого громкоговорителя должен быть 8 Ом или выше, при

IMPEDANCE SELECTOR

использовании двух пар – 16 Ом или выше.

(расположение отличается у

Центральный: импеданс должен быть 8 Ом или выше.

Тыловые: импеданс каждого громкоговорителя должен быть 8 Ом или выше.

Центральный тыловой: импеданс должен быть 8 Ом или выше.

Одну или две акустические системы в качестве основных громкоговорителей подключите к

разъемам MAIN SPEAKERS. При использовании только одной акустической системы

подключайте ее либо к разъемам А либо к разъемам В.

Тыловую акустическую систему подключите к разъемам REAR SPEAKERS.

Центральный громкоговоритель подключите к разъемам CENTER SPEAKER.

14

р

азных моделей

)

Примечание: расположение разъема SUBWOOFER может отличаться от указанного на

рисунке, внимательно следите за обозначениями на задней панели.

Основная

Тыловая

акустическая

акустическая

система А

система

правый левый

правый левый

Схема

расположения

акустики в комнате

для прослушивания

Центральный

громкль

сабвуфер

правый левый

Центральный

Основная

тыловой

акустическая

громкль

система В

Разъем SUBWOOFER

При использовании сабвуфера со встроенным усилителем, например, сабвуферной системы

Yamaha Active Servo Processing, соедините этот разъем со входом этого сабвуфера.

Низкочастотный сигнал, распределенный между основными, центральным и/или тыловыми

каналами направляется на этот выход. Сигналы низкочастотных эффектов LFE, генерируемые

при декодировании DTS и Dolby Digital также могут передаваться на этот разъем, если это

установлено в меню SPEAKER SET.

· Частота среза составляет 90 Гц.

· Если Вы не используете сабвуфер, то распределите низкочастотный сигнал между основными

громкоговорителями выбрав в меню установок SOUND 1 SPEAKER SET в пункте 1Е BASS значение

MAIN.

· Уровень сабвуфера устанавливается с помощью регуляторов на сабвуфере

Переключатель

(точная регулировка возможна с использованием настройки выходного уровня

напряжения

устройства для громкоговорителей эффектов).

питания

Подключение кабеля питания

Переключаемые

После завершения всех соединений подключите кабель питания к розетке.

выходы питания

Если не планируете использовать ресивер длительное время, отключите его

от розетки.

AC OUTLETS – используйте эти разъемы для подключения кабелей

питания других компонентов, питание подключенной аппаратуры будет

управляться клавишей STANDBY/ON (или POWER/STANDBY на пульте

ДУ), с этого разъема питание на подключенное оборудование будет

подаваться, пока включен основной блок. Максимальная потребляемая

мощность подключенного оборудования не должна превышать 100 Вт.

Переключатель напряжения питания

Переключатель VOLTAGE SELECTOR, расположенный на задней панели некоторых моделей, должен

быть установлен в положение, соответствующее напряжению в местной электрической сети

(110/120/220/240 В, 50/60 Гц).

Включение аппарата

После завершения всех соединений включите питание аппарата.

15

1.

Нажмите кнопку STANDBY/ON (SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания

аппарата. На дисплее появятся уровень громкости и затем название текущей программы

DSP.

2. Включите видео монитор, подключенный к этому аппарату.

Дисплей на экране OSD (только для RX-V740RDS)

Вы можете выводить оперативную информацию основного блока на видео монитор. При выводе на экран

меню установок и параметров программ звукового поля DSP облегчится восприятие этой информации, чем

на дисплее фронтальной панели.

· При воспроизведении видео источника информация OSD накладывается на изображение.

· Сигнал OSD не передается через разъемы OUT (REC) и не записывается с видео сигналом.

· Если видео источник не воспроизводится или выключен, информация OSD выводится на голубом

фоне (фон включается и выключается в пункте OPTION 1 DISPLAY SET меню установок).

Режимы OSD

Вы можете изменить тип выводимой информации.

Full Displayпараметры звуковых полей всегда выводятся на весь экран.

Short Displayкороткая демонстрация информации внизу экрана, аналогичной дисплею на передней

панели.

Display Off – выводится короткое сообщение DISPLAY OFF внизу экрана, затем сообщения не выводятся,

кроме режима ON SCREEN.

· При выборе полноэкранного режима INPUT SELECTOR, VOLUME и другие типы информации

выводятся внизу экрана аналогично дисплею на передней панели.

· Меню SET MENU и дисплеи тестовых сигналов появляются независимо от режима OSD.

Выбор режима OSD

1. Включите питание видео монитора.

2. Нажмите кнопку АМР на пульте ДУ

3. Нажимайте ON SCREEN на пульте ДУ повторно для выбора нужного режима вывода информации.

Примечания:

· Если ваш монитор подключен только к компонентному выходу, информация OSD передаваться не

будет. Подключите для просмотра информации также выход S VIDEO или VIDEO.

· Воспроизведение видео источника с сигналом защиты от копирования или с помехами могут привести

к неустойчивому изображению.

· Для двух мониторов: при выборе видео источника, подключенного к разъемам S VIDEO IN и

композитному VIDEO IN, а два разных монитора подключены к S-VIDEO OUT и VIDEO OUT,

информация OSD передается только через S VIDEO OUT, а если видео сигнала на входе нет,

информация OSD передается на оба монитора.

Начальные установки системы

Меню BASIC позволяет Вам установить основные параметры меню SOUND с минимальными

усилиями. Если Вам потребуется более точно настроить систему для соответствия условиям

Вашего помещения, то обратитесь к более детальной настройке меню SOUND (описано

позднее). Изменение любых параметров в меню BASIC сбрасывает все установки в меню

SOUND.

Общая процедура настройки

Для выполнения регулировок используйте пульт ДУ.

· Выберите основную акустическую систему кнопками SPEAKER A B на передней панели.

· Проверьте, что отключили наушники

1. Нажмите кнопку AMP.

2. Нажмите кнопку SET MENU для входа в меню установок.

· На дисплее появляется индикация BASIC MENU. Если на дисплей выводится другая индикация, то

кнопкой § выберите BASIC MENU.

3. Нажмите < или > для входа в это меню.

· На дисплее появляется индикация 1 SETUP.

4. Нажимайте кнопки §¨ повторно для выбора пункта, который хотите настроить.

· SETUP – установки акустики и усилителя для соответствия размерам помещения

· SP LEVEL – для регулировки выходных уровней громкоговорителей

5. Нажмите < или > для входа в нужный пункт.

6. Выполните требуемые настройки. После завершения аппарат автоматически вернется в

основное меню.

7. Нажимайте кнопки §¨ повторно для выхода из меню.

16

Нажимайте < или > для

Нажимайте < или > для

регулировки параметра,

регулировки баланса между

нажмите ¨ для перехода к

каналами, нажмите ¨ для

следующей установке.

перехода к следующей установке.

отрегулируйте баланс

Выберите S, M или L

между основными левым

и правым каналами

Выберите YES или NONE

отрегулируйте баланс между

основными левым и

центральным каналами

Выберите 2/3/4/5/6

отрегулируйте баланс между

громкоговорителей

основными левым и тыловым

левым каналами

Выберите SET или

отрегулируйте баланс между

CANCEL

тыловым левым и тыловым

центральным каналами

отрегулируйте баланс между

Выберите YES или NONE

тыловым левым и тыловым

правым каналами

отрегулируйте баланс между

основными левым каналом и

сабвуфером

· После изменения установок в 1 SETUP переустановите параметры выходных уровней

громкоговорителей в 2 SP LEVEL

Настройка ресивера на соответствие акустическим

системам

Настройте выход усилителя для соответствия размеру помещения и подключенным

акустическим системам следующим образом: кнопками §¨ переключайте параметры с 1 по 4,

а кнопками < или > выбирайте установку. Начальная установка выделена.

1. ROOM.

Установки: S, M, L. Выберите размер Вашего помещения, ориентируясь на следующее: S =

2

2

2

3.6х2.8м, 10 м

; М = 4.8х4.0м, 20 м

; L = 6.3х5.0м, 30 м

.

2. SUBWOOFER

Установки: YES, NONE. Выберите YES, если сабвуфер подключен к Вашей системе, или

NONE, если не подключен.

3. SPEAKERS

Установки: 2, 3, 4, 5, 6. Выберите количество громкоговорителей в Вашей конфигурации, не

учитывая сабвуфер.

Установка Дисплей Громкоговорители

2

Основной левый/основной правый

3

Основной левый/центральный/основной правый

4

Основной левый/основной правый/тыловой правый/тыловой

левый

5

Основной левый/центральный/основной правый/тыловой

правый/тыловой левый

6

Основной левый/центральный/основной правый/тыловой

правый/центральный тыловой/тыловой левый

4. SET или CANCEL

17

Выберите SET для сохранения произведенных изменений. Ресивер переключится на

воспроизведение тестового сигнала. Иначе выберите CANCEL для выхода из меню без

сохранения изменений.

5. Проверка уровня громкоговорителей с помощью тестового сигнала. После выбора в пункте

4 установки SET на дисплее появляется CHECK: Test Tone, тестовый сигнал

воспроизводится каждым громкоговорителем. При этом на дисплее появляется CHECK OK:

YES. Если выходной уровень каналов различается, то кнопками < или > выберите NO.

Ресивер автоматически переключится в режим 2 SP LEVEL. Если все громкоговорители

звучат на одинаковом уровне, то выберите CHECK OK: YES. Ресивер выйдет из меню

установок.

· Тестовый сигнал воспроизводится всеми громкоговорителями дважды.

· При воспроизведении тестового сигнала индикатор соответствующего громкоговорителя на дисплее

мигает.

Установка уровней SP LEVEL

С помощью этого меню Вы можете сравнить и настроить выходной уровень каждого канала с

уровнем левого основного громкоговорителя, так чтобы громкость всех громкоговорителей

была одинаковой. Кнопками §¨ выбирайте громкоговоритель, а кнопками < или >

настраивайте баланс.

1. L-R – баланс между левым основным и правым основным

2. Сбаланс между левым основным и центральным

3. RL – баланс между левым основным и левым тыловым

4. RC – баланс между левым основным и центральным тыловым

5. RR – баланс между левым основным и правым тыловым

6. SWFR – баланс между левым основным и сабвуфером

Основные операции воспроизведения

· При использовании пульта ДУ установите его в режим AMP.

· Уменьшите громкость до минимума.

1. Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения

питания.

2. Включите видеомонитор.

3. Выберите основную акустическую систему с помощью кнопок SPEAKERS A или В. При

использовании обоих акустических систем нажмите обе кнопки.

4. Выберите источник, поворачивая переключатель INPUT, или нажмите одну из кнопок

входов на пульте ДУ.

· Название текущего источника и режим входа появляется

на фронтальной панели и на мониторе на несколько

секунд.

выбранный источник

Для выбора источника, подключенного к входу 6CH INPUT

· Если Вы хотите прослушивать аудио источник, подключенный к входу 6CH INPUT, вместе с другим

видео источником, то сначала выберите видео источник, а затем нажмите кнопку 6CH INPUT.

Нажмите кнопку 6CH INPUT, чтобы соответствующая индикация появилась на дисплее.

· Если на дисплее горит индикация 6CH INPUT, то никакой другой источник не может быть

воспроизведен. Для выбора другого источника сначала нажмите кнопку 6CH INPUT, чтобы

отключить эту индикацию, а затем воспользуйтесь переключателем INPUT.

5. Начните воспроизведение или настройте нужную станцию на компонентеисточнике.

6. Отрегулируйте громкость с помощью регулятора VOLUME или кнопок на пульте ДУ. При

необходимости используйте регуляторы BASS, TREBLE. Эти регулировки относятся только

к основным громкоговорителям.

· При увеличении или уменьшении высокоили низкочастотной составляющей звука до

экстремального уровня возможно несоответствие по тембру основных громкоговорителей с

центральным и тыловыми.

· Предупреждение: если питание компонентов, подключенных к выходным разъемам VCR OUT,

MD/CD-R OUT отключено, звук может быть искажен или громкость может быть низкой. В этом

случае включите питание этих компонентов.

7. Используйте процессор звукового поля, если хотите выбрать программу DSP. Для этого

нажимайте кнопки PROGRAM,. (или кнопки DSP на пульте ДУ).

18

Функция видео фона BGV

Функция BGV позволяет Вам комбинировать видео сигнал от видео источника с аудио

сигналом от аудио источника (например, Вы можете слушать классическую музыку при

просмотре видео). На пульте ДУ выберите источник из видео группы, затем выберите источник

из аудио группы. Используйте кнопки входов для этого выбора. Эта функция не будет работать

при использовании переключателя INPUT ,. на передней панели.

Для временного отключения звука

Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. Для возобновления звучания нажмите эту кнопку еще раз

либо любую из кнопок VOLUME+/-. При отключенном звуке на фронтальной панели мигает

индикатор MUTE.

· Вы можете настроить уровень для режима MUTE в меню OPTION 3 AUDIO MUTE.

Функция ночного просмотра

Эта функция сохраняет ясность диалогов при смягчении самых громких эффектов для

просмотра на низкой громкости поздно ночью.

Нажмите кнопку NIGHT. Для возврата к нормальному воспроизведению нажмите эту кнопку

еще раз.

· После переключения в дежурный режим функция NIGHT отключается.

· Функцию NIGHT можно использовать с любой программой звукового поля.

· При включении функции загорается индикатор NIGHT на фронтальной панели.

· Эффективность функции зависит от входного источника и установок звучания.

После завершения использования аппарата

Нажмите кнопку STANDBY/ON (или STANDBY на пульте ДУ) для отключения питания.

Входные режимы и индикации

Этот ресивер оборудован различными входными разъемами, если внешнее оборудование

подключено более чем к одному входному разъему, Вы можете установить приоритет входного

сигнала. После этого при включении устройства

входной режим будет устанавливаться в

соответствии с пунктом INPUT MODE в меню

установок.

Нажимайте кнопку INPUT MODE повторно, пока

Входной режим

нужный входной режим не появится на дисплее.

· AUTOв этом режиме входной сигнал автоматически выбирается в следующем порядке:

1. Цифровой сигнал

2. Аналоговый сигнал

· DTS – в этом режиме выбирается только цифровой сигнал DTS, даже если одновременно поступает и

сигнал в другом формате.

· ANALOG — в этом режиме выбирается только аналоговый сигнал, даже если одновременно поступает

цифровой сигнал.

Примечания:

· При выборе режима AUTO ресивер автоматически определяет тип сигнала. При обнаружении сигнала

в формате DTS или Dolby Digital декодер автоматически переключается на соответствующую

установку и воспроизводит 5.1 канальный звук.

· Для некоторых LD и DVD проигрывателей звуковой выход может прерываться на повторный выбор

цифрового сигнала в следующих ситуациях: входной режим установлен на AUTO, выполняется поиск

на диске DTS или Dolby Digital и возобновляется воспроизведение.

· В зависимости от LD проигрывателя в режиме AUTO воспроизведение нецифровых записей может не

включаться, в этом случае установите режим ANALOG.

Примечания относительно цифрового сигнала 96 кГц

Цифровые входные разъемы ресивера могут также поддерживать частоту дискретизации 96 кГц. Для

использования этой функции подключите источник с такой частотой выборки и установите проигрыватель

на цифровой выход. Обратите внимание на следующее:

1. Нельзя выбрать программу DSP

2. Звук воспроизводится только в обычном стерео режиме из двух основных громкоговорителей.

Следовательно уровень для громкоговорителей эффектов не регулируется.

Примечания по воспроизведению источника DTS сигнала

· Если цифровые данные на выходе проигрывателя обрабатываются какимлибо способом, то

декодирование DTS может быть не возможным, даже при цифровых подключениях.

19

· При воспроизведении сигнала DTS, если входной режим установлен на ANALOG, будет

воспроизводиться шум. Если Вы хотите воспроизводить DTS источник, подключите его к цифровым

входам и установите входной режим на AUTO или DTS.

· Если Вы переключите входной режим на ANALOG во время воспроизведения сигнала DTS, звук

воспроизводиться не будет.

· Если при воспроизведении источника DTS установить режим AUTO:

После обнаружения сигнала DTS устройство автоматически установит режим DTS (индикатор

DTS горит). После завершения воспроизведения источника DTS индикатор DTS будет мигать на

дисплее, в это время можно воспроизводить только источники DTS, а для возврата к

воспроизведению PCM, снова установите режим AUTO.

При использовании функций паузы, поиска, смены диска при воспроизведении сигнала DTS в

режиме AUTO, индикатор DTS будет мигать. Если операция продолжается более 30 секунд, то

устройство автоматически переключится на режим входного сигнала РСМ, а индикатор DTS

погаснет.

Выбор программы звукового поля

Вы можете усилить звуковое восприятие, выбрав программу звукового поля DSP.

1. Нажмите кнопку AMP на пульте ДУ.

2. Нажмите одну из кнопок программ DSP на

пульте ДУ для выбора нужной. Название

выбранной программы появится на дисплее.

3. После выбора программы продолжайте повторно нажимать на ту же кнопку для выбора под

программы, если они имеются.

Примечания:

· Данный аппарат оборудован 9 программами с подпрограммами. Возможность их выбора зависит от

формата входного сигнала, так как не все подпрограммы работают для всех типов сигнала.

· При выборе в качестве входного источника 6CH INPUT программу звукового поля выбрать нельзя.

При получении цифрового сигнала выше 48 кГц программа звукового поля не может работать, в этом

случае звук воспроизводится как обычное стерео.

· Акустика Вашей комнаты для прослушивания имеет большое влияние на звучание программы:

минимизация отражений звука в комнате максимизирует эффект, создаваемый программой.

· При переключении источника автоматически выбирается программа, использовавшаяся последней

для этого источника.

· При переключении в дежурный режим выбранный источник и программа запоминаются и

автоматически устанавливаются при следующем включении.

· При поступлении сигнала DTS или Dolby Digital и входном режиме AUTO программа звукового поля

(7-9) автоматически переключается на соответствующую декодирующую программу.

· При воспроизведении моно источника с PRO LOGIC, PRO LOGIC/ENHANCED или PRO LOGIC II

MOVIE звук воспроизводится только через центральный громкоговоритель. Однако, если в меню

пункт 1A CENTER установлен на NON, то звук воспроизводится через основные громкоговорители.

F Вы также можете выбирать программу звукового поля кнопками PROGRAM,. на передней панели.

F Выбирайте звуковое поле, основываясь на Ваших личных предпочтениях, а не на названии

программы.

Pro Logic, Pro Logic II и Neo:6

Вы можете преобразовать закодированный 2 канальный входной сигнал в 5 или 6 дискретных

каналов:

1. Выберите 2-канальный источник и начните его воспроизведение

2. Нажмите кнопку AMP на пульте ДУ.

3. Нажмите кнопку /DTS SUR. На дисплее появится PRO LOGIC.

· При каждом нажатии кнопки /DTS SUR режим переключается: PRO LOGIC à PRO LOGIC

Enhanced à PRO LOGIC II Music à PRO LOGIC II Movie à Neo:6 Cinema à Neo:6 Music à

· Вы можете выбирать режим с помощью кнопок PROGRAM,. на передней панели.

Воспроизведение материала Dolby Digital EX или DTS ES

Если Вы хотите воспроизводить материал в формате Dolby Digital EX или DTS ES, нажимайте

кнопку 6.1/5.1 для воспроизведения с использованием центрального тылового канала.

Кнопкой 6.1/5.1 выберите режим воспроизведения (доступные режимы зависят от формата

материала на входе).

· AUTOдля автоматического переключения Dolby Digital EX/DTS ES Matrix6.1/DTS ES Discrete 6.1 в

зависимости от сигнала. Центральный тыловой громкоговоритель не будет работать для источника с

5.1 каналами.

· Discrete 6.1 – этот режим можно выбрать только при поступлении на вход сигнала в формате DTS ES

Discrete (горит индикатор DISCRETE).

20

  • 1
  • 2

Аннотация для Ресивера/Усилителя Yamaha RX-V540RDS в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели YAMAHA RX-V440RDS / RX-V540RDS / RX-V640RDS / RX-V740RDS. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    RX-V440RDS
    RX-V540RDS 
    RX-V640RDS
    RX-V740RDS

    Аудио

    — 

    видео

    ресивер

    Руководство

    по

    эксплуатации

    Страница:
    (1 из 40)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    20

    21

    22

    23

    24

    25

    26

    27

    28

    29

    30

    31

    32

    33

    34

    35

    36

    37

    38

    39

    40

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 41
      RX-V440RDS RX-V540RDS RX-V640RDS RX-V740RDS Аудио- видео ресивер Руководство по эксплуатации
    • Страница 2 из 41
      Предупреждения Перед началом эксплуатации устройства внимательно ознакомьтесь с данным разделом 1. Для достижения наилучших результатов при эксплуатации данного устройства советуем внимательно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Храните данное руководство в надежном месте так как оно может
    • Страница 3 из 41
      Другие функции · · · · · · · · · · · Ц/А конвертер 96 кГц/24 бит Меню установок SET MENU для оптимизации этого аппарата к Вашей аудио/видео системе Генератор тестовых сигналов для простой балансировки акустических систем 6 канальный вход для внешнего декодера новых форматов Компонентные
    • Страница 4 из 41
      RX-V540RDS/RX-V440RDS: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. STANDBY/ON Нажмите на этот выключатель, чтобы включить питание. Нажмите на него еще раз, чтобы перейти в режим ожидания. В этом режиме аппарат потребляет очень малую мощность, и способен принимать сигнал от пульта
    • Страница 5 из 41
      18. Кнопка CONTROL – переключение режимов регулировки верхних (Treble) и низких (Bass) частот 19. Кнопки BASS/TREBLE-/+ — ослабление/усиление выбранного кнопкой CONTROL частотного диапазона от –10 до +10 дБ с шагом 2 дБ. 20. Входные разъемы VIDEO AUX – для подачи сигнала от портативных аудио/видео
    • Страница 6 из 41
      Для RX-V540/640RDS: Перед управлением этим ресивером убедитесь, что пульт установлен в режим АМР. 1. ИК передатчик для отправки сигналов управления, направьте пульт на управляемый компонент. 2. CODE SET – для установки кодов производителя компонента. 3. Кнопки выбора входов – выберите входной
    • Страница 7 из 41
      12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. повторно в режиме пульта АМР). RE-NAME – изменение названия источника на дисплее CLEAR – функция удаления в режимах переименования и установки кода производителя CODE SET – программирование кодов производителя. SLEEP – установка времени
    • Страница 8 из 41
      12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Индикатор NIGHT для ночного режима прослушивания Индикатор HiFi DSP загорается при выборе программы звукового поля DSP Индикатор CINEMA DSP загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP Многофункциональный дисплей показывает название текущей
    • Страница 9 из 41
      Подключение видео компонентов Видео разъемы Есть три типа видео разъемов (на некоторых моделях имеются не все типы): VIDEO – обычные композитные, S-VIDEO (кроме RX-V440) и COMPONENT VIDEO — компонентные. Видео сигнал через компонентные разъемы передается с наилучшим качеством. · · · · · · Для
    • Страница 10 из 41
      DVD проигрыватель ТВ/цифровой ТВ/кабельный ТВ Направление сигнала Левый аналоговый кабель Правый аналоговый кабель Оптический кабель Видео кабель Видео монитор Видеомагнитофон Подключение аудио компонентов Подключение CD-проигрывателя Соедините коаксиальный цифровой выход CD-проигрывателя с
    • Страница 11 из 41
      RX-V440RDS: RX-V540/640RDS: CD проигрыватель CD проигрыватель CD рекордер или MD рекордер CD рекордер или MD рекордер Направление сигнала Левый аналоговый кабель RX-V740RDS: Правый аналоговый кабель Коаксиальный кабель Оптический кабель проигрыватель виниловых дисков CD проигрыватель CD рекордер
    • Страница 12 из 41
      кГц/9кГц. Перед изменением положения этого переключателя отключите кабель питания аппарата от сетевой розетки. Подключение внешнего декодера Аппарат оборудован шестью дополнительными входными гнездами (левый и правый основные, центральный, левый и правый тыловые, сабвуфер) для дискретного
    • Страница 13 из 41
      локализации идеально использование высококачественной акустики с полным частотным диапазоном для всех каналов. Использование сабвуфера для расширения звукового поля Вы можете значительно улучшить звучание Вашей аудио системы с помощью сабвуфера. Использование сабвуфера эффективно не только для
    • Страница 14 из 41
      1. 2. Зачистите изоляцию на концах проводов примерно на 1 см. Закрутите проводники на зачищенных концах для предотвращения короткого замыкания. Подключение к разъемам SPEAKERS 3. 4. 5. Открутите рукоятки терминалов. Вставьте только зачищенный конец провода в отверстие терминала Затяните рукоятку. ·
    • Страница 15 из 41
      Примечание: расположение разъема SUBWOOFER может отличаться от указанного на рисунке, внимательно следите за обозначениями на задней панели. Тыловая акустическая система правый левый Основная акустическая система А правый левый Схема расположения акустики в комнате для прослушивания сабвуфер Разъем
    • Страница 16 из 41
      1. 2. Нажмите кнопку STANDBY/ON (SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания аппарата. На дисплее появятся уровень громкости и затем название текущей программы DSP. Включите видео монитор, подключенный к этому аппарату. Дисплей на экране OSD (только для RX-V740RDS) Вы можете выводить
    • Страница 17 из 41
      Нажимайте < или > для регулировки параметра, нажмите ¨ для перехода к следующей установке. Выберите S, M или L Нажимайте < или > для регулировки баланса между каналами, нажмите ¨ для перехода к следующей установке. отрегулируйте баланс между основными левым и правым каналами Выберите YES или NONE
    • Страница 18 из 41
      5. · · Выберите SET для сохранения произведенных изменений. Ресивер переключится на воспроизведение тестового сигнала. Иначе выберите CANCEL для выхода из меню без сохранения изменений. Проверка уровня громкоговорителей с помощью тестового сигнала. После выбора в пункте 4 установки SET на дисплее
    • Страница 19 из 41
      Функция видео фона BGV Функция BGV позволяет Вам комбинировать видео сигнал от видео источника с аудио сигналом от аудио источника (например, Вы можете слушать классическую музыку при просмотре видео). На пульте ДУ выберите источник из видео группы, затем выберите источник из аудио группы.
    • Страница 20 из 41
      · · · При воспроизведении сигнала DTS, если входной режим установлен на ANALOG, будет воспроизводиться шум. Если Вы хотите воспроизводить DTS источник, подключите его к цифровым входам и установите входной режим на AUTO или DTS. Если Вы переключите входной режим на ANALOG во время воспроизведения
    • Страница 21 из 41
      · Matrix6.1 – установка для 6-канального воспроизведения входного источника с помощью декодера . Matrix6.1. Горит индикатор MATRIX или · OFF — центральный тыловой громкоговоритель не будет работать при этой установке. Примечания: · Некоторые диски, совместимые с 6.1-канальным воспроизведением, не
    • Страница 22 из 41
      ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ DSP Понятие звукового поля Звуковое поле определяется как «характеристика распространения звука в конкретном пространстве». В концертном зале и других музыкальных помещениях мы слышим ранние отражения (отражение звука от одной поверхности) и реверберацию (отражение звука от
    • Страница 23 из 41
      центрального тылового канала. Вы можете выбрать программы CINEMA-DSP для оптимизации этих декодеров и звуковые шаблоны DSP в зависимости от входного источника. Программы домашнего кинотеатра Для аудио-видео источников №4-6 №* Программа 4 ENTERTAINMENT (Развлечения) /Game 5 MUSIC VIDEO 6 TV THEATER/
    • Страница 24 из 41
      Dolby Digital/DTS + эффекты звукового поля DSP Фронтальное звуковое поле DSP Эти программы используют три звуковых поля DSP, обрабатывая сигнал Dolby Digital или DTS каждого канала (фронтального, левого тылового и правого тылового). Такая обработка создает широкую акустическую среду и
    • Страница 25 из 41
      Занесение станций в память Автоматическая предустановка станций в диапазоне FM Для запоминания станций FM Вы можете использовать автоматическую настройку. С помощью этой функции запоминаются до 40 станций (5 групп по 8 станций) с сильным сигналом по порядку. Затем Вы сможете легко вызывать эти
    • Страница 26 из 41
      Прием станций RDS RDS (Radio Data System) — система радиоданных — представляет собой систему передачи данных по радио, которая в настоящее время постепенно вводится в радиовещание в FМ диапазоне многих стран. Подобный сигнал содержит целый ряд разнообразных данных, например РI (идентификация
    • Страница 27 из 41
      AFFAIRS (Обзор текущих событий): Тематические программы с подробным изложением новостей. Комментарии с изложением различных точек зрения на происходящие события, выполненные в различных жанрах и стилях, включая политические дебаты и анализ текущих событий. INFO (Информация): Программы, включающие в
    • Страница 28 из 41
      Запись Регулировки записи и другие операции выполняются на записывающем компоненте, обратитесь к его инструкции. 1. Включите питание этого аппарата и всех подключенных компонентов, установите громкость на минимум. 2. Выберите источник для записи переключателем INPUT или кнопками источников на
    • Страница 29 из 41
      1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Нажмите кнопку AMP Нажмите кнопку SET MENU для входа в меню установок. Нажимайте кнопки §¨ повторно для выбора нужного меню Нажмите < или > для входа в выбранное меню. Нажимайте кнопки §¨ для выбора пункта. Кнопкой SET MENU также выбираются пункты по порядку. Нажмите < или >
    • Страница 30 из 41
      Режим центрального тылового спикера 1D.REAR CT При включении в систему центрального тылового громкоговорителя ресивер производит более реалистичную картину передачи звука спереди-назад и обратно. Возможные установки: LRG (большой)/SML (маленький)/NON (нет) · · · Выберите установку LRG (большой),
    • Страница 31 из 41
      можете выбрать частоты 100Гц, 300Гц, 1кГц, 3кГц, 10кГц. Диапазон регулировки от –6 до +6 дБ. Начальная установка 0 дБ для 5 полос. 1. Кнопкой ¨ выбирается более высокая частота, а кнопкой § более низкая. 2. Нажимайте < или > для регулировки уровня выбранной частоты. Примечание: вы можете
    • Страница 32 из 41
      OPTION 3 AUDIO MUTE Регулировка уровня, до которого понижается громкость при включении функции MUTE. Возможные установки: MUTE (полное отключение звука), -50dB, -20dB. OPTION 4 ZONE SET SP B (установка акустической системы В) – используйте эту функцию для указания расположения основных
    • Страница 33 из 41
      1. 2. · · · · Нажмите и удерживайте кнопку CODE SET. Продолжая удерживать кнопку CODE SET, нажмите кнопку выбора входа для выбора компонента, который нужно установить. Продолжая удерживать кнопку CODE SET, нажимайте цифровые кнопки для ввода трехзначного кода производителя для используемого
    • Страница 34 из 41
      Использование пульта ДУ RX-V540/640RDS Сектор управления основным блоком RXV540/640 показан на рисунке внизу в режиме пульта АМР. Для включения режима АМР нажмите кнопку АМР. Кнопки A/B/C и кнопки селектора входов Для управления этим аппаратом нажмите АМР Кнопки внутри пунктирной линии
    • Страница 35 из 41
      Управление другими компонентами После установки кодов Вы можете управлять с помощью этого пульта компонентами других производителей. Обратите внимание, что некоторые кнопки могут при этом не работать. После выбора компонента в качестве источника пульт ДУ переключается в режим работы с этим
    • Страница 36 из 41
      Использование пульта ДУ RX-V740RDS Сектор управления основным блоком RX- V740 показан на рисунке внизу в режиме пульта АМР. Для включения режима АМР нажмите кнопку АМР. Кнопки A/B/C и кнопки селектора входов Для управления этим аппаратом нажмите АМР Сектора управления компонентами – показаны на
    • Страница 37 из 41
      3. 4. Используйте кнопки §¨ для ввода символа. Используйте кнопки < > для ввода этого символа и перехода к следующему. · Если хотите сразу же переименовать и другие источники, нажмите TV MUTE/SELECT и повторите шаги 1, 3 и 4. 5. Нажмите RE-NAME для выхода из режима переименования. Удаление
    • Страница 38 из 41
      Регулировка уровня громкоговорителей Установка уровня при воспроизведении Вы можете отрегулировать с помощью пульта ДУ уровень громкоговорителей во время прослушивания музыкального источника. 1. Нажмите кнопку AMP. 2. Нажимайте повторно LEVEL для выбора громкоговорителя, который нужно
    • Страница 39 из 41
      Для 6ch STEREO: CT.LEVEL (задержка центрального канала) RL. LEVEL (задержка левого тылового канала) RR. LEVEL (задержка правого тылового канала) RC. LEVEL (задержка центрального тылового канала) Эти параметры регулируют уровень для каждого канала в 6-канальном стерео режиме. Диапазон регулировки:
    • Страница 40 из 41
      Нельзя прибавить громкость либо звук искажен. Компонент, подключенный к разъемам REC OUT выключен. Включите питание компонента. Нельзя записать эффект звуковых полей. Невозможно записывать эффекты и пространственное звучание Нет возможности поменять параметры DSP и другие установки. Функция MEMORY
    • Страница 41 из 41

    Усилители Yamaha RX-V540RDS — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

    Вы можете скачать инструкцию к Yamaha RX-V540RDS по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

    «Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

    Полезные видео

    Характеристики

    Остались вопросы?

    Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

    Часто задаваемые вопросы

    Как посмотреть инструкцию к Yamaha RX-V540RDS?

    Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

    Руководство на русском языке?

    Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

    Как можно распечатать инструкцию?

    Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

    • Страница 1

      Y AMAHA ELECTRONICS CORPORA TION, USA 6660 ORANGETHORPE A VE., BUENA P ARK, CALIF . 90620, U.S.A. Y AMAHA CANADA MUSIC L TD. 135 MILNER A VE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA Y AMAHA ELECTRONIK EUROP A G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F .R. OF GERMANY Y AMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY -B[…]

    • Страница 2

      1 T o assure the finest perf ormance, please read this manual carefully . Keep it in a saf e place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry , clean place — a way from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the le[…]

    • Страница 3

      1 English INTRODUCTION PREP ARA TION B ASIC OPERA TION AD V ANCED OPERA TION ADDITIONAL INFORMA TION CONTENTS INTRODUCTION CONTENTS …………………………………………………… 1 FEA TURES ……………………………………………………. 2 GETTING ST AR TED …………………………………….. 3 Supplied accesso[…]

    • Страница 4

      2 Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. FEA TURES Sophisticated AM/FM T uner ◆ 40-Station random access preset tuning ◆ Automatic preset tuning ◆ Preset station shifting capability (Preset editing) Other features ◆ 96 kHz/24-bit D/A con[…]

    • Страница 5

      3 English INTRODUCTION Installing batteries in the remote control Insert the batteries in the correct direction by aligning the + and – marks on the batteries with the polarity markings (+ and –) inside the battery compartment. 1 Press the part marked with a and slide off the battery compartment cover . 2 Insert the four batteries supplied (AAA[…]

    • Страница 6

      4 CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 ST ANDBY/ON T urns the unit on, or sets it in standby mode. When y ou turn the unit on, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before it can reproduce sound. Standb y mode In this mode, the unit uses a small amount of po wer in order to recei ve infrared-signals from the remote control. […]

    • Страница 7

      5 English INTRODUCTION w SILENT (PHONES jack) Allows you to enjo y DSP effects when listening with headphones. When you connect headphones to the headphone jack, no signals are output to the speakers. e SPEAKERS A/B T urns the set of main speakers connected to the A and/or B terminals on or of f. r STEREO/EFFECT Switches between normal stereo and D[…]

    • Страница 8

      6 POWER SLEEP CODE SET STANDBY TRANSMIT 6CH INPUT SYSTEM V — AUX D — TV/CBL REC DISC SKIP SET MENU SELECT PRESET/CH TV INPUT TV MUTE A/B/C/D/E AUDIO VOLUME LEVEL MENU TEST STEREO EFFECT RETURN DISPLA Y TITLE MUTE AMP POWER POWER AV TV VCR DVD MD/CD-R TUNER CD + + – + – + – TV CH TV VOL –[…]

    • Страница 9

      7 English INTRODUCTION Appro ximately 6 m (20 feet) ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared beam. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation. ■ Handling the remote contr ol • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do n[…]

    • Страница 10

      8 V-AUX VCR D-TV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD DISCRETE MA TRIX DIGIT AL PL PL EX PCM ES SILENT DSP HiFi NIGHT VIRTUAL A B SP AUTO STEREO SLEEP VOLUME MUTE MEMORY TUNED L C R RL LFE RC RR ~~~~~~~~~~~~~~ dB ft CT RT PTY PS HOLD PTY EON 13 45 8 7 6 2 90 q w y er u i o p a s t 1 Pr ocessor indicators The indicators for the v arious decoders light up when t[…]

    • Страница 11

      9 English PREP ARA TION CONNECTIONS Before connecting components CA UTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between the components hav e been completed. • Be sure all connections are made correctly , that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Som[…]

    • Страница 12

      10 Connecting video components Refer to the connection examples on the ne xt page. ■ T ypes of video jacks 1 VIDEO jack Con ventional composite video signal. 2 S VIDEO jack Transmits color and luminance se parately and achiev es high-quality color reproduction. 3 COMPONENT VIDEO jacks Transmit color dif ference (P B , P R ) and luminance separate[…]

    • Страница 13

      11 English PREP ARA TION R L B A M A R CENTER SUB WOOFER 6CH INPUT OUTPUT DIGITAL OUTPUT DIGITAL INPUT AUDIO 1 2 5 MD/CD-R MD/CD-R OPTICAL COAXIAL MD /CD-R OUT (REC) IN (PLAY) SURROUND MAIN CD CD TUNER 75 Ω UNBAL. FM ANT GND AM ANT SUB WOOFER VIDEO AUDIO VCR OUT IN MONITOR OUT DVD D-TV /CBL S VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO R L P R DVD A P B Y COMPORNE[…]

    • Страница 14

      12 Connecting audio components ■ Connecting a CD pla yer Connect the coaxial digital output jack on your CD player to the DIGIT AL INPUT CD jack on this unit. y • Use the A UDIO jacks on this unit for a CD player which does not hav e coaxial digital output jack. ■ Connecting a CD recorder or MD recor der Connect the optical digital signal inp[…]

    • Страница 15

      13 English PREP ARA TION ■ Connecting the AM loop antenna 1 Set up the AM loop antenna, then connect it to the terminals on this unit. 2 Press and hold the tab to insert the AM loop antenna lead wires into the AM ANT and GND terminals. 3 Orient the AM loop antenna for the best reception. Notes • The AM loop antenna should be placed away from th[…]

    • Страница 16

      14 Connecting an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (MAIN left and right, CENTER, SURR OUND left and right and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a component equipped with a multi-channel decoder and 6 channel output jacks such as a D VD/SA CD pla yer . Note • When you select 6CH INPUT as the input […]

    • Страница 17

      15 English PREP ARA TION Connecting the speakers ■ Speakers This unit has been designed to provide the best sound- field quality with a 6-speaker system, using main left and right speakers, rear left and right speakers, a center speaker , and a rear center speaker . If you use different brands of speakers (with dif ferent tonal qualities) in your[…]

    • Страница 18

      16 10 mm (3/8”) Red: positive (+) Black: negative (–) Banana plug CONNECTIONS 12 4 3 5 MAIN CENTER REAR CENTER REAR A OR B : A+B : : : : 4 Ω MIN. 8 Ω MIN. 6 Ω MIN. 6 Ω MIN. 6 Ω MIN. /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER /SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR SET BEFORE POWER ON MAIN CENTER REAR CENTER REAR A OR B : A+B : : : : 8 Ω MIN. 16 Ω MI[…]

    • Страница 19

      17 English PREP ARA TION Subwoofer system Rear center speaker Main B speaker Center speaker Right Rear speaker SUBWOOFER jac k When using a subwoofer with b uilt-in amplifier , including the Y AMAHA Acti ve Servo Processing Subwoofer System, connect the input jack of the subwoofer system to this jack. This unit will dir ect low bass signals distrib[…]

    • Страница 20

      18 Connecting the power supply cords ■ Connecting the A C power cord Plug in this unit to a wall outlet. ■ A C OUTLETS (SWITCHED) U.S.A., Canada, China, Europe, Singapore and General models ………………………………………. 2 OUTLETS U.K. and Australia model ………………………….. 1 OUTLET Use these outlets to connect the[…]

    • Страница 21

      English 19 PREP ARA TION Using the basic menu Use the remote control to make adjustments. • Press SPEAKERS A or B on the front panel to select the main speakers you want to use. • Make sure you disconnect headphones from this unit. 1 Press AMP . 2 Press SET MENU . “B ASIC MENU” appears on the front panel display , as sho wn here. If the fro[…]

    • Страница 22

      20 SET MENU B ASIC SOUND INPUT OPTION 1 SETUP Press j / i to alter the settings for each parameter . Use d to mov e to the next setting. 2 SP LEVEL Press j / i to adjust the balance between each speaker and the left main speaker . Use d to mov e to the next setting. 1 ROOM Choose from S/M/L. 2 SUBWOOFER Choose either of YES/NONE. 3 SPEAKERS Choose […]

    • Страница 23

      English 21 PREP ARA TION Setting the unit to match your speaker system Follo w the instructions belo w to set the amplifier output to match the size of your room and speakers. Press u / d to cycle through parameters 1 through 4, and j / i to alter the parameter setting. Factory default settings ar e highlighted. 1 ROOM Settings: S, M , L Select the[…]

    • Страница 24

      22 PLA YBACK 1 Press ST ANDBY/ON (SYSTEM PO WER on the remote control) to turn on the po wer . 2 T urn on the video monitor connected to this unit. 3 Press SPEAKERS A or B to select the main speakers y ou want to use . If you are using two sets of main speakers, press both A and B. 4 Rotate the INPUT selector (or press one of the input selector but[…]

    • Страница 25

      English 23 B ASIC OPERA TION ■ BGV (backgr ound video) function The BGV function allo ws y ou to view imag es from a video source together with sounds from an audio source. For e xample, you can enjoy listening to classical music while watching beautiful scenery from a video source on the video monitor . Select a source from the video group, then[…]

    • Страница 26

      24 Input modes and indications This unit is equipped with a v ariety of input jacks. Y ou can select the type of input signals you wish to use. Each time you turn on the unit po wer , the input mode is set to the “INPUT 2 INPUT MODE” setting def ined in the set menu. Press INPUT MODE repeatedly until the desired input mode is shown on the fr on[…]

    • Страница 27

      English 25 B ASIC OPERA TION Selecting a sound field program Y ou can enhance your listening experience b y selecting a DSP program. For details about each program, see pages 28 – 30. 1 Press AMP . 2 Press one of the numeric b uttons on the remote control to select the desired program. The name of the selected program appears on the front panel d[…]

    • Страница 28

      26 The display cycles as f ollows each time you press q / DTS SUR : PR O LOGIC → PRO LOGIC Enhanced → PR O LOGIC II Movie → PR O LOGIC II Music → Neo:6 Cinema → Neo:6 Music → PR O LOGIC → …. y • Y ou can select PR O LOGIC, PRO LOGIC Enhanced, PR O LOGIC II Movie, PRO LOGIC II Music, Neo:6 Cinema, and Neo:6 Music by pressing PR OGR[…]

    • Страница 29

      English 27 B ASIC OPERA TION Notes • If you turn of f the sound effects, no sound is output from the center speaker , rear speakers, or rear center speaker . • If you turn of f the sound effects while the unit is re producing sound from a Dolby Digital or DTS signal, the dynamic range of the signal is automatically compressed and the unit will […]

    • Страница 30

      28 DIGIT AL SOUND FIELD PROCESSING (DSP) Understanding sound fields A sound field is def ined as the “characteristic sound reflections of a particular space. ” In concert halls and other music venues, we hear early reflections and rev erberations as well as the direct sound produced by the artist(s). The v ariations in the early reflections and[…]

    • Страница 31

      English B ASIC OPERA TION 29 CINEMA-DSP Sound design of CINEMA-DSP Filmmakers intend for the dialog to be located right on the screen, the ef fect sound a little farther back, the music spread ev en farther back, and the surround sound around the listener . Of course, all of these sounds must be synchronized with the images on the screen. CINEMA-DS[…]

    • Страница 32

      30 ■ For mo vie programs No. 7 8 9 Features This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm mo vie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound f ield incredibly real. This is ideal for an y kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-s[…]

    • Страница 33

      English B ASIC OPERA TION 31 Sound field effects The 6-channel soundtracks found on 70-mm film produce precise sound f ield localization and rich, deep sound without using matrix processing. This unit’ s MO VIE THEA TER programs provide the same quality of sound and sound localization that 6-channel soundtracks do. The b uilt-in Dolby Digital or […]

    • Страница 34

      32 TUNING 4 Press PRESET/TUNING l / h once to begin automatic tuning. Press h to tune in to a higher frequency , or press l to tune in to a lower frequenc y . When the unit is tuned in to a station, the “TUNED” indicator lights up and the frequency of the station receiv ed is shown on the front panel display . ■ Manual tuning If the signal fr[…]

    • Страница 35

      English B ASIC OPERA TION 33 Presetting stations ■ A utomatically presetting stations (f or FM stations) Y ou can use the automatic preset tuning feature to store FM stations. This function enables the unit to automatically tune in to FM stations with strong signals, and to store up to 40 (8 stations x 5 groups) of those stations in order . Y ou […]

    • Страница 36

      34[…]

    • Страница 37

      English B ASIC OPERA TION 35 ■ Exchanging preset stations Y ou can exchange the assignment of two preset stations. The example belo w describes the procedure for exc hanging preset station “E1” with “ A5”. 1 Select preset station “E1” by using the A/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h . See “Selecting a preset station” at left. 2 Pres[…]

    • Страница 38

      36 Description of RDS data This unit can recei ve, PS, PTY , R T , CT , and EON data when tuned to stations broadcasting RDS. ■ PS (Pr ogram Service name) mode: The name of the RDS station being recei ved is displayed. ■ PTY (Program T ype) mode: There are 15 program types used to classify RDS stations. ■ R T (Radio T ext) mode: Information a[…]

    • Страница 39

      English B ASIC OPERA TION 37 PTY SEEK function If you select the desired program type, the unit automatically searches all preset RDS stations that are broadcasting a program of the required type. 1 Press PTY SEEK MODE to set the unit in PTY SEEK mode. The program type of the station the unit is currently receiving , or “NEWS” f lashes on the f[…]

    • Страница 40

      38 Use this feature to automatically set this unit in standby mode after the amount of time you hav e set. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns of f the external component(s) connected to A C OUTLET(S). The sleep timer can only be set with th[…]

    • Страница 41

      English B ASIC OPERA TION 39 Recording adjustments and other operations are performed on other recording components. Refer to the operation instructions for these components for details on their operation . 1 T urn on the power of this unit and all connected components. 2 Select the source component y ou want to record fr om. 3 Start playback (or s[…]

    • Страница 42

      40 Adjusting the items on the set menu Use the remote control to make adjustments. y • Y ou can change set menu parameters while the unit is reproducing sound. • Y ou can use NEXT and SET MENU +/– on the front panel to change these settings, if the unit is not set to TUNER mode. Press NEXT to select the category or field you wish to chang e, […]

    • Страница 43

      41 English AD V ANCED OPERA TION 6 Press j / i once to enter the setup mode of the selected item. The last setting you adjusted appears on the front panel display . Depending on the menu item, press u / d to select a sub item. 7 Press j / i repeatedly to change the menu item setting. 8 Press u / d repeatedly until the men u disappears or just press[…]

    • Страница 44

      42 ■ 1B MAIN (main speaker mode) Choices: LARGE , SMALL LARGE Select this if you hav e large main speakers. The unit directs the entire range of the main left and right channel signals to the main left and right speakers. SMALL Select this if you hav e small main speakers. The unit directs the low-frequenc y signals (90 Hz and below) of the main […]

    • Страница 45

      43 English AD V ANCED OPERA TION SOUND 2 SP DIST ANCE (speaker distance) Use this feature to adjust the delay applied to center and rear center channel sounds. This feature w orks when there is sound output from the center speakers with a source such as Dolby Digital or DTS. Ideally , the center speaker and the rear speakers should be the same dist[…]

    • Страница 46

      44 SOUND 5 CENTER GEQ (center graphic equalizer) Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic equalizer so that the center speaker tonal quality matches that of the left and right main speakers. Y ou can select the 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz, or 10 kHz frequencies. Control range (dB): –6 to +6 Initial setting: 0 dB for 5-band 1 Press […]

    • Страница 47

      45 English AD V ANCED OPERA TION OPTION 2 MEM. GUARD (memory guard) Use this feature to prev ent accidental changes to settings on the unit. Choices: ON, OFF Select ON to protect the follo wing features: • All set menu items • Center , rear speakers, rear center , and subwoofer lev els • DSP program parameters Notes • When this item is set […]

    • Страница 48

      46 OPTION 4 ZONE SET ■ SP B (speaker B set) Use this feature to select the location of the main speakers connected to the SPEAKERS B terminals. Choices: MAIN , ZONE B MAIN Select this to turn on/of f SPEAKERS A and B when the speakers connected to the SPEAKERS B terminals are set in the main room. ZONE B Select this if the speakers connected to t[…]

    • Страница 49

      47 English AD V ANCED OPERA TION REMOTE CONTROL FEA TURES In addition to controlling this unit, the remote control can operate other A/V components made by Y AMAHA and other manufacturers. T o contr ol other components, set up the remote control with the appropriate manufacturer codes. Control area ■ Controlling this unit The shaded areas below c[…]

    • Страница 50

      48 REMOTE CONTR OL FEA TURES Setting the manufacturer code Y ou can control other components by setting a manufacturer code. Codes can be set for each of the 9 component controls. The following ta b le sho ws factory-set component (Library: component category) and the manufacturer code for each component control. 1 Press an input selector button or[…]

    • Страница 51

      49 English AD V ANCED OPERA TION REMOTE CONTR OL FEA TURES Controlling other components D VD player VCR TV , digital/cable TV CD player CD/MD recorder T uner 1 A V POWER * 1 Power * 1 Pow er * 3 VCR po wer * 1 Power * 1 Po w er * 1 Po wer 2 TV POWER * 2 TV po wer * 2 TV po wer * 2 TV po wer * 2 TV power * 2 TV power * 2 TV power 3 TV CH + * 2 TV ch[…]

    • Страница 52

      50 Using the test tone Use the test tone to set speaker le vels so that the volume from each speaker is identical when heard from your listening position. 1 Press AMP . 2 Press TEST . The unit will output a test tone. 3 Press u / d repeatedly to select a speaker to adjust. Each time you press d , the unit will cycle through the speakers in the foll[…]

    • Страница 53

      51 English ADDITIONAL INFORMA TION SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING Changing parameter settings The initial sound field program settings will pro vide you with an excellent listening e xperience as they are. It is not necessary to alter these settings, but you can create an original listening en vironment b y doing so. Note • The editable pa[…]

    • Страница 54

      52 Digital sound field parameter descriptions Y ou can adjust the values of certain digital sound field parameter s so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the follo wing parameters are found in e very program. ■ DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the lev el of all the DSP effect sounds within a nar[…]

    • Страница 55

      53 English ADDITIONAL INFORMA TION TROUBLESHOOTING Refer to the chart below when this unit does not function pr operly . If the problem you are experiencing is not listed belo w or if the instruction below does not help, set this unit to standby mode, disconnect the po wer cord, and contact the nearest authorized Y AMAHA dealer or service center . […]

    • Страница 56

      54 Problem Only the speaker on one side can be heard. No sound from the effect speakers. No sound from the center speaker . No sound from the rear speakers. No sound from the subwoofer . P oor bass reproduction. Cause Incorrect cable connections. The sound effect is switched of f. A Dolby Surround, Dolby Digital or DTS decoding DSP program is being[…]

    • Страница 57

      55 English ADDITIONAL INFORMA TION Problem No sound from the rear center speaker . A “humming” sound can be heard. The v olume level cannot be increased, or the sound is distorted. The sound effect cannot be recorded. A source cannot be recorded b y a digital recording component connected to the DIGIT AL OUTPUT jack of this unit. The sound fiel[…]

    • Страница 58

      56 ■ T uner FM stereo reception is noisy . There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. The desired station cannot be tuned in with the automatic tuning method. Previousl y preset stations can no longer be tuned in. The desired station cannot be tuned in with the automatic tuning method. There are conti[…]

    • Страница 59

      57 English ADDITIONAL INFORMA TION GLOSSAR Y ■ Dolby Surr ound Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound ef fects: 2 main left and right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a rear channel for special sound effects (monaural). The rear channel reproduces sound within[…]

    • Страница 60

      58 ■ Virtual CINEMA DSP Y AMAHA has developed a virtual CINEMA DSP algorithm that allo ws you to enjoy DSP sound field surround ef fects even without any r ear speakers b y using virtual rear speakers. It is e ven possible to enjoy virtual CINEMA DSP using a minimal 2-speaker system that does not include a center speaker . ■ PCM (Linear PCM) Li[…]

    • Страница 61

      59 English ADDITIONAL INFORMA TION SPECIFICA TIONS A UDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Main, Center, Rear , Rear Center [U.S.A. and Canada models] 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ………………………………… 80 W 1 kHz, 0.7% THD, 8 Ω …………………………………………………. 95 W [Other models] 20 Hz to 2[…]

    • Страница 62

      LIST OF MANUF A CTURER’S CODES LISTE DES CODES F ABRICANTS LISTE DER HERSTELLER-CODES LIST A ÖVER TILL VERKARKODER LIST A DEI CODICI DEL F ABBRICANTE LIST A DE CÓDIGOS DE F ABRICANTES LIJST MET F ABRIKANTENCODES TV ADMIRAL 0411, 0451, 0911, 1021, 1081 AIKO 0891 AKAI 0061, 0101, 0231, 1191, 1351, 1591, 1641, 1791, 1891, 1981 AKURA 1331 ALBA 1241[…]

    • Страница 63

      LIFETEC 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2671, 2681, 2691, 2711, 2761, 2771, 2781 LOEWE OPT A 0121, 0131, 0581, 0611, 1081 LOGIC 1691, 2281 LOGIK 0551, 1681, 2281 LOWEWE 0831 LUMA 0351, 0451, 1901 LUXMAN 0791 LUXMAN STEREO TUNER 0791 LUXOR 0001, 0061, 0181, 0341, 0421, 0451, 0461, 0491, 0601, 0671, 1351, 1371, 1561, 1601, 1911, 1921, 1981 […]

    • Страница 64

      THORN-FERGUSON 0281, 0371, 0551, 0651, 0781, 0861, 0881, 1131, 1181, 1361, 1461, 1971, 1991, 2281 TMK 0141, 0791, 1471 TOSHIB A 0141, 0381, 0481, 1221, 1271, 1701, 1741, 1851, 2151, 2801, 2811 TRANS CONTINENS 0451 TRIST AR 2281 TRIUMPH 0481, 0581, 2121 UHER 0431, 0451, 0481, 0491, 0511, 1311, 1541 UL TRA V OX 0021, 0261, 0591, 1021, 1081, 1981 UNIV[…]

    • Страница 65

      GRUNDIG 0052, 0062, 0092, 0232, 0252, 0262, 0752, 0802 HANSEA TIC 0052, 0812 HARMAN/KARDON 0122, 0922 HCM 0002 HINARI 0002, 0202, 0412, 0442, 0522 HIT ACHI 0042, 0172, 0292, 0432, 0602, 0662, 0812, 1022 IMPERIAL 0072, 0432 INGERSOL 0442 INNO HIT 0002, 0052, 0072 INNO V A TION 1142, 1162, 1172 INTERFUNK 0022, 0052 IRRADIO 0002, 0012 ITT 0022, 0032, […]

    • Страница 66

      LUXOR 0185, 1895, 1905 MAGN A V OX 1865, 1875 MARANTZ 0165, 0175, 0545, 0665, 1275, 1335, 1405, 1505, 1875, 1955 MA TSUSHIT A 1095, 1605 MCS 0535 MEDION 0075, 1995, 2005, 2015 MEMOREX 0525, 1015, 1265, 1275, 1285, 1675 MGA 1125 MICR OMAXX 2015 MISSION 0165, 1875 MITSUBISHI 1125, 1205 N AD 0135, 0255, 0285, 0295, 0305, 0345, 0755, 0765, 1315, 1325 N[…]

    • Страница 67

      Y AMAHA ELECTRONICS CORPORA TION, USA 6660 ORANGETHORPE A VE., BUENA P ARK, CALIF . 90620, U.S.A. Y AMAHA CANADA MUSIC L TD. 135 MILNER A VE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA Y AMAHA ELECTRONIK EUROP A G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F .R. OF GERMANY Y AMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY -B[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha rx v530rds инструкция на русском
  • Yamaha rx v4a инструкция на русском
  • Yamaha rx v465 инструкция на русском
  • Yamaha rx v459 инструкция на русском
  • Yamaha rx v457 инструкция на русском