Yamaha rx v657 инструкция на русском скачать

Посмотреть инструкция для Yamaha RX-V657 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yamaha RX-V657 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha RX-V657.

Когда звук считается слишком громким?

Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?

Как лучше всего выполнять чистку приемник?

Инструкция Yamaha RX-V657 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.

Общие характеристики
Тип AV-ресивер, 7.1
Количество каналов 7
Схемотехника полупроводниковый
Параметры усилителя
Мощность фронтальных каналов 145 Вт (сопротивление нагрузки 4 Ом, 1кГц, 0.7% THD), 105 Вт (сопротивление нагрузки 8 Ом, 1кГц, 0.06% THD)
Мощность фронтальных каналов (многоканальный режим) 95 Вт
Мощность центрального канала 95 Вт
Мощность тыловых каналов 95 Вт
Мощность центральных тыловых каналов 95 Вт
Рекомендуемое сопротивление нагрузки 4 — 16 Ом
Воспроизводимый диапазон частот 10 — 100000 Гц ( 0/-3 дБ)
Коэффициент гармоник 0.06 % (8 Ом, 50 Вт, 20 Гц — 20 кГц) в режиме FM моно: 0.20 %, в режиме FM стерео: 0.30 %
Отношение сигнал/шум 100 дБ в режиме FM моно: 76 дБ, в режиме FM стерео: 70 дБ
Разделение каналов 60 дБ
Коэффициент демпфирования 120
Линейный вход/выход
Чувствительность 200 мВ в режиме FM моно: 11.2 дБф, в режиме FM стерео: 11.2 дБф, в режиме AM: 300 мкВ
Входное сопротивление 47 кОм
Выходное напряжение 200 мВ
Выходное сопротивление 1.2 кОм
Регулировки
Регулировка баланса есть
Регулировка тембра есть
Диапазон регулировки тембра НЧ 12 дБ
Диапазон регулировки тембра ВЧ 12 дБ
Эквалайзер есть, 5-полосный
Тонкомпенсация есть
Цифровая обработка звука
DSP есть
Частота дискретизации аудио ЦАП 192 кГц
Разрядность аудио ЦАП 24 бит
Количество предустановок DSP 14
Интерфейсы
Входы композитный x5, S-Video x5, компонентный x2, коаксиальный x2, оптический x4, 7.1CH x1, линейный x7
Выходы сабвуфер x1, композитный x3, S-Video x3, компонентный x1, наушники x1, оптический x1, линейный x3, PreAmp
Разъемы на передней панели наушники, линейный вход, композитный вход, S-Video-вход, оптический вход
Разъем для подключения наушников 6.3 мм
Разъемы для акустики винтовые
Максимальная частота видеосигнала 60 МГц
Функции
Режим Direct есть
Автоматическая калибровка объемного звука есть
Увеличение разрешения видеосигнала есть
Экранное меню есть
Подключение дополнительных комплектов акустики есть
Декодеры
Dolby Digital есть
Dolby Pro Logic есть
Dolby Pro Logic II есть
Dolby Digital EX есть
DTS есть
DTS 96/24 есть
DTS ES Matrix 6.1 есть
DTS ES Discrete 6.1 есть
DTS Neo:6 есть
Тюнер
Тип тюнера цифровой
Режимы AM/FM
Количество станций общее: 40
Диапазон частот AM 531 — 1611 кГц
Диапазон частот FM 87.5 — 108 МГц
Чувствительность 200 мВ в режиме FM моно: 11.2 дБф, в режиме FM стерео: 11.2 дБф, в режиме AM: 300 мкВ
Отношение сигнал/шум 100 дБ в режиме FM моно: 76 дБ, в режиме FM стерео: 70 дБ
Коэффициент гармоник 0.06 % (8 Ом, 50 Вт, 20 Гц — 20 кГц) в режиме FM моно: 0.20 %, в режиме FM стерео: 0.30 %
Разделение каналов в режиме FM 42 дБ
Диапазон воспроизводимых частот режиме FM 20 Гц — 15 кГц, 0.5/-2 дБ Гц
Функции автоматическая настройка, ручная настройка, RDS
Питание
Блок питания встроенный
Потребляемая мощность 440 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания 0.1 Вт
Количество сетевых розеток 2
Конструкция
Дисплей есть
Цветовое оформление черный, серебристый
Материал корпуса сталь, пластик
Размеры (ШхВхГ) 435x171x420 мм
Вес 12.5 кг
Дополнительная информация
Пульт ДУ есть, мультибрендовый, управление другими компонентами
Особенности встроенный Delay (0-160 мс)

Читать онлайн Стереосистемы Yamaha RX-V657 Руководство по эксплуатации

Популярность:

6883 просмотры

Подсчет страниц:

98 страницы

Тип файла:

PDF

Размер файла:

1.17 Mb

  • Стереосистемы Yamaha YHT-585B Брошюра

    Yamaha YHT-585B Брошюра

    Популярность:

    311 просмотры

    Подсчет страниц:

    2 страницы

    Тип файла:

    PDF

    Размер файла:

    287 Kb

Yamaha RX-V657 Инструкция по применению | Manualzz

G
RX-V657
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
AUTO SETUP....................................................... 24
SET MENU ............................................................53
Using SET MENU................................................... 55
1 SOUND MENU.................................................... 56
2 INPUT MENU...................................................... 61
3 OPTION MENU................................................... 63
PREPARATION
Front panel ................................................................. 4
Remote control........................................................... 6
Using the remote control ........................................... 7
Front panel display .................................................... 8
Rear panel ................................................................ 10
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ADVANCED
OPERATION
ADDITIONAL
INFORMATION
English
1
2
AM loop antenna
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
2
1
3
2
3
1
3
1
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
4
H
I
J
KL
INTRODUCTION
L ZONE ON/OFF buttons
5
1
2
3
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
CD
0
A
AMP
MUTE
4
5
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
LEVEL
MENU
BAND
SRCH MODE
7
8
SET MENU
TITLE
I
MEMORY
MODE
EON
G
H
ENTER
A-E/CAT.
EFFECT
6
2 CODE SET
Use to set up remote control codes (see page 68).
F
A SPEAKERS B
J
6
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INTRODUCTION
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
TV
CD
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
1
2
AMP
MUTE
ENTERTAIN MOVIE
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
8
7
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
7
Front panel display
1
t
2
96
24
3
VCR1
4
5
V-AUX
7
DVD
SP
AB
q EX
q PL
q PL
q PL x
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
89
HiFi DSP
0A
TUNER
CD
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
PCM
D
B
E
O F GH
I
J
P
K LM
N
8
9
Rear panel
1
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
DTV/
CBL
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
C
1 DIGITAL OUTPUT jacks
See page 19 for details.
10
C
FR
FL
30˚
Subwoofer
SL
SL
SBL
PREPARATION
PL
30 cm or more
1.8 m
1.8 m
Center speaker (C)
11
5
3
4
5
3
1
2
3
10 mm
1
2
1
2
3
4
12
1
2
Subwoofer
system
1
2
3
4
5
PREPARATION
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
8
10
9
Center
speaker
Right
Left
Front speakers (A)
English
13
2
3
6
8
7
1
5
14
4
10
9
■ Video jacks
For analog signals
left analog cables
L
R
For digital signals
optical cables
O
coaxial cables
C
For video signals
video cables
V
S-video cables
S
PREPARATION
PR
component video cables
PB
Y
■ Analog jacks
VIDEO jacks
For conventional composite video signals.
■ Digital jacks
Output
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Note
15
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
Video in
Video
monitor
FRONT
FRONT
PREPARATION
For 6-channel input
R
L
Subwoofer
out
R
L
R
L
Subwoofer
out
R
L
R
L
out
English
17
O
Cable TV or
satellite tuner
V
L
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Video in
Video
monitor
DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
V
or
S
V
or
S
Video in
Video out
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
Optical out
Audio out R
Audio out L
Video out
S-video out
18
Game
console or
video
camera
PREPARATION
AUDIO
CD
Audio out
L
O
R
OPTICAL
O
Audio out
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
L
MD recorder or
tape deck
R
L
R
Audio in
C
CD
DIGITAL
INPUT
19
1
23
4
PRE OUT
FRONT
20
2
GND
AM
ANT
PREPARATION
1
11
8
6
3
1
4
Clamp
Clamp
5
2
3
English
21
22
1
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
PREPARATION
STANDBY
/ON
CODE SET
2
EFFECT
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
PROGRAM
1
3
or
POWER
Remote control
EFFECT
2
4
23
AUTO SETUP
Optimizer microphone setup
1
PRESET/TUNING
Notes
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
24
2
AUTO SETUP
5
1 AUTO:MENU
y
p
MAX
50Hz
150Hz
Subwoofer
UNDO
1
2
DEFAULT
y
AMP
6
3
PREPARATION
AUTO
p
SET MENU
MENU
SRCH MODE
1 AUTO:MENU
p
4
2 AUTO:CHECK
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
p
ENTER
A-E/CAT.
p
A/B/C/D/E
p
p
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
English
25
AUTO SETUP
DIST
7
p
p
WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
26
p
p
LVL
AUTO SETUP
1
p
p
PREPARATION
2
English
27
AUTO SETUP
■
Before auto setup
Error message
Cause
Remedy
Unplug HP
Cause
Remedy
E-1:NO FRONT SP
Front L/R channel signal(s) is (are) not
detected.
E-3:NO PRES. SP
E-5:NOISY
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
E-10:INTERNAL
ERROR
28
AUTO SETUP
Remedy
W-1:OUT OF PHASE
W-2:OVER 24m
W-3:LEVEL ERROR
PREPARATION
•
•
•
•
Cause
29
PLAYBACK
4
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
or
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
AMP
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
3
1
4
6
TRANSMIT
6
POWER
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
4
3,7
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
V-AUX
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
SP
A
MUTE
9
7
8
NIGHT
0
10
dB
L
R
ENT.
EFFECT
1
VCR1
AMP
Remote control
3
Input mode
5
6
POWER
or
Remote control
or
2
3
or
30
AMP
A SPEAKERS B
9
Remote control
0
Remote control
PLAYBACK
7
Front panel
or
TONE CONTROL
PROGRAM
y
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
AMP
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
Remote control
Notes
MUTE
English
31
PLAYBACK
or
PRESET/TUNING
Remote control
FM/AM
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
PROGRAM
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Audio sources
Video sources
32
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
PLAYBACK
■ Remote control operation
CODE SET
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
AMP
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
TV VOL
TV MUTE
TV CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
AMP
7
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
A SPEAKERS B
0
ENTER
7
8
NIGHT
10
A-E/CAT.
ENT.
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
HiFi DSP
dB
L
R
Program name
9
33
English
PLAYBACK
AMP
5
4
6
34
PLAYBACK
AMP
AMP
or
Front panel
■ Night listening modes
10
8
Remote control
ENTER
A-E/CAT.
Remote control
English
35
PLAYBACK
1
PROGRAM
AMP
or
1
Remote control
Front panel
2
y
INPUT MODE
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
Input source
AUTO
ENT.
or
EFFECT
EFFECT
Remote control
DTS
ANALOG
36
R
Input mode
AMP
dB
L
PLAYBACK
Notes
3
ENTER
A-E/CAT.
1
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
AMP
AMP
then
ENT.
rate
flg
2
A/B/C/D/E
EFFECT
37
3
TUNING MODE
■ Automatic tuning
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
l PRESET/TUNING h
A/B/C/D/E
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
MEMORY
TUNING MODE
PRESET/TUNING
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
3 2
4
1
3
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
1
4
LEVEL
2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
38
or
AM
1
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
TUNING MODE
AUTO
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
Disappears
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
1
1
3
FM
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
SP
A
3
2
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
MEMORY
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
2,5
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
2
3
NEXT
CATEGORY
40
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
Preset group
R
4
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1 2
Preset number
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
5
SET MENU
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
A-E/CAT.
MEMORY
2
1
1
A/B/C/D/E
6
or
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
Remote control
41
2
l PRESET/TUNING h
or
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
A-E/CAT.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
LEVEL
PRESET/TUNING
ENTER
A/B/C/D/E
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
Remote control
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
1,3 1,3
1
2
TUNED
SP
A
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
3
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
■ PTY (Program Type) mode
4
AFFAIRS
Current affairs
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
Drama
Culture
Science
POP M
Pops
ROCK M
Rock
M.O.R. M
NEWS
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
43
1
2
PS
Remote control
Frequency display
44
2
LEVEL
POP M
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
ENTER
A/B/C/D/E
2
Remote control
EFFECT
LEVEL
3
SET MENU
TITLE
MENU
2
MODE
1,3
EON
ENTER
PTY HOLD
y
MODE
Remote control
1
MODE
Remote control
Flashes
45
MODE
EON
2
1
2
EON
Remote control
46
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
1
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
or
AMP
Remote control
3
4
2
POWER
English
47
Program
Features
1
2
3
48
Remote
control
button
Program
Features
4
5
49
Program
Features
2-CH
1
2
3
5
50
ADVANCED OPERATIONS
1
2
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
AMP
P04 MOVIE THEATER
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
2
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
SLEEP 60min
MD/CD-R
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
Full display
R
Notes
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
ADVANCED
OPERATION
SLEEP
51
ADVANCED OPERATIONS
y
VCR 1
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
1
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
REC
4
A/B/C/D/E
3
1
2
3
4
52
SET MENU
Features
Page
A)SPEAKER SET
56
58
59
59
E)LFE LEVEL
60
60
60
Features
Page
61
62
62
D)VOLUME TRIM
62
ADVANCED
OPERATION
53
SET MENU
Features
Page
A)DISPLAY SET
63
63
64
64
■ SIGNAL INFO
Use to check audio signal information (see page 37).
54
SET MENU
Using SET MENU
4
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
1
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
VCR 1
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
5
6
2,8
3-7
y
1
7
p
Note
ENTER
A-E/CAT.
p
AMP
2
ADVANCED
OPERATION
3
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
8
A/B/C/D/E
p
p
MENU
SRCH MODE
55
SET MENU
1 SOUND MENU 1/2
p
p
NONE)SMLLRG
56
SET MENU
SMLx1)SMLx2
PRESENCE SP
ADVANCED
OPERATION
57
SET MENU
02ASUBWOOFER PHASE
B)SPEAKER LEVEL
-+
.FL
FR
C
PRIORITY
58
•
•
•
•
*
p
p
•
•
•
•
•
•
SET MENU
p
p
*
p
59
SET MENU
■ Audio settings G)AUDIO SET
Use to customize this units overall audio settings.
p
p
p
p
p
p
60
SET MENU
2 INPUTMENU
p
p
Choices: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
COAXIALIN
.(5);;;;;
CD
(
CD
)
(6);;;;; DVD
(DVD )
ADVANCED
OPERATION
Notes
OPTICALOUT
61
SET MENU
■ Input mode B)INPUT MODE
■ Volume Trim D)VOLUME TRIM
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
p
p
1
2
3
4
5
6
62
SET MENU
p
p
A)DISPLAYSET
p
p
)OFFON
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
ADVANCED
OPERATION
Notes
63
SET MENU
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
2
PRESET/TUNING
FM/AM
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
1,3 2
1,4
1
4
EFFECT
65
Speaker
Front
4 Ω ΜΙΝ
Front
8 Ω ΜΙΝ
66
REMOTE CONTROL FEATURES
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV VOL
AMP
TV CH
TV MUTE
MUSIC
MUTE
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV
AV
DVD
TUNER
POWER
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV VOL
ENT.
TV MUTE
MUSIC
TV CH
MUTE
TV MUTE
MENU
BAND
MEMORY
1
2
5
6
ENTERTAIN
3
ENTER
7
A SPEAKERS B5
9
NIGHT
6
10
A SPEAKERS B
MODE
EON
9
LEVEL
MOVIE
PRESET/CH
4
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
TITLE
LEVEL
BAND
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
AUDIO
ADVANCED
OPERATION
Component control
area
You can control up to 9
different components by
setting appropriate remote
control codes (see
page 68).
ENTERTAIN
8
0
AUDIO
MOVIE
4
MUSIC
REC
SET MENU
TITLE
A-E/CAT.
SLEEP
AMP
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
POWER
MODE
EON
English
67
Setting remote control codes
1
Manufacturer
Default
YAMAHA
code
CD
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
2
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
–
3
Note
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
68
REMOTE CONTROL FEATURES
1
2
TRANSMIT
STEREO
SYSTEM
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
7
MUSIC
1
2
POWER
5
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
C
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
D
REC
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
MODE
EON
LD player
MD/CD
recorder
Tuner
AV POWER
Power *1
Power *1
VCR power *3
Power *1
Power *1
Power *1
Power *1
TV POWER
TV power *2
TV power *2
TV power
TV power *2
TV power *2
TV power *2
TV power *2
TV CH +
TV channel up *2
TV channel up *2
TV channel up
TV channel up *2
TV channel up *2
TV channel up *2
TV CH –
TV channel down
*2
TV VOL +
TV volume up *2
TV volume up *2
TV volume up *2
TV VOL –
TV volume down
*2
TV MUTE
TV mute *2
TV mute *2
TV mute
TV mute *2
TV mute *2
TV mute *2
TV mute *2
1-9, 0, +10
Numeric buttons
TITLE
Title
TV volume up
TV volume up *2
TV volume up *2
TV volume down *2 TV volume down *2 TV volume down *2
TV channel up *2
TV channel down
*2
TV volume up *2
TV volume down
*2
PRESET/CH u Up
VCR channel up
Preset up (1-8)
PRESET/CH d Down
VCR channel down
j
Left
i
Right
Return
Rec
VCR rec *3
Disc skip
Rec (MD)
h
Play
Play
VCR play *3
Play
Play
Play
ll
B
C
D
hh
AUDIO
Audio
e
Pause
b
Skip backward
a
Skip forward
Skip forward
s
Stop
Stop
VCR stop *3
Stop
Stop
Stop
ENT.
Enter
Enter
Index
Index
MENU
Menu
Display
Display
Display
Display
Display
ADVANCED
OPERATION
0
A
A
TV MUTE
AUDIO
VCR pause *3
Pause
Pause
Pause
Skip backward
Skip backward
Skip backward
*1
69
English
1
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
9991
9992
2
Remote
control ID (unit
setting: see
page 66)
ID1
(initial setting)
AMP
3
ID2
70
ZONE 2
IN
OUT
IN
Remote control
ADVANCED
OPERATION
Infrared signal
receiver
English
71
ZONE 2
–
+
L
■ To control Zone 2
1
2
3
1
2
Press
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
.
4
AMP
TRANSMIT
TRANSMIT
3
POWER
TUNER
SLEEP
V-AUX
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
Notes
y
72
ZONE 2
TRANSMIT
indicator
Main mode
Off
Zone 2 mode
On
ADVANCED
OPERATION
73
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
POWER
SLEEP
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
1
DVD
VCR 1
V-AUX
9
AMP
LEVEL
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
7
EFFECT
TV VOL
3
TV CH
2
4
A/B/C/D/E
MEMORY
AUDIO
1
2
3
DISPLAY
ON SCREEN
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
Program No.
Program name
.General
DSPLEVEL;;;;0dB
P.INIT.DLY;;15ms
P.ROOMSIZE;;1.0
S.INIT.DLY;;20ms
S.ROOMSIZE;;1.0
74
Parameter values
4
Use PARAM. INI (see page 64).
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
6
ADDITIONAL
INFORMATION
English
75
Level
Level
Level
Time
Time
Time
Delay
Delay
Small value = 1 ms
Large value = 99 ms
Control range:
Time
Level
Level
Level
Time
Small value = 0.1
76
Large value = 2.0
■ LIVENESS (Liveness)
Function:
Description:
Control range:
Time
Level
Dead
Level
Level
Live
Time
Small value = 0
Time
Large value = 10
77
Reverberation
Reverberation
60 dB
60 dB
60 dB
Small value = 1.0 s
(dB)
60 dB
■ REV. LEVEL (Reverberation level)
Level
Reverberation level
Time
78
ADDITIONAL
INFORMATION
79
80
TROUBLESHOOTING
On-screen display
does not appear.
Remedy
—
66
—
51
63
24
36
30
12
30
—
31
36
—
63
11-14
15-20
ADDITIONAL
INFORMATION
No picture
Cause
81
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
66
—
—
Press MUTE to cancel a mute.
31
12
58
36
48
58
56
48
58
56
—
57
56
57
57
57
82
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Remedy
—
36
—
—
15-19
15-19
63
—
12
ADDITIONAL
INFORMATION
English
83
TROUBLESHOOTING
Problem
Cause
Remedy
—
63
—
FM
AM
84
Cause
Remedy
21
39
—
21
39
39
—
39
—
—
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
7
—
Replace all batteries.
3
68
68
70
ADDITIONAL
INFORMATION
English
85
PRESET/TUNING
EDIT
FM/AM
SEARCH MODE
XIM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
PROGRAM
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
EFFECT
2
3
EFFECT
86
4
ADDITIONAL
INFORMATION
English
87
■ ITU-R
88
ADDITIONAL
INFORMATION
English
89
VIDEO SECTION
• Video Signal Type ......................................................... PAL/NTSC
• Signal to Noise Ratio ............................................... 50 dB or more
• Frequency Response (MONITOR OUT)
Composite, S-video ................................ 5 Hz to 10 MHz, –3 dB
Component ............................................. 5 Hz to 60 MHz, –3 dB
• Signal to Noise Ratio (IHF)
Mono/Stereo ............................................................ 76 dB/70 dB
• Frequency Response ........................ 20 Hz to 15 kHz, +0.5, –2 dB
90
INTRODUCTION
COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 4
AUTO SETUP....................................................... 24
ZONE 2 ..................................................................71
PRÉPARATIONS
ENREGISTREMENT .......................................... 47
1
PARTICULARITÉS
2
Piles (4)
(AAA, R03, UM-4)
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
INTRODUCTION
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
2
1
3
2
3
1
3
COMMANDES ET FONCTIONS
1
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
4
H
I
J
KL
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
5
1
2
3
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
POWER
POWER
TV
AV
CD
0
A
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
F
MUTE
4
5
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
G
H
EFFECT
6
LEVEL
MENU
BAND
SRCH MODE
7
8
SET MENU
TITLE
I
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
J
6
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
TV
CD
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A SPEAKERS B
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
7
COMMANDES ET FONCTIONS
t
2
96
24
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
q EX
q PL
q PL
q PL x
3
VCR1
4
5
V-AUX
7
DVD
VIRTUAL SILENT CINEMA
STANDARD ZONE2 NIGHT
89
SP
AB
HiFi DSP
TUNER
B
CD
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
PCM
D
0A
E
O F GH
I
J
P
K LM
N
8
9
COMMANDES ET FONCTIONS
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
10
PR
C
FR
FL
30˚
SBL
SL
SL
* ITU-R est la division radiocommunication de l’ITU (Union
1,8 m
1,8 m
Enceinte centrale (C)
11
5
3
4
5
1
2
1
2
3
Dévissez la borne.
4
12
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
5
PRÉPARATIONS
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
8
9
Enceinte
centrale
13
14
2
3
6
8
7
1
5
4
10
9
L
R
O
câbles coaxiaux
C
V
S
PR
Y
PRÉPARATIONS
Sortie
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
Remarque
VIDEO
15
Sortie audio
C
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
FRONT
PRÉPARATIONS
FRONT
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
17
O
Sortie
audio
R
V
L
PB
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
Y
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
V
ou
S
V
ou
S
VIDEO AUX
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
18
CD
Sortie audio
L
O
R
OPTICAL
O
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
PRÉPARATIONS
AUDIO
DIGITAL
OUTPUT
L
R
L
R
Sortie coaxiale
C
CD
DIGITAL
INPUT
19
1
23
4
PRE OUT
FRONT
20
1
2
GND
PRÉPARATIONS
Remarques
AM
ANT
3
11
8
6
Blindage
1
Montez l’antenne cadre AM.
4
3
2
21
22
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
1
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
2
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
AUTO/MAN'L MONO
PRÉPARATIONS
EFFECT
INPUT MODE
TUNING MODE
MEMORY
INPUT
1
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
3
EFFECT
4
2
ou
POWER
23
AUTO SETUP
Remarques
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
24
2
AUTO SETUP
5
1 AUTO:MENU
y
MAX
50Hz
UNDO
150Hz
1
2
AMP
3
Appuyez sur SET MENU.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
y
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
p
p
p
4
6
Appuyez sur AMP.
PRÉPARATIONS
AUTO
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
p
p
A/B/C/D/E
p
p
RESULT:EXIT
PRESET/CH
A/B/C/D/E
p
p
ENTER
A-E/CAT.
25
AUTO SETUP
LVL
7
p
p
WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
26
RETRY
EXIT
p
p
AUTO SETUP
1
RESULT:EXIT
PRÉPARATIONS
p
p
2
Remarques
27
AUTO SETUP
■
Connect MIC
Unplug HP
E-1:NO FRONT SP
E-3:NO PRES. SP
E-5:NOISY
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
28
AUTO SETUP
W-2:OVER 24m
W-3:LEVEL ERROR
PRÉPARATIONS
W-1:OUT OF PHASE
29
4
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
ou
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
AMP
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
3
1
4
6
TRANSMIT
6
POWER
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
4
3,7
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
V-AUX
MUSIC
1
2
5
6
A SPEAKERS B
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
7
8
NIGHT
0
10
DVD
TUNER
CD
PHONO
dB
L
R
ENT.
EFFECT
3
POWER
ou
5
6
MUTE
9
1
VCR1
AMP
2
3
ou
30
AMP
A SPEAKERS B
9
0
7
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
MUTE
31
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
MULTI CH INPUT
Remarque
PROGRAM
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
32
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
MUSIC
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
AMP
7
AMP
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENTER
ENT.
A-E/CAT.
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
33
y
AMP
5
4
6
34
AMP
10
AMP
8
y
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
Remarques
35
1
AMP
ou
1
2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
AMP
ENT.
ou
EFFECT
EFFECT
AUTO
■ Virtual CINEMA DSP
ANALOG
36
R
Remarques
3
ENTER
A-E/CAT.
1
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
in
AMP
AMP
puis
fs
rate
ENT.
EFFECT
flg
2
37
3
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
AUTO/MAN'L MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
1
4
1
3
4
LEVEL
2
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
SP
A
FM/AM
FM
38
ou
AM
1
2
TUNING MODE
AUTO
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
S’éteint
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
1
PRESET/TUNING
3
2
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
FM
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3
2
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
MEMORY
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
3 4
PHONO
2,5
SP
A
dB
L
R
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
40
VOLUME
dB
L
R
2
PHONO
SP
A
Remarques
Clignote
3
NEXT
CATEGORY
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
4
l PRESET/TUNING h
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
LEVEL
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
1 2
dB
L
R
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
SET MENU
MENU
BAND
MEMORY
2
A-E/CAT.
5
1
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1
A/B/C/D/E
ou
6
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
41
2
PRESET/TUNING
FM/AM
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
l PRESET/TUNING h
ou
A-E/CAT.
R
OPTICAL
A/B/C/D/E
2,4
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
1,3 1,3
1
2
CD
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
AUDIO
VCR1
L
ENTER
LEVEL
VIDEO
EFFECT
3
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
4
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
POP M
ROCK M
Rock
M.O.R. M
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
■ Service CT (Heure)
43
1
2
44
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
POP M
ou
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
ENTER
A/B/C/D/E
SET MENU
TITLE
MENU
2
MODE
1,3
EON
3
LEVEL
PTY HOLD
MODE
1
MODE
Clignote
45
MODE
EON
2
1
2
EON
46
ENREGISTREMENT
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
1
2
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
ou
3
4
AMP
2
POWER
47
1
2
3
48
4
5
49
1
2
3
5
50
2-CH
1
2
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
AMP
P04 MOVIE THEATER
TV CH
1
2
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
TV VOL
TV MUTE
R
Affichage restreint
Remarques
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
51
SLEEP OFF
y
VCR 1
TV VOL
TV CH
AMP
1
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
REC
4
A/B/C/D/E
3
1
Appuyez sur AMP.
2
3
4
52
SET MENU
Page
A)SPEAKER SET
56
58
59
59
E)LFE LEVEL
60
60
60
Page
61
62
62
D)VOLUME TRIM
62
53
SET MENU
Page
A)DISPLAY SET
63
63
64
64
54
4
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
ENTER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
A SPEAKERS B
9
p
p
A-E/CAT.
MUTE
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
2,8
5
6
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
3-7
ENTER
A/B/C/D/E
p
A-E/CAT.
p
1
7
Appuyez sur AMP.
AMP
Appuyez sur SET
MENU.
SET MENU
MENU
3
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
8
SRCH MODE
Pour terminer, appuyez sur SET MENU.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
p
p
55
SET MENU
1 SOUND MENU 1/2
p
p
.A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
C)SPDISTANCE
D)EQUALIZER
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
NONE)SMLLRG
56
SMLx1)SMLx2
PRESENCE SP
PRESENCE SP
57
02ASUBWOOFER PHASE
•
•
•
•
•
•
•
PRIORITY
p
p
58
•
•
•
*
SET MENU
p
p
*
p
59
SET MENU
p
p
60
p
p
p
p
2 INPUTMENU
p
p
Pour les prises OPTICAL INPUT
2 (OPTICAL IN (2)), 3 (OPTICAL IN (3)) et
4 (OPTICAL IN (4))
Choix: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
OPTICALIN
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
COAXIALIN
Pour les prises COMPONENT VIDEO A (CMPNT-V
INPUT [A]) et B (CMPNT-V INPUT [B])
Choix: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1,
DVR/VCR2
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1,
DVR/VCR2
Remarques
OPTICALOUT
61
SET MENU
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
p
p
1
2
Appuyez sur AMP.
3
4
5
6
62
SET MENU
p
p
A)DISPLAYSET
p
p
)OFFON
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
63
SET MENU
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
2
y
• Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés.
• During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ON
and STRAIGHT (EFFECT) buttons, and PROGRAM selector
buttons on the front panel are available for operation.
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
1,3 2
1,4
4
1
EFFECT
65
Enceinte
Avant
4 Ω ΜΙΝ
Avant
8 Ω ΜΙΝ
66
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
POWER
TUNER
SLEEP
V-AUX
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
POWER
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
7
8
NIGHT
0
10
A SPEAKERS B
9
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV
AV
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TUNER
POWER
MUSIC
VOLUME
TV CH
MUTE
TV MUTE
ENT.
1
2
5
6
3
STEREO
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
9
A-E/CAT.
DISPLAY
ON SCREEN
MODE
SELECT
NIGHT
6
0
10
9
A/B/C/D/E
EON
LEVEL
MOVIE
4
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
TITLE
LEVEL
BAND
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
AUDIO
ENTERTAIN
8
A SPEAKERS B
MEMORY
7
A SPEAKERS B5
MOVIE
4
MUSIC
MENU
BAND
SLEEP
AMP
TV VOL
TV MUTE
POWER
MODE
EON
67
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
Fabricant
CD
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
DTV/CBL
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
3
–
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
Remarque
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
68
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV
CD
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TUNER
POWER
SLEEP
7
5
6
DVD
9
V-AUX
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
C
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
D
REC
A
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
MODE
EON
Alimentation *1
Alimentation *1
Alimentation *1
AV POWER
Alimentation *1
TV POWER
TV CH +
TV CH –
TV VOL +
TV VOL –
TV MUTE
1-9, 0, +10
TITLE
Titre
Alimentation *1
Alimentation *1
j
i
h
ll
hh
Recherche magnétoscope Recherche vers la fin Recherche vers la fin Recherche vers la fin
vers la fin de la cassette *3 du support
du support
du support
AUDIO
Audio
Pause
Son
e
Pause
b
a
s
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Arrêt
ENT.
Validation
Validation
Index
Index
MENU
Menu
Pause
Pause
Pause
*1
69
B
C
D
STEREO
SYSTEM
TV
0
A
Alimentation
magnétoscope *3
TRANSMIT
POWER
A SPEAKERS B
5
6
POWER
1
TRANSMIT
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
AMP
2
9991
9992
ID2
70
2
3
ZONE 2
IN
OUT
IN
Remarques
71
ZONE 2
–
+
L
1
2
3
1
2
Appuyez sur
.
4
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
3
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
72
MUTE
ZONE 2
Mode principal
Éteint
73
POWER
POWER
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TV
CD
TUNER
SLEEP
5
6
DVD
V-AUX
9
VCR 1
A SPEAKERS B
1
3
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
EFFECT
AMP
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
TV VOL
TV CH
2
4
MEMORY
AUDIO
1
Appuyez sur AMP.
AMP
2
3
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
74
4
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
ENTER
A/B/C/D/E
6
75
Niveau
Temps
Temps
Temps
Retard
Retard
Temps
Temps
76
Temps
Niveau
Vivante
Temps
Temps
■ S. INIT. DLY (Retard initial de l’ambiance)
Rôle:
77
60 dB
60 dB
(dB)
60 dB
Niveau
Temps
78
Pour 2ch Stereo:
■ DIRECT (Direct)
Rôle:
Choix:
Pour 7ch Stereo:
Rôle:
Pour PRO LOGIC IIx Music et PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Panorama)
Rôle:
Choix:
79
■ DIMENSION (Dimension)
80
—
66
11-14
—
51
63
15-20
24
Choisissez AUTO.
36
30
Corrigez les raccordements.
12
30
—
31
36
—
63
81
66
—
—
31
12
58
36
48
58
56
48
58
56
—
56
57
57
Choisissez BOTH.
57
82
57
Anomalies
—
36
—
—
15-19
15-19
Choisissez OFF.
63
—
12
83
Anomalies
—
63
—
■ Syntoniseur
FM
AM
84
21
39
—
21
39
39
—
39
—
—
7
—
Remplacez les piles.
3
68
68
70
85
FM/AM
XIM
l PRESET/TUNING h
NEXT
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
PROGRAM
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
EFFECT
2
3
EFFECT
86
4
87
88
89
SECTION AM
90
2
3
4
5
6
7
8
9
INHALTSVERZEICHNIS
SOUNDFELDPROGRAMME
MERKMALE.......................................................... 2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
EINLEITUNG
EINLEITUNG
AUTO SETUP....................................................... 24
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................51
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE .................................................... 30
UKW-/MW-ABSTIMMUNG .............................. 38
AUFNAHME......................................................... 47
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
Audio-Formate......................................................... 87
Soundfeldprogramme .............................................. 88
Audio-Informationen ............................................... 88
Videosignalinformationen ....................................... 89
TECHNISCHE DATEN .......................................90
1
MERKMALE
2
WOLLEN WIR BEGINNEN
Optimierungsmikrofon
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
EINLEITUNG
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
2
1
3
2
3
1
3
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
H
I
J
KL
4
EINLEITUNG
A
5
1
2
3
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
POWER
POWER
TV
AV
CD
0
A
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
F
MUTE
4
5
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
G
H
EFFECT
6
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
7
8
SET MENU
I
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
DISPLAY
ON SCREEN
MODE
EON
ENTER
MEMORY
J
6
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
PROGRAM
EINLEITUNG
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
Ca. 6 m
TV
CD
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A SPEAKERS B
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
7
t
2
96
24
3
VCR1
4
5
V-AUX
7
DVD
q EX
q PL
q PL
q PL x
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
89
SP
AB
TUNER
B
CD
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
PCM
D
E
O F GH
8
0A
I
J
P
K LM
N
9
Rückwand
1
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
10
PR
C
FR
FL
30˚
SL
SL
SBL
1,8 m
1,8 m
11
5
3
4
5
1
2
1
2
3
4
12
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
1
2
3
1
2
3
SubwooferSystem
1
2
3
4
5
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
9
13
2
3
6
8
7
1
4
5
10
14
9
ANSCHLÜSSE
Für Analogsignale
linkes Analogkabel
L
R
O
Koaxialkabel
C
Für Videosignale
Videokabel
V
S-videokabel
S
PR
Komponenten-Videokabel
PB
Y
Ausgang
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
15
ANSCHLÜSSE
Videoausgang
DVD-Player
Audioausgang
C
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
Videoeingang
Videomonitor
ANSCHLÜSSE
Für 8-Kanal-Eingang
FRONT
FRONT
R
L
SubwooferAusgang
R
L
R
L
CenterAusgang
FrontAusgang
SubwooferAusgang
R
L
R
L
CenterAusgang
SurroundAusgang
FrontAusgang
SurroundAusgang
17
ANSCHLÜSSE
O
Audioausgang
R
V
L
PB
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
Y
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Videoeingang
Videomonitor
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
Audioeingang
Audioausgang
V
ode
S
V
ode
S
Videoeingang
Videoausgang
VIDEO AUX
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
18
Spielekonsole
oder
Videokamera
ANSCHLÜSSE
AUDIO
Audioausgang
CD
L
O
R
OPTICAL
O
Audioausgang
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
L
R
L
R
Koaxialausgang
Audioeingang
C
CD
DIGITAL
INPUT
19
ANSCHLÜSSE
1
23
4
PRE OUT
FRONT
20
ANSCHLÜSSE
GND
1
2
AM
ANT
1
3
4
11
8
6
Klemme
2
5
3
21
ANSCHLÜSSE
22
ANSCHLÜSSE
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
2
1
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
1
AMP
1
PROGRAM
TV VOL
TV CH
TV MUTE
Frontblende
3
2
oder
POWER
EFFECT
4
23
AUTO SETUP
Optimierungsmikrofon-Setup
1
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
24
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
A/B/C/D/E
PROGRAM
EFFECT
2
AUTO SETUP
5
1 AUTO:MENU
y
MAX
150Hz
50Hz
UNDO
1
2
DEFAULT
y
6
3
AUTO
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
p
p
SRCH MODE
y
1 AUTO:MENU
p
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
p
4
2 AUTO:CHECK
p
RESULT:EXIT
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
25
AUTO SETUP
DIST
7
p
p
WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
26
p
p
LVL
AUTO SETUP
1
p
p
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
2
27
AUTO SETUP
■
Unplug HP
E-1:NO FRONT SP
Linke(s)/rechte(s) Frontkanalsignal(e) wird
(werden) nicht festgestellt.
E-3:NO PRES. SP
E-5:NOISY
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
E-10:INTERNAL
ERROR
28
AUTO SETUP
W-2:OVER 24m
W-3:LEVEL ERROR
W-1:OUT OF PHASE
29
WIEDERGABE
4
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AMP
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
Frontblende
EFFECT
1
3
1
4
6
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
6
POWER
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
4
3,7
TV VOL
TV CH
AMP
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
7
Eingangsmodus
ENT.
EFFECT
1
3
5
6
POWER
oder
Frontblende
2
3
oder
SPEAKERS
A
B
oder
30
R
MUTE
AMP
A SPEAKERS B
9
0
Frontblende
WIEDERGABE
7
Frontblende
oder
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
AMP
MUTE
31
WIEDERGABE
Frontblende
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Audioquellen
Videoquellen
32
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
WIEDERGABE
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
MUTE
AMP
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
AMP
7
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
ENT.
EFFECT
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
HiFi DSP
dB
L
R
33
y
WIEDERGABE
AMP
5
4
6
34
WIEDERGABE
AMP
AMP
oder
Frontblende
10
8
y
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
35
WIEDERGABE
1
PROGRAM
AMP
oder
INPUT
1
Frontblende
2
Frontblende
oder
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
dB
L
Eingangsquelle
AUTO
EFFECT
DTS
ANALOG
36
R
Eingangsmodus
ENT.
EFFECT
Frontblende
AMP
VCR1
WIEDERGABE
3
ENTER
1
A-E/CAT.
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
in
AMP
2
AMP
dann
ENT.
EFFECT
rate
flg
fs
37
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
SP
A
3 2
1
4
1
3
4
LEVEL
2
38
oder
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
R/VCR2
AM
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
1
2
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
1
PRESET/TUNING
3
2
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
FM
TUNER
SP
A
3
2
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
MEMORY
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
3 4
PHONO
2,5
SP
A
dB
L
R
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
2
40
Blinkt
3
NEXT
CATEGORY
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
Festsendergruppe
R
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
4
l PRESET/TUNING h
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
LEVEL
DVD
TUNER
TUNED
1 2
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
1
SRCH MODE
Festsendernummer
2
A-E/CAT.
RETURN
MEMORY
REC
AUDIO
5
1
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
A/B/C/D/E
6
oder
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
Frontblende
41
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
2
l PRESET/TUNING h
ENTER
A-E/CAT.
VCR1
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
DVD
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A/B/C/D/E
2,4
V-AUX
SPEAKERS
A
B
PRESET/TUNING
PROGRAM
PHONES
TUNER
1,3 1,3
1
2
CD
TUNED
SP
A
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
3
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
■ PTY-Modus (Programmtyp)
4
PRESET/TUNING
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
EDUCATE
DRAMA
Drama
Kultur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
LIGHT M
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
43
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
1
2
PS
44
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
POP M
oder
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
ENTER
A/B/C/D/E
LEVEL
SET MENU
MENU
3
2
MODE
1,3
EON
TITLE
1
MODE
PTY HOLD
MODE
Blinkt
45
UKW-/MW-ABSTIMMUNG
MODE
EON
2
1
2
EON
46
AUFNAHME
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
TRANSMIT
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
1
2
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
oder
Frontblende
AMP
3
4
POWER
47
Programm
Merkmale
1
2
3
48
Quellen
Programm
Merkmale
Quellen
49
1
2
3
Programm
Merkmale
MUSIC:
Hall in Vienna
5
50
Quellen
2-CH
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
1
2
P04 MOVIE THEATER
POWER
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
2
2
AMP
SLEEP 120min
POWER
TV
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR1
V-AUX
DVD
SLEEP 60min
MD/CD-R
TUNER
CD
TUNED
SP
A
dB
L
R
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
PHONO
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
TRANSMIT
POWER
51
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
TV VOL
TV CH
AMP
1
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
DISPLAY
ON SCREEN
REC
4
A/B/C/D/E
RETURN
MEMORY
3
1
2
3
4
52
EINSTELLMENÜ
Merkmale
Seite
A)SPEAKER SET
56
58
59
59
E)LFE LEVEL
60
60
60
Merkmale
Seite
61
62
62
D)VOLUME TRIM
62
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
53
EINSTELLMENÜ
Merkmale
Seite
A) DISPLAY SET
63
63
64
64
54
EINSTELLMENÜ
4
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
;MANUAL SETUP
1
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
ENTER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
A SPEAKERS B
9
A/B/C/D/E
p
p
A-E/CAT.
MUTE
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
2,8
5
6
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
3-7
p
A-E/CAT.
p
1
7
SET MENU
MENU
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
3
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
8
p
p
MENU
SRCH MODE
55
EINSTELLMENÜ
1 SOUND MENU 1/2
p
p
56
NONE)SMLLRG
NONE)SMLLRG
EINSTELLMENÜ
SMLx1)SMLx2
PRESENCE SP
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
)NONEYES
CROSS OVER
57
EINSTELLMENÜ
02ASUBWOOFER PHASE
B)SPEAKER LEVEL
-+
.FL
FR
C
PRIORITY
p
p
58
EINSTELLMENÜ
p
D)EQUALIZER
.TEST)OFFON
-+
100Hz0dB
300Hz0dB
1kHz0dB
3kHz0dB
10kHz0dB
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
p
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
*
p
59
EINSTELLMENÜ
p
p
p
p
p
p
60
EINSTELLMENÜ
2 INPUTMENU
p
p
OPTICALIN
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
.[A];;;;;DVD
(DVD)
[B];;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL)
COAXIALIN
.(5);;;;;
CD
(
CD
)
(6);;;;; DVD
(DVD )
OPTICALOUT
61
EINSTELLMENÜ
4
5
6
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
p
p
1
2
3
62
EINSTELLMENÜ
p
p
A)DISPLAYSET
p
p
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
)OFFON
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
63
EINSTELLMENÜ
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
2
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
1
4
1,3 2
1,4
EFFECT
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
65
Front
4 Ω ΜΙΝ
Front
8 Ω ΜΙΝ
66
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
A/B/C/D/E
MEMORY
POWER
TUNER
POWER
SLEEP
TV
AV
V-AUX
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
MUSIC
TV CH
MUTE
TV MUTE
1
2
5
6
3
7
A SPEAKERS B5
9
NIGHT
6
10
A SPEAKERS B
MODE
EON
9
LEVEL
MOVIE
4
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
TITLE
LEVEL
BAND
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
ENTERTAIN
8
0
AUDIO
MOVIE
4
MUSIC
REC
TV VOL
TV MUTE
AMP
ENTER
A-E/CAT.
TRANSMIT
POWER
AUDIO
MODE
EON
67
1
2
Bibliothek
(Komponentenkategorie)
Hersteller
YAMAHAVorgabecode
CD
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
–
TUNER
SLEEP
V-AUX
VCR 1
AMP
3
CD
DVD
,
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
68
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
C
D
STEREO
SYSTEM
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
7
MUSIC
1
2
POWER
5
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
6
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
C
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
D
REC
A
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
LD-Player
CD-Player
MODE
MD/
CD-Recorder
Stromversorgung *1 Stromversorgung *1
EON
Tuner
AV POWER
Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 VCR-Stromversorgung *3 Stromversorgung *1
TV POWER
Stromversorgung *1
TV-Stromversorgung *2
TV CH +
TV CH –
TV VOL –
TV MUTE
TV-Eingang *
TV-Eingang *2
TV-Eingang
TV-Eingang *2
TV-Eingang *2
TV-Eingang *2
TV-Eingang *2
1-9, 0, +10
TITLE
Titel
TV VOL +
j
Links
i
h
ll
hh
AUDIO
Audio
e
Pause
Pause
Pause
b
a
s
Stopp
Stopp
VCR-Stopp *3
Stopp
Stopp
Stopp
ENT.
Index
Index
MENU
Menü
Display
Display
Display
Display
Display
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
0
A
Digital-TV/
Kabel-TV
TRANSMIT
POWER
A SPEAKERS B
5
6
DVD-Player
VCR
DVD-Recorder
POWER
Sound
Pause
VCR-Pause *3
*1
69
1
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
9991
9992
ID2
70
2
AMP
3
ZONE 2
IN
OUT
IN
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE
InfrarotsignalEmpfänger
Infrarot-Emitter
Hauptraum
71
ZONE 2
–
+
L
1
1
2
3
.
CD
2
4
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
3
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
72
ZONE 2
Hauptmodus
Aus
Zone 2-Modus
Ein
73
POWER
POWER
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TV
CD
TUNER
SLEEP
5
6
DVD
V-AUX
9
VCR 1
A SPEAKERS B
1
3
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
EFFECT
AMP
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
TV VOL
TV CH
2
4
A/B/C/D/E
MEMORY
AUDIO
1
2
3
DISPLAY
ON SCREEN
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
Programm-Nr.
Parameter
74
4
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
6
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
75
Pegel
Pegel
Pegel
Zeit
Zeit
Zeit
Zeit
Pegel
Pegel
Pegel
Zeit
76
Zeit
Pegel
Tot
Pegel
Pegel
Zeit
Zeit
Stark reflektierter
Sound
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
77
60 dB
60 dB
Pegel
(dB)
60 dB
Zeit
78
79
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
80
—
65
11-14
—
51
63
24
36
30
12
30
—
31
36
—
63
15-20
81
65
—
—
31
12
58
36
48
58
56
48
58
56
—
56
57
57
57
82
57
Problem
—
36
—
—
15-19
15-19
63
—
12
83
Problem
—
63
—
UKW
MW
84
21
39
—
21
39
39
—
39
—
—
7
—
3
68
68
70
85
FM/AM
XIM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
PROGRAM
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
EFFECT
2
3
EFFECT
86
4
87
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Soundfeldprogramme
Audio-Informationen
■ ITU-R
88
89
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
AUDIOABSCHNITT
• Videosignaltyp .............................................................. PAL/NTSC
90
2
3
4
5
6
7
8
9
BESKRIVNINGAR AV
LJUDFÄLTSPROGRAM ................................48
INLEDNING
INLEDNING
AUTO SETUP....................................................... 24
AVANCERAD MANÖVRERING ......................51
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
UPPSPELNING .................................................... 30
INSPELNING ....................................................... 47
BESKRIVNINGAR AV
LJUDFÄLTSPARAMETRAR.........................76
FELSÖKNING ......................................................81
ÅTERSTÄLLNING AV
FABRIKSFÖRVALEN.....................................86
ORDLISTA ............................................................87
Ljudformat ............................................................... 87
Ljudfältsprogram ..................................................... 88
Ljudinformation....................................................... 88
Videosignalinformation ........................................... 89
YTTERLIGARE
INFORMATION
AVANCERAD
ANVÄNDNING
TEKNISKA DATA ...............................................90
1
EGENSKAPER
◆ Minimum uteffekt RMS
(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω)
Fram: 95 W + 95 W
Mitt: 95 W
Surround: 95 W + 95 W
Bakre surround: 95 W + 95 W
2
AM-ramantenn
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
INLEDNING
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
Optimeringsmikrofon
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
2
1
3
2
3
1
Att observera angående batterierna
3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
1
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
H
I
J
KL
4
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
INLEDNING
L ZONE ON/OFF-knappar
5
1
2
3
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
POWER
POWER
TV
AV
CD
0
A
AMP
F
MUTE
4
5
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
G
H
EFFECT
6
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
7
8
SET MENU
I
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
J
6
INLEDNING
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
Cirka 6 m
TV
CD
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A SPEAKERS B
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
A-E/CAT.
MEMORY
MODE
EON
7
t
2
96
24
3
VCR1
4
5
V-AUX
7
DVD
SP
AB
STANDARD ZONE2 NIGHT
q EX
q PL
q PL
q PL x
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
89
0A
TUNER
CD
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
PCM
D
B
E
O F GH
Bakre surround DSP-ljudfält
I
J
P
K LM
N
8
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
INLEDNING
9
Bakpanelen
1
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
C
10
HÖGTALARINSTALLATION
PL
PR
C
FR
FL
Subwoofer
30˚
SL
SL
SBL
internationella telekommunikationsunionen ITU (International
Telecommunication Union).
1,8 m
1,8 m
11
HÖGTALARINSTALLATION
5
1
2
1
2
3
Skruva loss knoppen.
4
12
3
4
5
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
1
2
3
1
2
3
HÖGTALARINSTALLATION
Subwoofersystem
1
2
3
4
5
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
8
9
10
13
HÖGTALARINSTALLATION
■ CENTER-kontakter
2
■ SURROUND-kontakter
3
6
8
■ SUBWOOFER-koppling
7
1
14
5
4
10
9
ANSLUTNINGAR
L
analoga kablar, höger
R
O
koaxiala kablar
C
V
S
PR
komponentvideokablar
VIDEO
PB
■ Kabelindikeringar
Y
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
15
ANSLUTNINGAR
Koaxial ut
Optisk ut
Audio ut
C
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
Video in
Videomonitor
ANSLUTNINGAR
FRONT
FRONT
R
L
Subwoofer
ut
R
L
R
L
Subwoofer
ut
R
L
R
L
17
ANSLUTNINGAR
O
Audio ut
R
V
L
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Video in
Videomonitor
DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
V
eller
S
V
eller
S
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
18
Spelkonsol
eller
videokamera
ANSLUTNINGAR
AUDIO
Optisk in
CD
Audio ut
L
O
R
Optisk ut
OPTICAL
O
Audio ut
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
L
R
L
R
Koaxial ut
Audio in
C
CD
DIGITAL
INPUT
19
ANSLUTNINGAR
1
23
4
PRE OUT
FRONT
20
ANSLUTNINGAR
1
2
GND
AM
ANT
3
11
8
6
Enhet:
mm
■ Anslutning av AM-ramantennen
1
Montera upp AM-ramantennen.
4
5
2
3
21
ANSLUTNINGAR
22
ANSLUTNINGAR
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
1
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
EFFECT
1
POWER
PROGRAM
AUTO/MAN'L MONO
2
TUNING MODE
MEMORY
INPUT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
3
EFFECT
4
Frontpanelen
2
eller
POWER
23
AUTO SETUP
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
24
AUTO SETUP
5
1 AUTO:MENU
y
p
MIN
MAX
50Hz
150Hz
Subwoofer
UNDO
1
2
AUTO
CROSSOVER/
HIGH CUT
p
y
AMP
3
6
4
1 AUTO:MENU
p
ENTER
A-E/CAT.
p
2 AUTO:CHECK
p
p
p
ENTER
A-E/CAT.
p
p
25
AUTO SETUP
DIST
7
p
p
26
p
p
LVL
AUTO SETUP
1
p
p
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
2
27
AUTO SETUP
■
Orsak
Unplug HP
Orsak
E-1:NO FRONT SP
E-3:NO PRES. SP
E-5:NOISY
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
Optimeringsmikrofonen igenkänner inga
testtoner.
E-10:INTERNAL
ERROR
28
AUTO SETUP
W-1:OUT OF PHASE
W-2:OVER 24m
W-3:LEVEL ERROR
•
•
•
•
Orsak
29
UPPSPELNING
4
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
eller
OPTIMIZER MIC
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
AMP
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
3
1
4
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
TV VOL
DVD
DTV/CBL
VCR 1
TV CH
V-AUX
TV CH
6
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
TV MUTE
TV VOL
dB
L
MUTE
AMP
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
7
ENT.
EFFECT
1
6
4
3,7
3
5
6
POWER
Frontpanelen
2
3
eller
eller
eller
30
A SPEAKERS B
AMP
9
0
Frontpanelen
R
UPPSPELNING
7
Frontpanelen
eller
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
A SPEAKERS B
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
9
MUTE
31
UPPSPELNING
eller
Frontpanelen
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
PROGRAM
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Ljudkällor
Videokällor
32
dB
L
R
UPPSPELNING
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
AMP
7
AMP
9
0
7
8
NIGHT
10
ENTER
ENT.
A-E/CAT.
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
A SPEAKERS B
33
UPPSPELNING
AMP
5
4
6
34
UPPSPELNING
■ Att lyssna på hi-fi stereoljud
(PURE DIRECT)
AMP
NIGHT
AMP
eller
Frontpanelen
8
10
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
y
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
35
UPPSPELNING
1
PROGRAM
AMP
eller
INPUT
1
Frontpanelen
2
INPUT MODE
Frontpanelen
AUTO
DTS
36
TUNER
CD
PHONO
dB
R
DVD
L
EFFECT
Frontpanelen
DTV/CBL
ENT.
EFFECT
AMP
eller
VCR1
UPPSPELNING
3
ENTER
A-E/CAT.
1
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
in
AMP
2
AMP
däre
ENT.
EFFECT
rate
flg
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
fs
37
3
AUTO
Tänds
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
SP
A
3 2
4
1
3
4
1
LEVEL
2
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
38
eller
AM
1
2
TUNING MODE
AUTO
OPTIMIZER MIC
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
3
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
2
PRESET/TUNING
1
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
FM
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
2
3
AUTO
Tänds
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
LEVEL
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
3
PRESET/TUNING
FM/AM
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
MEMORY
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
2,5
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
2
Blinkar
3
NEXT
CATEGORY
40
R
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
4
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1 2
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
5
SET MENU
A-E/CAT.
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
1
VOLUME
dB
L
2
AUDIO
PHONO
SP
A
DISPLAY
ON SCREEN
REC
A/B/C/D/E
RETURN
MEMORY
R
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
1
SRCH MODE
ENTER
eller
6
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
Frontpanelen
A/B/C/D/E
41
2
l PRESET/TUNING h
eller
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
A-E/CAT.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
LEVEL
PRESET/TUNING
ENTER
A/B/C/D/E
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
EFFECT
Frontpanelen
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
1,3 1,3
1
2
TUNED
SP
A
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
OPTICAL
3
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
■ Läget PS (Program Service name)
DVR/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
CD
MEMORY
SP
A
4
NEWS
Nyheter
AFFAIRS
Aktualiteter
INFO
SPORT
Sport
EDUCATE
DRAMA
Kultur
Vetenskap
POP M
Popmusik
ROCK M
M.O.R. M
Lättlyssnad musik
Lättare klassisk musik
Seriös klassisk musik
Annan musik
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
CD
SP
A
43
1
2
PS
Frekvensvisning
44
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
POP M
eller
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
ENTER
A/B/C/D/E
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
2
MODE
1,3
EON
3
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
ENTER
PTY HOLD
MODE
1
MODE
Blinkar
45
MODE
EON
2
1
2
EON
46
INSPELNING
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
1
2
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
2
POWER
eller
Frontpanelen
AMP
3
4
47
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
Program
1
2
Källor
3
48
2-CH
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
Program
Källor
4
5
49
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM
1
2
3
Program
5
50
Källor
2-CH
AVANCERAD MANÖVRERING
1
2
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
2
P04 MOVIE THEATER
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
SLEEP 60min
MD/CD-R
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
AVANCERAD
ANVÄNDNING
SLEEP 120min
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
51
AVANCERAD MANÖVRERING
SLEEP OFF
y
VCR 1
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
1
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
REC
4
A/B/C/D/E
3
1
2
3
4
52
MENYN SET MENU
Sida
A)SPEAKER SET
56
58
59
59
E)LFE LEVEL
60
60
60
Post
Sida
61
62
62
D)VOLUME TRIM
62
AVANCERAD
ANVÄNDNING
53
MENYN SET MENU
Sida
A)DISPLAY SET
63
63
64
64
54
MENYN SET MENU
4
;MANUAL SETUP
PRESET/CH
VCR 1
AMP
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MUTE
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
p
TV CH
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
p
TV VOL
TV MUTE
1
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
2,8
5
3-7
6
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
y
.A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
C)SPDISTANCE
D)EQUALIZER
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
A/B/C/D/E
p
A-E/CAT.
p
1
7
SET MENU
MENU
SRCH MODE
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
8
AVANCERAD
ANVÄNDNING
3
55
MENYN SET MENU
1 SOUND MENU 1/2
p
p
NONE)SMLLRG
56
NONE)SMLLRG
MENYN SET MENU
SMLx1)SMLx2
PRESENCE SP
PRESENCE SP
AVANCERAD
ANVÄNDNING
CROSS OVER
)NONEYES
57
MENYN SET MENU
02ASUBWOOFER PHASE
B)SPEAKER LEVEL
-+
.FL
FR
C
PRIORITY
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
p
p
58
*
MENYN SET MENU
p
p
AVANCERAD
ANVÄNDNING
*
p
59
MENYN SET MENU
p
p
p
p
p
p
60
MENYN SET MENU
2 INPUT MENU
2 INPUTMENU
p
p
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
COAXIALIN
.(5);;;;;
CD
(
CD
)
(6);;;;; DVD
(DVD )
.[A];;;;;DVD
(DVD)
[B];;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL)
AVANCERAD
ANVÄNDNING
OPTICALOUT
61
MENYN SET MENU
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
p
p
1
2
3
4
62
5
6
MENYN SET MENU
p
p
A)DISPLAYSET
p
p
)OFFON
AVANCERAD
ANVÄNDNING
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
63
MENYN SET MENU
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
MENYN ADVANCED SETUP
MENYN ADVANCED SETUP
Menyn Advanced Setup visas på frontpanelens display.
2
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
1,3 2
1,4
4
1
AVANCERAD
ANVÄNDNING
EFFECT
65
MENYN ADVANCED SETUP
Fram
4 Ω ΜΙΝ
Mitt
Surround
Fram
8 Ω ΜΙΝ
Mitt
Surround
66
Kontrollområde
■ Styrning av receivern
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV
AV
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
MUSIC
VOLUME
TV CH
2
SET MENU
3
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
5
6
A/B/C/D/E
DISPLAY
MEMORY
MODE
EON
9
0
10
9
LEVEL
MOVIE
4
8
A SPEAKERS B
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
TITLE
LEVEL
BAND
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
MEMORY
AUDIO
REC
AVANCERAD
ANVÄNDNING
ENTERTAIN
A SPEAKERS B5
A-E/CAT.
MOVIE
4
MUSIC
ENTER
SLEEP
AMP
TV MUTE
1
TUNER
POWER
TV VOL
TV MUTE
POWER
DVD
ENT.
EFFECT
LEVEL
MODE
EON
67
1
2
Bibliotek
(komponentkategori)
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
–
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
3
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
AMP
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
68
1
2
TRANSMIT
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
7
MUSIC
1
2
POWER
5
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
C
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
D
REC
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV POWER
TV POWER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
MODE
EON
Tuner
TV CH +
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV-kanal upp *2
TV CH –
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV-kanal ner *2
TV VOL +
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV-volym upp
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV-volym upp *2
TV VOL –
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV-volym ner
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV-volym ner *2
TV MUTE
1-9, 0, +10
TITLE
Titel
PRESET/CH u Upp
Videokanal ner
j
i
Höger
h
Insp.
ll
Sökning bakåt
hh
Paus
VCR-paus *3
Paus
AUDIO
Ljud
e
Paus
Ljud
Paus
Paus
b
a
s
B
C
D
Digital-TV/
Kabel-TV
AVANCERAD
ANVÄNDNING
0
A
A
TV MUTE
AUDIO
Stopp
Stopp
VCR-stopp *3
Stopp
Stopp
Stopp
ENT.
Mata in
Mata in
Kapitel/tid
Index
Index
MENU
Meny
Visning
Visning
Visning
Visning
Visning
*1
69
Ändring av bibliotekskoder
1
1
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
2
2
9991
9992
70
3
ID2
ZONE 2
IN
OUT
IN
Receivern
•
Receivern
AVANCERAD
ANVÄNDNING
Annat rum
71
ZONE 2
–
+
L
Annat rum
Receivern
1
2
3
1
2
.
4
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
3
POWER
TUNER
SLEEP
V-AUX
POWER
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
72
ZONE 2
Indikatorn
TRANSMIT
Lyser
AVANCERAD
ANVÄNDNING
73
POWER
POWER
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TV
CD
TUNER
SLEEP
5
6
DVD
V-AUX
9
VCR 1
A SPEAKERS B
1
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
EFFECT
AMP
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
3
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
TV VOL
TV CH
2
4
A/B/C/D/E
MEMORY
AUDIO
1
2
3
DISPLAY
ON SCREEN
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
P04 MOVIE THEATER
Markör
Parametrar
74
4
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
ENTER
A-E/CAT.
6
75
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
Nivå
Nivå
Nivå
Tid
Tid
Tid
Reflektionsyta
Tid
Tidiga
reflektioner
Tid
Nivå
Nivå
Nivå
Källjud
Tid
Ljudkälla
76
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
Tid
Nivå
Dött
Nivå
Nivå
Tid
Litet reflekterat
ljud
Tid
Stort
reflekterat ljud
■ SB ROOM SIZE (Bakre surroundljudets rumsstorlek)
Funktion:
Ändring av den upplevda storleken på det bakre surroundljudfältet.
Justerbart område: 0,1 till 2,0
YTTERLIGARE
INFORMATION
77
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
Efterklang
Efterklang
Tidiga reflektioner
60 dB
60 dB
Efterklangstid
60 dB
Efterklangstid
Lång
efterklang
Kort
efterklang
Funktion:
Beskrivning:
Källjud
(dB)
60 dB
Efterklangstid
Nivå
Källjud
Tid
78
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
■ DIALG.LIFT (Dialoglyft)
Funktion:
Beskrivning:
Alternativ:
Alternativ:
För PRO LOGIC IIx Music och PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Panorama)
Funktion:
Alternativ:
■ DIMENSION (Dimension)
YTTERLIGARE
INFORMATION
79
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR
80
Inget ljud.
Se sidan
—
66
—
51
63
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
Koppla ur optimeringsmikrofonen.
24
Välj AUTO.
36
30
12
30
Vrid upp volymen.
—
31
36
—
63
11-14
15-20
YTTERLIGARE
INFORMATION
Orsak
81
Orsak
Skyddskretsen har aktiverats på grund av
kortslutning etc.
Se sidan
66
—
—
31
Felaktiga kabelanslutningar.
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
12
58
36
48
58
56
48
58
56
—
57
56
57
57
Välj BOTH.
57
82
Problem
Orsak
Se sidan
—
36
Felaktiga kabelanslutningar.
—
—
15-19
15-19
Välj OFF.
63
Receivern fungerar
inte som den ska.
—
12
83
Problem
Orsak
Se sidan
—
63
—
FM
AM
84
Orsak
Se
sidan
21
39
—
21
39
39
—
39
—
—
Orsak
Se sidan
7
—
Byt ut alla batterierna.
3
68
68
Ändra bibliotekskoden.
70
85
ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN
4
FM/AM
SEARCH MODE
XIM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
LEVEL
PROGRAM
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
EFFECT
2
3
EFFECT
86
ORDLISTA
■ Neo:6
87
YTTERLIGARE
INFORMATION
ORDLISTA
Ljudinformation
■ ITU-R
88
ORDLISTA
89
TEKNISKA DATA
LJUDDELEN
• Videosignaltyp .............................................................. PAL/NTSC
• Övertonsdistorsion (1 kHz)
Mono/stereo ............................................................. 0,2 %/0,3 %
• Stereoseparation (1 kHz) ....................................................... 42 dB
90
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INLEIDING
INLEIDING
OPNEMEN............................................................ 47
Gebruiken van het SET MENU............................... 55
1 SOUND MENU.................................................... 56
2 INPUT MENU...................................................... 61
3 OPTION MENU................................................... 63
ZONE 2 ..................................................................71
Zone 2 aansluitingen................................................ 71
Afstandsbediening vanuit Zone 2 ............................ 72
AANVULLENDE
INFORMATIE
SET MENU ............................................................53
Selecteren van de OSD (in-beeld display)
weergavefunctie................................................... 51
Gebruiken van de slaaptimer ................................... 51
Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus..... 52
AUTO SETUP....................................................... 24
Opstelling van de luidsprekers................................. 11
Luidspreker-aansluitingen ....................................... 12
Voorpaneel................................................................. 4
Afstandsbediening ..................................................... 6
Gebruiken van de afstandsbediening ......................... 7
Display voorpaneel .................................................... 8
Achterpaneel ............................................................ 10
TECHNISCHE GEGEVENS...............................90
1
KENMERKEN
KENMERKEN
Ingebouwde 7-kanaals eindversterker
Overige kenmerken
◆ Minimum RMS uitgangsvermogen
(0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 Ω)
Voor: 95 W + 95 W
Midden: 95 W
Surround: 95 W + 95 W
Surround Achter: 95 W + 95 W
Kenmerken geluidsveld
◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de
creatie van geluidsvelden
◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder
◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 decoder
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx decoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool
zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
2
VAN START
Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.
Afstandsbediening
CODE SET
AM ringantenne
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
INLEIDING
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
Optimalisatie-microfoon
7
8
NIGHT
0
10
FM binnenantenne
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
2
1
3
2
3
1
Opmerkingen over batterijen
3
1
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
SEARCH
MODE
EDIT
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
4
H
I
J
KL
INLEIDING
5
1
2
3
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
POWER
POWER
TV
AV
CD
0
A
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
F
MUTE
4
5
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
G
H
EFFECT
6
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
7
8
SET MENU
I
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
J
6
INLEIDING
Gebruiken van de
afstandsbediening
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
TV
CD
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A SPEAKERS B
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
7
Display voorpaneel
1
t
2
96
24
3
VCR1
4
V-AUX
5
7
DVD
SP
AB
q EX
q PL
q PL
q PL x
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
89
HiFi DSP
0A
TUNER
CD
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
PCM
D
B
E
O F GH
I
J
P
K LM
N
Rechter surround
DSP geluidsveld
8
INLEIDING
9
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
DTV/
CBL
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
10
LUIDSPREKER SETUP
Opstelling van de luidsprekers
ITU-R*
PL
PR
C
FR
FL
30˚
van de ITU (International Telecommunication Union).
Subwoofer
SL
SL
SBL
30 cm of meer
Aanwezigheidsluidsprekers (PR en PL)
1,8 m
1,8 m
Voor-luidsprekers (FR en FL)
Midden-luidspreker (C)
11
Luidspreker-aansluitingen
5
3
4
5
1
2
1
Strip ongeveer 10 mm isolatie van het
uiteinde van elk van de luidsprekerdraden.
2
Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om
kortsluiting te voorkomen.
3
Schroef de knop los.
4
12
Draai de draad vervolgens met de knop weer
vast.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
■ Verbinden met de PRESENCE/ZONE 2 of
PRESENCE luidspreker-aansluitingen
1
2
3
1
2
Steek een ontbloot draadeind in het gat van
de aansluiting.
3
Subwoofersysteem
1
2
3
Surround-luidsprekers
Rechts
Links
4
5
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
Voorluidsprekers
(B)
8
9
Middenluidspreker
10
Rechts
Links
Surround achterluidsprekers
Rechts
Links
Voor-luidsprekers (A)
13
■ FRONT aansluitingen
U kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (6,
7) aansluiten. Als u een enkel luidsprekersysteem
gebruikt, kunt u dit naar keuze met de FRONT A of de B
aansluitingen verbinden.
■ CENTER aansluitingen
2
Hierop kunt u een midden-luidspreker (8) aansluiten.
■ SURROUND aansluitingen
3
6
8
Hierop kunt u surround-luidsprekers (4, 5) aansluiten.
■ SUBWOOFER aansluiting
7
1
■ PRESENCE aansluitingen
Hierop kunt u zg. aanwezigheidsluidsprekers (2, 3)
aansluiten.
*
14
5
4
10
9
Opstelling van de luidsprekers
AANSLUITINGEN
■ Kabelaanduidingen
■ Video-aansluitingen
Voor analoge signalen
linker analoge bedrading
L
R
O
coaxiale bedrading
C
Voor videosignalen
videobedrading
V
S-videobedrading
S
PR
component videokabels
VIDEO
PB
Y
■ Analoge aansluitingen
Analoge signalen van andere audiocomponenten kunt u
via tulpstekkerkabels aansluiten op de analoge
aansluitingen van dit toestel. Verbind de rode stekkers met
de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen.
Uitgang
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
15
In dit toestel is de verwerking van digitale signalen gescheiden
van de verwerking van analoge signalen. Daarom kunnen
audiosignalen die binnenkomen via de analoge
ingangsaansluitingen ook alleen via de analoge OUT (REC)
uitgangsaansluitingen worden weergegeven. Op dezelfde manier
zullen via de digitale (OPTICAL of COAXIAL)
ingangsaansluitingen binnenkomende signalen alleen via de
DIGITAL OUTPUT uitgangsaansluitingen worden weergegeven.
VIDEO aansluitingen
Voor conventionele composiet videosignalen.
AANSLUITINGEN
Video uitgang
DVD-speler
Audio uitgang
C
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
Video ingang
Beeldscherm
AANSLUITINGEN
Voor 8-kanaals ingangssignalen
FRONT
FRONT
R
L
Subwoofer
uitgang
R
L
R
L
Middenkanaal
uitgang
Voorkanaal
uitgang
Multiformaat-speler/
externe decoder
Subwoofer
uitgang
R
L
R
L
Middenkanaal
uitgang
Surroundkanaal
uitgang
Voorkanaal
uitgang
Surroundkanaal
uitgang
17
AANSLUITINGEN
O
Kabel TV of
satellietontvanger
Audio
uitgang
R
V
L
PB
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
Y
Y
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Video ingang
Beeldscherm
DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
V
of
S
V
of
S
Audio ingang DVD-recorder of Video ingang
Audio uitgang videorecorder Video uitgang
VIDEO AUX
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
Optische uitgang
Audio uitgang R
Audio uitgang L
Video uitgang
S-Video uitgang
18
AANSLUITINGEN
AUDIO
Audio uitgang
CD
L
O
R
OPTICAL
O
IN
(PLAY)
OUT
(REC)
L
R
L
R
Coaxiale uitgang
Audio ingang
C
CD
DIGITAL
INPUT
19
AANSLUITINGEN
1
23
4
PRE OUT
FRONT
20
AANSLUITINGEN
GND
1
2
AM
ANT
1
3
11
8
6
Verbindingsdraad
Maak de AM ringantenne gebruiksklaar.
4
3
5
Klem
Klem
Steek de draad
in de sleuf
Klik de behuizing weer
dicht.
2
21
AANSLUITINGEN
22
AANSLUITINGEN
Instelling luidsprekerimpedantie
LET OP
Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de
impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de
stroom inschakelt.
Zorg ervoor dat het toestel uit (standby) staat.
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
1
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
Houd ingedrukt
en druk op
EFFECT
2
TRANSMIT
1
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
PROGRAM
1
Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM
POWER op de afstandsbediening) om dit
toestel aan te zetten.
SYSTEM
3
Voorpaneel
of
POWER
Afstandsbediening
EFFECT
4
2
23
AUTO SETUP
Optimalisatie-microfoon setup
1
PRESET/TUNING
Opmerkingen
FM/AM
EDIT
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
24
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
2
AUTO SETUP
5
Druk op u / d, selecteer SETUP en druk
vervolgens op j / i om de gewenste instelling
te selecteren.
1 AUTO:MENU
y
p
AUTO
RELOAD
MIN
MAX
50Hz
150Hz
Subwoofer
1
2
UNDO
Druk op AMP.
CROSSOVER/
HIGH CUT
p
y
AMP
3
6
Druk op SET MENU.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
4
ENTER
A-E/CAT.
p
p
Druk op u / d, selecteer AUTO SETUP en
druk vervolgens op ENTER.
2 AUTO:CHECK
p
p
p
ENTER
A/B/C/D/E
A-E/CAT.
p
p
25
AUTO SETUP
DIST
7
p
p
26
p
p
LVL
Het aantal aangesloten luidsprekers in
deze volgorde:
Voor/Achter/Subwoofer
De afstand van de luidsprekers tot dit
toestel in deze volgorde:
Kleinste luidsprekerafstand/Grootste
luidsprekerafstand
De uitgangsniveaus van de luidsprekers
in deze volgorde:
Laagste uitgangsniveau/Hoogste
uitgangsniveau
Om de automatische setup opnieuw te
proberen.
Om de automatische setup te verlaten.
AUTO SETUP
1
p
p
2
Opmerkingen
27
AUTO SETUP
■
Voor de automatische setup
Foutmelding
Oorzaak
De optimalisatie-microfoon is niet aangesloten.
Unplug HP
• Maak de hoofdtelefoon los.
Oorzaak
E-1:NO FRONT SP
• Controleer de aansluitingen van de surroundluidspreker.
E-3:NO PRES. SP
• Controleer de aansluitingen van de
aanwezigheidsluidspreker.
E-5:NOISY
Wel surround achter-luidspreker(s) aangesloten,
maar geen L/R surround-luidsprekers.
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
E-10:INTERNAL
ERROR
28
AUTO SETUP
Oorzaak
• Controleer de polariteit van de luidsprekeraansluitingen (+ / –).
W-2:OVER 24m
De afstand tussen de luidspreker en de
luisterplek is 24 m of meer.
W-3:LEVEL ERROR
• Verander de opstelling van de luidsprekers zodat alle
luidsprekers in vergelijkbare omstandigheden
verkeren.
• Controleer de polariteit van de luidsprekeraansluitingen (+ / –).
• Gebruik luidsprekers van vergelijkbare kwaliteit en
vergelijkbaar vermogen.
W-1:OUT OF PHASE
29
WEERGAVE
WEERGAVE
Basisbediening
4
INPUT
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
Selecteer de signaalbron.
Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen
op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron
te selecteren.
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
of
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
AMP
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
Voorpaneel
1
3
1
4
6
TRANSMIT
6
POWER
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
4
3,7
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
V-AUX
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
SP
A
MUTE
9
7
8
NIGHT
0
10
dB
L
R
ENT.
EFFECT
1
VCR1
AMP
Afstandsbediening
3
Ingangsfunctie
5
6
Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM
POWER op de afstandsbediening) om dit
toestel aan te zetten.
SYSTEM
POWER
of
Voorpaneel
Afstandsbediening
of
2
3
Druk op SPEAKERS A of B (of druk op AMP
om de AMP stand te selecteren en druk
vervolgens op SPEAKERS A of B op de
afstandsbediening).
Met elke druk op de toets wordt de bijbehorende set
luidsprekers in- of uitgeschakeld.
SPEAKERS
B
A
of
Voorpaneel
30
AMP
A SPEAKERS B
9
Afstandsbediening
0
Voorpaneel
Afstandsbediening
WEERGAVE
7
Voorpaneel
of
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
Afstandsbediening
AMP
31
WEERGAVE
Voorpaneel
Afstandsbediening
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
Gebruik de ingangskeuzetoetsen op de
afstandsbediening om de gewenste videobron te
selecteren en kies vervolgens de audiobron.
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Audiobronnen
Videobronnen
32
SP
A
TV Sports
Programmanaam
dB
L
R
WEERGAVE
■ Afstandsbediening
CODE SET
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
MUTE
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
TV VOL
TV MUTE
TV CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
ENTER
Druk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te
schakelen en druk vervolgens op EXTD SUR. op
de afstandsbediening om te schakelen tussen
5.1- en 6.1/7.1-kanaals weergave.
EXTD SUR.
AMP
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
7
AMP
7
8
NIGHT
ENTER
A SPEAKERS B
9
0
10
A-E/CAT.
ENT.
A/B/C/D/E
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Programmanaam
y
Kies een geluidsveldprogramma op basis van uw smaak, niet op
basis van de naam van het programma.
33
WEERGAVE
AMP
5
Of druk op MOVIE om het MOVIE THEATER
programma te selecteren.
MOVIE
4
Opmerking
Druk op SELECT op de afstandsbediening om de
decoder te selecteren.
SELECT
6
34
WEERGAVE
■ Middernacht luisterfunctie
AMP
of
Voorpaneel
NIGHT
AMP
8
10
Afstandsbediening
y
ENTER
A-E/CAT.
Afstandsbediening
Opmerkingen
35
WEERGAVE
■ Terugmengen naar 2 kanalen
U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als
2-kanaals stereoweergave.
Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP
stand te selecteren en vervolgens op STEREO op
de afstandsbediening) om 2ch Stereo te selecteren.
Selecteren van ingangsfuncties
Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U
kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt
gebruiken.
1
PROGRAM
AMP
of
Voorpaneel
Verdraai INPUT om de gewenste signaalbron
te selecteren.
1
INPUT
Afstandsbediening
Voorpaneel
2
y
U kunt een subwoofer gebruiken met dit programma wanneer
SWFR of BOTH is ingesteld bij “BASS OUT”.
Druk op INPUT MODE om de ingangsfunctie
te selecteren.
In de meeste gevallen kunt u gewoon AUTO
gebruiken.
INPUT MODE
Voorpaneel
Druk op STRAIGHT (of druk op AMP om de AMP
stand te selecteren en vervolgens op STRAIGHT op
de afstandsbediening) om STRAIGHT te selecteren.
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
AMP
ENT.
of
Signaalbron
EFFECT
EFFECT
Voorpaneel
Afstandsbediening
AUTO
DTS
36
R
ANALOG
Ingangsfunctie
WEERGAVE
Opmerkingen
3
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
1
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
AMP
AMP
vervolgens
ENT.
EFFECT
2
37
3
AUTO
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
VOLUME
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
1
4
1
3
4
Druk één keer op PRESET/TUNING l / h om
het automatisch afstemmen te laten
beginnen.
Druk op h om af te stemmen op een hogere
frequentie, of op l om af te stemmen op een lagere
frequentie.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
FM
38
of
AM
1
2
TUNING MODE
AUTO
OPTIMIZER MIC
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
3
2
PRESET/TUNING
1
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
FM
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
2
3
AUTO
Licht op
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
LEVEL
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
MEMORY
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
2,5
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
2
Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
De MEMORY indicator knippert ongeveer
5 seconden lang.
MEMORY
MEMORY
Knippert
3
NEXT
CATEGORY
40
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
Voorkeuzegroep
R
4
l PRESET/TUNING h
PRESET/TUNING
FM/AM
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VCR1
V-AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
LEVEL
DVD
TUNER
TUNED
1 2
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
1
SRCH MODE
2
5
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
1
dB
L
R
A/B/C/D/E
of
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
Voorpaneel
6
A-E/CAT.
RETURN
MEMORY
A/B/C/D/E
Afstandsbediening
41
2
l PRESET/TUNING h
VCR1
ENTER
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
DVD
VIDEO
L
AUDIO
R
EFFECT
A/B/C/D/E
2,4
Afstandsbediening
V-AUX
SPEAKERS
A
B
A-E/CAT.
Voorpaneel
PRESET/TUNING
PROGRAM
PHONES
TUNER
1,3 1,3
1
2
CD
TUNED
SP
A
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
OPTICAL
3
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
4
Nieuws
AFFAIRS
Actualiteiten
INFO
Algemene informatie
SPORT
Sport
EDUCATE
Educatief
DRAMA
Cultuur
POP M
Pop
ROCK M
Rock
M.O.R. M
Klassiek
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
■ CT (Klok Tijd) functie
43
1
Druk op TUNER op de afstandsbediening om
dit toestel in de tunerfunctie (radio) te zetten.
TUNER
2
PS
Afstandsbediening
Frequentiedisplay
44
De PTY SEEK functie
2
LEVEL
Voorpaneel
VOLUME
POP M
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
ENTER
A/B/C/D/E
2
Afstandsbediening
LEVEL
3
SET MENU
TITLE
MENU
2
MODE
1,3
EON
1
EFFECT
PTY HOLD
MODE
Licht op
Afstandsbediening
MODE
Afstandsbediening
Knippert
45
■ Annuleren van deze functie
MODE
EON
2
1
2
EON
Afstandsbediening
46
OPNEMEN
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
TRANSMIT
2
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
1
2
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
of
Voorpaneel
POWER
AMP
Afstandsbediening
3
4
47
Kenmerken
1
2
3
48
Bronnen
Toets
afstandsbediening
Kenmerken
Bronnen
49
1
2
3
Kenmerken
STEREO:
2ch Stereo
5
50
2-CH
1
2
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
AMP
TV CH
1
2
P04 MOVIE THEATER
SLEEP 90min
SLEEP 30min
VCR1
V-AUX
DVD
SLEEP 60min
MD/CD-R
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
Volledige weergave
TV VOL
TV MUTE
L
R
Verkorte weergave
Opmerkingen
SLEEP indicator
DVR/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
51
SLEEP OFF
y
U kunt de slaaptimer ook annuleren door met STANDBY op de
afstandsbediening (of STANDBY/ON op het voorpaneel) het
toestel uit (standby) te zetten.
TV VOL
TV CH
AMP
1
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
MEMORY
REC
4
A/B/C/D/E
3
1
Druk op AMP.
2
Linker voor-luidsprekerniveau
Midden-luidsprekerniveau
Rechter voor-luidsprekerniveau
Rechter surround-luidsprekerniveau
Linker surround-luidsprekerniveau
Rechter surround achter-luidsprekerniveau
Linker surround achter-luidsprekerniveau
Subwooferniveau
Linker aanwezigheidsluidspreker-niveau
Rechter aanwezigheidsluidspreker-niveau
3
Druk op j / i om het uitgangsniveau (volume)
van de luidspreker te regelen.
Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB.
4
Druk op ENTER wanneer u klaar bent met
instellen.
52
SET MENU
Kenmerken
Bladzijde
A)SPEAKER SET
56
Instellen van het uitgangsniveau van elke luidspreker.
58
C)SP DISTANCE
Instellen van de vertraging voor elke luidspreker.
59
Instellen van de klankkleur (toon) van de midden-luidspreker.
59
E)LFE LEVEL
60
60
60
Kenmerken
61
62
62
D)VOLUME TRIM
Instellen van het uitgangsniveau van elke aansluiting.
62
53
Kenmerken
Bladzijde
A)DISPLAY SET
63
63
64
64
54
Gebruiken van het SET MENU
4
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
;MANUAL SETUP
1
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
ENTER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
2,8
5
6
Druk op ENTER om het gewenste menu te
openen.
ENTER
A-E/CAT.
A SPEAKERS B
9
A/B/C/D/E
MEMORY
3-7
p
A/B/C/D/E
7
Druk op AMP.
AMP
2
SET MENU
MENU
SET MENU
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
p
p
8
Druk op SET
MENU.
SRCH MODE
3
p
ENTER
A-E/CAT.
1
p
p
A-E/CAT.
MUTE
Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer
u klaar bent.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
55
SET MENU
1 SOUND MENU 1/2
p
p
Voor-luidsprekers FRONT SP
Keuzes: LARGE, SMALL
Midden-luidspreker CENTER SP
Keuzes: LRG, SML, NONE
NONE)SMLLRG
56
SET MENU
SMLx1)SMLx2
Aanwezigheidsluidsprekers
Keuzes: YES, NONE
PRESENCE SP
PRESENCE SP
Als u SMLx1 of LRGx1 selecteert, dient u de luidspreker aan te
sluiten op de linker SURROUND BACK luidsprekeraansluitingen.
CROSS OVER
)NONEYES
57
SET MENU
02ASUBWOOFER PHASE
B)SPEAKER LEVEL
-+
.FL
FR
C
PRIORITY
p
p
58
SET MENU
p
.TEST)OFFON
-+
100Hz0dB
300Hz0dB
1kHz0dB
3kHz0dB
10kHz0dB
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
p
Luidsprekerafstanden
Keuzes: 0,3 tot 24,0 m
• FRONT L instellen van de afstand van de linker voorluidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• FRONT R instellen van de afstand van de rechter
voor-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• CENTER instellen van de afstand van de middenluidspreker. Begininstelling: 3,0 m)
• SUR. L instellen van de afstand van de linker
surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• SUR. R instellen van de afstand van de rechter
surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• SB L* instellen van de afstand van de linker surround
achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m
• SB R* instellen van de afstand van de rechter surround
achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m
• SWFR instellen van de afstand van de subwoofer.
Begininstelling: 3,0 m
• PRES L instellen van de afstand van de linker
aanwezigheidsluidspreker. Begininstelling: 3,0 m
• PRES R instellen van de afstand van de rechter
aanwezigheidsluidspreker. Begininstelling: 3,0 m
*
p
p
59
SET MENU
■ Audio instellingen G)AUDIO SET
p
p
p
p
p
p
60
SET MENU
2 INPUTMENU
p
p
OPTICALIN
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
COAXIALIN
.(5);;;;;
CD
(
CD
)
(6);;;;; DVD
(DVD )
Voor OPTICAL OUTPUT aansluiting 1 (OPTICAL
OUT (1))
Keuzes: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR1, DVR/VCR2
.[A];;;;;DVD
(DVD)
[B];;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL)
Voor de COAXIAL INPUT aansluitingen
5 (COAXIAL IN (5)) en 6 (COAXIAL IN (6))
Keuzes: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR1, DVR/VCR2
(6) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR1, DVR/VCR2
OPTICALOUT
61
SET MENU
■ Ingangsfunctie B)INPUT MODE
■ Volume Trim D)VOLUME TRIM
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
p
p
1
2
Druk op AMP.
3
4
Druk op u / d, selecteer het gewenste teken
en gebruik vervolgens j / i om naar de
volgende tekenpositie te gaan.
• U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke signaalbron.
• Druk op d om de tekens als volgt te laten veranderen, of druk
op u om deze reeks in omgekeerde volgorde te doorlopen:
A t/m Z, spatie, 0 t/m 9, spatie, a t/m z, spatie,
symbolen (#, *, –, +, enz.).
5
6
Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer u klaar bent.
62
SET MENU
Opmerkingen
p
p
.A)DISPLAYSET
B)MEMORYGUARD
C)PARAM.INI
D)MULTI ZONESET
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
■ Display instellingen A)DISPLAY SET
A)DISPLAYSET
p
p
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
63
)OFFON
SET MENU
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
• Selecteer EXT als u geen Zone 2 luidsprekers gebruikt
of als u uw Zone 2 luidsprekers aansluit via een externe
versterker die is aangesloten op de ZONE 2 OUTPUT
aansluitingen van dit toestel.
• Selecteer INT om de ingebouwde versterker van dit
toestel te gebruiken als u uw Zone 2 luidsprekers direct
aansluit op de PRESENCE/ZONE 2 luidsprekeraansluitingen van dit toestel.
2
LET OP
U moet de luidsprekerimpedantie correct instellen voor u
dit toestel gaat gebruiken om audio- of videosignalen weer
te geven.
3
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
SEARCH
MODE
EDIT
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
EFFECT
OPTICAL
EFFECT
1
4
1,3 2
1,4
EFFECT
65
■ Uitgebreid setup menu-onderdelen
Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt
aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw
voorkeuren.
Luidsprekerimpedantie SP IMP.
Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel
aangesloten luidsprekers instellen.
Keuzes: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN
• Selecteer 8 Ω MIN om de luidsprekerimpedantie in te
stellen op 8 Ω .
• Selecteer 4 Ω MIN om de luidsprekerimpedantie in te
stellen op 4 Ω .
SP IMP.
Luidspreker
Voor
4 Ω ΜΙΝ
Midden
Surround
Surround Achter
Voor
8 Ω ΜΙΝ
Midden
Surround
Surround Achter
66
Set bedieningstoetsen
■ Bedienen van dit toestel
Druk op
AMP om dit
toestel te
bedienen.
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
POWER
POWER
TV
AV
CD
TV
AV
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
MUSIC
VOLUME
TV CH
MUTE
1
2
TITLE
MENU
BAND
5
6
SET MENU
3
7
A SPEAKERS B5
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MODE
EON
9
0
10
9
LEVEL
ENTERTAIN
MOVIE
4
8
A SPEAKERS B
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
TITLE
LEVEL
BAND
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
DISPLAY
MOVIE
4
MUSIC
ENTER
MEMORY
SLEEP
AMP
TV MUTE
ENT.
EFFECT
LEVEL
TUNER
POWER
TV VOL
TV MUTE
POWER
AUDIO
MODE
EON
67
Instellen van
afstandsbedieningscodes
1
2
Standaardinstellingen afstandsbedieningscodes
Ingang
Componentencategorie
(Archief)
Fabrikant
CD
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
–
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
om
AMP
3
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
Opmerking
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
68
1
2
TRANSMIT
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
POWER
POWER
TV
AV
CD
POWER
TUNER
SLEEP
7
5
6
A SPEAKERS B
DVD
9
V-AUX
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
C
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
D
REC
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
B
C
D
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
MODE
EON
DVD-speler
Digitale TV/
Videorecorder
DVD-recorder
Kabel TV
Tuner
AV POWER
TV POWER
TV CH +
TV volgende
kanaal *2
TV volgende kanaal TV volgende
*2
kanaal
TV volgende kanaal
*2
TV volgende kanaal
*2
TV volgende kanaal
*2
TV volgende
kanaal *2
TV CH –
TV vorige kanaal
*2
TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal
TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2
TV vorige kanaal
*2
TV VOL +
TV volume hoger
*2
TV volume hoger *2 TV volume hoger
TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV volume hoger *2
TV volume hoger
*2
TV VOL –
TV volume lager
*2
TV volume lager *2 TV volume lager
TV volume lager *2
TV volume lager *2
TV volume lager
*2
TV MUTE
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV geluid uit
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV geluid uit *2
TV ingang *
TV ingang *2
TV ingang
TV ingang *2
TV ingang *2
TV ingang *2
TV ingang *2
1-9, 0, +10
Voorkeuzezenders
(1-8)
TITLE
Titel
PRESET/CH u Hoger
VCR volgende
kanaal
VCR vorige kanaal
j
Links
i
Terug
h
ll
hh
AUDIO
Audio
e
Pauze
b
Terug springen
a
Vooruit springen
Vooruit springen
Vooruit springen
Vooruit springen
s
Stop
Stop
VCR stop *3
Stop
Stop
Stop
ENT.
Enter
Enter
Index
Index
MENU
Menu
Display
Display
Display
Display
Display
VCR opname *3
Opname (MD)
0
A
A
TV MUTE
AUDIO
Geluid
Pauze
VCR pauze *3
Pauze
Pauze
Pauze
Terug springen
Terug springen
Terug springen
*1
69
Wissen van ingestelde
afstandsbedieningscodes
1
1
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
2
2
AMP archiefcode
(afstandsbediening
instelling)
Functie
9991
ID1
(begininstelling)
9992
ID2
70
3
ZONE 2
IN
OUT
IN
Dit toestel
•
■ Voorbeeld systeemconfiguratie en aansluitingen
ZONE 2 OUTPUT
Versterker
DVD-speler
(of andere component)
Dit toestel
Afstandsbediening
Infraroodontvanger
Infraroodzender
Hoofdruimte
Tweede ruimte
Opmerkingen
71
ZONE 2
–
+
L
Tweede ruimte
Dit toestel
1
2
Druk op
■ Zone 2 bedienen
1
2
3
.
4
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
3
AMP
Opmerkingen
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
72
ZONE 2
TRANSMIT
indicator
Uit
Zone 2 stand
Aan
73
POWER
POWER
POWER
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
TV
CD
TUNER
SLEEP
5
6
DVD
DTV/CBL
V-AUX
9
VCR 1
A SPEAKERS B
1
3
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
EFFECT
AMP
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
TV VOL
TV CH
2
4
A/B/C/D/E
MEMORY
REC
TV MUTE
AUDIO
1
Druk op AMP.
AMP
2
3
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
Programmanaam
Parameters
74
DISPLAY
ON SCREEN
WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN
4
■ Parameters terugzetten op hun
fabrieksinstelling
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
6
AANVULLENDE
INFORMATIE
75
■ DSP LEVEL (DSP niveau)
Functie:
Omschrijving:
Instelbereik:
Vroege
weerkaatsingen
Tijd
Tijd
Tijd
Vertraging
Geluidsbron
Grote waarde = 99 ms
Kleine waarde = 1 ms
■ ROOM SIZE/P. ROOM SIZE (Kamergrootte)
Functie:
Omschrijving:
Tijd
Niveau
Brongeluid
Tijd
Geluidsbron
Kleine waarde = 0,1
76
Grote waarde = 2,0
Tijd
Niveau
Dood
Tijd
Zwak weerkaatst
geluid
Kleine waarde = 0
Tijd
Grote waarde = 10
AANVULLENDE
INFORMATIE
77
■ REV.TIME (Natriltijd)
Functie:
Brongeluid
Vroege weerkaatsingen
60 dB
60 dB
60 dB
Korte
natrillingen
Grote waarde = 5,0 s
Kleine waarde = 1,0 s
(dB)
60 dB
Brongeluid
Tijd
78
Voor 2ch Stereo:
■ DIRECT (Direct)
Functie:
■ CT LEVEL (Midden niveau)
■ SL LEVEL (Linker surround niveau)
■ SR LEVEL (Rechter surround niveau)
■ SB LEVEL (Surround-achter niveau)
■ PL LEVEL (Linker aanwezigheidsniveau)
■ PR LEVEL (Niveau rechter aanwezigheidskanaal)
Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Panorama)
Functie:
■ CENTER WIDTH (Midden breedte)
Functie:
Instelbereik:
79
AANVULLENDE
INFORMATIE
■ DIMENSION (Dimensie)
Voor DTS Neo:6 Music:
■ C. IMAGE (Middenbeeld)
Functie:
Instelbereik:
Begininstelling:
Regelt het middengeluidsveld via alle drie de voor-luidsprekers.
0 t/m 1,0
0,3
80
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
—
66
De beveiliging is in werking getreden.
11-14
—
Kies de volledige of verkorte weergave.
51
63
Geen geluid
In- of uitgangskabels niet op de juiste
manier aangesloten.
Maak de optimalisatie-microfoon los.
24
Selecteer AUTO.
36
30
Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan.
12
30
—
Druk op MUTE of op een andere bedieningstoets
voor dit toestel om de geluidsweergave te herstellen
en het volume te kunnen regelen.
31
36
Gebruik een signaalbron waarvan de signalen wel
door dit toestel kunnen worden gereproduceerd.
—
Schakel de videoconversie-functie in.
63
15-20
81
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Oorzaak
Controleer of de impedantie correct is ingesteld.
66
—
—
Druk op MUTE om de geluidsweergave te herstellen.
31
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
12
Wijzig de SPEAKER LEVEL instellingen.
58
De beveiliging is in werking getreden
vanwege kortsluiting enz.
Geen geluid uit de
effect-luidsprekers.
36
Probeer een ander geluidsveldprogramma.
48
Stel het niveau van de midden-luidspreker hoger in.
58
56
48
58
56
—
56
57
57
Selecteer BOTH.
57
Geen geluid uit de
midden-luidspreker.
Geen geluid uit de
surroundluidsprekers.
Geen geluid uit de
subwoofer.
82
57
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Oorzaak
Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en
maak de vereiste instellingen.
—
36
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
—
Het volume kan niet
worden verhoogd, of
het geluid klinkt
vervormd.
—
Er kan niet worden
opgenomen door
digitale opnameapparatuur die is
aangesloten op de
DIGITAL OUTPUT
aansluiting van dit
toestel.
De signaalbron waarvan u wilt opnemen is
niet aangesloten op de DIGITAL INPUT
aansluitingen van dit toestel.
Er kan niet worden
opgenomen door
analoge opnameapparatuur die is
aangesloten op de
AUDIO OUT
aansluitingen.
Sluit de signaalbron aan op de DIGITAL INPUT
aansluitingen.
15-19
Sluit de signaalbron aan op de analoge AUDIO IN
aansluitingen.
15-19
Sommige instellingen
en geluidsveld
parameters van dit
toestel kunnen niet
meer worden
gewijzigd.
Selecteer OFF.
63
—
De luidsprekerbedrading maakt
kortsluiting.
12
83
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Probleem
Oorzaak
U ondervindt storing
van digitale of
hoogfrequente
apparatuur, of van dit
toestel.
Oplossing
—
63
—
■ Tuner
FM
AM
84
Probleem
Oorzaak
Veel ruis in de FM
stereo-ontvangst.
21
Stem met de hand af.
39
—
21
Stem met de hand af.
39
39
—
Stem met de hand af.
39
U hoort doorlopend
gekraak en gesis.
—
—
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
■ Afstandsbediening
Probleem
De afstandsbediening
werkt niet of niet naar
behoren.
Oorzaak
7
—
Vervang alle batterijen.
3
De afstandsbedieningscode is niet goed
ingesteld.
68
68
70
85
4
FM/AM
XIM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
LEVEL
PROGRAM
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
Houd ingedrukt
en druk op
EFFECT
2
3
Druk op STRAIGHT (EFFECT) om de
gewenste instelling te selecteren.
STRAIGHT
EFFECT
86
WOORDENLIJST
■ DTS 96/24
DTS 96/24 biedt een ongekend hoog niveau
audiokwaliteit voor multikanaals weergave van DVDVideo en is volledig compatibel met alle vroegere DTS
decoders. “96” refereert aan de 96 kHz
bemonsteringsfrequentie (vergeleken met een normale
waarde van 48 kHz). “24” refereert aan de gebruikte
codelengte van 24 bits. DTS 96/24 biedt een
geluidskwaliteit die vergelijkbaar is met die van de
originele 96/24 masteropnamen, en 96/24 5.1-kanaals
weergave met video van hoge kwaliteit voor
muziekprogramma’s zowel als speelfilms op DVD-video.
87
AANVULLENDE
INFORMATIE
WOORDENLIJST
Geluidsveldprogramma’s
■ ITU-R
88
WOORDENLIJST
89
TECHNISCHE GEGEVENS
VIDEO GEDEELTE
• Videosignaaltype .......................................................... PAL/NTSC
• Signaal-ruis verhouding (IHF)
Mono/Stereo ............................................................ 76 dB/70 dB
• Harmonische vervorming (1 kHz)
Mono/Stereo .............................................................. 0,2%/0,3%
AM GEDEELTE
• Restruis (IHF-A netwerk)
L/R voor .......................................................... 150 µV of minder
• Kanaalscheiding (1 kHz/10 kHz)
CD (5,1 kΩ afgesloten) naar L/R voor ....... 60 dB/45 dB of meer
• Toonregeling (L/R voor)
BASS versterking/drempel ...................................... ±6 dB/50 Hz
BASS turnover frequentie ................................................ 350 Hz
TREBLE versterking/drempel .............................. ±6 dB/20 kHz
TREBLE turnover frequentie .......................................... 3,5 kHz
• Hoofdtelefoon uitgangsvermogen ........................... 150 mV/100 Ω
• Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie
CD, enz. ................................................................ 200 mV/47 kΩ
MULTI CH INPUT .............................................. 200 mV/47 kΩ
• Uitgangsniveau/uitgangsimpedantie
REC OUT............................................................. 200 mV/1,2 kΩ
PRE OUT .................................................................... 2 V/1,2 kΩ
SUBWOOFER ........................................................... 4 V/1,7 kΩ
ZONE 2 OUTPUT
[Modellen voor de V.S., Canada en Australië]
............................................................................200 mV/1,2 kΩ
90
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.
1
Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
2
Данную систему следует устанавливать в хорошо
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3
Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
5
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
– Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
– Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
6
Во избежание прерывания охлаждения данного
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7
Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8
Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9
Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ..................................................... 2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ............. 3
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ..........................................................48
Поставляемые аксессуары .................................. 3
Установка батареек в пульт ДУ......................... 3
Для видеоисточников и кинофильмов............ 48
Для музыкальных источников.......................... 50
ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4
ПОДГОТОВКА
УСТАНОВКА КОЛОНОК ............................. 11
ПОДКЛЮЧЕНИЯ .......................................... 15
Перед подключением компонентов ................ 15
Подключение видеокомпонентов.................... 16
Подключение аудиокомпонентов.................... 19
Подключение ЧМ- и АМ-антенн..................... 21
Подключение силового кабеля питания ........ 22
Установка импеданса колонок ......................... 23
Включение питания ............................................ 23
Введение ................................................................ 24
Установка микрофона оптимизатора............. 24
Начало настройки ............................................... 25
Выбор режима дисплея на экране OSD ......... 51
Применение таймера сна ................................... 51
Настройка уровней колонок вручную............ 52
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ..............53
Использование SET MENU .............................. 55
1 SOUND MENU................................................. 56
2 INPUT MENU ................................................... 61
3 OPTION MENU................................................ 63
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ
НАСТРОЙКИ..............................................65
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ......67
Зона управления .................................................. 67
Установка кодов ДУ ........................................... 68
Управление другими компонентами ............... 69
Переключение кодов библиотек ..................... 70
Очистка установленных кодов ДУ.................. 70
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ
НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)................... 24
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ..............51
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Размещение колонок .......................................... 11
Подключение колонок....................................... 12
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ПОДГОТОВКА
Фронтальная панель ............................................. 4
Пульт ДУ................................................................. 6
Использование пульта ДУ................................... 7
Дисплей фронтальной панели ............................ 8
Задняя панель....................................................... 10
ZONE 2 ...........................................................71
Подключения Zone 2 .......................................... 71
Дистанционное управление Zone 2 ................. 72
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................74
Основные операции ............................................ 30
Выбор программ звукового поля..................... 32
Выбор режимов приема..................................... 36
Понятие звукового поля .................................... 74
Изменение настроек параметров..................... 74
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ
ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ................................ 38
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................76
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И
СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................81
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ
НАСТРОЙКИ .............................................86
СПРАВОЧНИК ..............................................87
Аудиоформаты .................................................... 87
Программы звукового поля .............................. 88
Аудиоинформация .............................................. 88
Информация о видеосигнале ............................ 89
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Автоматическая и ручная настройка.............. 38
Предустановка радиостанций ........................... 39
Выбор предустановленных радиостанций..... 41
Замена предустановленных
радиостанций.................................................... 42
Прием радиостанций системы Radio Data
System................................................................. 43
Переключение режима Radio Data
System................................................................. 44
Функция PTY SEEK............................................ 45
Функция EON....................................................... 46
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.................................. 30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........90
ЗАПИСЬ......................................................... 47
Русский
1
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Встроенный 7-канальный усилитель
мощности
◆ Минимальное среднеквадратическое выходное
напряжение
(0,06% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω)
Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт
Центральный: 95 Ватт
Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт
Тыловое окружающее звучание:
95 Ватт + 95 Ватт
Описание звукового поля
◆ Собственная технология YAMAHA для
создания звуковых полей
◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX
◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/
Dolby Pro Logic IIx
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA™
Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер
◆ Настройка со случайным доступом и
предустановка до 40 радиостанций
◆ Автоматическая предустановка
◆ Функция замены предустановленных
радиостанций (редактирование предустановки)
Другие особенности
◆ YPAO: Параметрический оптимизатор
акустики комнаты производства YAMAHA для
автоматической настройки колонок
◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый
преобразователь
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 8 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция PURE DIRECT для воспроизведения
высокоточного звучания от аналоговых
источников и источников формата PCM
◆ Функция дисплея на экране для облегчения
управления данным аппаратом
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео ↔ S-видео →
Компонентное видео) для вывода на экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
◆ Оборудование по установке Zone 2 по вкусу
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух
букв D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
2
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
Пульт ДУ
CODE SET
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Рамочная АМ-антенна
Микрофон
оптимизатора
Внутренняя ЧМ-антенна
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом
(Только модель для Соединенного
Королевства Великобритании и
Северной Ирландии)
ВВЕДЕНИЕ
Поставляемые аксессуары
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
Установка батареек в пульт
ДУ
2
1
3
Нажмите на
и вытяните крышку
отделения для батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые батарейки
(AAA, R03, UM-4) в соответствии с
обозначениями полярности (+ / –) на
внутренней стороне отделения для батареек.
3
Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или
когда не высвечивается или тускло светит индикатор,
замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Русский
1
Примечания по батарейкам
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
1
2
3 4
5
6
7 8
9
0
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
XM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
DISPLAY
AUTO/MAN'L
MONO
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
A
B
CD E F
G
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Гнездо OPTIMIZER MIC
Используется для подключения и приема
аудиосигналов от поставляемого микрофона для
использования с функцией AUTO SETUP
(смотрите стр. 24).
3 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
4 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
5 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
4
H
I
J
KL
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом
с индикацией диапазона отображено двоеточие (:),
и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии
(:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение автоматического (индикация
AUTO включена) и ручного (индикация AUTO
выключена) режимов настройки.
9 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
MAIN
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в основной комнате
(смотрите стр. 72).
ZONE 2
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2)
(смотрите стр. 72).
ВВЕДЕНИЕ
A Гнездо
PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда PRE OUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются
с выходом на левый и правый каналы наушников.
L Кнопки ZONE ON/OFF
B SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2канальные или многоканальные) напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов.
E FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме тюнера.
F PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот (вместе с
функцией TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Предназначена для настройки баланса низких/высоких частот
фронтальных левого и правого, центрального каналов и
каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31).
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
Русский
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT,
ему отдается приоритет над другим источником,
выбранным с использованием функции INPUT (или
селекторных кнопок источников на пульте ДУ).
K PURE DIRECT
Включение или выключение режима PURE
DIRECT (смотрите стр. 35).
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт ДУ
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 67.
1
2
3
0
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
DTV/CBL
V-AUX
VCR 1
A
AMP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
F
MUTE
4
5
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
G
H
EFFECT
6
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
7
8
SET MENU
I
A/B/C/D/E
MEMORY
MODE
EON
2 CODE SET
Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 68).
3 Селекторные кнопки источника
Выбор источника поступающего сигнала и
изменение зоны управления.
4 Кнопки программ звукового поля/
цифровые кнопки
Предназначены для выбора программ звукового поля.
Используйте кнопки 1 – 8 для выбора
предустановленных радиостанций, когда аппарат
находится в режиме тюнера.
Используйте функцию SELECT для
воспроизведения 2-канальных источников в
режиме окружающего звучания (смотрите стр. 34).
Используйте функцию EXTD SUR. для
переключения 5.1- или 6.1/7.1-канального режимов
воспроизведения многоканальной программы
(смотрите стр. 33).
Используйте функцию PURE DIRECT для
включения или выключения режима PURE
DIRECT (смотрите стр. 35).
5 SPEAKERS A/B
При каждом нажатии соответствующей кнопки,
включение и выключение системы фронтальных колонок,
подключенных к терминалу А и/или В на задней панели.
6 LEVEL
Выбор канала колонки для настройки и установка уровня.
ENTER
A-E/CAT.
1 Инфракрасное окошко
Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте
данное окошко на компонент для управления.
J
7 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER
Предназначены для выбора и настройки
параметров программы звукового поля или
параметров SET MENU.
Нажимайте кнопку i для выбора группы
предустановленной радиостанции (A – E), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
Нажимайте кнопку u / d для выбора номера
предустановленной радиостанции (1 – 8), когда
аппарат находится в режиме тюнера.
8 RETURN
Возврат на предыдущий уровень меню при
настройке параметров SET MENU.
9 Индикатор TRANSMIT
Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ.
0 STANDBY
Установка данного аппарата в режим ожидания.
A SYSTEM POWER
Включение питания данного аппарата.
6
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
B SLEEP
Установка таймера сна.
D AMP
Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим
АМР для управления основного аппарата.
E VOLUME +/–
Увеличение или уменьшение уровня громкости.
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
FM/AM
PRESET/TUNING
EDIT
l PRESET/TUNING h
MEMORY
TUNING MODE
NEXT
LEVEL
PROGRAM
F MUTE
Приглушение звучания. Нажмите еще раз для
возобновления звучания на предыдущем уровне
громкости.
ВВЕДЕНИЕ
C MULTI CH IN
Выбор многоканальной функции при
использовании внешнего декодера (др.).
Использование пульта ДУ
PHONES
SPEAKERS
A
B
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
30
Приблизительно 6 м
TV
CD
G NIGHT
Включение или выключение режимов ночного
прослушивания (смотрите стр. 35).
DVD
SLEEP
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
STEREO
MUSIC
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A SPEAKERS B
NIGHT
0
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
H STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие
сигналы (2-канальные или многоканальные)
напрямую выводятся соответствующими
колонками без эффектов.
I SET MENU
Запускает функцию SET MENU.
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 44).
MODE
EON
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 45).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK (смотрите
стр. 45).
Русский
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки (смотрите
стр. 46).
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
1
t
2
96
24
3
VCR1
4
5
V-AUX
6
DTV/CBL
7
DVD
q EX
q PL
q PL
q PL x
MATRIX DISCRETE
q DIGITAL
89
SP
AB
CD
SLEEP
dB
ft 96/24
mS
dB
E
O F GH
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля (смотрите
стр. 31).
4 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
Место слушателя
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор YPAO
Загорается во время процедуры автоматической
настройки и во время использования установок
автоматической настройки колонок без изменений.
8 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки.
9 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
8
TUNER
B
AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME
PCM
D
0A
I
J
P
K LM
N
0 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
A Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
B Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
C Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
D Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
E Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard
или Surround Enhanced (смотрите стр. 34).
F Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
G Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
H Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
I Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
J Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля,
используемой в данный момент, и другую информацию
во время настройки или изменения настроек.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
K Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
ВВЕДЕНИЕ
L Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
M Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
N Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
O Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
P Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
Русский
9
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Задняя панель
1
2
3
4
COMPONENT VIDEO
PR
PB
5 6
7
8
DVD
GND
AM
ANT
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
XM
DVD
PRE OUT
CENTER
OPTICAL
IN
DTV/
CBL
(PLAY)
IN
OUT
IN
(REC)
CONTROL
OUT
OUT
AC OUTLETS
+12V
15mA MAX.
PRESENCE/
ZONE 2
OUT
A
DTV/CBL
CD
OUT
DIGITAL
INPUT
9
0
VIDEO
A
B
1 Гнезда DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 19.
2 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16 и 18.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 21.
5 Терминалы колонок PRESENCE/ZONE 2
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
6 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 71.
C
7 Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого
использования.
8 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 22).
9 Гнезда DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.
0 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 17.
A Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые
сигналы. Смотрите стр. 71 для более подробной
информации.
B Гнезда PRE OUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 20.
C Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
10
УСТАНОВКА КОЛОНОК
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R*. Данное
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
* ITU-R является радиокоммуникационным сектором
PL
PR
C
FR
FL
30˚
SL
SL
SBL
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловые колонки окружающего
звучания (SBR и SBL)
Тыловые колонки окружающего звучания
предназначены для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данные колонки прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания. Расстояние
между ними должно быть не менее 30 см.
Идеальным образом, ширина их расположения
должна быть одинаковой с шириной
расположения фронтальных колонок.
ПОДГОТОВКА
Колонки окружающего звучания
(SR и SL)
Сабвуфер
30 см или больше
1,8 м
1,8 м
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения
основного исходящего звучания и эффектов звучания.
Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от
идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с
каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Колонки присутствия (PR и PL)
Колонки присутствия предназначены для
поддержки звучания от фронтальных колонок
дополнительными эмбиент-эффектами,
воспроизводимыми функцией CINEMA DSP
(смотрите стр. 48). Данные эффекты включают
звуковые сигналы, которые изначально были
задуманы для расположения немного дальше за
экраном для создания более театральной
обстановки. Расположите данные колонки в
передней части комнаты на расстоянии примерно
0.5 – 1 м снаружи от фронтальных колонок,
направив их немного в центр комнаты, и на высоте
примерно 1.8 м над уровнем пола.
11
Русский
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в
центре между фронтальными колонками и как можно
ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
5
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). Звучание от колонок будет отсутствовать
при неправильном выполнении подключений, и
звучание будет неестественным с отсутствием
низкочастотного сигнала при несоблюдении
полярности при подключении колонок.
Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 23).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
10 мм
1
2
1
Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2
Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3
Открутите головку.
4
Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
12
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
■ Подключение к терминалам колонок
PRESENCE/ZONE 2 или PRESENCE
1
2
3
1
Откройте защелку.
2
Вставьте открытый провод в промежуток
каждого терминала.
3
Отпустите защелку для закрепления
провода.
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки присутствия
Правая Левая
1
2
3
Колонки окружающего
звучания
Правая
4
Левая
5
ПОДГОТОВКА
PRE OUT
FRONT
PRESENCE/
ZONE 2
A
SURROUND
6
7
Фронтальные
колонки
(В)
8
Центральная
колонка
9
10
Правая Левая
Тыловые колонки
окружающего звучания
Правая Левая
Фронтальные колонки (А)
Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но
звучание от них не будет исходить одновременно.
• Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в
программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX, DTS-ES
или Dolby Pro Logic IIx.
• Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других
звуковых полей, звучание от них отсутствует.
Русский
13
УСТАНОВКА КОЛОНОК
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(6, 7) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (8) к данным
терминалам.
2
3
6
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (4,
5) к данным терминалам.
8
7
1
4
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
5
10
9
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловые колонки окружающего
звучания (9, 10) к данным терминалам. При
подключении только одной тыловой колонки
окружающего звучания, подключите ее к левым
(L) терминалам.
■ Терминалы PRESENCE
Подключите колонки присутствия (2, 3) к данным
терминалам.
*
При использовании моделей для США, Канады,
Австралии, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, или Европы,
данные колонки можно также использовать в
качестве колонок для Zone 2 (смотрите стр. 71).
14
Схема расстановки колонок
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
Перед подключением
компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■ Индикации кабелей
■ Видеогнезда
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
L
правые аналоговые кабели
R
Для цифровых сигналов
оптические кабели
O
коаксиальные кабели
C
Для видеосигналов
видеокабели
V
S-видеокабели
S
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO.
При установке функции VIDEO CONV. на ON
(смотрите стр. 63), сигналы, поступающие от гнезд
VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO и
COMPONENT VIDEO. Таким же образом, сигналы,
поступающие от гнезд S VIDEO, могут также
выводиться от гнезд COMPONENT VIDEO.
VIDEO
PR
компонентные видеокабели
ПОДГОТОВКА
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
PB
Y
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для
прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы
можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы
якрости (Y) и цвета (C) для достижения
высококачественного цветного воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы
яркости (Y) и различия цветов (RB, PR) для обеспечения
наилучшего качества воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
Выход
(MONITOR OUT)
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Только при установке параметра
VIDEO CONV. на ON (смотрите стр. 63).
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO,
приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.
15
Русский
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному
аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к
данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие
с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в
композитные сигналы.)
Коаксиальный выход
Оптический выход
Видеовыход
DVDпроигрыватель
Аудиовыход
C
O
R
L
V
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
PB
Y
Y
DVD
VIDEO
AUDIO
VIDEO
DVD
DVD
DIGITAL
INPUT
16
Видеовход
Видеоэкран
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое
тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного
многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового
процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
Для 6-канального приема
Для 8-канального приема
FRONT
ПОДГОТОВКА
FRONT
R
L
Выход
сабвуфера
R
L
R
L
Центральный
выход
Фронтальный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
Выход
сабвуфера
R
L
R
L
Центральный
выход
Выход
окружающего
звучания
Фронтальный
выход
Многоформатный Выход тылового
проигрыватель/ окружающего звучания
Внешний декодер
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум
5,1-канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
Русский
17
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
• Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату
видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному
аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента
видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить
одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом.
Видеовыход
Кабельное
Оптический выход телевидение или
спутниковый
тюнер
O
Аудиовыход
R
V
L
PB
PR
S
COMPONENT VIDEO
PR
PB
Y
Y
DTV/
CBL
VIDEO
AUDIO
VIDEO
Видеовход
Видеоэкран
DTV/
CBL
DTV/CBL
VIDEO
S VIDEO
MONITOR OUT
DIGITAL
INPUT
R
L
R
L
V
или
S
V
или
S
DVD-магнитофон
Аудиовход
Видеовход
или
Аудиовыход видеомагнитофон Видеовыход
VIDEO AUX
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
VIDEO
L
S
V
L
AUDIO
R
OPTICAL
R
O
Оптический выход
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Видеовыход
Выход S-видео
18
Игровая
консоль или
видеокамера
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение аудиокомпонентов
■ Подключения для аудиокомпонентов
Оптический вход
CD
Аудиовыход
L
O
R
Оптический выход
OPTICAL
O
Аудиовыход
CDпроигрыватель
IN
(PLAY)
OUT
ПОДГОТОВКА
AUDIO
DIGITAL
OUTPUT
(REC)
L
MD-магнитофон
или кассетный
магнитофон
R
L
R
Коаксиальный выход
Аудиовход
C
CD
DIGITAL
INPUT
Русский
19
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к внешнему усилителю
Для увеличения выходной мощности колонок, или
для использования другого усилителя,
подключите внешний усилитель к гнездам PRE
OUT как указано ниже.
Примечания
• При подключении аудио штифтовых штекеров к
гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не
производите никаких подключений к
соответствующим терминалам SPEAKERS.
Установите громкость усилителя, подключенного к
данному аппарату, на максимальный уровень.
• Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и
CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек
TONE CONTROL.
• При отключении функции SPEAKERS A и установке
функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 64), сигналы
выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.
1
23
4
PRE OUT
FRONT
5
1 Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда линии фронтального канала.
2 Гнезда SURROUND PRE OUT
Выходные гнезда линии канала окружающего
звучания.
3 Гнездо CENTER PRE OUT
Выходное гнездо линии центрального канала.
4 Гнезда SURROUND BACK PRE OUT
Выходные гнезда линии канала тылового
окружающего звучания или канала присутствия.
5 Гнездо SUBWOOFER PRE OUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем, как YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System.
Примечания
• Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы
одинакового канала, как и соответствующие
терминалы колонок.
• Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера,
используя органы управления на сабвуфере. Вы
можете также отрегулировать уровень громкости,
используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней
колонок вручную” на стр. 52).
• Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда
SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек
функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/
BASS OUT (смотрите стр. 57).
20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМантенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе
с данным аппаратом. Вообще, данные антенны
должны обеспечивать достаточно сильный прием
сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим
образом к соответствующим терминалам.
Внутренняя
ЧМ-антенна
(поставляется)
GND
AM
ANT
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1
Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2
Отрежьте внешний
слой коаксиального
кабеля на 75 Ом и
подготовьте его к
подключению.
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND
к хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в
сырую землю.
■ Подключение рамочной АМ-антенны
1
2
Нажав и удерживая
нажатой защелку,
вставьте концы проводов
рамочной АМ антенны в
терминалы AM ANT и GND.
3
Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
4
Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5
Зажмите
Единица
измерения:
mm
Токоподводящий
проводник
Зажмите
Вставьте
провод в
щель
Закройте крышку.
Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
Русский
3
Установите рабочную АМ антенну.
11
8
6
ПОДГОТОВКА
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
Примечания
21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового
кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии ..... 1 выход
Другие модели................................................. 2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON данного
аппарата (или функциями SYSTEM POWER и
STANDBY). Данные выходы обеспечивают
электропитанием любой подключенный
компонент, когда данный аппарат находится во
включенном положении. Информацию о
максимальном напряжении (общем
энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 90.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Установка импеданса
колонок
Включение питания
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
EFFECT
2
Удерживая
нажатой,
нажмите кнопку
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
STRAIGHT
SPEAKERS
A
B
ПОДГОТОВКА
1
PROGRAM
PHONES
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
1
AMP
Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP.”.
1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания данного аппарата.
PROGRAM
SYSTEM
STANDBY
/ON
Фронтальная панель
3
Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 Ω MIN”.
2
или
POWER
Пульт ДУ
Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
EFFECT
4
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Русский
23
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Введение
Данный ресивер оборудован технологией
Параметрического оптимизатора акустики комнаты
(YPAO) производства YAMAHA, которая позволяет
избежать хлопотливого процесса настройки колонок с
прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные
настройки звучания. Поставляющийся микрофон
оптимизатора собирает и анализирует звучание от
колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания.
Установка микрофона
оптимизатора
1
Примечания
Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
• Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в
воспроизведении громкого тестового тонального сигнала
во время процедуры автоматической настройки.
• При остановке автоматической настройки и появлении
сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом
по устранению возможных неисправностей на стр. 28.
Функция YPAO производит следующие проверки
и выполняет соответствующие настройки для
обеспечения наилучшего звучания системы.
WIRING:
Проверяет, какие колонки подключены, и
полярность каждой колонки.
SIZE:
Проверяет частотные характеристики колонок и
устанавливает частоту пересечения/наивысшую
частоту прерывания для сабвуфера для улучшения
взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.
DISTANCE:
Проверяет расстояние каждой колонки от места
слушателя и настраивает время задержки каждого
канала для одновременного достижения звучания
каждой колонки места слушателя.
EQUALIZING:
Для уменьшения параллельного скрашивания каналов
и создания единого звукового поля, отрегулируйте
частоту и уровни каждого канала параметрического
эквалайзера. Это особенно важно при использовании
колонок от различных производителей или различных
размеров для некоторых каналов, или если комната
обладает особыми звуковыми характеристиками.
Уравнивающая калибровка YPAO содержит в своем
параметрическом эквалайзере три параметра (частота,
уровень и Q фактор) для каждого из семи диапазонов,
что позволяет произвести наиболее точную
автоматическую настройку частотных параметров.
LEVEL:
Проверка и настройка уровня звучания
(громкости) каждой колонки.
24
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
TONE CONTROL
INPUT MODE
Примечания
• По завершению процедуры автоматической
настройки, обязательно отсоедините микрофон
оптимизатора.
• Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
– Храните его в местах, не подверженных прямому
попаданию солнечных лучей.
– Не располагайте его на данном аппарате.
2
Расположите микрофон оптимизатора на
ровной поверхности, направив
всенаправленную головку микрофона
вверх, на вашем обычном месте
прослушивания.
При возможности, используйте штатив (т.д.)
для установки микрофона оптимизатора на
уровне ваших ушей, когда вы находитесь в
сидячем положении на месте слушателя.
Расположение микрофона оптимизатора
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Начало настройки
5
Наилучший результат достигается тогда, когда во
время процедуры автоматической настройки в
комнате предельно тихо (YPAO). Результаты
могут быть неудовлетворительными при
присутствии излишнего внешнего шума.
Нажав кнопку u / d, выберите параметр
SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для
выбора желаемой установки.
1 AUTO:MENU
y
p
AUTO
RELOAD
CROSSOVER/
HIGH CUT
UNDO
MIN
MAX
50Hz
150Hz
Сабвуфер
1
2
Включите данный аппарат и видеоэкран.
Убедитесь, что отображена индикация OSD.
Выполнение процедуры
автоматической настройки (YPAO).
Перезапуск установок во время
последней автоматической настройки
(YPAO) и отмена любых настроек,
произведенных вручную.
Сброс установок последней
автоматической настройки (YPAO)
и установка предыдущих настроек.
Установка на исходные (по
умолчанию) параметры настройки.
ПОДГОТОВКА
Если на сабвуфере имеются органы управления
громкостью и частотой пересечения/наивысшей
частотой прерывания, установите уровень громкости
между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и
установите частоту пересечения/наивысшую частоту
прерывания на максимальный уровень.
p
y
Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO
только тогда, когда была произведена процедура
автоматической настройки.
Нажмите кнопку AMP.
AMP
6
3
Нажмите кнопку SET
MENU.
SET MENU
MENU
Нажав кнопку d, выберите параметр
“START”, затем нажмите кнопку ENTER
для начала процедуры настройки.
Экран переключается следующим образом.
SRCH MODE
1 AUTO:MENU
y
Нажав кнопку u / d, выберите параметр
AUTO SETUP, затем нажмите кнопку
ENTER.
PRESET/CH
ENTER
A/B/C/D/E
p
A-E/CAT.
p
4
p
Если функция MEMORY GUARD установлена на
ON, выбора любых других настроек SET MENU
невозможен (смотрите стр. 63).
p
p
RESULT:EXIT
PRESET/CH
p
p
A/B/C/D/E
Русский
ENTER
A-E/CAT.
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
25
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
На экране RESULT:EXIT отображаются
следующие результаты:
SP
DIST
LVL
y
Используя кнопки d и ENTER, и выбрав “RESULT”,
можно отобразить подробную информацию о
результатах. Информации внутри экрана о результатах
можно перключать нажатием кнопки u / d / j / i.
7
Нажав кнопку j / i, выберите SET или
CANCEL, затем нажмите кнопку ENTER
для возврата на экран SET MENU.
p
p
WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Применение установок
автоматической настройки (YPAO).
Отмена автоматической
настройки (YPAO) без
выполнения никаких изменений.
y
Если результаты неудовлетворительны, или если вы хотите
отрегулировать каждый параметр настройки вручную,
используйте параметры ручной настройки (смотрите стр. 52).
Примечания
• При отображении индикации E-10 во время проверки,
заново начните выполнение процедуры с шага 3.
• Для отмены процедуры автоматической настройки до
завершения, нажмите кнопку u.
26
RETRY
EXIT
p
• При выборе AUTO на шаге 5, при запуске процедуры
автоматической настройки, появляется индикация
“WAITING”, затем из каждой колонки поочередно
выводится громкий тестовый тональный сигнал.
• При выборе функции DEFAULT, RELOAD
или UNDO на шаге 5, тестовый тональный
сигнал не воспроизводится.
• При появлении экрана ERROR, смотрите
“При появлении экрана ошибки” на стр. 26.
• При появлении экрана WARNING,
смотрите “При отображении экрана
предостережения” на стр. 27.
Нажавкнопку u / d / j / i, выберите параметр
RETRY или EXIT, затем нажмите кнопку
ENTER.
p
Количество подключенных колонок
отображается в порядке:
Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер
Расстояние колонок от данного
аппарата отображается в порядке:
Расстояние ближайшей колонки/
Расстояние самой отдаленной колонки
Уровень звучания колонок
отображается в порядке:
Минимальный уровень звучания/
Максимальный уровень звучания
■ При появлении экрана ошибки
Повторное выполнение
процедуры автоматической
настройки.
Выход из режима автоматической
настройки.
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
■ При отображении экрана
предостережения
1
Нажмите кнопку ENTER для просмотра
подробной информации о
предостережении.
Нажимайте кнопку j / i для переключения
сообщений о предостережениях.
RESULT:EXIT
ПОДГОТОВКА
p
p
.WARNING (3)
RESULT
SP :
5/4/0.1
DIST: 10.0/ 12.0ft
LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
Экран нагревания W-1
Более подробно о каждом сообщении,
смотрите стр. 29.
y
•Предостережения позволяют вам узнать о
возможных проблемах, обнаруженных в процессе
автоматической настройки. Предостережения не
отменяют автоматическую настройку.
•Номер предостережения отображается справа от
“WARNING”.
•Если предостережение не относится к колонке,
отображается индикация “– –”.
2
По завершению, нажмите кнопку ENTER
для возвращения на экран RESULT:EXIT.
Продолжите с шага 7 на стр. 26.
Примечания
Русский
• При изменении колонок, расположения колонок, или
планировки среды прослушивания, заново произведите
автоматическую настройку для повторной выверки системы.
• В зависимости от среды прослушивания, для функции
AUTO:CHECK появляется сообщение SWFR
PHASE:REV, и параметр SUBWOOFER PHASE в
меню SET MENU (смотрите стр. 58) автоматически
устанавливается на REVERSE. Для выбора желаемой
настройки, поменяйте параметр SUBWOOFER
PHASE в SET MENU.
• В результатах DISTANCE, отображаемое расстояние
может превышать фактическое расстояние, в
зависимости характеристик сабвуфера.
27
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
■
Устранение возможных неисправностей для процедуры автоматической
настройки
Перед автоматической настройкой
Сообщение об ошибках
Причина
Способ устранения
Не подключен микрофон оптимизатора.
• Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
Unplug HP
Подключены наушники.
• Отсоедините наушники.
Ошибки во время автоматической настройки
Сообщение об ошибках
Причина
Способ устранения
E-1:NO FRONT SP
Не обнаружен(ы) сигнал(ы)
фронтального левого/правого канала.
• Выберите фронтальные колонки, используя
кнопку SPEAKERS A/B.
• Проверьте подключения фронтальных левой
и правой колонок.
• Включите питание внешнего усилителя (при
выводе сигналов фронтальных колонок от
внешнего усилителя).
Обнаружен только один сигнал канала
окружающего звучания.
• Проверьте подключения колонок
окружающего звучания.
E-3:NO PRES. SP
Обнаружен только один сигнал канала
присутствия.
• Проверьте подключения колонок
присутствия.
Обнаружен сигнал только тылового
правого канала окружающего звучания.
• Подключите тыловую колонку окружающего
звучания к терминалу LEFT SURROUND
BACK SPEAKERS, если у вас имеется только
одна тыловая колонка окружающего
звучания.
E-5:NOISY
Слишком громкий фоновый шум.
• Попробуйте выполнить процедуру
автоматической настройки в тишине.
• Выключите шумное электрическое
оборудование как кондиционеры воздуха
(т.д.), или отодвиньте их подальше от
микрофона оптимизатора.
Подключена(ы) тыловая(ые) колонка(и)
окружающего звучания, но не
подключены левая/правая колонки
окружающего звучания.
• Подключите колонки окружающего звучания
при использовании тыловой(ых) колонки(ок)
окружающего звучания.
• Проверьте подключения колонок
окружающего звучания.
E-7:NO MIC
Микрофон оптимизатора был
отсоединен во время процедуры
автоматической настройки.
• Не прикасайтесь к микрофону оптимизатора
во время процедуры автоматической
настройки.
E-8:NO SIGNAL
Микрофон оптимизатора не
обнаруживает тестовый тональный
сигнал.
• Проверьте настройку микрофона.
• Проверьте подключения колонок и
расположение.
Процедура автоматической настройки
была отменена пользователем.
• Заново выполните процедуру автоматической
настройки. Не регулируйте органы
управления VOLUME (т.д.) во время
процедуры автоматической настройки.
E-10:INTERNAL
ERROR
Произошла ошибка связи DSP или
отмена.
• Заново выполните процедуру автоматической
настройки.
28
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Предостережения после процедуры автоматической настройки
Для отображения подробной информации об отдельных предупреждениях, нажмите кнопку j / i .
Предостерегающее
сообщение
Причина
Способ устранения
Неправильная полярность колонок.
Данное сообщение может появляеться в
зависимости от колонок, даже если они
правильно подключены.
• Проверьте полярность подключений колонок
(+ / –).
W-2:OVER 24m
Расстояние между колонкой и местом
слушателя 24 м или больше.
• Пододвиньте колонку поближе к месту
слушателя.
• Проверьте полярность подключений колонок
(+ / –).
W-3:LEVEL ERROR
Чрезмерная разница уровней громкости
колонок. (Не было произведено
корректирование уровней.)
• Поменяйте расположение колонок таким
образом, чтобы все колонки были
расположены в местах с похожими условиями.
• Проверьте полярность подключений колонок
(+ / –).
• Используйте колонки с одинаковым
качеством и отдачей.
ПОДГОТОВКА
W-1:OUT OF PHASE
• При отображении экранов ERROR или WARNING, проверьте причину проблемы, затем заново выполните
процедуру автоматической настройки.
• Отображение индикации W-1 означает, что были приняты коррективные меры, но они не являются оптимальными.
• Отображение индикации W-2 или W-3 означает, что коррективные меры не предприняты.
• При повторном появлении индикации ошибки Е-10, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным центром
YAMAHA.
Русский
29
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Основные операции
4
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
INPUT
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
Выберите источник поступающего
сигнала.
Для выбора желаемого источника,
поворачивайте ручку INPUT (или нажмите
одну из селекторных кнопок источника на
пульте ДУ).
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
или
3
1
4
6
4
3,7
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
TV VOL
POWER
TUNER
SLEEP
6
V-AUX
TV CH
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
AMP
TV CH
TV VOL
TV MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
Пульт ДУ
Наименование источника поступающего
сигнала, используемого в данный момент, и
режим приема на несколько секунд
отображаются на дисплее фронтальной
панели и видеоэкране.
POWER
Фронтальная
панель
AMP
7
ENT.
EFFECT
3
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
1
Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения аппарата.
Выбранный источник
2
3
6
Настройте уровень громкости до
желаемого уровня.
Пульт ДУ
Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или,
нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP,
нажмите кнопку SPEAKERS A или В на
пульте ДУ).
При каждом нажатии кнопки, включаются
или выключаются соответствующие колонки.
SPEAKERS
B
A
или
Фронтальная панель
30
Начните воспроизведение или выберите
радиостанцию на компоненте-источнике.
Смотрите инструкцию по эксплуатации,
приложенную к компоненту.
или
Фронтальная панель
Режим приема
5
POWER
A SPEAKERS B
AMP
9
Пульт ДУ
0
R
или
Фронтальная панель
Пульт ДУ
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Настройка тональности
7
При желании, выберите программу
звукового поля.
Используя ручку PROGRAM (или нажав
кнопку AMP, выберите режим AMP, затем
нажмите одну из кнопок программ звукового
поля), выберите программу звукового поля.
Смотрите стр. 48 для более подробной
информации о программах звукового поля.
PROGRAM
Фронтальная
панель
или
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
y
Настройки колонок и наушников сохраняются
независимо.
EFFECT
Пульт ДУ
■ Прослушивание с использованием
наушников (“SILENT CINEMA”)
Функция “SILENT CINEMA” позволяет
прослушивать через обычные наушники музыку
многоканального формата или звуковое
сопровождение кинофильмов, включая форматы
Dolby Digital и DTS окружающего звучания.
Функция “SILENT CINEMA” включается
автоматически при подключении наушников к
гнезду PHONES во время прослушивания
программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi
DSP. При включении функции, на дисплее
фронтальной панели загорается индикатор
“SILENT CINEMA”.
Примечания
• Данный аппарат не установится на режим “SILENT
CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как
источника поступающего сигнала.
• Функция “SILENT CINEMA” не действует, если
выбрана программа PURE DIRECT или 2ch Stereo, или
при включенном режиме STRAIGHT.
Примечания
• Функция TONE CONTROL недействительна во время
воспроизведения в режиме PURE DIRECT, или когда
выбрана функция MULTI CH INPUT (стр. 32).
• Если параметр TONE BYPASS установлен на “AUTO”
(стр. 60) и параметр BASS и TREBLE установлены на
0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически
обходит схему контроля тональности данного
аппарата.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
AMP
Вы можете отрегулировать
TONE CONTROL
тональное качество
фронтальных левой и
правой, центральной
колонок, и сабвуфера или
наушников (если
PROGRAM
подключены).
Повторно нажимая кнопку
TONE CONTROL на
фронтальной панели,
выберите параметр TREBLE
или BASS, затем
поворачивайте ручку PROGRAM направо или
налево для увеличения или уменьшения.
• Выберите параметр TREBLE для настройки
высоких частот.
• Выберите параметр BASS для настройки
низких частот.
■ Приглушение звучания
Нажмите кнопку MUTE на
пульте ДУ. На дисплее
MUTE
фронтальной панели
высвечивается индикатор MUTE.
Для возобновления звучания,
снова нажмите кнопку MUTE
(или нажмите кнопку VOLUME –/+). Индикатор
MUTE исчезнет с дисплея.
y
Вы можете отрегулировать уровень приглушения
(смотрите стр. 60).
Русский
31
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Выбор функции MULTI CH INPUT
Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или
кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор,
пока на дисплее фронтальной панели и
видеоэкране не отобразится индикация “MULTI
CH INPUT”.
MULTI CH
INPUT
Выбор программ звукового
поля
■ Управление с фронтальной панели
MULTI CH IN
VOLUME
или
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
EDIT
Фронтальная панель
Пульт ДУ
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
MULTI CH INPUT
Примечание
При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на
дисплее фронтальной панели, другие источники не могут
воспроизводиться. Для выбора другого источника
приема с помощью функции INPUT (или одной из
селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI
CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ),
отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее
фронтальной панели.
PROGRAM
Повернув ручку PROGRAM, выберите
желаемую установку.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели и видеоэкране.
PROGRAM
■ Воспроизведение видеоисточников в
виде фона
Вы можете скомбинировать видеокартинку от
видеоисточника и звучание от аудиоисточника.
Например, вы можете прослушивать
классическую музыку, и в то же время
просматривать прекрасный пейзаж от
видеоисточника на видеоэкране.
Используя селекторные кнопки источника на
пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем
выберите аудиоисточник.
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Аудиоисточники
Видеоисточники
Примечание
Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI
CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник,
сначала выберите видеоисточник, затем нажмите
кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на
пульте ДУ).
32
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
HiFi DSP
TV Sports
Наименование программы
dB
L
R
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Управление с пульта ДУ
CODE SET
TRANSMIT
TV VOL
TV CH
■ Прослушивание многоканального
программного обеспечения
AMP
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
Кнопки
программ
звукового
поля
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем, нажав одну из кнопок программ
звукового поля, выберите желаемую
программу.
Наименование выбранной программы появится на
дисплее фронтальной панели.
STEREO
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
При подключении тыловой колонки окружающего звучания,
данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение
многоканальных источников, с использованием декодеров
Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку EXTD SUR. на пульте
ДУ для переключения 5.1 и 6.1/7,1-канальных
режимов воспроизведения.
EXTD SUR.
AMP
7
Для выбора декодера, повторно нажимайте
кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic (т.д.).
PRESET/CH
AMP
9
0
7
8
NIGHT
10
ENTER
ENT.
A-E/CAT.
EFFECT
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Наименование программы
y
При выборе программы звукового поля, основывайтесь
на собственном вкусе прослушивания, а не только на
самих наименованиях программ.
Примечания
• При выборе источника поступающего сигнала, данный
аппарат автоматически выбирает программу звукового
поля, использованную в последний раз для того
источника.
• Невозможно выбрать программы звукового поля, если
выбрана функция MULTI CH INPUT.
• Сигналы с частотой стробирования, превышающей
48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24),
преобразовываются в сигналы с частотой
стробирования 48 кГц, затем применяются программы
звукового поля.
A/B/C/D/E
Auto (AUTO)
При поступлении сигнала (флага), который может
распознаваться данным аппаратом, аппарат выбирает
наиболее соответствующий декодер для
воспроизведения сигнала в 6.1/7.1-канальном режиме.
Если аппарат не может распознать флаг, или
поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое
6.1/7.1-канальное воспроизведение невозможно.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
A SPEAKERS B
Декодеры (выберите с использованием кнопки j / i)
Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости
от формата воспроизводимого программного обеспечения.
PLIIxMovie
Для 7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital
или DTS с использованием декодера кинофильмов Pro Logic IIx.
PLIIxMusic
Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby
Digital или DTS с использованием декодера музыки Pro Logic IIx.
EX/ES
Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата
Dolby Digital с использованием декодера Dolby Digital EX.
Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1/7.1-канальном
режиме с использованием декодера DTS-ES.
EX
Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby
Digital или DTS с использованием декодера Dolby Digital EX.
Off (OFF)
Декодеры не используются для 6.1/7.1-канального воспроизведения.
При установке параметра “SUR. B L/R SP” на SMLx1 или LRGx1
(смотрите стр. 57), тыловой канал окружающего звучания будет
выводиться от левых терминалов колонки SURROUND BACK.
33
Русский
y
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
При выборе программы SUR. STANDARD:
Примечания
• На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным
вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который
автоматически обнаруживается данным аппаратом.
При 6.1-канальном воспроизведении таких видов
дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music,
EX/ES или EX) вручную.
• 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при
нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях:
– При установке параметра “SUR. L/R SP” (смотрите
стр. 56) или “SUR. B L/R SP” (смотрите стр. 57) на
NONE.
– При воспроизведении источника, подключенного к
гнезду MULTI CH INPUT.
– При воспроизведении источника, не содержащего
сигналы левого и правого каналов окружающего
звучания.
– При воспроизведении источника Dolby Digital
KARAOKE.
– При выборе функции “2ch Stereo” или PURE DIRECT.
• При отключении питания данного аппарата эта
настройка устанавливается на AUTO.
• Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.
B L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 57).
• Невозможно выбрать декодер PLIIxMovie, если
функция “SUR. B L/R SP” установлена на SMLx1 или
LRGx1 (смотрите стр. 57).
■ Прослушивание окружающего
звучания от 2-канального
программного обеспечения
Сигналы, поступающие от 2-канальных
источников, могут также воспроизводиться в
многоканальном режиме.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте
ДУ для переключения программ
SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED.
STANDARD
AMP
5
Или, нажав кнопку MOVIE, выберите
программу MOVIE THEATER.
MOVIE
4
Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите
декодер.
SELECT
6
В зависимости от типа воспроизводимого
программного обеспечения, и основываясь на
личном вкусе, вы можете выбирать следующие
режимы.
34
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLII Music
Обработка Dolby Pro Logic II для музыкальных
программ.
PLII Game
Обработка Dolby Pro Logic II для игровых
программ.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
PLIIx Music
Обработка Dolby Pro Logic IIx для музыкальных
программ.
PLIIx Game
Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых
программ.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
Neo:6 Music
Обработка DTS для музыкальных программ.
При выборе программы SUR. ENHANCED или
MOVIE THEATER:
PRO LOGIC
Обработка Dolby Pro Logic для любых
источников.
PLII Movie
Обработка Dolby Pro Logic II для программ
кинофильмов.
PLIIx Movie
Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ
кинофильмов.
Neo:6 Cinema
Обработка DTS для программ кинофильмов.
y
Когда тип декодера отображен на дисплее для короткой
информации, вы также можете выбрать декодер, нажав
кнопку j / i на пульте ДУ.
Примечание
Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR.
B L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 57).
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ Прослушивание стереофонического
звучания высокой точности (PURE
DIRECT)
Функция PURE DIRECT позволяет принимать
сигналы без обработки декодерами и
процессорами DSP данного аппарата, и
выключать видеосхему и дисплей фронтальной
панели для прослушивания чистого
высокоточного звучания от аналоговых
источников и источников в формате импульснокодовой модуляции РСМ.
Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите
кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для
запуска режима прямого чистого звучания.
Высвечивается индикатор вокруг кнопки
фронтальной панели.
PURE DIRECT
AMP
Фронтальная
панель
8
Пульт ДУ
y
Когда операция выполнена, на мгновение включается
дисплей фронтальной панели.
Для отмены, еще раз нажмите кнопку PURE
DIRECT.
Индикатор вокруг кнопки фронтальной панели
отключается, и устанавливаются предыдущие
настройки.
Режимы ночного прослушивания разработаны с
целью улучшения прослушиваемости на низких
уровнях громкости или в ночное время. В
зависимости от воспроизводимого типа
материала, выберите режим NIGHT:CINEMA или
NIGHT:MUSIC.
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем
повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ
для выбора режима кинофильма или музыки.
При выборе режима ночного прослушивания, на
дисплее фронтальной панели загорается
индикатор NIGHT.
NIGHT
AMP
10
• При просмотре кинофильмов, выберите режим
NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического
диапазона звукового сопровождения кинофильма
и улучшения слышимости диалога на низких
уровнях громкости.
• При прослушивании музыкальных источников,
выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения
легкости прослушивания всех звуков.
• Выберите OFF, если вы не хотите использовать
данную функцию.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
или
■ Режимы ночного прослушивания
Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень
эффектов, при отображенной индикации
NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC.
Это позволяет настроить уровень сжатия.
PRESET/CH
Примечания
• Для избежания внезапного шума, не воспроизводите
CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном
режиме.
• При приеме многоканального сигнала (Dolby Digital
или DTS), данный аппарат автоматически
переключается на соответствующий аналоговый
источник поступающего сигнала.
• Звучание от сабвуфера будет отсутствовать.
• Во время операции PURE DIRECT, невозможно
произвести следующие действия:
– переключение программы звукового поля
– отображение дисплея на экране
– регулировка параметров SET MENU
– все видеофункции (изменение видеосигнала, др.)
• Функция PURE DIRECT автоматически отменяется,
как только данный аппарат устанавливается на режим
ожидания.
ENTER
A-E/CAT.
Пульт ДУ
Effect.Lvl:MID
• Выберите MIN для минимального сжатия.
• Выберите MID для стандартного сжатия.
• Выберите MAX для максимального сжатия.
y
Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC
сохраняются независимо.
Примечания
35
Русский
• Режимы ночного прослушивания недоступны при
использовании функции PURE DIRECT или MULTI
CH INPUT (даже если высвечивается индикатор
NIGHT при выборе функции PURE DIRECT).
• Режимы ночного прослушивания могут различаться по
действию, в зависимости от источника поступающего сигнала
и используемых настроек окружающего звучания.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
■ 2-канальное микширование
Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое
звучание даже от многоканальных источников.
Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав
кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
STEREO. на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo.
PROGRAM
STEREO
AMP
или
Выбор режимов приема
Данный аппарат оборудован разнообразными
входными гнездами. Для выбора желаемого типа
поступающего сигнала, выполните следующую
процедуру.
1
Поворачивая ручку INPUT, выберите
источник поступающего сигнала.
1
INPUT
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Фронтальная панель
2ch Stereo
y
Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если
выбран параметр SWFR или BOTH в меню “BASS OUT”.
2
Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите
режим приема.
В большинстве случаев используется режим
AUTO.
■ Прослушивание несжатых поступающих сигналов
В режиме STRAIGHT, двухканальные стереоисточники выводятся
только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные
источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без
никакой дополнительной обработки эффектов.
INPUT MODE
Фронтальная панель
Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку
AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку
STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT.
STRAIGHT
AMP
ENT.
или
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
CD
PHONO
VOLUME
SP
A
EFFECT
EFFECT
Фронтальная панель
dB
L
Пульт ДУ
Источник поступающего сигнала Режим приема
AUTO
STRAIGHT
Если вы хотите опять включить звуковые эффекты,
снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех
пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея.
DTS
■ Virtual CINEMA DSP
Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать
программы CINEMA DSP без колонок окружающего
звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки
для воспроизведения естественного звукового поля.
При установке параметра “SUR. L/R SP” на NONE (смотрите стр. 56),
режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз,
когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP.
ANALOG
* Если данный аппарат обнаруживает сигнал
формата Dolby Digital или DTS, декодер
автоматически переключается на
соответствующий декодер.
Примечание
Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр “SUR. L/R
SP” установлен на NONE (смотрите стр. 56), в следующих случаях:
– Если выбрана функция MULTI CH INPUT как
источник поступающего сигнала.
– Если к гнездам PHONES подключены наушники.
36
Автоматический выбор
поступающего сигнала в
следующем порядке:
1) Цифровые сигналы*
2) Аналоговые сигналы*
Выбор только цифровых
сигналов, закодированных по
системе DTS. Звучание
отсутствует при отсутствии
поступающих сигналов DTS.
Выбор только аналоговых
сигналов. Звучание отсутствует
при отсутствии поступающих
аналоговых сигналов.
y
Вы можете настроить режим приема по умолчанию
данного аппарата (смотрите стр. 62).
R
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ
Примечания
3
• При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных
в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на
DTS.
• Если цифровые данные, поступающие от
проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом
случае, в зависимости от проигрывателя,
декодирование по системе DTS может быть
невозможно, даже если выполнено цифровое
соединение между данным аппаратом и
проигрывателем.
■ Отображение информации об
источнике поступающего сигнала
Нажимайте кнопку u / d для
отображения следующей информации о
поступающем сигнале.
PRESET/CH
ENTER
A-E/CAT.
(Формат)
Вы можете отобразить тип, формат и частоту
стробирования сигнала, поступающего в данный
момент.
1
Выберите источник поступающего
сигнала.
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
fs
2
Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP,
затем нажимайте кнопку STRAIGHT до
появления индикации “STRAIGHT” на
дисплее.
rate
AMP
затем
ENT.
EFFECT
flg
Формат сигнала. Если данный
аппарат не может определить
цифровой сигнал, он
автоматически переключается на
аналоговый источник.
Количество каналов источника в
поступающем сигнале. Например,
многоканальная фонограмма с
3 фронтальными каналами,
2 каналами окружающего
звучания и LFE, отображается
как “3/2/LFE”.
Частота стробирования. Если
данный аппарат не может
определить частоту
стробирования, появится
индикация “Unknown”.
Скорость передачи в битах. Если
данный аппарат не может
определить скорость передачи в
битах, появится индикация
“Unknown”.
Информация флага,
закодированная с сигналами DTS
или Dolby Digital, которая подает
сигнал автоматического
переключения декодеров на
данном аппарате.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
CD
in
A/B/C/D/E
Русский
37
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Автоматическая и ручная
настройка
3
Существуют 2 метода настройки; автоматическая
и ручная.
Автоматическая настройка эффективна в тех
случаях, когда поступающие от радиостанций
сигналы достаточно сильны и отсутствуют
помехи.
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
Загорается
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
■ Автоматическая настройка
PRESET/TUNING
PRESET/TUNING
FM/AM
EDIT
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
3 2
4
1
3
4
1
Поворачивая ручку INPUT, выберите
функцию TUNER как источник
поступающего сигнала.
INPUT
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
один раз для начала автоматической
настройки.
Нажмите кнопку h для настройки на
высокую частоту, или нажмите кнопку l для
настройки на низкую частоту.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
2
Нажимая кнопку FM/AM, выберите
диапазон приема.
Индикация “FM” или “AM” появится на
дисплее фронтальной панели.
FM/AM
FM
38
или
AM
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
При настройке на радиостанцию, загорается
индикатор TUNED и частота принимаемой
радиостанции отображается на дисплее
фронтальной панели.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
■ Ручная настройка
При слабом сигнале желаемой радиостанции,
произведите ручную настройку. При ручной
настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер
автоматически переключается на
монофонический режим приема для улучшения
качества поступающего сигнала.
1
Выберите функцию TUNER и диапазон
приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные
в разделе “Автоматическая настройка”.
2
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до отключения индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
Предустановка
радиостанций
■ Автоматическая предустановка ЧМрадиостанций
Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете
воспользоваться функцией автоматической
предустановки. Данная функция позволяет
данному аппарату автоматически настраиваться
на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и
запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах,
А1 – Е8) таких радиостанций в
последовательности. Затем вы сможете легко
вызвать любую предустановленную
радиостанцию, выбрав номер предустановленной
радиостанции.
AUTO
Отключается
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
PRESET/TUNING
1
1
R/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
3
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
2
Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМдиапазон.
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
FM/AM
3
Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h
для ручной настройки на желаемую
радиостанцию.
Для продолжения
l PRESET/TUNING h
поиска, удерживайте
кнопку нажатой.
2
FM
Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/
MAN’L MONO) до появления индикатора
AUTO на дисплее фронтальной панели.
TUNING MODE
AUTO
LEVEL
Загорается
AUTO/MAN'L
MONO
DISPLAY
Настройка невозможна при появлении
двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели.
Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:).
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
Русский
R/VCR2
TUNER
AUTO TUNED
SP
A
39
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
3
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY
(MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY
и AUTO. Автоматическая предустановка начинается
примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в
данный момент, в направлении высоких частот.
■ Предустановка радиостанций
вручную
Вы можете сохранить до 40 радиостанций
(8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) вручную.
MEMORY
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
PHONO
3 4
SP
A
dB
L
2,5
R
По завершению автоматической предустановки, на
дисплее фронтальной панели высвечивается частота
последней предустановленной радииостанции.
1
Настройтесь на радиостанцию.
Для инструкций по настройке, смотрите
стр. 38.
DVR/VCR2
VCR1
Примечания
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Если количество принятых радиостанций не достигает 40
(Е8), это означает, что автоматическая предустановка была
автоматически завершена после поиска всех радиостанций.
• Функция автоматической предустановки позволяет сохранить
только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом.
При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите
ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре,
описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”.
При настройке на радиостанцию, частота
принимаемой радиостанции высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
2
Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO
FM).
Около 5 секунд светит индикатор MEMORY.
MEMORY
Опции автоматической предустановки:
Вы можете выбрать номер предустановки, от которого
данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции,
и/или начать настройку в направлении низких частот.
После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3:
1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E, затем, нажав
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановки для сохранения первой
радиостанции. Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество
сохраненных радиостанций достигает E8.
2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT),
отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку
PRESET/TUNING l, начните настройку в
направлении низких частот.
R
Мигает
3
Автоматическая предустановка
прерывается, как только количество
сохраненных Пока светит индикатор
MEMORY, повторно нажимая кнопку A/B/
C/D/E (NEXT), выберите группу
предустановленной радиостанции (от A
до E).
Появится обозначение группы. Убедитесь, что
двоеточие (:) отображено на дисплее
фронтальной панели.
A/B/C/D/E
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную
информацию от исчезновения, даже если данный аппарат
установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного
тока отключен от розетки, или временно прервано питание изза отключения электроэнергии. Однако, если питание
прервано более чем на одну неделю, предустановленные
радиостанции могут быть стерты. В таком случае, сохраните
радиостанции снова, используя методы предустановки.
40
NEXT
CATEGORY
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
Группа предустановки
R
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
4
Пока светит индикатор MEMORY, нажимая
кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите
номер предустановленной радиостанции
(1 – 8).
Для выбора большего номера предустановки,
нажимайте кнопку h.
Для выбора меньшего номера предустановки,
нажимайте кнопку l.
Выбор предустановленных
радиостанций
Вы можете легко настроиться на любую
желаемую радиостанцию, выбрав номер
предустановки, под которым данная радиостанция
была сохранена.
l PRESET/TUNING h
VOLUME
LEVEL
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
NEXT
CATEGORY
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
1 2
Номер предустановки
A SPEAKERS B
9
NIGHT
0
10
ENT.
TITLE
MENU
BAND
5
Пока светит индикатор MEMORY, нажмите
кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на
фронтальной панели.
Диапазон и частота
MEMORY
радиостанции, а также
выбранные группа и
номер предустановки
отображаются на дисплее
фронтальной панели.
MAN'L/AUTO FM
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
PHONO
VOLUME
SP
A
dB
L
R
Отображенная радиостанция была сохранена
как C3.
SET MENU
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
EFFECT
LEVEL
1
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
2
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1
Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или
кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ),
выберите группу предустановки
радиостанции.
Обозначение группы появляется на дисплее
фронтальной панели, и изменяется при
каждом нажатии кнопки.
PRESET/CH
6
Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие
радиостанции.
A/B/C/D/E
или
ENTER
NEXT
CATEGORY
A-E/CAT.
Примечания
• Любая информация о радиостанции, сохраненной под
существующим номером предустановки, стирается при
сохранении новой радиостанции на тот-же номер.
• Режим приема (стереофонический или
монофонический) сохраняется наряду с частотой
радиостанции.
Фронтальная панель
Пульт ДУ
Русский
41
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
2
Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h
(или кнопку PRESET/CH u / d на пульте
ДУ), выберите номер предустановленной
радиостанции (1 – 8).
Группа и номер предустановки, а также
диапазон и частота радиостанции
отображаются на дисплее фронтальной
панели, и загорается индикация TUNED.
Замена предустановленных
радиостанций
Вы можете заменить местами две
предустановленные радиостанции. На примере
ниже описана процедура замены
предустановленной радиостанции “E1” на “A5”.
PRESET/CH
VOLUME
l PRESET/TUNING h
или
ENTER
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
LEVEL
A-E/CAT.
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
Пульт ДУ
Фронтальная панель
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
CD
1,3 1,3
1
Выберите предустановленную
радиостанцию “E1”.
Смотрите раздел “Выбор предустановленных
радиостанций”.
2
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3
секунды.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY.
SP
A
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
42
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
3
Выберите предустановленную
радиостанцию “A5”, используя кнопки
A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h.
На дисплее фронтальной панели
высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY.
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
CATEGORY
LEVEL
Прием радиостанций
системы Radio Data System
Radio Data System – это система передачи информации,
используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция
Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями.
При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный
аппарат может принимать различную информацию системы
Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY
(Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON
(Другие радиостанции с расширенными возможностями).
■ Режим PS (Наименование программы)
DVR/VCR2
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
Отображается наименование принимаемой
радиостанции системы Radio Data System.
■ Режим PTY (Тип программы)
4
NEWS
Новости
AFFAIRS
Текущие актуальные вопросы
INFO
Общая информация
SPORT
Спорт
EDUCATE
Образование
DRAMA
Драма
Культура
Наука
Развлечение
POP M
Поп-музыка
ROCK M
Рок-музыка
M.O.R. M
Музыка в пути
(для легкого прослушивания)
Легкая классическая музыка
Классическая музыка для знатоков
Другие виды музыки
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT)
снова.
Две предустановленные радиостанции
заменяются местами.
Для классификации радиостанций системы Radio
Data System, существует 15 типов программ.
PRESET/TUNING
VCR1
V-AUX
DVD
TUNER
TUNED
SP
A
CD
■ Режим RT (Радиотекст)
Информация о программе (например, название песни
или имя певца), принимаемой от радиостанции системы
Radio Data System, отображается с использованием до
64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут.
Любые другие знаки, используемые для информации
RT, отображаются нижними черточками (_).
■ Режим CT (Текущее время)
■ EON (Другие радиостанции с
расширенными возможностями)
Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 46.
43
Русский
Отображается и поминутно меняется текущее время.
При внезапном отключении информации, может
появиться индикация “CT WAIT”.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Переключение режима
Radio Data System
Данный аппарат обладает четырьмя режимами
отображения информации Radio Data System. В
соответствии с информационными услугами
системы Radio Data System, предоставляемыми
радиостанцией, на дисплее фронтальной панели
загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT.
1
Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ,
установите данный аппарат в режим
тюнера.
TUNER
2
Для отображения различной информации
системы Radio Data System,
предоставляемой передающей
радиостанцией, повторно нажимайте
кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ.
FREQ/TEXT
PS
Пульт ДУ
Частота
44
Примечания
• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на
дисплее фронтальной панели не высветится индикатор
Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого,
переключение режимов станет невозможным. Это
происходит потому, что данный аппарат не закончил
прием всей информации Radio Data System от
радиостанции.
• Выбор информации системы Radio Data System, не
предоставляемой радиостанцией, невозможен.
• Данный аппарат не может использовать источник
информации системы Radio Data System, если
принимаемый сигнал недостаточно силен. В
особенности, режим RT содержит большой объем
информации, и возможно, что режим RT может не
отображаться, даже если другие режимы Radio Data
System (PS, PTY и т.д.) отображаются.
• Информация Radio Data System может не приниматься
при плохих условиях приема. В таких случаях,
нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L
MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее
фронтальной панели. Хотя режим приема и
переключится на монофонический, при переключении
на режим Radio Data System, вы сможете
просматривать информацию системы Radio Data
System.
• При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во
время приема радиостанции системы Radio Data
System, информация Radio Data System может внезапно
прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится
индикация “...WAIT”.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Функция PTY SEEK
2
При выборе желаемого типа программы, данный
аппарат начинает автоматически искать все
предустановленные радиостанции системы Radio
Data System, передающие желаемый тип
программы.
Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или
кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ),
выберите желаемый тип программы.
Выбранный тип программы высвечивается на
дисплее фронтальной панели.
l PRESET/TUNING h
LEVEL
Фронтальная панель
POP M
или
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
NEXT
CATEGORY
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L
DISPLAYMONO
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
ENTER
OPTICAL
EFFECT
Пульт ДУ
2
SET MENU
TITLE
MENU
2
MODE
1,3
EON
Для начала поиска всех радиостанций
системы Radio Data System, нажмите
кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ.
Во время поиска радиостанций, на дисплее
фронтальной панели мигает выбранный тип
программы и загорается индикатор PTY
HOLD.
Для отмены поиска, снова нажмите кнопку
PTY SEEK START.
y
PTY HOLD
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
1
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
3
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте
ДУ, установите данный аппарат на режим
PTY SEEK.
На дисплее фронтальной панели мигает тип
программы принимаемой радиостанции или
индикация “NEWS”.
Для выхода из режима PTY SEEK, снова
нажмите кнопку PTY SEEK MODE.
MODE
MODE
Загорается
Пульт ДУ
• Аппарат прекращает поиск при нахождении
радиостанции, передающей программу
требуемого типа.
• Если найденная радиостанция не является
той, на которую вы хотели настроиться,
снова нажмите кнопку PTY SEEK START.
Данный аппарат начнет искать другую
радиостанцию, передающую программу
такого-же типа.
Пульт ДУ
Мигает
Русский
45
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM
Функция EON
2
Данная функция использует информационную
услугу EON, предоставляемую сетью
радиостанций системы Radio Data System. При
выборе желаемого типа программы (NEWS,
INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат
начинает автоматический поиск всех
предустановленных радиостанций системы Radio
Data System, планирующих трансляцию
программы требуемого типа, и при начале такой
трансляции, переключается с радиостанции,
прослушиваемой в данный момент, на
радиостанцию, транслирующую программу
требуемого типа.
A-E/CAT.
RETURN
MODE
EON
2
y
При выполнении данной операции с использованием
пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для
установки пульта ДУ в режим тюнера.
Примечание
Данная функция может быть использована только при
приеме радиостанции системы Radio Data System,
предоставляющей информационную услугу EON. При
приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной
панели загорается индикатор EON.
1
46
Убедитесь, что индикатор EON высвечен
на дисплее фронтальной панели.
Если индикатор EON отключен, настройтесь
на другую радиостанцию системы Radio Data
System, при приеме которой загорается
индикатор EON.
Повторно нажимая кнопку EON на пульте
ДУ, выберите желаемый тип программы
(NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT).
Наименование выбранного типа программы
высвечивается на дисплее фронтальной
панели.
EON
Пульт ДУ
• При начале трансляции выбранного типа
программы предустановленной
радиостанцией системы Radio Data System,
аппарат автоматически переключается с
радиостанции, прослушиваемой в данный
момент, на радиостанцию, транслирующую
программу выбранного типа. (Мигает
индикатор EON.)
• По завершению трансляции программы
требуемого типа, аппарат переключается на
радиостанцию, которая прослушивалась в
последний раз (или другую программу той
же радиостанции).
■ Отмена данной функции
Повторно нажимайте кнопку EON до отключения
наименования типа программы на дисплее
фронтальной панели.
ЗАПИСЬ
ЗАПИСЬ
Настройки записи и другие операции
выполняются на компонентах записи. Смотрите
инструкции по эксплуатации, приложенные к
компонентам.
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
XIM
CATEGORY
NEXT
l PRESET/TUNING h
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
1
AMP
1
Включите питание данного аппарата и
всех подключенных компонентов.
2
Выберите компонент-источник, с
которого вы хотите произвести запись.
INPUT
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
или
Фронтальная панель
AMP
Пульт ДУ
3
Начните воспроизведение (или выберите
радиостанцию) на компоненте-источнике.
4
Начните запись на записывающем
компоненте.
y
До того, как приступить к записи, выполните тестовую
запись.
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
2
POWER
Примечания
• Когда данный аппарат находится в режиме ожидания,
запись между компонентами, подключенными к
данному аппарату, невозможна.
• Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME,
“SPEAKER LEVEL” (стр. 58) и программ не влияют
на качество записи.
• Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT данного аппарата, невозможна.
• S-видеосигналы и композитные видеосигналы
независимо проходят через видеосхемы данного
аппарата. Поэтому, при записи или копировании
видеосигналов, если компонент-видеоисточник
подключен только для передачи S-видеосигнала (или
только композитного видеосигнала), вы можете
записать только S-видеосигнал (или композитный
видеосигнал) на видеомагнитофон.
• Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL
INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO
OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые
сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не
выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому,
если компонент-источник подключен для передачи
только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы
можете записать только цифровые (или аналоговые)
сигналы.
• Поступающий сигнал от определенного источника не
выводится на одинаковый канал REC OUT.
(Например, сигнал, поступающий от VCR 1 IN, не
выводится на VCR 1 OUT.)
• При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д.,
изучите законодательство об авторских правах,
действующее в вашей стране. Запись с источников,
защищенных авторскими правами, может привести к
нарушению законодательства об авторских правах.
При воспроизведении видеоисточника с
записанными или закодированными сигналами
для защиты от копирования, сама картинка
может искажаться вследствие таких сигналов.
■ Особые заметки при записи с
программного обеспечения DTS
47
Русский
Сигнал DTS является цифровым битовым
потоком. Попытка цифровой записи битового
потока DTS приведет к записи шума. Поэтому,
если вы хотите использовать данный аппарат для
записи с источников, содержащих сигналы DTS,
следует принять во внимание и произвести
следующие настройки.
Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными
сигналами DTS, если проигрыватель совместим с
форматом DTS, изучите инструкцию по
эксплуатации к нему и настройте проигрыватель
на режим вывода аналогового сигнала.
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать
многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный).
Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP),
содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения
звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением
существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров.
y
Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround.
Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в
зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 36).
Примечания
• Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата
позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете
почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа.
• При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих
наименованиях программ.
Для видеоисточников и кинофильмов
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или
видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для
многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как
“2-CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы,
видеокассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 32 – 36.
Кнопка
пульта
ДУ
Программа
Описание
1
Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и правый), или
воспроизведение 2-канальных источников без изменений.
2
Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма, позволяя вам
почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз или рок-концерте.
Источники
ENTERTAINMENT: Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является сравнительно узким,
звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду
TV Sports
большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для
просмотра различных ТВ программ как новости, различные шоу, музыкальные
или спортивные программы.
3
ENTERTAINMENT: Данная программа позволяет воспроизводить монофонические
видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое
Mono Movie
поле присутствия, данная программа воспроизводит оптимальную
реверберацию для создания глубины звучания.
ENTERTAINMENT: Данная программа придает глубину и чувство пространственности звуковым
сигналам видеоигр.
Game
48
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Кнопка
пульта
ДУ
Программа
Описание
Источники
MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое
звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное воспроизведение звукового поля
Spectacle
позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем.
Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе
Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные
кинофильмы).
MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит диалоги и
звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из
Sci-Fi
4
жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся
кинематическое пространство в тишине. Вы можете насладиться виртуальнопространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с
программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии, и
закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS.
MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для точного
воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и
Adventure
кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением. Звуковое поле
идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с максимальным
сдерживанием реверберации самого звукового поля.
MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для
воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с
General
многоканальным звуковым сопровождением, и характеризуется мягким и
расширенным звуковым полем.
SUR. STANDARD Стандартная обработка для выбранного декодера.
5
SUR. ENHANCED Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
ПРОГРАММЫ
ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Русский
49
ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для музыкальных источников
Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как
CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д.
Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля.
Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ
звукового поля” на стр. 32 – 36.
Кнопка
пульта
ДУ
1
Программа
2-канальное (левый и правый) воспроизведение.
Предназначена для увеличения вывода стереофонических источников
(стерео) от всех колонок. Обладает более обширным звуковым полем и
идеально подходит для музыки в виде фона на вечеринках и т.д.
Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на
1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно
сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание.
Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит переднюю
сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The Bottom Line”. При
вместимости до 300 человек и расположении сидений в ширину слева
направо, звуковое поле предоставляет реальное и вибрирующее
звучание.
Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной рокмузыки. Информация для данной программы была записана в самом
“горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя
расположено в левой центральной части зала.
Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику живого
диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное
звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным”
звучанием.
Стандартная обработка для выбранного декодера.
Усовершенствованная обработка для выбранного декодера.
2
3
Описание
5
50
Источники
2-CH
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
Выбор режима дисплея на
экране OSD
Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе
данного аппарата. Если вы отобразите на экране SET MENU и
установки параметра программы звукового поля, вы сможете легче
просматривать доступные опции и параметры по сравнению с
просмотром данной информации на дисплее фронтальной панели.
1
2
Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
Применение таймера сна
Данная функция позволяет автоматически
устанавливать данный аппарат в режим ожидания
после определенного промежутка времени.
Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то
время как данный аппарат воспроизводит или
производит запись с источника. Таймер сна также
автоматически отключает любые внешние
компоненты, подключенные к AC OUTLET(S)
электропитания.
■ Установка таймера сна
Повторно нажимая кнопку ON SCREEN,
переключитесь на режим OSD.
Режим OSD изменяется в
следующем порядке: полный экран,
короткий экран, и экран выключен.
POWER
POWER
POWER
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
2
Полный экран
Всегда отображает установки параметра программы звукового
поля, а также содержание дисплея фронтальной панели.
Короткий экран
Вкратце отображает содержание дисплея
фронтальной панели в нижней части экрана каждый
раз, когда вы управляете данным аппаратом.
Экран отключен
Отображаются только операции, выполняемые с
использованием функции ON SCREEN. OSD отображается при
использовании SET MENU или функции тестового тонального
сигнала, даже если режим OSD установлен на “Экран отключен”.
1
Выберите источник и начните
воспроизведение на компонентеисточнике.
2
Повторно нажимая кнопку
SLEEP
SLEEP, установите временной
промежуток.
С каждым нажатием кнопки
SLEEP, индикации на дисплее
фронтальной панели переключаются
следующим образом. Во время переключения
временных промежутков таймера сна, мигает
индикация SLEEP.
SLEEP 120min
Полный экран
TV CH
SLEEP 90min
SLEEP 30min
SLEEP 60min
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
P04 MOVIE THEATER
TV VOL
TV MUTE
AMP
Короткий экран
DVR/VCR2
VCR1
Примечания
V-AUX
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
На дисплее фронтальной панели загорается
индикация SLEEP, и дисплей возвращается на
выбранную программу звукового поля.
Индикатор SLEEP
DVR/VCR2
VCR1
V-AUX
DTV/CBL
DVD
TUNER
CD
TUNED
SP
A
PHONO
VOLUME
SLEEP
dB
L
R
51
Русский
• Сигнал OSD не выводится на гнездо REC OUT, и не
может быть записан.
• Вы можете настроить режим OSD на включение (серый
фон) или выключение, когда видеоисточник не
воспроизводится (или выключен компонент-источник),
используя функцию “DISPLAY SET” (смотрите стр. 63).
• При использовании компонентных видеосигналов, функция
“Короткого информационного дисплея” не выводится на гнезда
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Для отображения дисплеяна-экране при приеме компонентного видеосигнала, установите режим
дисплея на экране на “Full display”, при параметре GRAY BACK в
DISPLAY SET (смотрите стр. 63), установленном на режим AUTO.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
■ Отмена таймера сна
Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления
индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной
панели.
Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через
несколько секунд, и затем отключится индикация
SLEEP.
SLEEP
Настройка уровней
колонок вручную
Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой
колонки во время прослушивания звучания. Данная
функция также доступна при воспроизведении источников,
подключенных к гнездам MULTI CH INPUT.
Помните, что данная операция отменит настройки
уровней, произведенные в меню “AUTO SETUP”
(стр. 24), “SPEAKER LEVEL” (стр. 58).
y
Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку
STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на
фронтальной панели), и установив данный аппарат в
режим ожидания.
VCR 1
TV VOL
TV CH
AMP
1
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
MUTE
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
2
LEVEL
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT.
4
A/B/C/D/E
MEMORY
REC
3
1
Нажмите кнопку AMP.
2
Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите
желаемую колонку для настройки.
FRONT L
CENTER
FRONT R
SUR.R
SUR.L
SUR.B.R
SUR.B.L
SWFR
PRES.L
PRES.R
Уровень фронтальной левой колонки
Уровень центральной колонки
Уровень фронтальной правой колонки
Уровень правой колонки
окружающего звучания
Уровень левой колонки
окружающего звучания
Уровень тыловой правой колонки
окружающего звучания
Уровень тыловой левой колонки
окружающего звучания
Уровень сабвуфера
Уровень левой колонки присутствия
Уровень правой колонки присутствия
y
При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также
выбрать колонку, нажав кнопку u / d.
3
Нажмите кнопку j / i для регулировки
уровня звучания колонки.
Диапазон управления: +10 dB – –10 dB.
4
По завершению настройки, нажмите
кнопку ENTER.
y
Для данной операции, вы также можете использовать системы
управления на фронтальной панели. Повторно нажимая
кнопку NEXT, выберите колонку для настройки, затем
нажимайте кнопку LEVEL –/+ для настройки уровня звучания.
52
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы
можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные
настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
■ AUTO SETUP
Используется для указания параметров для настройки во время автоматической настройки, и для начала
процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24).
■ MANUAL SETUP
Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную.
1 SOUND MENU
Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания
системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или
проектором.
y
Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически во время процедуры
автоматической настройки (смотрите стр. 24). Вы можете использовать SOUND MENU для выполнения дальнейших
настроек, но рекомендуется сначала выполнить процедуру автоматической настройки.
Пункт
Описание
Стр.
A)SPEAKER SET
Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного
сигнала, и частоты перехода.
56
Регулировка уровня звучания каждой колонки.
58
Регулировка времени задержки звучания каждой колонки.
59
Настройка тонального качества центральной колонки.
59
E)LFE LEVEL
Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS.
60
Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS.
60
Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска
тональности.
60
Пункт
Описание
Стр.
A)I/O ASSIGNMENT Назначение гнезд в соответствии с компонентом.
61
Выбор начального режима приема источника.
62
Изменение наименования источников.
62
D)VOLUME TRIM
Регулировка уровня громкости каждого гнезда.
62
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода, выбор режима приема или переименования
источников.
Русский
53
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
Пункт
Описание
Стр.
A)DISPLAY SET
Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов.
63
Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU.
63
Инициализация параметров группы программ звукового поля.
64
Определяет расположение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B,
или выбирает усиление для колонок в ZONE 2.
64
■ SIGNAL INFO
Используется для просмотра информации о аудиосигнале (смотрите стр. 37).
54
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Использование SET MENU
4
Для открытия и настройки параметров,
пользуйтесь пультом ДУ.
Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL SETUP.
1 SOUND MENU появится на дисплее
фронтальной панели.
PRESET/CH
VCR 1
AMP
1
.1SOUNDMENU
2INPUTMENU
3OPTIONMENU
TV CH
A/B/C/D/E
p
TV MUTE
p
A-E/CAT.
MUTE
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
5
Нажимая кнопку u / d, выберите
желаемое меню.
6
Нажав кнопку ENTER, войдите в
выбранное меню.
2,8
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
3-7
y
.A)SPEAKERSET
B)SPEAKERLEVEL
C)SPDISTANCE
D)EQUALIZER
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
ENTER
A/B/C/D/E
p
A-E/CAT.
p
• Вы можете изменить параметры SET MENU во время
воспроизведения звучания данным аппаратом.
• Если во время управления SET MENU была нажата
кнопка программы звукового поля, режим SET MENU
отменяется.
Примечание
Вы не можете изменить некоторые параметры SET
MENU, если аппарат находится в режиме ночного
прослушивания музыки или кинофильма.
1
Нажмите кнопку
AMP.
7
Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите
подменю, затем нажимайте кнопку u / d
для выбора настройки и кнопку j / i для
переключения параметра.
AMP
B)SPEAKER LEVEL
-+
.FL
FR
C
Нажмите кнопку
SET MENU.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
3
Нажимая кнопку u / d, выберите режим
MANUAL SETUP.
PRESET/CH
SET MENU
• Повторяя данную операция, выберите и
произведите все настройки.
• Для возврата на предыдущий уровень меню,
нажмите кнопку RETURN.
8
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
2
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
ENTER
A-E/CAT.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A/B/C/D/E
p
p
55
Русский
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если данный
аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если
силовой кабель питания отключен от сети переменного
тока, или если подача электроэнергии прервана более чем
на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
В таком случае, заново произведите настройку параметров.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
1 SOUND MENU
Используется для ручной настройки любых настроек
колонок или установки времени задержки из-за
задержки видеосигнала при использовании с ЖК
экраном или проектором. Большинство параметров
SOUND MENU устанавливаются автоматически во
время процедуры автоматической настройки
(смотрите стр. 24).
1 SOUND MENU 1/2
p
p
■ Параметры колонок A)SPEAKER SET
Используется для ручной настройки любой
системы колонок.
y
Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных
сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в
зависимости от собственных предпочтений.
Фронтальные колонки FRONT SP
Выбор: LARGE, SMALL
Центральная колонка CENTER SP
Выбор: LRG, SML, NONE
NONE)SMLLRG
• Выберите LRG для большой центральной
колонки. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов центрального канала на центральную
колонку.
• Выберите SML для малой центральной колонки.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
центральной колонки на колонки, выбранные с
помощью “LFE/BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии центральной
колонки. Аппарат направляет все сигналы
центрального канала на фронтальные левую и
правую колонки.
Левая/правая колонки окружающего
звучания SUR. L/R SP
Выбор: LRG, SML, NONE
• Выберите SMALL для малых фронтальных
колонок. Аппарат направляет низкочастотные
сигналы фронтального канала на колонки,
выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”.
• Выберите LARGE для больших фронтальных
колонок. Аппарат направляет полный диапазон
сигналов фронтальных левого и правого
каналов на фронтальные левую и правую
колонки.
56
• Выберите LRG для левой и правой колонок
окружающего звучания большого размера.
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
канала окружающего звучания на левую и
правую колонки окружающего звучания.
• Выберите SML для левой и правой колонок
окружающего звучания малого размера.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
канала окружающего звучания на колонки,
выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
• Выберите NONE при отсутствии колонок
окружающего звучания. Данный аппарат
устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP
(смотрите стр. 36), и тыловая колонка
окружающего звучания (SUR. B L/R SP)
автоматически устанавливается на NONE.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Тыловые колонки окружающего звучания
SUR. B L/R SP
Выбор: LRGx2, LRGx1, SMLx2, SMLx1, NONE
Низкие частоты LFE/BASS OUT
Низкочастотные сигналы (басы) могут
направляться на сабвуфер и/или фронтальные
левую и правую колонки в соответствии с
характеристиками системы. Данная настройка
также направляет сигналы LFE (низкочастотный
эффект) источников в формате Dolby Digital или
DTS.
Выбор: SWFR, FRNT, BOTH
SMLx1)SMLx2
Примечание
При выборе параметра SMLx1 или LRGx1, подключите
колонку к левым терминалам колонки SURROUND BACK.
Колонки присутствия
Выбор: YES, NONE
PRESENCE SP
PRESENCE SP
)NONEYES
• Выберите параметр SWFR при подключении
сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
сабвуфер, в соответствии с настройками
колонок.
• Выберите FRNT, если вы не используете
сабвуфер. Аппарат направляет сигналы LFE и
низкочастотные сигналы других каналов на
фронтальные колонки, в соответствии с
настройками колонок (даже если раньше
фронтальные колонки были установлены на
SML).
• Выберите параметр BOTH, если вы
подключили сабвуфер и хотите выводить
сигналы низкочастотные фронтальных
каналов на обе фронтальные колонки и
сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные
сигналы других каналов направляются на
сабвуфер, в соответствии с настройками
колонок. Данная функция предназначена для
усиления низкочастотных сигналов с
использованием сабвуфера во время
воспроизведения таких источников как CDдиски.
Переход CROSS OVER
Данная функция используется для выбора частоты
перехода (отключения) для всех низкочастотных
сигналов. Все следующие частоты ниже
выбранной частоты будут направляться на
сабвуфер.
Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz,
120Hz, 160Hz, 200Hz
CROSS OVER
Русский
• Выберите YES при наличии колонок присутствия.
• Выберите NONE при отсутствии колонок присутствия.
y
При выборе YES, аппарат автоматически настраивает параметр
повышения диалога. To adjust it manually, смотрите стр. 79.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
• Выберите LRGx1 для большой тыловой колонки
окружающего звучания. Аппарат направляет
полный диапазон сигналов тылового канала
окружающего звучания на тыловую левую
колонку окружающего звучания.
• Выберите LRGx2 для 2 тыловых колонок
окружающего звучания большого размера.
Аппарат направляет полный диапазон сигналов
тылового канала окружающего звучания на
тыловые колонки окружающего звучания.
• Выберите SMLx2 для 2 тыловых колонок
окружающего звучания малого размера.
Аппарат направляет низкочастотные сигналы
тыловых каналов окружающего звучания на
колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”.
• Выберите SMLx1 для малой тыловой колонки
окружающего звучания. Низкочастотные
сигналы тылового канала окружающего
звучания направляются на колонки, выбранные
с помощью “LFE/BASS OUT”, и остальные
частотные сигналы направляются на тыловую
левую колонку окружающего звучания.
• Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки
окружающего звучания. Аппарат направляет все
сигналы тылового канала окружающего звучания
на фронтальные левую и правую колонки.
57
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE
При недостаточности или нечетком
воспроизведении басов, воспользуйтесь данной
функцией для переключения фазы сабвуфера.
Выбор: NORMAL, REVERSE
02ASUBWOOFER PHASE
■ Уровень колонок B)SPEAKER LEVEL
Данная функция позволяет вручную настроить
баланс уровней колонок между фронтальной
левой колонкой или левой колонкой
окружающего звучания и колонкой, выбранной в
SPEAKER SET (стр. 56).
Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB
Исходная установка: 0 dB
• Выберите NORMAL, если вы не желаете
установить противоположную фазу сабвуфера.
• Выберите REVERSE для установки
противоположной фазы сабвуфера.
Приоритет Канал присутствия/Канал
тылового окружающего звучания PRIORITY
Вы можете установить приоритет для тыловых
колонок окружающего звучания или колонок
присутствия во время воспроизведения
источников, содержащих сигналы тылового
канала окружающего звучания, с использованием
программ звукового поля CINEMA DSP.
Выбор: PRch, SBch
PRIORITY
p
p
• Выберите PRch для использования колонок
присутствия даже при приеме сигналов
тылового канала окружающего звучания.
Сигналы тылового канала окружающего
звучания будут выводиться от колонок
окружающего звучания.
• Выберите SBch для использования тыловых
колонок окружающего звучания при
обнаружении программой CINEMA DSP
сигнала тылового канала окружающего
звучания. Сигналы канала присутствия будут
выводиться от фронтальных колонок.
58
• FL позволяет отрегулировать баланс
фронтальной левой колонки.
• FR позволяет отрегулировать баланс
фронтальной правой колонки.
• C позволяет отрегулировать баланс
центральной колонки.
• SL позволяет отрегулировать баланс левой
колонки окружающего звучания.
• SR позволяет отрегулировать баланс правой
колонки окружающего звучания.
• SBL* позволяет отрегулировать баланс
тыловой левой колонки окружающего
звучания.
• SBR* позволяет отрегулировать баланс
тыловой правой колонки окружающего
звучания.
• SWFR позволяет отрегулировать баланс
сабвуфера.
• PL позволяет отрегулировать баланс левой
колонки присутствия.
• PR позволяет отрегулировать баланс правой
колонки присутствия.
*
Вместо индикаций SBL и SBR, при выборе только
одной тыловой колонки окружающего звучания в
меню SUR. B L/R SP, отобразится индикация
SB (стр. 57).
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE
Данная функция предназначена для ввода расстояния
каждой колонки и для регулировки задержки звучания
соответствующего канала вручную. Идеально, каждая
колонка должна быть расположена на одинаковом
расстоянии от основного места слушателя. Однако, в
большинстве случаев этого невозможно добиться из-за
домашних условий. Таким образом, необходимо
применить некоторую задержку звучания от каждой
колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех
каналов одновременно достигали места слушателя.
p
Значение UNIT
Выбор: meters (m), feet (ft)
• Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах.
• Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах.
Эквалайзер EQ TYPE SELECT
Выберите для переключения типа эквалайзера,
используемого данным аппаратом.
Выбор: AUTO PEQ, CNTR GEQ, EQ OFF
• Выберите AUTO PEQ для использования
эквалайзера, настроенного в процессе
автонастройки.
• Выберите CNTR GEQ для настройки
встроенного 5-диапазонного графического
эквалайзера таким образом, чтобы тональное
качество центральной колонки совпадало с
тональным качеством фронтальных левой и
правой колонок.
• Выберите EQ OFF для отключения
эквалайзера.
Центральный графический эквалайзер
CENTER GEQ
При выборе CNTR GEQ, данная функция
используется для вывода тестового тонального
сигнала и настройки тонального качества таким
образом, чтобы оно совпадало с тональным
качеством фронтальной левой колонки.
Вы можете настроить 5 диапазонов частот:
100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz
Выбор: –6 – +6 dB
Исходная установка: 0 dB
• Выберите ON для воспроизведения тестового
тонального сигнала от фронтальной левой и
центральной колонок, и настройте тональное
качество центральной колонки.
• Выберите OFF для прекращения тестового
тонального сигнала и воспроизведения
выбранного компонента-источника.
• Нажимайте кнопку u / d для выбора полосы
частот.
• Нажимайте кнопку j / i для регулировки
выбранной полосы частот.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
.TEST)OFFON
-+
100Hz0dB
300Hz0dB
1kHz0dB
3kHz0dB
10kHz0dB
[]/[]:Up/Down
[<]/[>]:Adjust
p
Русский
*
Данная функция используется для выбора
параметрического (AUTO PEQ) или
графического эквалайзера (CNTR GEQ).
p
Расстояние колонок
Выбор: 0,3 – 24,0 м
• FRONT L позволяет отрегулировать расстояние
фронтальной левой колонки. Исходная
установка: 3,0 м
• FRONT R позволяет отрегулировать
расстояние фронтальной правой колонки.
Исходная установка: 3,0 м
• CENTER позволяет отрегулировать расстояние
центральной колонки. Исходная установка: 3,0 м
• SUR. L позволяет отрегулировать расстояние
левой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SUR. R позволяет отрегулировать расстояние
правой колонки окружающего звучания.
Исходная установка: 3,0 м
• SB L* позволяет отрегулировать расстояние
тыловой левой колонки окружающего
звучания. Исходная установка: 2,10 м
• SB R* позволяет отрегулировать расстояние
тыловой правой колонки окружающего
звучания. Исходная установка: 2,10 м
• SWFR позволяет отрегулировать расстояние
сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м
• PRES L позволяет отрегулировать расстояние
левой колонки присутствия. Исходная
установка: 3,0 м
• PRES R позволяет отрегулировать расстояние правой
колонки присутствия. Исходная установка: 3,0 м
■ Центральный графический
эквалайзер D)EQUALIZER
Вместо индикаций SB L и SB R, при выборе только одной
тыловой колонки окружающего звучания в меню SUR. B
L/R SP, отобразится индикация SUR. B (стр. 57).
59
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Уровень низкочастотного эффекта
p
p
Колонка SPEAKER
Выберите для настройки уровня LFE колонки.
Наушники HEADPHONE
Выберите для настройки уровня LFE наушников.
Примечание
В зависимости от настроек “LFE LEVEL”, некоторые сигналы
могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT.
■ Динамический диапазон
F)DYNAMIC RANGE
Используется для выбора уровня сжатия
динамического диапазона для последующего
применения к колонкам или наушникам. Данная
настройка действительна только во время
декодирования данным аппаратом сигналов в
формате Dolby Digital или DTS.
Выбор: MIN (минимальный), STD (стандартный),
MAX (максимальный)
p
p
Колонка SP
Выберите для настройки уровня сжатия колонки.
Наушники HP
Выберите для настройки уровня сжатия наушников.
• Выберите MIN, если вы постоянно
прослушиваете на низких уровнях громкости.
• Выберите STD для общего пользования.
• Выберите MAX для сохранения большого
количества динамического диапазона.
60
p
E)LFE LEVEL
■ Настройки звучания G)AUDIO SET
Используется для настройки всех установок
звучания данного аппарата.
p
E)LFE LEVEL
Предназначена для настройки уровня воспроизведения
канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии
с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE
содержит особые низкочастотные эффекты, которые
добавляются только к определенным сценам. Данная
настройка действительна только во время
декодирования данным аппаратом сигналов в формате
Dolby Digital или DTS.
Выбор: –20 to 0 dB
Тип приглушения MUTING TYPE
Используется для настройки уровня приглушения
звучания.
Выбор: FULL, –20dB
• Выберите FULL для полного приглушения
звучания.
• Выберите –20dB я понижения уровня звучания
на 20 dB.
Задержка звучания AUDIO DELAY
Используется для задержки звучания для его
синхронизации с видеокартинкой. Данная функция
может быть необходима при использовании
определенных ЖК экранов или проекторов.
Выбор: 0 – 160 ms
Пропуск обработки тональности
TONE BYPASS
Используется для выбора пропуска звукового
сигнала без обработки схемой контроля
тональности, при установке функций TREBLE и
BASS (смотрите стр. 31) на 0 дБ.
Выбор: AUTO, OFF
• Если вы хотите воспроизводить наиболее
чистые сигналы без их обрабоки схемой
контроля тональности, выберите AUTO.
• Если вы не хотите воспроизводить сигналы без
обработки схемой контроля тональности,
выберите OFF.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
2 INPUT MENU
Переключение функций цифровых гнезд входа/
выхода, выбор режима приема или
переименования источников.
2 INPUTMENU
Для гнезд OPTICAL INPUT 2 (OPTICAL IN (2)),
3 (OPTICAL IN (3)) и 4 (OPTICAL IN (4))
Выбор: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
(4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1,
DVR/VCR2
OPTICALIN
p
p
.(2);;;;;MD/CD-R
(MD/CD-R)
(3);;;;; DVD
(DVD )
(4);;;;;DTV/CBL
(DTV/CBL )
■ Назначение поступающих/исходящих
сигналов A)I/O ASSIGNMENT
Данная функция используется для назначения
гнезд для компонента для использования, если
исходные установки данного аппарата не
соответствуют вашим требованиям. Изменив
следующие параметры, вы можете
отрегулировать назначение соответствующих
гнезд и эффективно подключить больше
компонентов.
Как только вы измените назначение входных
гнезд, вы сможете выбрать соответствующие
компоненты, используя ручку INPUT на
фронтальной панели, или селекторные кнопки
источников поступающего сигнала на пульте ДУ.
COAXIALIN
.(5);;;;;
CD
(
CD
)
(6);;;;; DVD
(DVD )
Примечания
• Вы не можете выбрать определенный параметр
больше одного раза для одинакового типа гнезда.
• При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Для гнезд COMPONENT VIDEO
A (CMPNT-V INPUT [A]) и
B (CMPNT-V INPUT [B])
Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1,
DVR/VCR2
[B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1,
DVR/VCR2
Для гнезд COAXIAL INPUT 5 (COAXIAL IN (5))
и 6 (COAXIAL IN (6))
Выбор: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR1, DVR/VCR2
(6) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR1, DVR/VCR2
Для гнезда 1 OPTICAL OUTPUT
(OPTICAL OUT (1))
Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX,
VCR1, DVR/VCR2
OPTICALOUT
Русский
61
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Режим приема B)INPUT MODE
Данная функция предназначена для назначения
режима приема для источников, подключенных к
гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного
аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите
стр. 36).
Выбор: AUTO, LAST
4
Нажимая кнопку u / d, выберите
желаемый знак, затем используйте
кнопку j / i для перехода на следующее
пространство.
• Для каждого источника вы можете
использовать до 8 знаков.
• Для переключения знака в
последовательности, нажимайте кнопку d,
для переключения в обратной
последовательности – кнопку u:
A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел,
символы (#, *, –, +, др.).
5
Для переименования каждого источника,
повторите шаги 1 – 4.
6
Для выхода из меню, нажмите кнопку SET
MENU по завершению.
)AUTOLAST
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
• Выберите AUTO для автоматического
определения данным аппаратом типа
поступающего сигнала и выбора
соответствующего режима приема.
• Выберите LAST для автоматического выбора
данным аппаратом режима приема,
использованного в последний раз для
определенного источника.
Примечание
Даже если выбрана LAST, кнопка EX/ES не установится
на последнюю настройку.
■ Переименование источника
C)INPUT RENAME
Данная функция используется для изменения
отображения наименования источников на
дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели.
p
p
1
Для выбора источника, наименование
которого вы хотите поменять, нажмите
селекторную кнопку источника.
2
Нажмите кнопку AMP.
3
Для установки _ (нижней черты) под
редактируемым пространством или
знаком, нажмите кнопку j / i.
62
■ Настройка громкости D)VOLUME TRIM
Данная функция используется для настройки
уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо.
Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать
уровень приема каждого источника во избежание
внезапных скачков в уровне громкости при
переключении источников.
Выбор: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD, DTV/CBL,
V-AUX, VCR1, DVR/VCR2
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
3 OPTION MENU
Настройка дополнительных параметров системы.
p
p
■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET
A)DISPLAYSET
p
p
Яркость DIMMER
Используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели.
Выбор: –4 – 0
Примечания
• При приеме только компонентных видеосигналов,
дисплей-на-экране не отображается при установке
параметра GRAY BACK на OFF. Для отображения
дисплея-на-экране при приеме компонентного
видеосигнала, установите GRAY BACK на AUTO, при
режиме дисплея-на-экране (смотрите стр. 51),
установленном на “Full display”.
• При отсутствии поступающих видеосигналов, для
отображения дисплея-на-экране, установите GRAY
BACK на AUTO.
Компонент OSD CMPNT OSD
Данная функция используется для включения/
отключения вывода режима OSD на гнезда
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT при
использовании SET MENU.
Выбор: ON, OFF
• Для вывода сигнала OSD от гнезд
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
выберите ON.
• Для отмены вывода сигнала OSD от гнезд
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
выберите OFF.
Примечание
SET MENU работает даже при выборе режима OFF.
■ Защита памяти B)MEMORY GUARD
Данная функция предназначена для
предотвращения случайных изменений значений
параметров программы DSP и других настроек
системы.
Выбор: ON, OFF
Примечания
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд
MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить
одинаковый тип видеоподключения (например,
S-видеоподключение) между каждым компонентом.
• Во время преобразования композитных видеосигналов и
S-video сигналов от видеомагнитофона в компонентные
видеосигналы, качество изображения может
ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона.
)OFFON
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
Выберите ON для защиты:
• Параметров программы DSP
• Всех параметров SET MENU
• Всех уровней колонок
• Режим дисплея на экране (OSD)
Примечание
Если функция MEMORY GUARD установлена на ON,
выбора любых других настроек SET MENU
невозможен.
63
Русский
OSD сдвиг дисплея на экране OSD SHIFT
Используется для регулировки отображения
дисплея на экране OSD по вертикали.
Выбор: +5 (вниз) – –5 (вверх)
• Нажмите + для снижения дисплея на экране OSD.
• Нажмите – для повышения дисплея на экране OSD.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Изменение видеосигнала VIDEO CONV.
Данная функция позволяет включать/выключать
трансформацию композитных сигналов (VIDEO) в
S-видеосигналы и компонентные сигналы. Это позволяет
выводить преобразованные видеосигналы от гнезд S VIDEO
или COMPONENT VIDEO при отсутствии поступающих
сигналов S-video или компонентных сигналов. Данная функция
также преобразует сигналы S-video в компонентные сигналы
при отсутствии поступающих компонентных сигналов.
Выбор: ON, OFF
• Для переключения знака в Выберите OFF для
прекращения преобразования любых сигналов
(кроме сигналов S-video в композитные сигналы).
• Выберите ON для преобразования композитных сигналов в
сигналы S-video и компонентные сигналы, и для
преобразования сигналов S-video в компонентные сигналы.
• Вне зависимости от настройки, сигналы S-video
всегда преобразуются в композитные сигналы.
Серый фон GRAY BACK
При выборе функции AUTO для установки
дисплея на экране приводит к отображению
серого фона при отсутствии поступающего
видеосигнала. Отображение пропадает при
выборе OFF.
Выбор: AUTO, OFF
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)
■ Инициализация параметра
C)PARAM. INI
Данная функция предназначена для инициализации
параметров каждой программы звукового поля внутри
группы программы звукового поля. При инициализации
группы программы звукового поля, все значения параметров
внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки.
Нажмите цифровую кнопку, соответствующую
программе звукового поля для инициализации.
Выбор:
При изменении исходных настроек программы,
слева от наименования программы отображается
звездочка (*).
Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT,
MOVIE, STANDARD
Примечания
• Если к гнезду PHONES данного аппарата подключены
наушники, и параметр “SP B” установлен на ZONE B,
звучание исходит от наушников и терминалов
SPEAKERS B одновременно.
• Если выбрана программа DSP, и параметр “SP B”
установлен на ZONE B, аппарат автоматически
переходит в режим Virtual CINEMA DSP.
Zone 2 усилитель ZONE2 AMP
Используется для выбора уровня усиления
колонок в ZONE 2.
Выбор: INT, EXT
Примечания
• Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие
настройки параметров, если вы уже произвели
инициализацию группы программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать по-отдельности
индивидуальные программы звукового поля.
• Вы не можете инициализировать любые группы
программ, если “MEMORY GUARD” установлен на ON.
■ Установка зоны D)MULTI ZONE SET
Используется для определения расположения
колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
Установка акустической системы B SP B
Используется для выбора места расположения фронтальных
колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B.
Выбор: FRONT, ZONE B
• Выберите FRONT для включения/выключения SPEAKERS
A и B, если колонки, подключенные к терминалам
SPEAKERS B, установлены в основной комнате.
• Выберите ZONE B, если колонки, подключенные к
терминалам SPEAKERS B, установлены в другой
комнате. Если SPEAKERS A установлен на OFF и
SPEAKERS B установлен на ON, все колонки включая
сабвуфер основной комнаты приглушаются, и аппарат
выводит звучание только на терминалы SPEAKERS B.
64
[<]/[>]:Select
[ENTER]:Return
• Выберите EXT, если колонки в Zone 2 не
используются, или если колонки в Zone 2
подключены через внешние усилители,
подключенные к гнездам ZONE 2 OUTPUT
данного аппарата.
• Выберите INT для использования внутреннего
усилителя данного аппарата при прямом
подключении колонок в Zone 2 к терминалам
колонок PRESENCE/ZONE 2 данного
аппарата.
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ
На дисплее фронтальной панели отображено
меню дополнительные настройки.
2
y
• Во время процедуры дополнительных настроек,
звучание приглушается.
• Во время процедуры дополнительных настроек, для
операции можно использовать только кнопки
STANDBY/ON и STRAIGHT (EFFECT), и
селекторные кнопки PROGRAM на фронтальной
панели.
Для переключения параметров меню и
выбора желаемого параметра для
настройки, поворачивайте ручку
PROGRAM.
Полный список доступных параметров
приведен в конце данного раздела.
PROGRAM
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обязательно настройте импеданс колонок до
использования данного аппарата для
проигрывания аудио- или видеосигналов.
PRESET/TUNING
FM/AM
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
XIM
CATEGORY
NEXT
LEVEL
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
DISPLAYMONO
AUTO/MAN'L
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
EFFECT
1,3 2
1,4
1
Для переключения доступных
параметров, повторно нажимайте кнопку
STRAIGHT (EFFECT).
4
EFFECT
Удерживая
нажатой,
нажмите кнопку
Процедура дополнительной настройки
завершена.
Произведенные настройки начнут
использоваться при следующем включении
питания данного аппарата.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Отключите питание данного аппарата, и,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
Русский
65
МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ
■ Параметры меню дополнительные
настройки
Измените начальные настройки (указано жирным
для каждого параметра) для их соответствия
вашей среде прослушивания.
Импеданс колонок SP IMP.
Используется для переключения импеданса
колонок данного аппарата.
Выбор: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN
• Выберите 8 Ω MIN для установки импеданса
колонок на 8 Ω .
• Выберите 4 Ω MIN для установки импеданса
колонок на 4 Ω .
SP IMP.
Колонка
Фронтальный
Уровень импеданса
При использовании
одной системы (А или
В), импеданс каждой
колонки должен быть
4 Ω или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 8 Ω или выше.
4 Ω ΜΙΝ
Центральный
Окружающее
звучание
Импеданс каждой
колонки должен быть
6 Ω или выше.
Тыловое окружающее
звучание
Фронтальный
При использовании
одной системы (А или
В), импеданс каждой
колонки должен быть
8 Ω или выше.
При использовании двух
систем (А и В), импеданс
каждой колонки должен
быть 16 Ω или выше.
8 Ω ΜΙΝ
Центральный
Окружающее
звучание
Импеданс каждой
колонки должен быть
8 Ω или выше.
Тыловое окружающее
звучание
Исходные установки PRESET
Используйте для сброса всех параметров в
исходные установки (смотрите стр. 86).
Выбор: CANCEL, RESET
• Если вы не хотите сбросить параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите CANCEL.
• Если вы хотите сбросить все параметры
произведенных настроек данного аппарата в
исходные установки, выберите RESET.
Примечание
Данная настройка не влияет на параметры меню
дополнительные настройки.
66
Дистанционное управление REMOTE
Используется для переключения параметра
идентификации дистанционного управления
данного аппарата.
Выбор: ID1, ID2
• Для управления данным аппаратом с
использованием кода по умолчанию, выберите
ID1.
• Для управления данным аппаратом с
использованием альтернативного кода,
выберите ID2.
Примечание
Вы должны выполнить настройки для пульта ДУ
(смотрите стр. 70).
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/
видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими
компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ.
Зона управления
■ Управление данным аппаратом
■ Управление другими компонентами
Затененные места могут использоваться для
управления данным аппаратом после нажати
кнопки АМР и запуске режима АМР.
Затененные места могут использоваться для
управления другими компонентами. Каждая
кнопка выполняет различные функции, в
зависимости от выбранного компонента.
Выберите желаемый компонент для управления,
нажав селекторную кнопку источника.
Нажмите
кнопку AMP
для
управления
данным
аппаратом.
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
MUSIC
1
2
5
6
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
EFFECT
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
SRCH MODE
Кнопки,
указанные в
пунктирных
рамочках
(SYSTEM
POWER,
STANDBY,
SLEEP, MULTI
CH IN, VOLUME
+/–, MUTE и
селекторные
кнопки
источников),
управляют
данным
аппаратом.
Кнопка
и
селекторные кнопки
источника
переключают функцию
зоны управления
компонента как
показано ниже.
* Используйте кнопки
для управления
другими компонентами,
поключенными или не
подключенными к
данному аппарату.
A/B/C/D/E
MEMORY
POWER
TUNER
POWER
SLEEP
TV
AV
V-AUX
POWER
TV
AV
CD
DVD
VCR 1
TV VOL
TV CH
MUSIC
TV CH
MUTE
TV MUTE
1
2
3
5
6
7
NIGHT
6
0
AUDIO
10
EON
LEVEL
4
0
8
ENT.
NIGHT
EFFECT
10
ENT.
SET MENU
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
MODE
9
Зона управления
компонентом
Вы можете управлять
до 9 различными
компонентами,
установив
соответствующие коды
ДУ (смотрите стр. 68).
MOVIE
8
A SPEAKERS B
ENTERTAIN
A SPEAKERS B5
9
MOVIE
4
MUSIC
REC
TV VOL
TV MUTE
AMP
ENTER
A-E/CAT.
TRANSMIT
POWER
LEVEL
BAND
SET MENU
MENU
SRCH MODE
A-E/CAT.
A-E/CAT.
ENTER
DISPLAY
RETURN
A-E/CAT.
MEMORY
AUDIO
MODE
EON
Русский
67
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Установка кодов ДУ
1
Вы можете управлять другими компонентами,
установив соответствующие коды ДУ. Коды
можно устанавливать для каждой зоны приема.
Полный список доступных кодов ДУ указан в
разделе “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного
руководства.
Следующая таблица отображает компонент по
умолчанию (Библиотека: категория компонента)
и код ДУ для каждой зоны.
Установки по умолчанию кода ДУ
Зона
приема
Библиотека
(категория
компонента)
Производитель
Код
YAMAHA по
умолчанию
CD
CD
YAMAHA
0005
MD
YAMAHA
0024
TUNER
TUNER
YAMAHA
0023
DVD
DVD
YAMAHA
0098
DTV/CBL
–
–
–
V-AUX
–
–
–
VCR 1
–
–
–
DVR
YAMAHA
0208
–
–
–
2
Нажмите селекторную кнопку источника
или кнопку
для выбора компонента
для настройки.
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
V-AUX
VCR 1
AMP
Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
TRANSMIT
CODE SET
3
Нажимая цифровые кнопки (0 – 9),
введите четырехзначный код ДУ для
компонента, который вы хотите
использовать.
Смотрите “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце
данного руководства.
Примечание
Управление компонентом YAMAHA может быть
невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ
YAMAHA как указано выше. В таком случае,
постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ
YAMAHA.
CD
DVD
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
A SPEAKERS B
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код ДУ для
выбранного компонента устанавливается.
Примечания
• Если производитель компонента обладает более чем
одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не
найдете нужный.
• При времени ожидания, превышающем 30 секунд на
шаге 3, процесс установки отменяется. Если так
произошло, заново начните с шага 2.
68
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Управление другими компонентами
Как только установлены соответствующие коды
ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для
управления другими компонентами. Помните, что
некоторые кнопки могут неправильно управлять
выбранным компонентом. Используйте
селекторные кнопки источника для выбора
желаемого компонента для управления. Пульт ДУ
автоматически переключается на
соответствующий режим управления таким
компонентом.
DVD-проигрыватель
Цифровое ТВ/
Видеомагнитофон
DVD-магнитофон
Кабельное ТВ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
STEREO
SYSTEM
TV
AV
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
7
MUSIC
1
2
POWER
5
ENTERTAIN
MOVIE
3
4
6
A SPEAKERS B
9
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
B
AMP
3
4
TV VOL
TV CH
8
9
0
LEVEL
SET MENU
TITLE
MENU
BAND
C
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
MEMORY
D
REC
5
6
A
TV MUTE
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
MUTE
AUDIO
DISC SKIP
MODE
LDCDMD/СDпроигрыватель проигрыватель магнитофон
EON
Тюнер
Питание *1
Питание *1
Питание видеомагнитофона *3 Питание *1
Питание *1
Питание *1
Питание *1
TV POWER
Питание ТВ *2
Питание ТВ *2
Питание ТВ
Питание ТВ *2
Питание ТВ *2
Питание ТВ *2
TV CH +
Переключение верхнего Переключение верхнего
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
TV CH –
Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ
канала на ТВ *2
TV VOL +
Повышение громкости на ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ
Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2
Повышение громкости на ТВ *2
TV VOL –
Понижение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ
Понижение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2
TV MUTE
Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ
Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2
Приглушение звучания ТВ *2
Прием ТВ*
Прием ТВ *2
Прием ТВ
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
Прием ТВ *2
1-9, 0, +10
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Цифровые
кнопки
Предустановленные
Цифровые кнопки
радиостанции (1-8)
TITLE
Название
PRESET/CH u
Вверх
Питание ТВ *2
Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего
канала на ТВ
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
канала на ТВ *2
Переключение нижнего
канала на ТВ *2
Понижение громкости на ТВ *2
Переключение нижнего
канала на ТВ *2
Переключение нижнего
канала на ТВ *2
Переключение
верхнего канала на
видеомагнитофоне
Верхний уровень
предустановки
(1-8)
Переключение
нижнего канала на
видеомагнитофоне
Нижний уровень
предустановки
(1-8)
j
Левая
i
Правая
Возврат
Пропуск диска (проигрыватель)
Запись
Запись (магнитофон)
Запись на
видеомагнитофоне *3
Пропуск диска
Запись (MD)
h
Воспроизведение
Воспроизведение
Воспроизведение
Воспроизведение
видеомагнитофона *3
Воспроизведение
Воспроизведение
ll
Обратный поиск Обратный поиск
Обратный поиск на
Обратный поиск
видеомагнитофоне *3
Обратный поиск
Обратный поиск
hh
Поиск вперед
Поиск вперед на
Поиск вперед
видеомагнитофоне *3
Поиск вперед
Поиск вперед
AUDIO
Аудио
e
Пауза
b
Пропуск назад
a
Пропуск вперед
s
Стоп
ENT.
Название/Индексное
Вход
наименование
MENU
Меню
Дисплей
Верхний уровень
предустановки (А-Е)
Поиск вперед
Sound
Пауза
Стоп
Пауза видеомагнитофона *3 Пауза
Пауза
Пауза
Пропуск назад
Пропуск назад
Пропуск назад
Пропуск вперед
Пропуск вперед
Пропуск вперед
Остановка
Стоп
видеомагнитофона *3
Стоп
Стоп
Вход
Раздел/Время
Индексное
наименование
Индексное
наименование
Дисплей
Дисплей
Дисплей
Дисплей
*1
Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER.
Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL или
. Если код ДУ для телевизора установлен для зон DTV/CBL и
одновременно, приоритет отдается сигналу зоны DTV/CBL.
*3 Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если
код ДУ установлен на видеомагнитофоне.
*2
69
Русский
C
D
TRANSMIT
POWER
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
B
POWER
AV POWER
PRESET/CH d Вниз
0
A
1
2
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
Переключение кодов
библиотек
Очистка установленных
кодов ДУ
Введя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать
компонент для управления.
1
1
Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
Нажав селекторную кнопку источника
или кнопку
, выберите компонент, код
ДУ которого вы хотите удалить.
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
2
2
Введите номер кода “9991” или “9992”
(смотрите таблицу ниже).
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код библиотеки
меняется.
Код
библиотеки
АМР
(установка
пульта ДУ)
Функция
Идентификация
пульта ДУ
(установка
значения:
смотрите стр. 66)
9991
Управление данным
аппаратом с
использованием
кода по умолчанию.
ID1
(исходная
установка)
9992
Управление данным
аппаратом с
использованием
альтернативного
кода.
ID2
При использовании нескольких ресиверов/
усилителей YAMAHA, используя установку кода по
умолчанию, можно одновременно управлять
другими компонентами. В таком случае, для
отдельного управления данным аппаратом,
установите один из альтернативных кодов.
Примечание
Вы также должны произвести настройки для ресивера/
усилителя.
70
Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
TRANSMIT
CODE SET
3
Введите номер кода “0000”.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для
выбранного компонента удаляется.
y
• Если вы не нажмете какую-нибудь кнопку в течение
30 секунд после шага 2, процесс очистки отменяется.
Если так произошло, заново начните с шага 1.
• Вы можете удалить все установленные коды ДУ
одновременно, если введете номер кода “9990”.
ZONE 2
ZONE 2
На данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя
прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй комнаты.
Во вторую комнату можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы
хотите прослушивать во второй комнате, должен быть подключен к аналоговым (AUDIO L/R)
входным гнездам данного аппарата.
Подключения Zone 2
Для использования многокомнатных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное
оборудование:
• Инфракрасный приемник сигнала во второй комнате.
• Инфракрасный передатчик в основной комнате. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы
от пульта ДУ во второй комнате в основную комнату (например, на CD-проигрыватель).
• Усилитель и колонки во второй комнате.
y
• Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе,
рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр
относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям.
• Некоторые модели YAMAHA можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного
аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано,
можно подключить до 6 компонентов YAMAHA.
OUT
IN
OUT
IN
Данный аппарат
•
■ Пример конфигурации системы и подключений
ZONE 2 OUTPUT
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
Усилитель
DVD проигрыватель
(или другой компонент)
Данный
аппарат
Пульт ДУ
Инфракрасный
передатчик
Основная комната
Инфракрасный
приемник
сигнала
Вторая комната
Примечания
Русский
• Если основная комната не используется, отключите уровень громкости данного аппарата в основной комнате.
Отрегулируйте уровень громкости, используя органы управления на усилителе во второй комнате.
• Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по
системе DTS.
71
ZONE 2
Использование внутреннего усилителя данного аппарата
Для использования внутреннего усилителя данного аппарата, установите “ZONE2 AMP” на INT в меню
SET MENU (смотрите стр. 64).
–
+
L
Вторая комната
Данный аппарат
Дистанционное управление Zone 2
Поставляемый пульт ДУ может использоваться для
управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и
компоненты управления, расположенные в основной
комнате, напрямую из второй комнаты, вне зависимости
от условия прослушивания в основной комнате.
y
Нажимая кнопки MAIN или ZONE 2 на фронтальной
панели, вы также можете включать/отключать
основной режим или режим Zone 2.
■ Включение режима Zone 2 на пульте ДУ
1
Нажмите кнопку
■ Управление Zone 2
1
Нажав кнопку
, установите пульт ДУ на
Zone 2.
Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на
пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT.
2
Нажав кнопку SYSTEM POWER, включите
питание Zone 2.
3
Для выбора источника для
прослушивания во второй комнате,
нажмите селекторную кнопку источника.
.
CD
2
Нажмите CODE SET, используя ручку или
подобный предмет.
На пульте ДУ дважды высвечивается
индикатор TRANSMIT.
4
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
AMP
Вы можете управлять Zone 2, используя
селекторные кнопки, кнопки STANDBY,
SYSTEM POWER, MUTE и VOLUME +/–.
3
Введите номер кода “2999”.
Сразу же после завершения настройки пульта ДУ на
Zone 2, пульт ДУ установится на основной режим.
Пока пульт ДУ находится в основном режиме,
независимо от Zone 2, можно включать основной
аппарат, или устанавливать его в режим ожидания,
нажав кнопку SYSTEM POWER или STANDBY.
POWER
POWER
TV
AV
POWER
CD
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
VCR 1
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AMP
MUTE
Примечания
• При включении Zone 2, функция Zone применяется к
текущему идентификационному коду ДУ (ID1: код по
умолчанию, ID2: альтернативный код). Однако, так как коды
ДУ для Zone 2 идентичны для ID1 и ID2, идентификационный
код ДУ не изменяется даже при его переключении.
• Для выхода из режима Zone 2, удалите код ДУ,
установленный для функции
, или установите другой
код ДУ для функции
, за исключением кода ТВ.
72
y
Если параметр “ZONE2 AMP” в меню OPTION MENU
установлен на INT, вы можете использовать VOLUME –
/+ для регулировки звучания, воспроизводимого из
колонок, подключенных к терминалам колонок
PRESENCE/ZONE 2. Однако, применение VOLUME –/+
для регулировки звучания от гнезд ZONE2 OUTPUT
невозможно.
ZONE 2
Примечание
Пульт ДУ устанавливается в основной режим через
10 секунд после нажатия кнопки
, или при нажатии
любой кнопки за исключением кнопок SYSTEM
POWER, STANDBY, MUTE, VOLUME +/– или
селекторных кнопок источника. Если индикатор
TRANSMIT отключен, нажмите кнопку
для
установки пульта ДУ в режим Zone 2 до включения или
отключения питания Zone 2, переключения источника,
или приглушения звучания.
■ Управление питанием основного
аппарата и аппарата в Zone 2
Установка всех компонентов (основного
аппарата и аппарата в Zone 2) на режим
ожидания:
Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку
STANDBY.
Включение всех компонентов (основного
аппарата и аппарата в Zone 2):
Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
y
В зависимости от выбранного режима, функции
STANDBY и SYSTEM POWER работают независимо.
Режим
Основной
режим
Режим Zone 2
Индикатор
TRANSMIT
Отключен
STANDBY/
SYSTEM POWER
Для установки
основного аппарата в
режим ожидания,
нажмите кнопку
STANDBY.
Для включения
основного аппарата,
нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
Включен
Для установки
компонента Zone 2 в
режим ожидания,
нажмите кнопку
STANDBY.
Для включения
компонента Zone 2,
нажмите кнопку
SYSTEM POWER.
Сигнал DTS является цифровым битовым
потоком. Если вы пытаетесь передать сигнал DTS
во вторую комнату, будет слышен только
цифровой шум (можно повредить колонки). Таким
образом, при воспроизведении дисков,
закодированных по системе DTS, требуется
принять во внимание и выполнить следующие
настройки.
Для СD-дисков, закодированных по системе DTS
Во избежание неожиданного шума, НЕ
ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками,
закодированными по системе DTS.
73
Русский
Для DVD-дисков, закодированных по системе DTS
Во вторую комнату можно передавать только
2-канальные аналоговые аудиосигналы.
Используя меню диска, установите смешанные
2-канальные правый и левый аудиовыходы DVDпроигрывателя для звуковых дорожек форматов
PCM или Dolby Digital.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
■ Особые заметки относительно
программ формата DTS
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО
ПОЛЯ
Понятие звукового поля
Многочисленные отражения от стен комнаты
создают богатое звучание всех тонов звучания
инструмента. Кроме воспроизведения “живого”
звучания, эти отражения позволяют
почувствовать место расположения артиста, и
размер и форму комнаты комнаты для
прослушивания.
Изменение настроек
параметров
Вы можете прослушивать хорошее качество
звучания, используя исходные параметры. Хотя
вы и не должны изменять исходные настройки, вы
можете изменить некоторые параметры для более
лучшего соответствия источнику или комнате для
прослушивания.
■ Элементы звукового поля
В любой среде, в дополнение к поступающему
прямому звучанию от инструмента артиста,
существуют также два отличительных типа
звуковых отражений, комбинация которых
приводит к созданию звукового поля.
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
POWER
TUNER
SLEEP
DVD
V-AUX
9
VCR 1
AMP
LEVEL
POWER
POWER
TV
AV
CD
A SPEAKERS B
1
3
7
8
NIGHT
0
10
ENT.
5
EFFECT
PRESET/CH
TITLE
SET MENU
MENU
BAND
Ранние отражения
Быстро улавливаемый отраженный звук (через
50 мс – 100 мс после прямого звучания),
отраженный только от одной поверхности –
например, от потолка или стены. Ранние
отражения на самом деле делают прямое звучание
чище.
Реверберации
Они воспроизводятся путем отражения от более
чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой
стороны комнаты – и они так многочисленны, что
их соединение приводит к формированию
продолжительного звучания в виде “зари”. Они не
являются направленными, и снижают чистоту
прямого звучания.
Прямое звучание, ранние отражения и
последующие реверберации помогают определить
размер и форму комнаты, и данная информация
воспроизводится цифровым процессором
звукового поля для создания звуковых полей.
A-E/CAT.
TV VOL
TV CH
TV MUTE
AUDIO
1
Нажмите кнопку AMP.
AMP
2
3
Включив видеоэкран и
повторно нажимая кнопку
ON SCREEN, выберите
режим полного экрана.
DISPLAY
ON SCREEN
Выберите желаемую программу
звукового поля для настройки.
STEREO
MUSIC
ENTERTAIN
MOVIE
1
2
3
4
5
6
9
0
7
8
NIGHT
10
ENT.
EFFECT
№ программы
Наименование программы
P04 MOVIE THEATER
Курсор
.General
DSPLEVEL;;;;0dB
P.INIT.DLY;;15ms
P.ROOMSIZE;;1.0
S.INIT.DLY;;20ms
S.ROOMSIZE;;1.0
Параметры
74
DISPLAY
ON SCREEN
REC
A SPEAKERS B
Если вы создадите соответствующие ранние
отражения и последующие реверберации в
комнате для прослушивания, вы сможете создать
свою собственную среду прослушивания.
Акустика комнаты может превратиться в
акустику концертного зала, танцплощадки, или
любой размер виртуальной комнаты.
Возможность создания таких звуковых полей по
желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала
цифровой процессор звукового поля.
2
4
A/B/C/D/E
RETURN
MEMORY
Значения параметров
РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
4
■ Сброс параметров в исходные
настройки
Нажимайте кнопку u
/ d для выбора
параметров.
Используйте функцию PARAM. INI (смотрите
стр. 64).
ENTER
A-E/CAT.
5
A/B/C/D/E
Нажимайте кнопку j
PRESET/CH
/ i для изменения
значения параметра.
При установке
ENTER
A-E/CAT.
A/B/C/D/E
значения параметра,
отличного от
исходного
установленного значения, на дисплее-наэкране возле наименования параметра
появится звездочка (*).
y
Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для
изменения значения параметра, на дисплее фронтальной
панели на мгновение автоматически отображается
исходный параметр.
6
Повторяйте шаги 3 – 5 для изменения
других параметров программы.
Примечание
Изменение значений параметров при функции
“MEMORY GUARD”, установленной на ON,
невозможно. Если вы хотите изменить значения
параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF
(смотрите стр. 63).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предохраняет
сохраненную информацию от исчезновения,
даже если данный аппарат установлен на
режим ожидания, силовой кабель переменного
тока отключен от розетки, или временно
прервано питание из-за отключения
электроэнергии. Однако, если питание
прервано более чем на одну неделю, значения
параметров устанавливаются на исходные
настройки. Если так произошло,
отредактируйте значения параметров снова.
Русский
75
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения
звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу.
■ DSP LEVEL (DSP level)
Функция:
Описание:
Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.
В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать
или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания.
Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ
■ INIT. DLY/P. INIT. DLY (Начальная задержка)
Функция:
Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки задержки
между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем.
Описание:
Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания. И, чем больше
значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую
величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину.
Диапазон настройки: 1 – 99 мсек
Ранние
отражения
Уровень
Уровень
Уровень
Звучание источника
Время
Время
Время
Задержка
Задержка
Задержка
Источник звучания
Передняя сторона
отражения
Малое значение = 1 мс
Большое значение = 99 мс
■ ROOM SIZE/P. ROOM SIZE (Размер комнаты)
Функция:
Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Чем
больше значение, тем больше звуковое поле окружающего звучания.
Так как звук многократно отражается внутри комнаты, чем больше зал, тем длинее
Описание:
временной промежуток между первым отражением и последующими отражениями.
Контролируя время между отражениями звучания, вы можете изменить мнимый
размер виртуального пространства. Изменение данного параметра от одного до
двух приводит к двойному увеличению мнимой длины комнаты.
Диапазон настройки: 0,1 – 2,0
Время
Ранние
отражения
Время
Уровень
Уровень
Уровень
Звучание источника
Время
Источник звучания
Малое значение = 0.1
76
Большое значение = 2.0
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
■ LIVENESS (Живучесть)
Функция:
Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем
изменения скорости ослабевания ранних отражений.
Описание:
Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где
поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с
повышенной отражаемостью. Комната с поверхностям, поглощающими звучание,
называется “мертвая”, в то время как комната с поверхностями с повышенной
отражаемостью называется “живая”. Параметр LIVENESS позволяет
отрегулировать скорость ослабевания ранних отражений, и таким образом
“живучести” комнаты.
Диапазон настройки: 0 to 10
Звучание источника
Время
Уровень
Мертвая
Уровень
Уровень
Живая
Время
Время
Большое отраженное
звучание
Малое отраженное
звучание
Малое значение = 0
Большое значение = 10
■ S. INIT. DLY (Исходная задержка окружающего звучания)
Функция:
Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым
отражением на стороне окружающего звучания звукового поля. Вы можете
отрегулировать данный параметр только при использовании как минимум двух
фронтальных каналов и двух каналов окружающего звучания.
Диапазон настройки: 1 – 49 мсек
■ S. ROOM SIZE (Размер окружающего звучания комнаты)
Функция:
Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания.
Диапазон настройки: 0,1 – 2,0
■ S. LIVENESS (Живучесть окружающего звучания)
Функция:
Настраивает мнимую отражаемость виртуальных стен в звуковом поле
окружающего звучания.
Диапазон настройки: 0 – 10
■ SB INI. DLY (Исходная задержка тылового окружающего звучания)
Функция:
■ SB ROOM SIZE (Размер тылового окружающего звучания комнаты)
Функция:
Настраивает мнимый размер звукового поля тылового окружающего звучания.
Диапазон настройки: 0,1 – 2,0
■ SB LIVENESS (Живучесть тылового окружающего звучания)
Функция:
Настраивает мнимую отражаемость виртуальной стены в звуковом поле
тылового окружающего звучания.
Диапазон настройки: 0 – 10
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым
отражением на звуковом поле тылового окружающего звучания.
Диапазон настройки: 1 – 49 мсек
Русский
77
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
■ REV.TIME (Время реверберации)
Функция:
Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного
последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет
мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне.
Описание:
Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и
среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени
реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты.
Диапазон настройки: 1,0 – 5,0 сек
Звучание источника
Реверберация
Реверберация
Ранние отражения
60 dB
60 dB
Время реверберации
Источник звучания
60 dB
Время реверберации
Время реверберации
Долгая
реверберация
Короткая
реверберация
Малое значение = 1.0 s
Большое значение = 5.0 s
■ REV.DELAY (Задержка реверберации)
Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом звучания реверберации.
Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание
реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде.
Диапазон настройки: 0 – 250 мсек
Уровень
Функция:
Описание:
Звучание источника
(dB)
60 dB
Реверберация
Время
Задержка
реверберации
Время реверберации
■ REV. LEVEL (Уровень реверберации)
Уровень
Функция:
Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации.
Описание:
Чем больше значение, тем сильнее реверберация.
Диапазон настройки: 0 – 100%
Звучание источника
Уровень реверберации
Время
78
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
■ DIALG.LIFT (Увеличение диалога)
Функция:
Описание:
Выбор:
Позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем
направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия.
Чем больше параметр, тем выше расположение звучания фронтального и центрального каналов.
0/1/2/3/4/5, исходная установка 0.
Для функции 2ch Stereo:
■ DIRECT (Прямой вывод)
Функция:
Выбор:
Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого
высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников.
Установка AUTO работает только при установке параметров BASS и TREBLE на 0 дБ.
AUTO, OFF
Примечания
• При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из
фронтальных левой и правой колонок.
• При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT SP” на SMALL и параметра
“BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер.
Для функции 7ch Stereo:
Функция:
Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в
7-канальном стереофоническом режиме.
Диапазон настройки: 0 – 100%
■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки)
■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания)
■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания)
■ SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания)
■ PL LEVEL (Левый уровень присутствия)
■ PR LEVEL (Правый уровень присутствия)
Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music:
■ PANORAMA (Панорамa)
Функция:
Выбор:
Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные
колонки для воспроизведения эффекта панорамы.
OFF, ON
Функция:
Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад.
Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная).
■ CENTER WIDTH (Ширина центра)
Функция:
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
79
Русский
Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Большая
величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок.
Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7 (звучание
центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок)
Исходная установка: 3
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
■ DIMENSION (Протяжение)
ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ
Для функции DTS Neo:6 Music:
■ C. IMAGE (Отображение центра)
Функция:
Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных
уровней.
Диапазон настройки: 0 – 1,0
Исходная установка: 0,3
Примечание
Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD.
80
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ
УСТРАНЕНИЯ
Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата,
воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в
таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в
режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или
сервис центр YAMAHA.
■ Общая часть
Данный аппарат не
включается при
нажатии кнопки
STANDBY/ON (или
кнопки SYSTEM
POWER), или
устанавливается на
режим ожидания
через короткий
промежуток
времени после
включения питания.
Не был подключен силовой кабель или
вилка не полностью вставлена в розетку.
Подключите силовой кабель
соответствующим образом.
—
Неправильная настройка импеданса.
Настройте импеданс для его соответствия с колонками.
66
Была активизирована схема
защиты.
Убедитесь, что все проводные соединения колонок
выполнены соответствующим образом как на данном
аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что
провода для соединений не соприкасаются ни с чем,
кроме точки для соответствующего соединения.
11-14
Данный аппарат подвергся сильному
электрическому напряжению от внешних
источников (например, молния или
сильное статическое электричество).
Установите данный аппарат в режим
ожидания, отключите силовой кабель,
подключите его к розетке через 30 секунд, и
пользуйтесь как обычно.
—
Не отображается
дисплей на экране.
Настройка дисплея на экране
установлена на “DISPLAY OFF”.
Выберите режим полного экрана или
короткого экрана.
51
Параметр “GRAY BACK” в SET MENU
установлен на OFF, и в данный момент
отсутсвует поступающий видеосигнал.
Установите параметр “GRAY BACK” на
AUTO для постоянного отображения дисплея
на экране.
63
Кабеля входа/выхода были
подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
15-20
Подключен микрофон оптимизатора.
Отсоедините микрофон оптимизатора.
24
Режим приема установлен на DTS или ANALOG.
Выберите AUTO.
36
Не был выбран соответствующий
источник.
Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или MULTI CH
IN на пульте ДУ) или другие селекторные кнопки
приема, выберите соответствующий источник приема.
30
Колонки подключены ненадежно.
Надежно подключите колонки.
12
Фронтальные колонки для использования
были выбраны неправильно.
Выберите соответствующие фронтальные
колонки, используя кнопку SPEAKERS A и/или B.
30
Низкий уровень громкости.
Увеличьте уровень громкости.
—
Звучание приглушено.
Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку
управления данным аппаратом, возобновите
звучание, затем отрегулируйте уровень громкости.
31
Режим приема установлен на ANALOG
при воспроизведении источника с
закодированными сигналами DTS.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
36
Компонент-источник как CD-ROM
передает сигналы, котоные невозможно
воспроизвести на данном аппарате.
Воспроизведите источник, сигналы которого
можно воспроизвести на данном аппарате.
—
Выходные и входные провода источника картинки
подключены к различным типам видеогнезд.
Включите функцию изменения видео.
63
Русский
Отсутствует
картинка
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Причина
Отсутствует звук
Способ устранения
Смотрите
стр.
Неисправность
81
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Внезапное
отключение
звучания.
Звучание исходит
только от колонки
на одной стороне.
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Убедитесь, что селектор импеданса
установлен соответствующим образом.
66
Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются
друг с другом, и затем снова включите аппарат.
—
Таймер сна привел аппарат к
отключению.
Включите аппарат, и заново начните
воспроизведение источника.
—
Звучание приглушено.
Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения.
31
Кабели подключены неправильно.
Подключите кабели соответствующим образом. Если
неисправность не была устранена, это означает, что
используемые кабеля могут быть с дефектом.
12
Неправильная настройка баланса в SET MENU.
Отрегулируйте настройки SPEAKER LEVEL.
58
Была активизирована схема защиты
из-за короткого замыкания, т.д.
Основной звук
выдается только от
центральной
колонки.
При воспроизведении монофонического
источника с использованием программы
CINEMA DSP, сигнал источника
направляется на центральный канал, а
фронтальные колонки и колонки
окружающего звучания воспроизводят
только эффекты звучания.
Отсутствие
звучания от колонок
для
воспроизведения
эффектов.
Выключены программы звукового поля.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для их включения.
36
Используемый источник или
комбинация программ не
воспроизводит звучание всех
каналов.
Попробуйте другую программу звукового
поля.
48
Отсутствие
звучания от
центральной
колонки.
Уровень звучания центральной
колонки установлен на минимум.
Увеличьте уровень звучания центральной
колонки.
58
Параметр “CENTER SP” в SET
MENU установлен на NONE.
Выберите соответствующую настройку для
центральной колонки.
56
Была выбрана одна из программ HiFi
DSP (за исключение 7ch Stereo).
Попробуйте другую программу звукового
поля.
48
Уровень звучания колонок окружающего
звучания установлен на минимум.
Увеличьте уровень звучания колонок
окружающего звучания.
58
Параметр “SUR. L/R SP” в SET
MENU установлен на NONE.
Выберите соответствующую настройку для
левой и правой колонок окружающего звучания.
56
Воспроизводится монофонический источник
с использованием функции STRAIGHT.
Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для
включения звуковых полей.
—
Тыловые колонки окружающего
звучания не выбраны.
Выберите тыловые колонки окружающего
звучания в меню SUR. B L/R SP.
Параметр “SUR. L/R SP” в SET
MENU установлен на NONE.
Если левая и правая колонки окружающего звучания
установлены на NONE, настройка тыловой колонки
окружающего звучания автоматически устанавливается
на NONE. Выберите соответствующую настройку для
колонок окружающего звучания.
56
Параметр “SUR. B L/R SP” в SET
MENU установлен на NONE.
Выберите LRGx1 или SMLx1.
57
Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU
установлен на FRNT при воспроизведении
сигнала Dolby Digital или DTS.
Выберите SWFR или BOTH.
57
Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU
установлен на SWFR или FRNT при
воспроизведении 2-канального источника.
Выберите BOTH.
57
Отсутствие
звучания от колонок
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
тыловых колонок
окружающего
звучания.
Отсутствие
звучания от
сабвуфера.
Источник не содержит
низкочастотные сигналы.
82
57
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Невозможно
воспроизвести
источники Dolby
Digital или DTS.
(Индикатор Dolby
Digital или DTS не
загорается на
дисплее
фронтальной
панели.)
Подключенный компонент не
установлен в режим вывода
цифровых сигналов Dolby Digital
или DTS.
Произведите соответствующие настройки,
следуя инструкции по эксплуатации
компонента.
—
Режим приема установлен на
ANALOG.
Установите режим приема на AUTO или DTS.
36
Слышится “гудение”.
Кабели подключены неправильно.
Надежно подключите аудиоштекеры. Если
неисправность не была устранена, это
означает, что используемые кабеля могут
быть с дефектом.
—
Невозможно
увеличить уровень
громкости, или
звучание искажено.
Выключен компонент,
подключенный к гнездам OUT
(REC) данного аппарата.
Включите питание компонента.
—
Невозможно
записать звуковые
эффекты.
Невозможно записать звуковые
эффекты на записывающем
компоненте.
Невозможно
записать источник
на цифровой
компонент записи,
подключенный к
данному гнезду
DIGITAL OUTPUT.
Компонент-источник не подключен
к гнездам DIGITAL INPUT данного
аппарата.
Невозможно
записать источник
на аналоговый
компонент записи,
подключенный к
гнездам AUDIO OUT.
Подключите компонент-источник к гнездам
DIGITAL INPUT.
15-19
Компонент-источник не подключен
к аналоговым гнездам AUDIO IN
данного аппарата.
Подключите компонент-источник к
аналоговым гнездам AUDIO IN.
15-19
Невозможно
изменить параметры
звукового поля и
некоторые другие
настройки на
данном аппарате.
Параметр “MEMORY GUARD” в
SET MENU установлен на ON.
Выберите OFF.
63
Данный аппарат не
работает
соответствующим
образом.
Завис внутренний микрокомпьютер
из-за сильного электрического
напряжения от внешних источников
(например, молния и излишнее
статическое электричество) или изза низкого напряжения
электропитания.
Отключите силовой кабель переменного тока
и снова подключите его к розетке через 30
секунд.
—
Индикация “CHECK
SP WIRES” появится
на дисплее
фронтальной
панели.
Короткое замыкание в кабелях
колонок.
Убедитесь, что кабели всех колонок
подключены правильно.
12
Некоторые компоненты не могут
записывать от источников в
формате Dolby Digital или DTS.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
83
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Передвиньте данный аппарат подальше от
такого оборудования.
—
Функция OSD может искажаться
при отображении режима OSD
через компонентные
видеоподключения.
Выберите OFF в меню CMPNT OSD.
63
Температура внутри корпуса
поднялась очень высоко и была
задействована схема защиты от
перегрева.
Подождите около часа, пока данный аппарат
не остынет, и затем снова включите его.
—
Слышатся шумовые
помехи от
цифрового или
радиочастотного
оборудования, или
от данного аппарата.
Данный аппарат очень близко
расположен к цифровому или
высокочастотному оборудованию.
Искажена картинка.
Видеоисточник содержит
записанные или закодированные
сигналы для защиты от
копирования.
Шум при
отображении
режима OSD.
Данный аппарат
внезапно
устанавливается на
режим ожидания.
■ Тюнер
Неисправность
FM
AM
84
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
Слышится шум во
время
стереофонического
приема ЧМрадиостанции.
Это может быть вызвано
характеристиками самих
стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая
антенна находится очень далеко
или при слабом сигнале,
поступающем на антенну.
Проверьте подключения антенны.
Старайтесь пользоваться
высококачественной направленной
ЧМ-антенной.
21
Попробуйте настроиться вручную.
39
Искажение звучания,
невозможно добиться
лучшего приема даже
с использованием
хорошей ЧМ-антенны.
Многолучевая интерференция.
Отрегулируйте расположение антенны
для избежания многоходовых помех.
—
Невозможно
настроиться на
желаемую
радиостанцию в
режиме
автоматической
настройки.
Очень слабый сигнал
передающей радиостанции.
Используйте высококачественную
направленную ЧМ-антенну.
21
Попробуйте настроиться вручную.
39
Невозможно настроиться
на предустановленные
радиостанции.
Аппарат был отключен в
течение продолжительного
промежутка времени.
Предустановите радиостанции заново.
39
Невозможно настроиться
на желаемую
радиостанцию в режиме
автоматической
настройки.
Слабый сигнал, или ослаблены
соединения антенны.
Закрепите соединения рамочной АМантенны и измените направление для
лучшего приема.
—
Попробуйте настроиться вручную.
39
Слышится шум с
потрескиванием или
шипением.
Шум был вызван молнией,
флуоросцентной лампой,
мотором, термостатом или другим
электрическим оборудованием.
Используйте внешнюю антенну и
провод заземления. Это хоть как-то
помогает, но все-же очень трудно
избавиться от всех шумовых помех.
—
Слышится шум с
гудением и воем.
Поблизости используется
телевизор.
Передвиньте данный аппарат
подальше от телевизора.
—
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
■ Пульт ДУ
Неисправность
Пульт ДУ не
работает
надлежащим
образом.
Смотрите
стр.
Причина
Способ устранения
Слишком далеко или неправильный
угол.
Пульт ДУ работает при максимальном
диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого
отклонения от фронтальной панели, не
превышающем 30 градусов.
7
Прямое попадание солнечных лучей
или освещения (от инвертной
флуоросцентной лампы, т.д.) на
сенсор ДУ данного аппарата.
Измените месторасположение данного
аппарата.
—
Слабое напряжение в батарейках.
Поменяйте все батарейки.
3
Неправильно установлен код ДУ.
Установите код ДУ соответствующим
образом, используя “СПИСОК КОДОВ ДУ” в
конце данного руководства.
68
Попробуйте установить другой код того-же
производителя, используя “СПИСОК КОДОВ
ДУ” в конце данного руководства.
68
Переключите код библиотеки.
70
Идентификационные параметры
пульта ДУ и данного аппарата не
совпадают.
Даже если код ДУ установлен
правильно, некоторые модели могут
не отвечать на сигналы пульта ДУ.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
85
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ
Если, по различным причинам, вы хотите
сбросить все параметры аппарата в исходные
установки, выполните следующее. Данная
процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в
исходные установки, включая параметры меню
настройки SET MENU, параметров уровней и
предустановленные радиостанции.
3
Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT),
выберите желаемую установку.
STRAIGHT
EFFECT
Убедитесь, что данный аппарат находится в
режиме ожидания.
Установка аппарата в исходные
настройки.
Отмена операции без выполнения
изменений.
FM/AM
SEARCH MODE
XIM
l PRESET/TUNING h
SPEAKERS
A
B
MEMORY
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
4
LEVEL
PROGRAM
PHONES
INPUT
TONE CONTROL
INPUT MODE
Нажмите кнопку STANDBY/ON для
подтверждения выбора.
PURE DIRECT
VIDEO AUX
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
EFFECT
1,4
1
1,3 2
Установив аппарат в режим ожидания,
удерживая нажатой кнопку STRAIGHT
(EFFECT) на фронтальной панели,
нажмите кнопку STANDBY/ON.
Меню дополнительные настройки появится на
дисплее фронтальной панели.
STRAIGHT
EFFECT
Удерживая
нажатой,
нажмите кнопку
y
Для отмены процедуры сброса без выполнения
никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/
ON.
2
Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“PRESET”.
PROGRAM
86
При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в
исходные установки и переключается на
режим ожидания.
При выборе “CANCEL”, аппарат
переключается на режим ожидания без
выполнения сброса.
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Аудиоформаты
■ Dolby Digital
Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет
насладиться полностью независимым многоканальным звучанием.
Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных
аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и
правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
Включая дополнительный канал, специально предназначенный для
низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный
эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE
считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического
режима для колонок окружающего звучания позволяет более
аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду
окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround.
Широкий динамический диапазон (от максимального до
минимального уровней громкости), воспроизводимый
5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания,
сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания,
позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и
волнения.
Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую
среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной
конфигурации, в зависимости от ваших потребностей.
■ Dolby Digital EX
Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полнодиапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается
путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала
окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения
наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна
использоваться для звукового сопровождения кинофильмов,
записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный
дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и
реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с
эффектами “пролета” или “облета”.
■ DTS 96/24
Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество
звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью
совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96”
обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с
обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово
длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает
чистейшее качество звучания для оригинального источника в
формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание
высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных
программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках.
■ DTS (Digital Theater Systems - Системы
Цифровых Кинотеатров) Digital Surround
DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых
сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым
сигналом, и в данное время становится все более популярной для
использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего
кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc.,
позволяет вам насладиться глубиной звучания и
пространственным звучанием цифровой системы окружающего
звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно
воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря
техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый,
правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания,
и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен
декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем
добавления канала тылового окружающего звучания к
существующему 5.1-канальному формату.
■ Neo:6
Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных
2-канальных источников для 6-канального воспроизведения
определенным декодером. Данная система позволяет
выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким
разделением, точно так же, как при воспроизведении
цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима; “режим
Music” для воспроизведения музыкальных источников и
“режим Cinema” для кинофильмов.
87
Русский
Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией,
позволяющей производить дискретное многоканальное
воспроизведение от 2-канальных или многоканальных
источников. Существуют режим Music для музыки, режим
Movie для кинофильмов и режим Game для игр.
Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему
записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые
эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала
(стереофонический), центральный канал для воспроизведения
диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для
особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего
звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне.
Система Dolby Surround широко используется почти во всех
видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях
телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер
Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки
цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя
уровень громкости каждого канала для усиления
передвигающихся звуковых эффектов и направленности.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией,
которая используется для декодирования обширного круга
существующих программ в формате Dolby Surround. Данная
новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное
воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами,
1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами
окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом
окружающего звучания при использовании традиционной
технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также
имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников.
СПРАВОЧНИК
Программы звукового поля
Аудиоинформация
■ ITU-R
Так как системы Dolby Surround и DTS были
изначально разработаны для использования в
кинотеатрах, они производят наилучший эффект в
кинотеатрах, спроектированных для акустических
эффектов и оборудованных большим
количеством колонок. Из-за различия в домашних
условиях, зависящих от размера комнаты,
материала стен, количества колонок и т.д., также
неизбежно и изменение в качестве звучания.
Основываясь на собранной информации, система
YAMAHA CINEMA DSP использует
оригинальную технологию звукового поля,
разработанную YAMAHA, для комбинирования
систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и
таким образом предоставляет возможность
почувствовать визуальные и аудиоэффекты,
присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в
вашей комнате для прослушивания.
ITU-R является сектором радиосвязи ITU
(International Telecommunication Union). ITU-R
рекомендует стадартное расположение колонок,
используемое во многих важных комнатах для
прослушивания, особенно для записи музыки.
■ SILENT CINEMA
YAMAHA разработала алгоритм звуковых
эффектов DSP для естественного, реалистичного
воспроизведения для наушников.
Параметры для наушников установлены в каждом
звуковом поле, позволяя аккуратно
воспроизводить все программы звуковых полей
для прослушивания с использованием наушников.
■ Virtual CINEMA DSP
YAMAHA разработала алгоритм Virtual
CINEMA DSP, использующий виртуальные
колонки окружающего звучания, и позволяющий
прослушивать эффекты окружающего звучания
звукового поля DSP даже без использования
колонок окружающего звучания.
Вы можете даже воспроизводить виртуальные
эффекты Virtual CINEMA DSP даже с
использованием минимальной 2-колоночной
системы, которая не включает центральную
колонку.
88
■ LFE 0.1 канал
Данный канал предназначен для воспроизведения
низкочастотных сигналов. Данный канал обладает
частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный
канал считается как 0.1, так как он позволяет
только усилить низкочастотный диапазон, по
сравнению с полнодиапазонным
воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1канальных системах Dolby Digital или DTS.
■ PCM (Линейный PCM)
Линейный PCM – это формат сигнала,
позволяющий преобразовывать аналоговые
аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и
передавать их без дополнительного сжатия.
Данный метод используется для аудиозаписи на
CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM
использует технологию производства отбора
размера аналогового сигнала на очень короткую
единицу времени. Известный как “модуляция
импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется
в виде импульсов и затем модулируется для записи.
■ Частота стробирования и количество
квантованных битов
При преобразовании аналогового аудиосигнала в
цифровой формат, частотой стробирования
называют количество раз стробирования сигнала
в секунду, в то время как количество
квантованных битов определяется как уровень
частоты при преобразовании уровней звука в
цифровое значение.
Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для
воспроизведения зависит от частоты амплитудноимпульсной модуляции, в то время как
динамический диапазон, представляющий собой
разницу уровней звучания, определяется
количеством квантованных битов. В принципе,
чем выше частота амплитудно-импульсной
модуляции, тем шире диапазон частот для
воспроизведения, и чем больше количество
квантованных битов, тем чище воспроизведение
уровней звучания.
СПРАВОЧНИК
Информация о
видеосигнале
■ Компонентный видеосигнал
Система компонентного видеосигнала разделяет
видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB
и PR для насыщенности. Система воспроизводит
цвет более правдоподобно, так как эти сигналы
независимы. Компонентный сигнал также
называется “сигналом различия цвета”, так как
сигнал яркости отделен от сигнала цвета.
Для воспроизведения компонентного сигнала
требуется экран с компонентными входными
гнездами.
■ Композитный видеосигнал
Система композитного видеосигнала разделяет
видеосигнал на три основнных элемента
видеокартинки; цвет, яркость и информацию о
синхронизации. Композитное видеогнездо на
видеокомпоненте передает эти три элемента
вместе.
■ S-видеосигнал
Система S-видеосигнала позволяет разделить
видеосигнал, обычно передаваемый через
штыревой кабель, и передавать его как сигнал
яркости Y и сигнал насыщенности C через
S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO
помогает избежать потери видеосигнала во время
передачи, и записывать и воспроизводить даже
более красивые образы.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Русский
89
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
АУДИОРАЗДЕЛ
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания
20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ
(общее нелинейное искажение), 8 Ω .................. 95 Ватт
• Тип видеосигнала .................................................... PAL/NTSC
• Максимальное напряжение (EIAJ)
[Модели для Китая, Кореи и общая модель]
1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω
.....................................................................................135 Ватт
• Динамическое напряжение (IHF)
8/6/4/2 Ω ................................................. 130/165/195/240 Ватт
• Стандартное выходное напряжение DIN
[Модели для Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии, Европы и Азии]
1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4 Ω
..................................................................................... 145 Ватт
• Соотношение сигнал/шум ........................... 50 дБ или более
• Частотная характеристика (MONITOR OUT)
Композитный, S-видео ...................... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ
Компонентный .................................... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ
РАЗДЕЛ ЧМ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ................... 87,5 – 107,9 МГц
[Модель для Азии и общая модель]
.................................................. 87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц
[Другие модели] ...................................... 87,50 – 108,00 МГц
• Используемая чуствительность (IHF) ...... 1,0 µV (11,2 дБf)
• Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео ....................................................... 76 дБ/70 дБ
• Стандартное выходное напряжение IEC
[Модели для Соединенного Королевства Великобритании
и Северной Ирландии, Азии и Европы]
1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω
.....................................................................................105 Ватт
• Нелинейное искажение (1 кГц)
Моно/Стерео ......................................................... 0,2%/0,3%
• Коэффициент ослабевания (IHF)
20 Гц – 20 кГц, 8 Ω ........................................... 120 или более
СЕКЦИЯ АМ
• Частотная характеристика
Терминал CD на фронтальные левый/правый
............................................................. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ
• Общее нелинейное искажение
CD, т.д на фронтальные левый/правый
(20 Гц – 20 кГц, 50 Ватт, 8 Ω).................. 0,06% или менее
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый,
Эффекты выключены.......................... 100 дБ или более
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальные левый/правый ................. 150 µV или менее
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
CD (5,1 кΩ замкнутый) на фронтальный левый/правый
............................................................ 60 дБ/45 дБ или более
• Контроль тональности (фронтальный левый/правый)
BASS Добавочное напряжение/Прерывание
................................................................................±6 дБ/50 Гц
BASS Частота оборота ................................................. 350 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание
............................................................................. ±6 дБ/20 кГц
TREBLE Частота оборота .........................................3,5 кГц
• Выходная мощность наушников ..................... 150 мВ/100 Ω
• Чувствительность приема/Импеданс приема
CD, т.д. ................................................................ 200 мВ/47 кΩ
MULTI CH INPUT ........................................... 200 мВ/47 кΩ
• Уровень выхода/Импеданс выхода
REC OUT .......................................................... 200 мВ/1,2 кΩ
REC OUT ...............................................................2 мВ/1,2 кΩ
SUBWOOFER ....................................................... 4 В/1,7 кΩ
ZONE 2 OUTPUT
[Модели для США, Канады и Австралии]
............................................................................200 мВ/1,2 кΩ
• Стереофоническое разделение (1 кГц) ....................... 42 дБ
• Частотная характеристика ........ 20 Гц – 15 кГц, +0,5, –2 дБ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ...................... 530 – 1710 кГц
[Модель для Азии и общая модель]
.......................................................... 530/531 – 1710/1611 кГц
[Другие модели] ............................................. 531 – 1611 кГц
• Используемая чуствительность .............................. 300 µV/м
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Напряжение
[Модели для США и Канады]
............................................ 120 В переменного тока, 60 Гц
[Модель для Австралии]
............................................ 240 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Китая] ......... 220 В переменного тока, 50 Гц
[Модель для Кореи] ........ 220 В переменного тока, 60 Гц
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Европы]
............................................ 230 В переменного тока, 50 Гц
[Общая модель]
.......... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
[Модель для Азии]
........................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц
• Электропотребление
[Модели для США и Канады] ................. 400 Ватт/500 ВА
[Другие модели] ........................................................ 440 Ватт
• Потребление электроэнергии в режиме ожидания
......................................................................... 0,1 Ватт или ниже
• Выходы переменного тока
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии]
............................................... 1 (Всего 100 Ватт максимум)
[Модели для США, Канады и Китая]
.............................................. 2 (Всего максимум 100 Ватт)
[Модель для Европы, Азии и общая модель]
................................................ 2 (Всего максимум 50 Ватт)
• Габариты (Ш x В x Г) .................................. 435 x 171 x 420 мм
• Вес ...................................................................................... 12,5 кг
90
LIST OF REMOTE CONTROL CODES
LISTE DES CODES DE COMMANDE
LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES
LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER
LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES
СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
CITIZEN
0791
CLARIVOX
0821, 0961, 1971
CLATRONIC 1181, 1331
CONCERTO 0791
CONDOR
0761
CONTEC
0151, 1171
CONTINENTAL EDISON
0571, 0651, 0901
CRAIG
1171
CROSLEY
0021, 0491, 1021,
1081, 1401, 1981,
2201, 2251, 2271
CROWN
2541
CTC CLATRONIC
0261
CXC
1171
DAEWOO
0101, 1501, 1511,
2611
DANSAI
0101
DECCA
0271, 0581, 0601,
0971, 1101, 1691
DECCA (UK) 0271, 0581, 0601,
1101, 1681
DEGRAAF
0451, 1351
DIXI
0991, 1511
DOMEOS
0101
DORIC
1031
DUAL
0091, 0601, 1611,
1641, 2101
DUAL-TEC
0601, 1511, 1621,
2111
DUMONT
0261, 0521, 0781,
1021, 1081, 1981,
2121, 2151
DYNATRON 0101
ELBE
1551, 1971, 2031
ELECTRO TECH
1511
ELEKTRONSKA
0771
ELMAN
0261, 1621
ELTA
1511
EMERSON
0921, 1021, 1081,
1121, 1171, 1261,
1301
ERRES
0101
ETRON
1981
EUROPHON 0261, 0581, 0601,
0771, 1091, 1621,
2001
FENNER
0101, 1511
FERGUSON 0281, 0371, 0551,
0651, 0781, 0861,
0881, 1131, 1181,
1361, 1461, 1971,
1991, 2281, 2311,
2341
FIDELITY
0451, 0761, 2281
FIDELITY (UK)
0561, 0591,
1931, 2281
FILMNET
1141
FINLANDIA 0451, 2321
HITACHI
0001, 0011, 0031,
0081, 0141, 0291,
0331, 0341, 0451,
0601, 0631, 0701,
1281, 1561, 1601,
1821, 1831, 1841,
1861, 1871, 1881,
1891, 1941, 1981,
2051, 2321, 2341
HYPER
0591, 0601, 1511,
1621
IMPERIAL
0451, 0491, 0811,
0981, 1401, 1611,
1621, 2201, 2251,
2271
INGERSOL
1511
INNO HIT
0581, 0601, 0841,
1101, 1331, 1371,
1511, 2011
INNOVATION 2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2711, 2721,
2761, 2771, 2781
INTERFUNK 0031, 0041, 0061,
0121, 0181, 0451,
0491, 1081, 1641,
1791, 1821, 1981,
2231
IRRADIO
0491, 1321, 1331,
1371, 1411, 1511,
2011
ISUKAI
1331
ITT
0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431
ITT-NOKIA
0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431
JVC
0071, 0721, 1441,
1581, 1591, 1741,
1791
KAISUI
0591, 1321, 1331
KAMOSONIC 0601
KARCHER
0591, 0601, 0841,
1091, 1321, 1511,
1561, 2051
KAWASHO
0761
KENDO
0261
KENNEDY
0021, 0351, 0951,
1981
KONKA
2701
APPENDIX-i
KORTING
0431, 1011, 1021,
1081, 1541
KTV
0601, 1171
LENOIR
0601, 1511
LEYEO
1181
LG (GOLDSTAR)
0591, 0601,
0761, 0791, 1371,
1491, 1511, 1561,
1621, 1641
LIFETEC
2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2671, 2681,
2691, 2711, 2761,
2771, 2781
LOEWE OPTA
0121, 0131,
0581, 0611, 1081
LOGIC
1691, 2281
LOGIK
0551, 1681, 2281
LOWEWE
0831
LUMA
0351, 0451, 1901
LUXMAN
0791
LUXMAN STEREO TUNER
0791
LUXOR
0001, 0061, 0181,
0341, 0421, 0451,
0461, 0491, 0601,
0671, 1351, 1371,
1561, 1601, 1911,
1921, 1981
LYCO
1181
MAGNADYNE
0021, 0061,
0261, 0581, 0641,
0771, 1021, 1081,
1621, 1981
MAGNAFON 0261, 0491, 0581,
0591, 0641, 0761,
1091, 2001
MANESTH
0101
MARANTZ
0101
MARELLI
1081
MARK
0101
MATSUI
0061, 0451, 0601,
0691, 1101, 1151,
1241, 1271, 1301,
1511, 1561, 1681,
1691
MAXIMAL
0071, 1981
MCMICHAEL 1281
MEDION
2591, 2601, 2611,
2621, 2641, 2651,
2661, 2671, 2681,
2691, 2711, 2721,
2761, 2771, 2781
MEMOREX
1511
METZ
0231, 0741, 1001,
1041, 1081, 1481,
2071, 2081
MGA
1231
MICROMAXX 2591, 2621, 2641,
2651, 2711, 2761,
2771, 2781
MINERVA
0221, 0231, 0491,
1381, 2141, 2151
MISTRAL
2281
MITSUBISHI 0141, 0201, 0231,
0661, 1191, 1201,
1231, 1671, 1691,
1741
MIVAR
0491, 0501, 0581,
0591, 0761, 0771,
1371, 1431, 2031
MTC
0791
MULTITECH 0261, 0581, 0601,
0641, 0981, 1321,
1511
APPENDIX-ii
MURPHY
0451, 2091
MURPHY (UK)
0081, 1031
N.E.I.
0101, 0961
NAD
1341
NEC
0141, 1711, 1721,
1731
NECKERMANN
0451, 0601,
0981, 1081, 1561,
1931, 1981, 2211,
2231, 2241
NEDIATOR
0101
NICAMAGIC 0761
NIKKAI
1101, 1331, 1641,
1701, 2011
NOBLIKO
0261, 0491, 0591,
0641, 1381, 1411
NOGAMATIC 0571
NOKIA
0031, 0041, 0051,
0061, 0071, 0081,
0181, 0411, 0451,
0491, 1241, 1291,
1351, 1501, 1601,
1641, 1741, 1921,
1981, 2091, 2331,
2431, 2461, 2791
NORDMENDE
0031, 0291,
0331, 0451, 0531,
0541, 0571, 1051,
1131, 1591, 1791,
1811, 1821, 1891,
1941, 2631
OCEANIC
0321, 1651, 1981
OCEANIC (F) 0031, 0061, 0321,
0441, 1661
ONCEAS
0601
ONWA
1171
ORION
0061, 0391, 0691,
0851, 1211, 1241,
1251, 1301, 1481,
1511, 1681, 1691,
1981, 2371, 2421
OSAKA
2011
OSAKI
1101, 1331, 2011
OSUME
0151
OTTO VERSAND
0021, 0121,
0141, 0221, 0601,
1561, 1741, 1981
PAEL
0591, 1411
PANASONIC 0031, 0201, 0211,
0451, 0701, 1311,
1751, 1961, 2561,
2741
PANORAMIC 2351
PATHE MARCONI 0571
PATHE’ CINEMA (F)
0431, 0591, 1621,
1661, 1971
PAUSA
1511
PAUZA
1511
PERDIO
0891, 1101
PHILCO
0021, 0491, 0811,
0981, 1021, 1081,
1401, 1611, 1621,
1751, 2201, 2251,
2271, 2451, 2471
PHILIPS
0101, 0361, 0591,
0621, 0681, 0751,
0761, 1021, 1081,
1281, 2031, 2281,
2291, 2431, 2441,
2511, 2731
PHOENIX
1081
PHONOLA
0751, 1081
PIONEER
0291, 0451, 1341,
1821
PRANDONI-PRINCE
0411, 0451, 0491,
0581, 1411
PRANDONI-PROMCE
0451, 0491, 0581
PRIMA
0451
PROFEX
1981
PROTECH
0641, 1181, 1981
QUELLE
0041, 0061, 0121,
0221, 0231, 0391,
0491, 0521, 0601,
0781, 1371, 1381,
1411, 1421, 1641,
1681, 2051, 2091,
2141, 2151, 2201,
2211, 2231, 2241,
2251, 2271, 2551,
2571, 2581
RADIOMARELLI
0101, 0451,
0661, 0771, 1081
RADIONETTE
0031, 2051,
2091
RADIOLA
2291
RANK
0481, 2151
RBM
2131, 2151
RBM (UK)
0481
REDIFFUSION
0451, 0661,
1641, 1981, 2331
REDIFFUSION (UK)
0061, 0081, 1031
REX
0071, 0101, 0351,
0411, 0451, 0951,
1901, 2061, 2101,
2111
RFT
0991, 2511
ROADSTAR
1321, 1511
ROTEL
0151
SABA
0291, 0331, 0421,
0451, 0531, 0541,
0571, 0581, 0651,
0731, 0931, 1021,
1071, 1081, 1131,
1791, 1811, 1821,
1891, 1941, 2631
SACCS
1971
SAISHO
0451, 0601, 1161,
1241, 1301, 1511,
1671, 1681, 1691
SALORA
0011, 0041, 0061,
0071, 0341, 0451,
0671, 1291, 1351,
1521, 1561, 1601,
1641, 1911, 1921,
1931, 1981, 2321
SAMBERS
0261, 0491, 0581,
0641, 1091, 1371,
1411, 2001
SAMSUNG
0101, 0601, 0841,
0981, 1101, 1181,
1371, 1511, 2011
SANYO
0141, 0151, 0401,
0601, 0801, 0821,
0981, 1021, 1101,
1111, 1291, 1351,
1691, 1741, 2051,
2091, 2551
SBR
0681, 0751, 1281,
2281
SCHAUB LORENZ 0451
SCHNEIDER 0021, 0071, 0091,
0451, 0511, 0591,
0601, 0751, 1321,
1361, 1621, 1641,
2101, 2111, 2291
THOMSON
1276
0826, 1276
0166, 0796, 1016,
1026, 1296
ANKARO
0476
AST
0406
ASTRA
0126
BARCOM
0476
BLAUPUNKT 0966
BMC SATELLITE
0106
BRITISH TELECOM 1276
BUSH
0826
BUSH (UK)
0956
CAMBRIDGE 0196, 1276
CANAL PLUS (FRANCE)
1536
CHAPARRAL 0016, 0696, 1006
COLUMBUS 0616
CONNEXIONS
0306, 0426
DISCUS ELIPSE
0856, 0866
DISKXPRESS 0426, 0476
DRAKE
1516
ECHOSTAR
0226, 0236, 0606,
0626, 0666, 0926,
0996, 1046, 1056,
1066, 1106
ELTA
1286
ELTA SAT
0146
EURODEC
1226, 1236, 1246
FERGUSON 0046, 0176, 0186,
0296, 0846, 0956,
1306
FINLUX
0976
FRACARRO 0026, 0536, 0776
FUBA
0476, 0616, 0636,
1056
GIUCAR RECORD 0206, 0336
GRUNDIG
0176, 0946, 0956,
0966
HIGH PERFORMANCE
0916
HIRSCHMANN
0756, 0966
HITACHI
0446, 0516, 0706,
0946
ICX INTERNATIONAL
0886
ITT
0066, 0126, 0176,
0446, 1156
ITT/NOKIA
0066, 0126, 0176,
0446, 1156
JEEMON
0146
JERROLD
0846, 0986
JOHANSSON 0246
JVC
1276
KATHREIN
0116, 0266, 0276,
0366, 1586
KOSMOS
0266
KYOSTAR
1036, 1086
LENG
0246
LIFESAT
1326, 1346, 1356
LUXOR
VCR
AIWA
AKAI
APPENDIX-iii
FORMENTI-PHOENIX
0012, 0052
FRONTECH 0112
FUNAI
0432
GBC
0002
GEC (UK)
0022, 0052
GELOSO
0002
GENERAL TECHNIC
1172
GOODMANS 0002, 0072, 0282,
0432, 0502
GOODMANS (UK) 0002
GRAETZ
0022, 0042
GRANADA
0052, 0132, 0532,
0572
GRANADA (UK)
0052, 0092,
0462, 0602, 0812,
0822
GRUNDIG
0052, 0062, 0092,
0232, 0252, 0262,
0752, 0802
HANSEATIC 0052, 0812
HARMAN/KARDON
0122, 0922
HCM
0002
HINARI
0002, 0202, 0412,
0442, 0522
HITACHI
0042, 0172, 0292,
0432, 0602, 0662,
0812, 1022
IMPERIAL
0072, 0432
INGERSOL
0442
INNO HIT
0002, 0052, 0072
INNOVATION 1142, 1162, 1172
INTERFUNK 0022, 0052
IRRADIO
0002, 0012
ITT
0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762
ITT-NOKIA
0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762
JENSEN
0042
JVC (VICTOR)
0042, 0102,
0142, 0272, 0742,
0762, 0782, 0902
KARCHER
0052, 0072, 0812
KENDO
0492
KENWOOD
0042, 0142, 0572
LG (GOLDSTAR)
0012, 0122,
0812, 0952
LIFETEC
1142, 1162, 1172
LLOYD
0432
LOEWE OPTA
0052, 0092,
0152
LOGIK
0002, 0072, 0442
LUMA
0162
LUXOR
0492, 0572, 0812
M ELECTRONIC
0432
MAGNADYNE
0052
MAGNASONIC
0572
MANESTH
0012
MARANTZ
0012, 0052, 0092,
0122, 0502
MARK
0012
MARTA
0012
MATSUI
0012, 0442, 0512,
0522, 0812, 0972
MEDION
1142, 1162, 1172
MEMOREX
0012, 0132, 0432,
0482, 0532, 0572
METZ
0062, 0092, 0932
MGA
0912
MICROMAXX 1142, 1162, 1172
MINERVA
0062, 0092, 0252
APPENDIX-iv
MINOLTA
MITSUBISHI
0172, 0602
0052, 0062, 0142,
0912, 0922
MTC
0072, 0432
MULTITECH 0002, 0052, 0062,
0282, 0432
MURPHY
0432
N.E.I.
0012, 0052
NATIONAL
0462
NEC
0042, 0122, 0142
NECKERMANN
0032, 0042,
0052, 0072, 0092,
0202, 0522, 0572,
0762, 0812
NIKKAI
0112
NOBLIKO
0092
NOKIA
0022, 0032, 0042,
0072, 0292, 0492,
0532, 0572, 0762,
1152
NORDMENDE
0042, 0102,
0142, 0192, 0222,
0242, 0392, 0402,
0632, 0732, 0742,
0762, 0782, 0792,
0832, 0842, 0872
OLYMPUS
0462
OPTONICA
0132, 0502
ORION
0162, 0202, 0312,
0442, 0512, 0522
OSAKA
0432
OSAKI
0002, 0012, 0432
OTTO VERSAND
0052, 0062,
0812
PANASONIC 0022, 0212, 0462,
0672, 0992, 1092,
1102, 1182
PENTAX
0172, 0602
PERDIO
0432
PHILCO
1062
PHILIPS
0052, 0082, 0092,
0152, 0182, 0362,
0372, 0382, 0472,
0502, 1072
PHONOLA
0052, 0152
PILOT
0012
PIONEER
0052, 0142, 0372,
0472
PORTLAND 0112
PROLINE
0432
PYE
0052, 0152
QUARTZ
0572
QUELLE
0012, 0032, 0042,
0052, 0062, 0072,
0092, 0202, 0462,
0522, 0942
RADIONETTE
0022
REALISTIC
0012, 0072, 0132,
0432, 0482, 0502,
0532, 0572
RET
1072
REX
0042, 0742, 0782
RICOH
0952
SABA
0042, 0142, 0192,
0222, 0242, 0392,
0632, 0732, 0742,
0762, 0772, 0782,
0792, 0872
SAISHO
0162, 0202, 0292,
0442, 0512, 0522,
0972
SALORA
0192, 0572, 0812,
0822, 0912
SAMSUNG
0052, 0072, 0622,
0652, 1192
0058
0218
0188
0198
0088, 0178
0148
0228
0128
0138
0068, 0128
0028
0098, 0128
0108, 0118
0158
0158
0078
0038
0018
0028
0168
0048, 0128
0008, 0028, 0098
0128
0238, 0248, 0258
0208
0278, 0288, 0298
0338, 0348
0308, 0318, 0328
0268
0208
0137
0137
0047
0077
0027
0037
0067
0137
0017, 0087
0057, 0097, 0107,
0117
0127
0007
ROTEL
SABA
SAE
SALORA
SANSUI
PHILIPS
PIONEER
SONY
YAMAHA
0134, 0144, 0154
0034, 0114
0094, 0104
0004, 0014
0304
0334
0314, 0324
0274
0284, 0294
0244
0214
0254
0264
0224
0024, 0224, 0234,
0344
0124
0204
0134
0044
0194
0164
0134
0054, 0064, 0074,
0084
0134, 0144
0174
0184
APPENDIX-v
WE60030
  1. Инструкции и руководства
  2. Бренды
  3. Yamaha
  4. RX-V657
  5. Инструкции Пользователя

Yamaha

RX-V657

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

U

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Yamaha rx v530rds инструкция на русском
  • Yamaha rx v4a инструкция на русском
  • Yamaha rx v465 инструкция на русском
  • Yamaha rx v459 инструкция на русском
  • Yamaha rx v457 инструкция на русском