Посмотреть инструкция для Yamaha RX-V657 бесплатно. Руководство относится к категории приемники, 6 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Yamaha RX-V657 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Yamaha RX-V657.
Когда звук считается слишком громким?
Могут ли устройства разных марок подключаться друг к другу при помощи Bluetooth?
Как лучше всего выполнять чистку приемник?
Инструкция Yamaha RX-V657 доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Основные и самые важные характеристики модели собраны из надежных источников и по характеристикам можно найти похожие модели.
Общие характеристики | ||
Тип | AV-ресивер, 7.1 | |
Количество каналов | 7 | |
Схемотехника | полупроводниковый | |
Параметры усилителя | ||
Мощность фронтальных каналов | 145 Вт (сопротивление нагрузки 4 Ом, 1кГц, 0.7% THD), 105 Вт (сопротивление нагрузки 8 Ом, 1кГц, 0.06% THD) | |
Мощность фронтальных каналов (многоканальный режим) | 95 Вт | |
Мощность центрального канала | 95 Вт | |
Мощность тыловых каналов | 95 Вт | |
Мощность центральных тыловых каналов | 95 Вт | |
Рекомендуемое сопротивление нагрузки | 4 — 16 Ом | |
Воспроизводимый диапазон частот | 10 — 100000 Гц ( 0/-3 дБ) | |
Коэффициент гармоник | 0.06 % (8 Ом, 50 Вт, 20 Гц — 20 кГц) | в режиме FM моно: 0.20 %, в режиме FM стерео: 0.30 % |
Отношение сигнал/шум | 100 дБ | в режиме FM моно: 76 дБ, в режиме FM стерео: 70 дБ |
Разделение каналов | 60 дБ | |
Коэффициент демпфирования | 120 | |
Линейный вход/выход | ||
Чувствительность | 200 мВ | в режиме FM моно: 11.2 дБф, в режиме FM стерео: 11.2 дБф, в режиме AM: 300 мкВ |
Входное сопротивление | 47 кОм | |
Выходное напряжение | 200 мВ | |
Выходное сопротивление | 1.2 кОм | |
Регулировки | ||
Регулировка баланса | есть | |
Регулировка тембра | есть | |
Диапазон регулировки тембра НЧ | 12 дБ | |
Диапазон регулировки тембра ВЧ | 12 дБ | |
Эквалайзер | есть, 5-полосный | |
Тонкомпенсация | есть | |
Цифровая обработка звука | ||
DSP | есть | |
Частота дискретизации аудио ЦАП | 192 кГц | |
Разрядность аудио ЦАП | 24 бит | |
Количество предустановок DSP | 14 | |
Интерфейсы | ||
Входы | композитный x5, S-Video x5, компонентный x2, коаксиальный x2, оптический x4, 7.1CH x1, линейный x7 | |
Выходы | сабвуфер x1, композитный x3, S-Video x3, компонентный x1, наушники x1, оптический x1, линейный x3, PreAmp | |
Разъемы на передней панели | наушники, линейный вход, композитный вход, S-Video-вход, оптический вход | |
Разъем для подключения наушников | 6.3 мм | |
Разъемы для акустики | винтовые | |
Максимальная частота видеосигнала | 60 МГц | |
Функции | ||
Режим Direct | есть | |
Автоматическая калибровка объемного звука | есть | |
Увеличение разрешения видеосигнала | есть | |
Экранное меню | есть | |
Подключение дополнительных комплектов акустики | есть | |
Декодеры | ||
Dolby Digital | есть | |
Dolby Pro Logic | есть | |
Dolby Pro Logic II | есть | |
Dolby Digital EX | есть | |
DTS | есть | |
DTS 96/24 | есть | |
DTS ES Matrix 6.1 | есть | |
DTS ES Discrete 6.1 | есть | |
DTS Neo:6 | есть | |
Тюнер | ||
Тип тюнера | цифровой | |
Режимы | AM/FM | |
Количество станций | общее: 40 | |
Диапазон частот AM | 531 — 1611 кГц | |
Диапазон частот FM | 87.5 — 108 МГц | |
Чувствительность | 200 мВ | в режиме FM моно: 11.2 дБф, в режиме FM стерео: 11.2 дБф, в режиме AM: 300 мкВ |
Отношение сигнал/шум | 100 дБ | в режиме FM моно: 76 дБ, в режиме FM стерео: 70 дБ |
Коэффициент гармоник | 0.06 % (8 Ом, 50 Вт, 20 Гц — 20 кГц) | в режиме FM моно: 0.20 %, в режиме FM стерео: 0.30 % |
Разделение каналов в режиме FM | 42 дБ | |
Диапазон воспроизводимых частот режиме FM | 20 Гц — 15 кГц, 0.5/-2 дБ Гц | |
Функции | автоматическая настройка, ручная настройка, RDS | |
Питание | ||
Блок питания | встроенный | |
Потребляемая мощность | 440 Вт | |
Потребляемая мощность в режиме ожидания | 0.1 Вт | |
Количество сетевых розеток | 2 | |
Конструкция | ||
Дисплей | есть | |
Цветовое оформление | черный, серебристый | |
Материал корпуса | сталь, пластик | |
Размеры (ШхВхГ) | 435x171x420 мм | |
Вес | 12.5 кг | |
Дополнительная информация | ||
Пульт ДУ | есть, мультибрендовый, управление другими компонентами | |
Особенности | встроенный Delay (0-160 мс) |
Популярность:
6883 просмотры
Подсчет страниц:
98 страницы
Тип файла:
Размер файла:
1.17 Mb
-
Yamaha YHT-585B Брошюра
Популярность:
311 просмотры
Подсчет страниц:
2 страницы
Тип файла:
PDF
Размер файла:
287 Kb
G RX-V657 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo AUTO SETUP....................................................... 24 SET MENU ............................................................53 Using SET MENU................................................... 55 1 SOUND MENU.................................................... 56 2 INPUT MENU...................................................... 61 3 OPTION MENU................................................... 63 PREPARATION Front panel ................................................................. 4 Remote control........................................................... 6 Using the remote control ........................................... 7 Front panel display .................................................... 8 Rear panel ................................................................ 10 INTRODUCTION INTRODUCTION ADVANCED OPERATION ADDITIONAL INFORMATION English 1 2 AM loop antenna POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 2 1 3 2 3 1 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G 4 H I J KL INTRODUCTION L ZONE ON/OFF buttons 5 1 2 3 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV CD 0 A AMP MUTE 4 5 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. LEVEL MENU BAND SRCH MODE 7 8 SET MENU TITLE I MEMORY MODE EON G H ENTER A-E/CAT. EFFECT 6 2 CODE SET Use to set up remote control codes (see page 68). F A SPEAKERS B J 6 FM/AM PRESET/TUNING EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INTRODUCTION INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 TV CD DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC 1 2 AMP MUTE ENTERTAIN MOVIE 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 8 7 NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL TITLE MENU BAND A-E/CAT. MEMORY MODE EON 7 Front panel display 1 t 2 96 24 3 VCR1 4 5 V-AUX 7 DVD SP AB q EX q PL q PL q PL x MATRIX DISCRETE q DIGITAL 89 HiFi DSP 0A TUNER CD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME SLEEP dB ft 96/24 mS dB PCM D B E O F GH I J P K LM N 8 9 Rear panel 1 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN DTV/ CBL (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B C 1 DIGITAL OUTPUT jacks See page 19 for details. 10 C FR FL 30˚ Subwoofer SL SL SBL PREPARATION PL 30 cm or more 1.8 m 1.8 m Center speaker (C) 11 5 3 4 5 3 1 2 3 10 mm 1 2 1 2 3 4 12 1 2 Subwoofer system 1 2 3 4 5 PREPARATION PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 8 10 9 Center speaker Right Left Front speakers (A) English 13 2 3 6 8 7 1 5 14 4 10 9 ■ Video jacks For analog signals left analog cables L R For digital signals optical cables O coaxial cables C For video signals video cables V S-video cables S PREPARATION PR component video cables PB Y ■ Analog jacks VIDEO jacks For conventional composite video signals. ■ Digital jacks Output (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Note 15 O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 Video in Video monitor FRONT FRONT PREPARATION For 6-channel input R L Subwoofer out R L R L Subwoofer out R L R L out English 17 O Cable TV or satellite tuner V L PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y VIDEO AUDIO VIDEO Video in Video monitor DTV/CBL VIDEO S VIDEO MONITOR OUT DIGITAL INPUT R L R L V or S V or S Video in Video out VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O Optical out Audio out R Audio out L Video out S-video out 18 Game console or video camera PREPARATION AUDIO CD Audio out L O R OPTICAL O Audio out IN (PLAY) OUT (REC) L MD recorder or tape deck R L R Audio in C CD DIGITAL INPUT 19 1 23 4 PRE OUT FRONT 20 2 GND AM ANT PREPARATION 1 11 8 6 3 1 4 Clamp Clamp 5 2 3 English 21 22 1 PRESET/TUNING FM/AM EDIT l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT PREPARATION STANDBY /ON CODE SET 2 EFFECT POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP PROGRAM 1 3 or POWER Remote control EFFECT 2 4 23 AUTO SETUP Optimizer microphone setup 1 PRESET/TUNING Notes FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE 24 2 AUTO SETUP 5 1 AUTO:MENU y p MAX 50Hz 150Hz Subwoofer UNDO 1 2 DEFAULT y AMP 6 3 PREPARATION AUTO p SET MENU MENU SRCH MODE 1 AUTO:MENU p 4 2 AUTO:CHECK ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E p p p ENTER A-E/CAT. p A/B/C/D/E p p .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter English 25 AUTO SETUP DIST 7 p p WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 26 p p LVL AUTO SETUP 1 p p PREPARATION 2 English 27 AUTO SETUP ■ Before auto setup Error message Cause Remedy Unplug HP Cause Remedy E-1:NO FRONT SP Front L/R channel signal(s) is (are) not detected. E-3:NO PRES. SP E-5:NOISY E-7:NO MIC E-8:NO SIGNAL E-10:INTERNAL ERROR 28 AUTO SETUP Remedy W-1:OUT OF PHASE W-2:OVER 24m W-3:LEVEL ERROR PREPARATION • • • • Cause 29 PLAYBACK 4 INPUT PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 or INPUT TONE CONTROL INPUT MODE AMP VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 3 1 4 6 TRANSMIT 6 POWER POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE 4 3,7 DVD VCR 1 TV VOL TV CH V-AUX MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B V-AUX DVD TUNER CD PHONO SP A MUTE 9 7 8 NIGHT 0 10 dB L R ENT. EFFECT 1 VCR1 AMP Remote control 3 Input mode 5 6 POWER or Remote control or 2 3 or 30 AMP A SPEAKERS B 9 Remote control 0 Remote control PLAYBACK 7 Front panel or TONE CONTROL PROGRAM y STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 AMP 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT Remote control Notes MUTE English 31 PLAYBACK or PRESET/TUNING Remote control FM/AM l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT PROGRAM TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Audio sources Video sources 32 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R PLAYBACK ■ Remote control operation CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 AMP MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT TV VOL TV MUTE TV CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER AMP 7 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP A SPEAKERS B 0 ENTER 7 8 NIGHT 10 A-E/CAT. ENT. EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A HiFi DSP dB L R Program name 9 33 English PLAYBACK AMP 5 4 6 34 PLAYBACK AMP AMP or Front panel ■ Night listening modes 10 8 Remote control ENTER A-E/CAT. Remote control English 35 PLAYBACK 1 PROGRAM AMP or 1 Remote control Front panel 2 y INPUT MODE VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A Input source AUTO ENT. or EFFECT EFFECT Remote control DTS ANALOG 36 R Input mode AMP dB L PLAYBACK Notes 3 ENTER A-E/CAT. 1 TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 AMP AMP then ENT. rate flg 2 A/B/C/D/E EFFECT 37 3 TUNING MODE ■ Automatic tuning PRESET/TUNING FM/AM EDIT l PRESET/TUNING h A/B/C/D/E NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY MEMORY TUNING MODE PRESET/TUNING INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 3 2 4 1 3 R/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED SP A 1 4 LEVEL 2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM 38 or AM 1 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM TUNING MODE AUTO PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT Disappears AUTO/MAN'L MONO DISPLAY 1 1 3 FM R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER SP A 3 2 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY R/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER AUTO TUNED SP A 39 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT MEMORY VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 2,5 PHONO VOLUME SP A dB L R 1 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 2 3 NEXT CATEGORY 40 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L Preset group R 4 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 1 2 Preset number A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE MENU BAND 5 SET MENU VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R A-E/CAT. MEMORY 2 1 1 A/B/C/D/E 6 or ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. A/B/C/D/E Remote control 41 2 l PRESET/TUNING h or FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT A-E/CAT. l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES LEVEL PRESET/TUNING ENTER A/B/C/D/E SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT Remote control VCR1 V-AUX DVD TUNER CD 1,3 1,3 1 2 TUNED SP A PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 3 l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A ■ PTY (Program Type) mode 4 AFFAIRS Current affairs INFO SPORT EDUCATE DRAMA Drama Culture Science POP M Pops ROCK M Rock M.O.R. M NEWS PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 43 1 2 PS Remote control Frequency display 44 2 LEVEL POP M PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XIM NEXT CATEGORY LEVEL AUTO/MAN'L DISPLAYMONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT ENTER A/B/C/D/E 2 Remote control EFFECT LEVEL 3 SET MENU TITLE MENU 2 MODE 1,3 EON ENTER PTY HOLD y MODE Remote control 1 MODE Remote control Flashes 45 MODE EON 2 1 2 EON Remote control 46 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 1 2 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 or AMP Remote control 3 4 2 POWER English 47 Program Features 1 2 3 48 Remote control button Program Features 4 5 49 Program Features 2-CH 1 2 3 5 50 ADVANCED OPERATIONS 1 2 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 AMP P04 MOVIE THEATER TV VOL TV CH TV MUTE 1 2 SLEEP 90min SLEEP 30min VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD SLEEP 60min MD/CD-R TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L Full display R Notes VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R ADVANCED OPERATION SLEEP 51 ADVANCED OPERATIONS y VCR 1 AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 1 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY REC 4 A/B/C/D/E 3 1 2 3 4 52 SET MENU Features Page A)SPEAKER SET 56 58 59 59 E)LFE LEVEL 60 60 60 Features Page 61 62 62 D)VOLUME TRIM 62 ADVANCED OPERATION 53 SET MENU Features Page A)DISPLAY SET 63 63 64 64 ■ SIGNAL INFO Use to check audio signal information (see page 37). 54 SET MENU Using SET MENU 4 AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 1 .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E p p VCR 1 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY 5 6 2,8 3-7 y 1 7 p Note ENTER A-E/CAT. p AMP 2 ADVANCED OPERATION 3 SET MENU ENTER A-E/CAT. 8 A/B/C/D/E p p MENU SRCH MODE 55 SET MENU 1 SOUND MENU 1/2 p p NONE)SMLLRG 56 SET MENU SMLx1)SMLx2 PRESENCE SP ADVANCED OPERATION 57 SET MENU 02ASUBWOOFER PHASE B)SPEAKER LEVEL -+ .FL FR C PRIORITY 58 • • • • * p p • • • • • • SET MENU p p * p 59 SET MENU ■ Audio settings G)AUDIO SET Use to customize this units overall audio settings. p p p p p p 60 SET MENU 2 INPUTMENU p p Choices: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) COAXIALIN .(5);;;;; CD ( CD ) (6);;;;; DVD (DVD ) ADVANCED OPERATION Notes OPTICALOUT 61 SET MENU ■ Input mode B)INPUT MODE ■ Volume Trim D)VOLUME TRIM )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return p p 1 2 3 4 5 6 62 SET MENU p p A)DISPLAYSET p p )OFFON [<]/[>]:Select [ENTER]:Return ADVANCED OPERATION Notes 63 SET MENU [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 2 PRESET/TUNING FM/AM XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 1,3 2 1,4 1 4 EFFECT 65 Speaker Front 4 Ω ΜΙΝ Front 8 Ω ΜΙΝ 66 REMOTE CONTROL FEATURES POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 POWER POWER TV AV CD TV VOL AMP TV CH TV MUTE MUSIC MUTE 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 POWER POWER TV AV CD TV AV DVD TUNER POWER V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV VOL ENT. TV MUTE MUSIC TV CH MUTE TV MUTE MENU BAND MEMORY 1 2 5 6 ENTERTAIN 3 ENTER 7 A SPEAKERS B5 9 NIGHT 6 10 A SPEAKERS B MODE EON 9 LEVEL MOVIE PRESET/CH 4 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. TITLE LEVEL BAND MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY AUDIO ADVANCED OPERATION Component control area You can control up to 9 different components by setting appropriate remote control codes (see page 68). ENTERTAIN 8 0 AUDIO MOVIE 4 MUSIC REC SET MENU TITLE A-E/CAT. SLEEP AMP EFFECT PRESET/CH LEVEL POWER MODE EON English 67 Setting remote control codes 1 Manufacturer Default YAMAHA code CD CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 2 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – – 3 Note MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 68 REMOTE CONTROL FEATURES 1 2 TRANSMIT STEREO SYSTEM POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX 7 MUSIC 1 2 POWER 5 ENTERTAIN MOVIE 3 4 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND C ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY D REC 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE MODE EON LD player MD/CD recorder Tuner AV POWER Power *1 Power *1 VCR power *3 Power *1 Power *1 Power *1 Power *1 TV POWER TV power *2 TV power *2 TV power TV power *2 TV power *2 TV power *2 TV power *2 TV CH + TV channel up *2 TV channel up *2 TV channel up TV channel up *2 TV channel up *2 TV channel up *2 TV CH – TV channel down *2 TV VOL + TV volume up *2 TV volume up *2 TV volume up *2 TV VOL – TV volume down *2 TV MUTE TV mute *2 TV mute *2 TV mute TV mute *2 TV mute *2 TV mute *2 TV mute *2 1-9, 0, +10 Numeric buttons TITLE Title TV volume up TV volume up *2 TV volume up *2 TV volume down *2 TV volume down *2 TV volume down *2 TV channel up *2 TV channel down *2 TV volume up *2 TV volume down *2 PRESET/CH u Up VCR channel up Preset up (1-8) PRESET/CH d Down VCR channel down j Left i Right Return Rec VCR rec *3 Disc skip Rec (MD) h Play Play VCR play *3 Play Play Play ll B C D hh AUDIO Audio e Pause b Skip backward a Skip forward Skip forward s Stop Stop VCR stop *3 Stop Stop Stop ENT. Enter Enter Index Index MENU Menu Display Display Display Display Display ADVANCED OPERATION 0 A A TV MUTE AUDIO VCR pause *3 Pause Pause Pause Skip backward Skip backward Skip backward *1 69 English 1 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 9991 9992 2 Remote control ID (unit setting: see page 66) ID1 (initial setting) AMP 3 ID2 70 ZONE 2 IN OUT IN Remote control ADVANCED OPERATION Infrared signal receiver English 71 ZONE 2 – + L ■ To control Zone 2 1 2 3 1 2 Press CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 . 4 AMP TRANSMIT TRANSMIT 3 POWER TUNER SLEEP V-AUX POWER POWER TV AV CD DVD VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE Notes y 72 ZONE 2 TRANSMIT indicator Main mode Off Zone 2 mode On ADVANCED OPERATION 73 POWER POWER TV AV CD TUNER POWER SLEEP MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 1 DVD VCR 1 V-AUX 9 AMP LEVEL 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. 7 EFFECT TV VOL 3 TV CH 2 4 A/B/C/D/E MEMORY AUDIO 1 2 3 DISPLAY ON SCREEN MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT Program No. Program name .General DSPLEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;15ms P.ROOMSIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;20ms S.ROOMSIZE;;1.0 74 Parameter values 4 Use PARAM. INI (see page 64). ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 6 ADDITIONAL INFORMATION English 75 Level Level Level Time Time Time Delay Delay Small value = 1 ms Large value = 99 ms Control range: Time Level Level Level Time Small value = 0.1 76 Large value = 2.0 ■ LIVENESS (Liveness) Function: Description: Control range: Time Level Dead Level Level Live Time Small value = 0 Time Large value = 10 77 Reverberation Reverberation 60 dB 60 dB 60 dB Small value = 1.0 s (dB) 60 dB ■ REV. LEVEL (Reverberation level) Level Reverberation level Time 78 ADDITIONAL INFORMATION 79 80 TROUBLESHOOTING On-screen display does not appear. Remedy — 66 — 51 63 24 36 30 12 30 — 31 36 — 63 11-14 15-20 ADDITIONAL INFORMATION No picture Cause 81 TROUBLESHOOTING Cause Remedy 66 — — Press MUTE to cancel a mute. 31 12 58 36 48 58 56 48 58 56 — 57 56 57 57 57 82 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy — 36 — — 15-19 15-19 63 — 12 ADDITIONAL INFORMATION English 83 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy — 63 — FM AM 84 Cause Remedy 21 39 — 21 39 39 — 39 — — TROUBLESHOOTING Cause Remedy 7 — Replace all batteries. 3 68 68 70 ADDITIONAL INFORMATION English 85 PRESET/TUNING EDIT FM/AM SEARCH MODE XIM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO LEVEL PROGRAM INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 EFFECT 2 3 EFFECT 86 4 ADDITIONAL INFORMATION English 87 ■ ITU-R 88 ADDITIONAL INFORMATION English 89 VIDEO SECTION • Video Signal Type ......................................................... PAL/NTSC • Signal to Noise Ratio ............................................... 50 dB or more • Frequency Response (MONITOR OUT) Composite, S-video ................................ 5 Hz to 10 MHz, –3 dB Component ............................................. 5 Hz to 60 MHz, –3 dB • Signal to Noise Ratio (IHF) Mono/Stereo ............................................................ 76 dB/70 dB • Frequency Response ........................ 20 Hz to 15 kHz, +0.5, –2 dB 90 INTRODUCTION COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 4 AUTO SETUP....................................................... 24 ZONE 2 ..................................................................71 PRÉPARATIONS ENREGISTREMENT .......................................... 47 1 PARTICULARITÉS 2 Piles (4) (AAA, R03, UM-4) POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 INTRODUCTION AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT PRESET/CH LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 2 1 3 2 3 1 3 COMMANDES ET FONCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G 4 H I J KL COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION 5 1 2 3 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 POWER POWER TV AV CD 0 A AMP TV VOL TV CH TV MUTE F MUTE 4 5 MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. G H EFFECT 6 LEVEL MENU BAND SRCH MODE 7 8 SET MENU TITLE I ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON J 6 COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION FM/AM PRESET/TUNING EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 TV CD DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE STEREO MUSIC 1 2 3 4 5 6 9 8 7 A SPEAKERS B NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND A-E/CAT. MEMORY MODE EON 7 COMMANDES ET FONCTIONS t 2 96 24 MATRIX DISCRETE q DIGITAL q EX q PL q PL q PL x 3 VCR1 4 5 V-AUX 7 DVD VIRTUAL SILENT CINEMA STANDARD ZONE2 NIGHT 89 SP AB HiFi DSP TUNER B CD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME SLEEP dB ft 96/24 mS dB PCM D 0A E O F GH I J P K LM N 8 9 COMMANDES ET FONCTIONS 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B 10 PR C FR FL 30˚ SBL SL SL * ITU-R est la division radiocommunication de l’ITU (Union 1,8 m 1,8 m Enceinte centrale (C) 11 5 3 4 5 1 2 1 2 3 Dévissez la borne. 4 12 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 5 PRÉPARATIONS PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 8 9 Enceinte centrale 13 14 2 3 6 8 7 1 5 4 10 9 L R O câbles coaxiaux C V S PR Y PRÉPARATIONS Sortie (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO S VIDEO Remarque VIDEO 15 Sortie audio C O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 FRONT PRÉPARATIONS FRONT R L R L R L R L R L 17 O Sortie audio R V L PB PR S COMPONENT VIDEO PR PB Y Y VIDEO AUDIO VIDEO DTV/CBL VIDEO S VIDEO MONITOR OUT DIGITAL INPUT R L R L V ou S V ou S VIDEO AUX VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O 18 CD Sortie audio L O R OPTICAL O IN (PLAY) OUT (REC) PRÉPARATIONS AUDIO DIGITAL OUTPUT L R L R Sortie coaxiale C CD DIGITAL INPUT 19 1 23 4 PRE OUT FRONT 20 1 2 GND PRÉPARATIONS Remarques AM ANT 3 11 8 6 Blindage 1 Montez l’antenne cadre AM. 4 3 2 21 22 PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES 1 SPEAKERS A B TONE CONTROL 2 VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT AUTO/MAN'L MONO PRÉPARATIONS EFFECT INPUT MODE TUNING MODE MEMORY INPUT 1 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 3 EFFECT 4 2 ou POWER 23 AUTO SETUP Remarques OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE 24 2 AUTO SETUP 5 1 AUTO:MENU y MAX 50Hz UNDO 150Hz 1 2 AMP 3 Appuyez sur SET MENU. SET MENU MENU SRCH MODE y SET MENU ENTER A-E/CAT. p p p 4 6 Appuyez sur AMP. PRÉPARATIONS AUTO CROSSOVER/ HIGH CUT MIN p p A/B/C/D/E p p RESULT:EXIT PRESET/CH A/B/C/D/E p p ENTER A-E/CAT. 25 AUTO SETUP LVL 7 p p WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 26 RETRY EXIT p p AUTO SETUP 1 RESULT:EXIT PRÉPARATIONS p p 2 Remarques 27 AUTO SETUP ■ Connect MIC Unplug HP E-1:NO FRONT SP E-3:NO PRES. SP E-5:NOISY E-7:NO MIC E-8:NO SIGNAL 28 AUTO SETUP W-2:OVER 24m W-3:LEVEL ERROR PRÉPARATIONS W-1:OUT OF PHASE 29 4 INPUT PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 ou INPUT TONE CONTROL INPUT MODE AMP VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 3 1 4 6 TRANSMIT 6 POWER POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE 4 3,7 DVD VCR 1 TV VOL TV CH V-AUX MUSIC 1 2 5 6 A SPEAKERS B ENTERTAIN MOVIE 3 4 7 8 NIGHT 0 10 DVD TUNER CD PHONO dB L R ENT. EFFECT 3 POWER ou 5 6 MUTE 9 1 VCR1 AMP 2 3 ou 30 AMP A SPEAKERS B 9 0 7 ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT MUTE 31 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT MULTI CH INPUT Remarque PROGRAM TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 32 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R TRANSMIT TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER MUSIC 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 AMP 7 AMP A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENTER ENT. A-E/CAT. EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R 33 y AMP 5 4 6 34 AMP 10 AMP 8 y ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E Remarques 35 1 AMP ou 1 2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L AMP ENT. ou EFFECT EFFECT AUTO ■ Virtual CINEMA DSP ANALOG 36 R Remarques 3 ENTER A-E/CAT. 1 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 in AMP AMP puis fs rate ENT. EFFECT flg 2 37 3 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING VOLUME PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 1 4 1 3 4 LEVEL 2 R/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER SP A FM/AM FM 38 ou AM 1 2 TUNING MODE AUTO PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES S’éteint AUTO/MAN'L MONO DISPLAY SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 1 PRESET/TUNING 3 2 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD FM TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 39 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM MEMORY PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 3 4 PHONO 2,5 SP A dB L R VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED 40 VOLUME dB L R 2 PHONO SP A Remarques Clignote 3 NEXT CATEGORY VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 4 l PRESET/TUNING h OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM LEVEL PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A 1 2 dB L R A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT SET MENU MENU BAND MEMORY 2 A-E/CAT. 5 1 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 1 A/B/C/D/E ou 6 ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. 41 2 PRESET/TUNING FM/AM XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX l PRESET/TUNING h ou A-E/CAT. R OPTICAL A/B/C/D/E 2,4 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER TUNED SP A 1,3 1,3 1 2 CD PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 AUDIO VCR1 L ENTER LEVEL VIDEO EFFECT 3 l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 4 AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA POP M ROCK M Rock M.O.R. M VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD ■ Service CT (Heure) 43 1 2 44 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO POP M ou INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT ENTER A/B/C/D/E SET MENU TITLE MENU 2 MODE 1,3 EON 3 LEVEL PTY HOLD MODE 1 MODE Clignote 45 MODE EON 2 1 2 EON 46 ENREGISTREMENT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 1 2 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 ou 3 4 AMP 2 POWER 47 1 2 3 48 4 5 49 1 2 3 5 50 2-CH 1 2 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 AMP P04 MOVIE THEATER TV CH 1 2 SLEEP 90min SLEEP 30min VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L TV VOL TV MUTE R Affichage restreint Remarques VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R 51 SLEEP OFF y VCR 1 TV VOL TV CH AMP 1 TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY REC 4 A/B/C/D/E 3 1 Appuyez sur AMP. 2 3 4 52 SET MENU Page A)SPEAKER SET 56 58 59 59 E)LFE LEVEL 60 60 60 Page 61 62 62 D)VOLUME TRIM 62 53 SET MENU Page A)DISPLAY SET 63 63 64 64 54 4 AMP TV VOL TV CH TV MUTE 1 .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU ENTER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL A SPEAKERS B 9 p p A-E/CAT. MUTE SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE 2,8 5 6 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY 3-7 ENTER A/B/C/D/E p A-E/CAT. p 1 7 Appuyez sur AMP. AMP Appuyez sur SET MENU. SET MENU MENU 3 SET MENU ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 8 SRCH MODE Pour terminer, appuyez sur SET MENU. SET MENU MENU SRCH MODE p p 55 SET MENU 1 SOUND MENU 1/2 p p .A)SPEAKERSET B)SPEAKERLEVEL C)SPDISTANCE D)EQUALIZER []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter NONE)SMLLRG 56 SMLx1)SMLx2 PRESENCE SP PRESENCE SP 57 02ASUBWOOFER PHASE • • • • • • • PRIORITY p p 58 • • • * SET MENU p p * p 59 SET MENU p p 60 p p p p 2 INPUTMENU p p Pour les prises OPTICAL INPUT 2 (OPTICAL IN (2)), 3 (OPTICAL IN (3)) et 4 (OPTICAL IN (4)) Choix: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 OPTICALIN .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) COAXIALIN Pour les prises COMPONENT VIDEO A (CMPNT-V INPUT [A]) et B (CMPNT-V INPUT [B]) Choix: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 Remarques OPTICALOUT 61 SET MENU )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return p p 1 2 Appuyez sur AMP. 3 4 5 6 62 SET MENU p p A)DISPLAYSET p p )OFFON [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 63 SET MENU [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 2 y • Les sons sont coupés pendant les réglages détaillés. • During the advanced setup procedure, only the STANDBY/ON and STRAIGHT (EFFECT) buttons, and PROGRAM selector buttons on the front panel are available for operation. PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 1,3 2 1,4 4 1 EFFECT 65 Enceinte Avant 4 Ω ΜΙΝ Avant 8 Ω ΜΙΝ 66 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE POWER TUNER SLEEP V-AUX POWER TV AV CD DVD VCR 1 POWER AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE 7 8 NIGHT 0 10 A SPEAKERS B 9 POWER POWER TV AV CD TV AV DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TUNER POWER MUSIC VOLUME TV CH MUTE TV MUTE ENT. 1 2 5 6 3 STEREO EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE 9 A-E/CAT. DISPLAY ON SCREEN MODE SELECT NIGHT 6 0 10 9 A/B/C/D/E EON LEVEL MOVIE 4 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. TITLE LEVEL BAND SET MENU MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY AUDIO ENTERTAIN 8 A SPEAKERS B MEMORY 7 A SPEAKERS B5 MOVIE 4 MUSIC MENU BAND SLEEP AMP TV VOL TV MUTE POWER MODE EON 67 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 2 Fabricant CD CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 DTV/CBL – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 3 – MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B Remarque 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 68 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV CD MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TUNER POWER SLEEP 7 5 6 DVD 9 V-AUX 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND C ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY D REC A TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE MODE EON Alimentation *1 Alimentation *1 Alimentation *1 AV POWER Alimentation *1 TV POWER TV CH + TV CH – TV VOL + TV VOL – TV MUTE 1-9, 0, +10 TITLE Titre Alimentation *1 Alimentation *1 j i h ll hh Recherche magnétoscope Recherche vers la fin Recherche vers la fin Recherche vers la fin vers la fin de la cassette *3 du support du support du support AUDIO Audio Pause Son e Pause b a s Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt ENT. Validation Validation Index Index MENU Menu Pause Pause Pause *1 69 B C D STEREO SYSTEM TV 0 A Alimentation magnétoscope *3 TRANSMIT POWER A SPEAKERS B 5 6 POWER 1 TRANSMIT CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 AMP 2 9991 9992 ID2 70 2 3 ZONE 2 IN OUT IN Remarques 71 ZONE 2 – + L 1 2 3 1 2 Appuyez sur . 4 CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 3 AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP 72 MUTE ZONE 2 Mode principal Éteint 73 POWER POWER POWER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TV CD TUNER SLEEP 5 6 DVD V-AUX 9 VCR 1 A SPEAKERS B 1 3 7 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 EFFECT AMP LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. TV VOL TV CH 2 4 MEMORY AUDIO 1 Appuyez sur AMP. AMP 2 3 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 74 4 ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E ENTER A/B/C/D/E 6 75 Niveau Temps Temps Temps Retard Retard Temps Temps 76 Temps Niveau Vivante Temps Temps ■ S. INIT. DLY (Retard initial de l’ambiance) Rôle: 77 60 dB 60 dB (dB) 60 dB Niveau Temps 78 Pour 2ch Stereo: ■ DIRECT (Direct) Rôle: Choix: Pour 7ch Stereo: Rôle: Pour PRO LOGIC IIx Music et PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Panorama) Rôle: Choix: 79 ■ DIMENSION (Dimension) 80 — 66 11-14 — 51 63 15-20 24 Choisissez AUTO. 36 30 Corrigez les raccordements. 12 30 — 31 36 — 63 81 66 — — 31 12 58 36 48 58 56 48 58 56 — 56 57 57 Choisissez BOTH. 57 82 57 Anomalies — 36 — — 15-19 15-19 Choisissez OFF. 63 — 12 83 Anomalies — 63 — ■ Syntoniseur FM AM 84 21 39 — 21 39 39 — 39 — — 7 — Remplacez les piles. 3 68 68 70 85 FM/AM XIM l PRESET/TUNING h NEXT PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO LEVEL PROGRAM INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 EFFECT 2 3 EFFECT 86 4 87 88 89 SECTION AM 90 2 3 4 5 6 7 8 9 INHALTSVERZEICHNIS SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE.......................................................... 2 WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3 EINLEITUNG EINLEITUNG AUTO SETUP....................................................... 24 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................51 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WIEDERGABE .................................................... 30 UKW-/MW-ABSTIMMUNG .............................. 38 AUFNAHME......................................................... 47 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Audio-Formate......................................................... 87 Soundfeldprogramme .............................................. 88 Audio-Informationen ............................................... 88 Videosignalinformationen ....................................... 89 TECHNISCHE DATEN .......................................90 1 MERKMALE 2 WOLLEN WIR BEGINNEN Optimierungsmikrofon POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 EINLEITUNG AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY MODE EON 2 1 3 2 3 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G H I J KL 4 EINLEITUNG A 5 1 2 3 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 POWER POWER TV AV CD 0 A AMP TV VOL TV CH TV MUTE F MUTE 4 5 MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. G H EFFECT 6 LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE 7 8 SET MENU I A-E/CAT. A/B/C/D/E DISPLAY ON SCREEN MODE EON ENTER MEMORY J 6 FM/AM PRESET/TUNING EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL PROGRAM EINLEITUNG PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 Ca. 6 m TV CD DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE STEREO MUSIC 1 2 3 4 5 6 9 8 7 A SPEAKERS B NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 7 t 2 96 24 3 VCR1 4 5 V-AUX 7 DVD q EX q PL q PL q PL x MATRIX DISCRETE q DIGITAL 89 SP AB TUNER B CD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME SLEEP dB ft 96/24 mS dB PCM D E O F GH 8 0A I J P K LM N 9 Rückwand 1 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B 10 PR C FR FL 30˚ SL SL SBL 1,8 m 1,8 m 11 5 3 4 5 1 2 1 2 3 4 12 Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 1 2 3 1 2 3 SubwooferSystem 1 2 3 4 5 PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 9 13 2 3 6 8 7 1 4 5 10 14 9 ANSCHLÜSSE Für Analogsignale linkes Analogkabel L R O Koaxialkabel C Für Videosignale Videokabel V S-videokabel S PR Komponenten-Videokabel PB Y Ausgang (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO 15 ANSCHLÜSSE Videoausgang DVD-Player Audioausgang C O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 Videoeingang Videomonitor ANSCHLÜSSE Für 8-Kanal-Eingang FRONT FRONT R L SubwooferAusgang R L R L CenterAusgang FrontAusgang SubwooferAusgang R L R L CenterAusgang SurroundAusgang FrontAusgang SurroundAusgang 17 ANSCHLÜSSE O Audioausgang R V L PB PR S COMPONENT VIDEO PR PB Y Y VIDEO AUDIO VIDEO Videoeingang Videomonitor DIGITAL INPUT R L R L Audioeingang Audioausgang V ode S V ode S Videoeingang Videoausgang VIDEO AUX VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O 18 Spielekonsole oder Videokamera ANSCHLÜSSE AUDIO Audioausgang CD L O R OPTICAL O Audioausgang IN (PLAY) OUT (REC) L R L R Koaxialausgang Audioeingang C CD DIGITAL INPUT 19 ANSCHLÜSSE 1 23 4 PRE OUT FRONT 20 ANSCHLÜSSE GND 1 2 AM ANT 1 3 4 11 8 6 Klemme 2 5 3 21 ANSCHLÜSSE 22 ANSCHLÜSSE PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 2 1 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 1 AMP 1 PROGRAM TV VOL TV CH TV MUTE Frontblende 3 2 oder POWER EFFECT 4 23 AUTO SETUP Optimierungsmikrofon-Setup 1 PRESET/TUNING FM/AM EDIT 24 l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE A/B/C/D/E PROGRAM EFFECT 2 AUTO SETUP 5 1 AUTO:MENU y MAX 150Hz 50Hz UNDO 1 2 DEFAULT y 6 3 AUTO CROSSOVER/ HIGH CUT MIN p p SRCH MODE y 1 AUTO:MENU p ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E p p p 4 2 AUTO:CHECK p RESULT:EXIT A-E/CAT. A/B/C/D/E p p .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter ENTER 25 AUTO SETUP DIST 7 p p WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 26 p p LVL AUTO SETUP 1 p p .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 2 27 AUTO SETUP ■ Unplug HP E-1:NO FRONT SP Linke(s)/rechte(s) Frontkanalsignal(e) wird (werden) nicht festgestellt. E-3:NO PRES. SP E-5:NOISY E-7:NO MIC E-8:NO SIGNAL E-10:INTERNAL ERROR 28 AUTO SETUP W-2:OVER 24m W-3:LEVEL ERROR W-1:OUT OF PHASE 29 WIEDERGABE 4 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 FM/AM PRESET/TUNING EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AMP INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL Frontblende EFFECT 1 3 1 4 6 TRANSMIT POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 6 POWER VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L 4 3,7 TV VOL TV CH AMP MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 7 Eingangsmodus ENT. EFFECT 1 3 5 6 POWER oder Frontblende 2 3 oder SPEAKERS A B oder 30 R MUTE AMP A SPEAKERS B 9 0 Frontblende WIEDERGABE 7 Frontblende oder MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT AMP MUTE 31 WIEDERGABE Frontblende PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Audioquellen Videoquellen 32 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R WIEDERGABE TRANSMIT TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 MUTE AMP A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT TV VOL TV CH TV MUTE LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER AMP 7 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E ENT. EFFECT VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A HiFi DSP dB L R 33 y WIEDERGABE AMP 5 4 6 34 WIEDERGABE AMP AMP oder Frontblende 10 8 y ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 35 WIEDERGABE 1 PROGRAM AMP oder INPUT 1 Frontblende 2 Frontblende oder DVD TUNER CD PHONO VOLUME dB L Eingangsquelle AUTO EFFECT DTS ANALOG 36 R Eingangsmodus ENT. EFFECT Frontblende AMP VCR1 WIEDERGABE 3 ENTER 1 A-E/CAT. TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 in AMP 2 AMP dann ENT. EFFECT rate flg fs 37 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING VOLUME PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT R/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER SP A 3 2 1 4 1 3 4 LEVEL 2 38 oder VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM R/VCR2 AM UKW-/MW-ABSTIMMUNG 1 2 TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 1 PRESET/TUNING 3 2 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD FM TUNER SP A 3 2 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 39 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM MEMORY PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER 3 4 PHONO 2,5 SP A dB L R VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 2 40 Blinkt 3 NEXT CATEGORY VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L Festsendergruppe R UKW-/MW-ABSTIMMUNG 4 l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VCR1 V-AUX DTV/CBL VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT LEVEL DVD TUNER TUNED 1 2 PHONO VOLUME SP A dB L R A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND 1 SRCH MODE Festsendernummer 2 A-E/CAT. RETURN MEMORY REC AUDIO 5 1 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R A/B/C/D/E 6 oder ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. Frontblende 41 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 2 l PRESET/TUNING h ENTER A-E/CAT. VCR1 FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX DVD VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A/B/C/D/E 2,4 V-AUX SPEAKERS A B PRESET/TUNING PROGRAM PHONES TUNER 1,3 1,3 1 2 CD TUNED SP A PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 3 l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A ■ PTY-Modus (Programmtyp) 4 PRESET/TUNING AFFAIRS INFO SPORT Sport EDUCATE DRAMA Drama Kultur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M LIGHT M VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A 43 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 1 2 PS 44 UKW-/MW-ABSTIMMUNG 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO POP M oder INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT ENTER A/B/C/D/E LEVEL SET MENU MENU 3 2 MODE 1,3 EON TITLE 1 MODE PTY HOLD MODE Blinkt 45 UKW-/MW-ABSTIMMUNG MODE EON 2 1 2 EON 46 AUFNAHME PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 TRANSMIT 2 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 1 2 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 oder Frontblende AMP 3 4 POWER 47 Programm Merkmale 1 2 3 48 Quellen Programm Merkmale Quellen 49 1 2 3 Programm Merkmale MUSIC: Hall in Vienna 5 50 Quellen 2-CH WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 1 2 P04 MOVIE THEATER POWER AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 2 2 AMP SLEEP 120min POWER TV SLEEP 90min SLEEP 30min VCR1 V-AUX DVD SLEEP 60min MD/CD-R TUNER CD TUNED SP A dB L R VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R PHONO WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE TRANSMIT POWER 51 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE TV VOL TV CH AMP 1 TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. DISPLAY ON SCREEN REC 4 A/B/C/D/E RETURN MEMORY 3 1 2 3 4 52 EINSTELLMENÜ Merkmale Seite A)SPEAKER SET 56 58 59 59 E)LFE LEVEL 60 60 60 Merkmale Seite 61 62 62 D)VOLUME TRIM 62 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 53 EINSTELLMENÜ Merkmale Seite A) DISPLAY SET 63 63 64 64 54 EINSTELLMENÜ 4 AMP TV VOL TV CH TV MUTE ;MANUAL SETUP 1 .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU ENTER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL A SPEAKERS B 9 A/B/C/D/E p p A-E/CAT. MUTE SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE 2,8 5 6 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY 3-7 p A-E/CAT. p 1 7 SET MENU MENU WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 3 SET MENU ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 8 p p MENU SRCH MODE 55 EINSTELLMENÜ 1 SOUND MENU 1/2 p p 56 NONE)SMLLRG NONE)SMLLRG EINSTELLMENÜ SMLx1)SMLx2 PRESENCE SP WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE )NONEYES CROSS OVER 57 EINSTELLMENÜ 02ASUBWOOFER PHASE B)SPEAKER LEVEL -+ .FL FR C PRIORITY p p 58 EINSTELLMENÜ p D)EQUALIZER .TEST)OFFON -+ 100Hz0dB 300Hz0dB 1kHz0dB 3kHz0dB 10kHz0dB []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust p WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE * p 59 EINSTELLMENÜ p p p p p p 60 EINSTELLMENÜ 2 INPUTMENU p p OPTICALIN .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE .[A];;;;;DVD (DVD) [B];;;;;DTV/CBL (DTV/CBL) COAXIALIN .(5);;;;; CD ( CD ) (6);;;;; DVD (DVD ) OPTICALOUT 61 EINSTELLMENÜ 4 5 6 )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return p p 1 2 3 62 EINSTELLMENÜ p p A)DISPLAYSET p p WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE )OFFON [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 63 EINSTELLMENÜ [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 2 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 1 4 1,3 2 1,4 EFFECT WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 65 Front 4 Ω ΜΙΝ Front 8 Ω ΜΙΝ 66 POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND A/B/C/D/E MEMORY POWER TUNER POWER SLEEP TV AV V-AUX POWER TV AV CD DVD VCR 1 TV VOL TV CH MUSIC TV CH MUTE TV MUTE 1 2 5 6 3 7 A SPEAKERS B5 9 NIGHT 6 10 A SPEAKERS B MODE EON 9 LEVEL MOVIE 4 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. TITLE LEVEL BAND SET MENU MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. A/B/C/D/E WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE ENTERTAIN 8 0 AUDIO MOVIE 4 MUSIC REC TV VOL TV MUTE AMP ENTER A-E/CAT. TRANSMIT POWER AUDIO MODE EON 67 1 2 Bibliothek (Komponentenkategorie) Hersteller YAMAHAVorgabecode CD CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – – TUNER SLEEP V-AUX VCR 1 AMP 3 CD DVD , MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 68 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B C D STEREO SYSTEM TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX 7 MUSIC 1 2 POWER 5 ENTERTAIN MOVIE 3 4 6 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND C ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY D REC A TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE LD-Player CD-Player MODE MD/ CD-Recorder Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 EON Tuner AV POWER Stromversorgung *1 Stromversorgung *1 VCR-Stromversorgung *3 Stromversorgung *1 TV POWER Stromversorgung *1 TV-Stromversorgung *2 TV CH + TV CH – TV VOL – TV MUTE TV-Eingang * TV-Eingang *2 TV-Eingang TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 TV-Eingang *2 1-9, 0, +10 TITLE Titel TV VOL + j Links i h ll hh AUDIO Audio e Pause Pause Pause b a s Stopp Stopp VCR-Stopp *3 Stopp Stopp Stopp ENT. Index Index MENU Menü Display Display Display Display Display WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE 0 A Digital-TV/ Kabel-TV TRANSMIT POWER A SPEAKERS B 5 6 DVD-Player VCR DVD-Recorder POWER Sound Pause VCR-Pause *3 *1 69 1 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 9991 9992 ID2 70 2 AMP 3 ZONE 2 IN OUT IN WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE InfrarotsignalEmpfänger Infrarot-Emitter Hauptraum 71 ZONE 2 – + L 1 1 2 3 . CD 2 4 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 3 POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE 72 ZONE 2 Hauptmodus Aus Zone 2-Modus Ein 73 POWER POWER POWER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TV CD TUNER SLEEP 5 6 DVD V-AUX 9 VCR 1 A SPEAKERS B 1 3 7 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 EFFECT AMP LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. TV VOL TV CH 2 4 A/B/C/D/E MEMORY AUDIO 1 2 3 DISPLAY ON SCREEN MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT Programm-Nr. Parameter 74 4 ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E 6 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 75 Pegel Pegel Pegel Zeit Zeit Zeit Zeit Pegel Pegel Pegel Zeit 76 Zeit Pegel Tot Pegel Pegel Zeit Zeit Stark reflektierter Sound ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 77 60 dB 60 dB Pegel (dB) 60 dB Zeit 78 79 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN 80 — 65 11-14 — 51 63 24 36 30 12 30 — 31 36 — 63 15-20 81 65 — — 31 12 58 36 48 58 56 48 58 56 — 56 57 57 57 82 57 Problem — 36 — — 15-19 15-19 63 — 12 83 Problem — 63 — UKW MW 84 21 39 — 21 39 39 — 39 — — 7 — 3 68 68 70 85 FM/AM XIM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO LEVEL PROGRAM PHONES INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 EFFECT 2 3 EFFECT 86 4 87 ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN Soundfeldprogramme Audio-Informationen ■ ITU-R 88 89 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Videosignaltyp .............................................................. PAL/NTSC 90 2 3 4 5 6 7 8 9 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM ................................48 INLEDNING INLEDNING AUTO SETUP....................................................... 24 AVANCERAD MANÖVRERING ......................51 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING AVANCERAD ANVÄNDNING YTTERLIGARE INFORMATION GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING UPPSPELNING .................................................... 30 INSPELNING ....................................................... 47 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR.........................76 FELSÖKNING ......................................................81 ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN.....................................86 ORDLISTA ............................................................87 Ljudformat ............................................................... 87 Ljudfältsprogram ..................................................... 88 Ljudinformation....................................................... 88 Videosignalinformation ........................................... 89 YTTERLIGARE INFORMATION AVANCERAD ANVÄNDNING TEKNISKA DATA ...............................................90 1 EGENSKAPER ◆ Minimum uteffekt RMS (0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω) Fram: 95 W + 95 W Mitt: 95 W Surround: 95 W + 95 W Bakre surround: 95 W + 95 W 2 AM-ramantenn POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 INLEDNING AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 Optimeringsmikrofon 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY MODE EON 2 1 3 2 3 1 Att observera angående batterierna 3 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G H I J KL 4 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. INLEDNING L ZONE ON/OFF-knappar 5 1 2 3 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE POWER POWER TV AV CD 0 A AMP F MUTE 4 5 MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. G H EFFECT 6 LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE 7 8 SET MENU I ENTER A-E/CAT. MEMORY MODE EON J 6 INLEDNING FM/AM PRESET/TUNING EDIT l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 Cirka 6 m TV CD DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE STEREO MUSIC 1 2 3 4 5 6 9 8 7 A SPEAKERS B NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL TITLE MENU BAND A-E/CAT. MEMORY MODE EON 7 t 2 96 24 3 VCR1 4 5 V-AUX 7 DVD SP AB STANDARD ZONE2 NIGHT q EX q PL q PL q PL x MATRIX DISCRETE q DIGITAL 89 0A TUNER CD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME SLEEP dB ft 96/24 mS dB PCM D B E O F GH Bakre surround DSP-ljudfält I J P K LM N 8 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. INLEDNING 9 Bakpanelen 1 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B C 10 HÖGTALARINSTALLATION PL PR C FR FL Subwoofer 30˚ SL SL SBL internationella telekommunikationsunionen ITU (International Telecommunication Union). 1,8 m 1,8 m 11 HÖGTALARINSTALLATION 5 1 2 1 2 3 Skruva loss knoppen. 4 12 3 4 5 Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) 1 2 3 1 2 3 HÖGTALARINSTALLATION Subwoofersystem 1 2 3 4 5 PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 8 9 10 13 HÖGTALARINSTALLATION ■ CENTER-kontakter 2 ■ SURROUND-kontakter 3 6 8 ■ SUBWOOFER-koppling 7 1 14 5 4 10 9 ANSLUTNINGAR L analoga kablar, höger R O koaxiala kablar C V S PR komponentvideokablar VIDEO PB ■ Kabelindikeringar Y COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO 15 ANSLUTNINGAR Koaxial ut Optisk ut Audio ut C O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 Video in Videomonitor ANSLUTNINGAR FRONT FRONT R L Subwoofer ut R L R L Subwoofer ut R L R L 17 ANSLUTNINGAR O Audio ut R V L PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y VIDEO AUDIO VIDEO Video in Videomonitor DTV/CBL VIDEO S VIDEO MONITOR OUT DIGITAL INPUT R L R L V eller S V eller S VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O 18 Spelkonsol eller videokamera ANSLUTNINGAR AUDIO Optisk in CD Audio ut L O R Optisk ut OPTICAL O Audio ut IN (PLAY) OUT (REC) L R L R Koaxial ut Audio in C CD DIGITAL INPUT 19 ANSLUTNINGAR 1 23 4 PRE OUT FRONT 20 ANSLUTNINGAR 1 2 GND AM ANT 3 11 8 6 Enhet: mm ■ Anslutning av AM-ramantennen 1 Montera upp AM-ramantennen. 4 5 2 3 21 ANSLUTNINGAR 22 ANSLUTNINGAR PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES 1 SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 EFFECT 1 POWER PROGRAM AUTO/MAN'L MONO 2 TUNING MODE MEMORY INPUT TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 3 EFFECT 4 Frontpanelen 2 eller POWER 23 AUTO SETUP PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE 24 AUTO SETUP 5 1 AUTO:MENU y p MIN MAX 50Hz 150Hz Subwoofer UNDO 1 2 AUTO CROSSOVER/ HIGH CUT p y AMP 3 6 4 1 AUTO:MENU p ENTER A-E/CAT. p 2 AUTO:CHECK p p p ENTER A-E/CAT. p p 25 AUTO SETUP DIST 7 p p 26 p p LVL AUTO SETUP 1 p p .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 2 27 AUTO SETUP ■ Orsak Unplug HP Orsak E-1:NO FRONT SP E-3:NO PRES. SP E-5:NOISY E-7:NO MIC E-8:NO SIGNAL Optimeringsmikrofonen igenkänner inga testtoner. E-10:INTERNAL ERROR 28 AUTO SETUP W-1:OUT OF PHASE W-2:OVER 24m W-3:LEVEL ERROR • • • • Orsak 29 UPPSPELNING 4 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 eller OPTIMIZER MIC FM/AM PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B AMP INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 3 1 4 TRANSMIT POWER POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP TV VOL DVD DTV/CBL VCR 1 TV CH V-AUX TV CH 6 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A TV MUTE TV VOL dB L MUTE AMP MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 7 ENT. EFFECT 1 6 4 3,7 3 5 6 POWER Frontpanelen 2 3 eller eller eller 30 A SPEAKERS B AMP 9 0 Frontpanelen R UPPSPELNING 7 Frontpanelen eller STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP A SPEAKERS B 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 9 MUTE 31 UPPSPELNING eller Frontpanelen PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT PROGRAM VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Ljudkällor Videokällor 32 dB L R UPPSPELNING TRANSMIT TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 AMP 7 AMP 9 0 7 8 NIGHT 10 ENTER ENT. A-E/CAT. EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING A SPEAKERS B 33 UPPSPELNING AMP 5 4 6 34 UPPSPELNING ■ Att lyssna på hi-fi stereoljud (PURE DIRECT) AMP NIGHT AMP eller Frontpanelen 8 10 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING y ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 35 UPPSPELNING 1 PROGRAM AMP eller INPUT 1 Frontpanelen 2 INPUT MODE Frontpanelen AUTO DTS 36 TUNER CD PHONO dB R DVD L EFFECT Frontpanelen DTV/CBL ENT. EFFECT AMP eller VCR1 UPPSPELNING 3 ENTER A-E/CAT. 1 TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 in AMP 2 AMP däre ENT. EFFECT rate flg GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING fs 37 3 AUTO Tänds AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER SP A 3 2 4 1 3 4 1 LEVEL 2 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM 38 eller AM 1 2 TUNING MODE AUTO OPTIMIZER MIC AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 3 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 2 PRESET/TUNING 1 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD FM TUNER AUTO TUNED SP A 2 3 AUTO Tänds AUTO/MAN'L MONO DISPLAY LEVEL R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 39 3 PRESET/TUNING FM/AM XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES MEMORY SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 2,5 PHONO VOLUME SP A dB L R 1 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED PHONO VOLUME SP A dB L 2 Blinkar 3 NEXT CATEGORY 40 R VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 4 l PRESET/TUNING h LEVEL PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 1 2 A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE MENU BAND 5 SET MENU A-E/CAT. VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED 1 VOLUME dB L 2 AUDIO PHONO SP A DISPLAY ON SCREEN REC A/B/C/D/E RETURN MEMORY R GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 1 SRCH MODE ENTER eller 6 ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. Frontpanelen A/B/C/D/E 41 2 l PRESET/TUNING h eller FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT A-E/CAT. l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES LEVEL PRESET/TUNING ENTER A/B/C/D/E SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R EFFECT Frontpanelen VCR1 V-AUX DVD TUNER CD 1,3 1,3 1 2 TUNED SP A PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 OPTICAL 3 l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL ■ Läget PS (Program Service name) DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED CD MEMORY SP A 4 NEWS Nyheter AFFAIRS Aktualiteter INFO SPORT Sport EDUCATE DRAMA Kultur Vetenskap POP M Popmusik ROCK M M.O.R. M Lättlyssnad musik Lättare klassisk musik Seriös klassisk musik Annan musik GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED CD SP A 43 1 2 PS Frekvensvisning 44 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO POP M eller INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT ENTER A/B/C/D/E LEVEL SET MENU TITLE MENU 2 MODE 1,3 EON 3 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING ENTER PTY HOLD MODE 1 MODE Blinkar 45 MODE EON 2 1 2 EON 46 INSPELNING PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 1 2 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING 2 POWER eller Frontpanelen AMP 3 4 47 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program 1 2 Källor 3 48 2-CH BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Källor 4 5 49 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM 1 2 3 Program 5 50 Källor 2-CH AVANCERAD MANÖVRERING 1 2 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 AMP TV VOL TV CH TV MUTE 1 2 P04 MOVIE THEATER SLEEP 90min SLEEP 30min VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD SLEEP 60min MD/CD-R TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R AVANCERAD ANVÄNDNING SLEEP 120min VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R 51 AVANCERAD MANÖVRERING SLEEP OFF y VCR 1 AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 1 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY REC 4 A/B/C/D/E 3 1 2 3 4 52 MENYN SET MENU Sida A)SPEAKER SET 56 58 59 59 E)LFE LEVEL 60 60 60 Post Sida 61 62 62 D)VOLUME TRIM 62 AVANCERAD ANVÄNDNING 53 MENYN SET MENU Sida A)DISPLAY SET 63 63 64 64 54 MENYN SET MENU 4 ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 AMP ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MUTE MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 p TV CH .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU p TV VOL TV MUTE 1 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND 2,8 5 3-7 6 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY y .A)SPEAKERSET B)SPEAKERLEVEL C)SPDISTANCE D)EQUALIZER []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter ENTER A/B/C/D/E p A-E/CAT. p 1 7 SET MENU MENU SRCH MODE SET MENU ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E p p 8 AVANCERAD ANVÄNDNING 3 55 MENYN SET MENU 1 SOUND MENU 1/2 p p NONE)SMLLRG 56 NONE)SMLLRG MENYN SET MENU SMLx1)SMLx2 PRESENCE SP PRESENCE SP AVANCERAD ANVÄNDNING CROSS OVER )NONEYES 57 MENYN SET MENU 02ASUBWOOFER PHASE B)SPEAKER LEVEL -+ .FL FR C PRIORITY • • • • • • • • • • p p 58 * MENYN SET MENU p p AVANCERAD ANVÄNDNING * p 59 MENYN SET MENU p p p p p p 60 MENYN SET MENU 2 INPUT MENU 2 INPUTMENU p p .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) COAXIALIN .(5);;;;; CD ( CD ) (6);;;;; DVD (DVD ) .[A];;;;;DVD (DVD) [B];;;;;DTV/CBL (DTV/CBL) AVANCERAD ANVÄNDNING OPTICALOUT 61 MENYN SET MENU )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return p p 1 2 3 4 62 5 6 MENYN SET MENU p p A)DISPLAYSET p p )OFFON AVANCERAD ANVÄNDNING [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 63 MENYN SET MENU [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return MENYN ADVANCED SETUP MENYN ADVANCED SETUP Menyn Advanced Setup visas på frontpanelens display. 2 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 1,3 2 1,4 4 1 AVANCERAD ANVÄNDNING EFFECT 65 MENYN ADVANCED SETUP Fram 4 Ω ΜΙΝ Mitt Surround Fram 8 Ω ΜΙΝ Mitt Surround 66 Kontrollområde ■ Styrning av receivern POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 POWER POWER TV AV CD TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 POWER POWER TV AV CD TV AV V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH MUSIC VOLUME TV CH 2 SET MENU 3 TITLE MENU BAND SRCH MODE 5 6 A/B/C/D/E DISPLAY MEMORY MODE EON 9 0 10 9 LEVEL MOVIE 4 8 A SPEAKERS B 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. TITLE LEVEL BAND SET MENU MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. MEMORY AUDIO REC AVANCERAD ANVÄNDNING ENTERTAIN A SPEAKERS B5 A-E/CAT. MOVIE 4 MUSIC ENTER SLEEP AMP TV MUTE 1 TUNER POWER TV VOL TV MUTE POWER DVD ENT. EFFECT LEVEL MODE EON 67 1 2 Bibliotek (komponentkategori) CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – – TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 3 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B AMP 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 68 1 2 TRANSMIT POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX 7 MUSIC 1 2 POWER 5 ENTERTAIN MOVIE 3 4 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND C ENTER A-E/CAT. MEMORY D REC 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AV POWER TV POWER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE MODE EON Tuner TV CH + TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV-kanal upp TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV-kanal upp *2 TV CH – TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV-kanal ner TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV-kanal ner *2 TV VOL + TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV-volym upp TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV-volym upp *2 TV VOL – TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV-volym ner TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV-volym ner *2 TV MUTE 1-9, 0, +10 TITLE Titel PRESET/CH u Upp Videokanal ner j i Höger h Insp. ll Sökning bakåt hh Paus VCR-paus *3 Paus AUDIO Ljud e Paus Ljud Paus Paus b a s B C D Digital-TV/ Kabel-TV AVANCERAD ANVÄNDNING 0 A A TV MUTE AUDIO Stopp Stopp VCR-stopp *3 Stopp Stopp Stopp ENT. Mata in Mata in Kapitel/tid Index Index MENU Meny Visning Visning Visning Visning Visning *1 69 Ändring av bibliotekskoder 1 1 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 2 2 9991 9992 70 3 ID2 ZONE 2 IN OUT IN Receivern • Receivern AVANCERAD ANVÄNDNING Annat rum 71 ZONE 2 – + L Annat rum Receivern 1 2 3 1 2 . 4 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 3 POWER TUNER SLEEP V-AUX POWER POWER TV AV CD DVD VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE 72 ZONE 2 Indikatorn TRANSMIT Lyser AVANCERAD ANVÄNDNING 73 POWER POWER POWER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TV CD TUNER SLEEP 5 6 DVD V-AUX 9 VCR 1 A SPEAKERS B 1 7 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 EFFECT AMP LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND 3 SRCH MODE ENTER A-E/CAT. TV VOL TV CH 2 4 A/B/C/D/E MEMORY AUDIO 1 2 3 DISPLAY ON SCREEN MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT P04 MOVIE THEATER Markör Parametrar 74 4 ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E ENTER A-E/CAT. 6 75 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Nivå Nivå Nivå Tid Tid Tid Reflektionsyta Tid Tidiga reflektioner Tid Nivå Nivå Nivå Källjud Tid Ljudkälla 76 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tid Nivå Dött Nivå Nivå Tid Litet reflekterat ljud Tid Stort reflekterat ljud ■ SB ROOM SIZE (Bakre surroundljudets rumsstorlek) Funktion: Ändring av den upplevda storleken på det bakre surroundljudfältet. Justerbart område: 0,1 till 2,0 YTTERLIGARE INFORMATION 77 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Efterklang Efterklang Tidiga reflektioner 60 dB 60 dB Efterklangstid 60 dB Efterklangstid Lång efterklang Kort efterklang Funktion: Beskrivning: Källjud (dB) 60 dB Efterklangstid Nivå Källjud Tid 78 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ DIALG.LIFT (Dialoglyft) Funktion: Beskrivning: Alternativ: Alternativ: För PRO LOGIC IIx Music och PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Panorama) Funktion: Alternativ: ■ DIMENSION (Dimension) YTTERLIGARE INFORMATION 79 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR 80 Inget ljud. Se sidan — 66 — 51 63 Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. Koppla ur optimeringsmikrofonen. 24 Välj AUTO. 36 30 12 30 Vrid upp volymen. — 31 36 — 63 11-14 15-20 YTTERLIGARE INFORMATION Orsak 81 Orsak Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Se sidan 66 — — 31 Felaktiga kabelanslutningar. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. 12 58 36 48 58 56 48 58 56 — 57 56 57 57 Välj BOTH. 57 82 Problem Orsak Se sidan — 36 Felaktiga kabelanslutningar. — — 15-19 15-19 Välj OFF. 63 Receivern fungerar inte som den ska. — 12 83 Problem Orsak Se sidan — 63 — FM AM 84 Orsak Se sidan 21 39 — 21 39 39 — 39 — — Orsak Se sidan 7 — Byt ut alla batterierna. 3 68 68 Ändra bibliotekskoden. 70 85 ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN 4 FM/AM SEARCH MODE XIM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE LEVEL PROGRAM INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 EFFECT 2 3 EFFECT 86 ORDLISTA ■ Neo:6 87 YTTERLIGARE INFORMATION ORDLISTA Ljudinformation ■ ITU-R 88 ORDLISTA 89 TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Videosignaltyp .............................................................. PAL/NTSC • Övertonsdistorsion (1 kHz) Mono/stereo ............................................................. 0,2 %/0,3 % • Stereoseparation (1 kHz) ....................................................... 42 dB 90 LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 INLEIDING INLEIDING OPNEMEN............................................................ 47 Gebruiken van het SET MENU............................... 55 1 SOUND MENU.................................................... 56 2 INPUT MENU...................................................... 61 3 OPTION MENU................................................... 63 ZONE 2 ..................................................................71 Zone 2 aansluitingen................................................ 71 Afstandsbediening vanuit Zone 2 ............................ 72 AANVULLENDE INFORMATIE SET MENU ............................................................53 Selecteren van de OSD (in-beeld display) weergavefunctie................................................... 51 Gebruiken van de slaaptimer ................................... 51 Handmatig instellen van de luidsprekersniveaus..... 52 AUTO SETUP....................................................... 24 Opstelling van de luidsprekers................................. 11 Luidspreker-aansluitingen ....................................... 12 Voorpaneel................................................................. 4 Afstandsbediening ..................................................... 6 Gebruiken van de afstandsbediening ......................... 7 Display voorpaneel .................................................... 8 Achterpaneel ............................................................ 10 TECHNISCHE GEGEVENS...............................90 1 KENMERKEN KENMERKEN Ingebouwde 7-kanaals eindversterker Overige kenmerken ◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 Ω) Voor: 95 W + 95 W Midden: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround Achter: 95 W + 95 W Kenmerken geluidsveld ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de creatie van geluidsvelden ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 decoder ◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx decoder ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. 2 VAN START Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening CODE SET AM ringantenne POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 INLEIDING AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 Optimalisatie-microfoon 7 8 NIGHT 0 10 FM binnenantenne ENT. EFFECT LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 2 1 3 2 3 1 Opmerkingen over batterijen 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE SEARCH MODE EDIT XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G 4 H I J KL INLEIDING 5 1 2 3 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 POWER POWER TV AV CD 0 A AMP TV VOL TV CH TV MUTE F MUTE 4 5 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. G H EFFECT 6 LEVEL TITLE MENU BAND 7 8 SET MENU I ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON J 6 INLEIDING Gebruiken van de afstandsbediening FM/AM PRESET/TUNING EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 TV CD DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE STEREO MUSIC 1 2 3 4 5 6 9 8 7 A SPEAKERS B NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 7 Display voorpaneel 1 t 2 96 24 3 VCR1 4 V-AUX 5 7 DVD SP AB q EX q PL q PL q PL x MATRIX DISCRETE q DIGITAL 89 HiFi DSP 0A TUNER CD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME SLEEP dB ft 96/24 mS dB PCM D B E O F GH I J P K LM N Rechter surround DSP geluidsveld 8 INLEIDING 9 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT DTV/ CBL AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B 10 LUIDSPREKER SETUP Opstelling van de luidsprekers ITU-R* PL PR C FR FL 30˚ van de ITU (International Telecommunication Union). Subwoofer SL SL SBL 30 cm of meer Aanwezigheidsluidsprekers (PR en PL) 1,8 m 1,8 m Voor-luidsprekers (FR en FL) Midden-luidspreker (C) 11 Luidspreker-aansluitingen 5 3 4 5 1 2 1 Strip ongeveer 10 mm isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden. 2 Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. 3 Schroef de knop los. 4 12 Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) ■ Verbinden met de PRESENCE/ZONE 2 of PRESENCE luidspreker-aansluitingen 1 2 3 1 2 Steek een ontbloot draadeind in het gat van de aansluiting. 3 Subwoofersysteem 1 2 3 Surround-luidsprekers Rechts Links 4 5 PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 Voorluidsprekers (B) 8 9 Middenluidspreker 10 Rechts Links Surround achterluidsprekers Rechts Links Voor-luidsprekers (A) 13 ■ FRONT aansluitingen U kunt hierop een enkel of twee luidsprekersystemen (6, 7) aansluiten. Als u een enkel luidsprekersysteem gebruikt, kunt u dit naar keuze met de FRONT A of de B aansluitingen verbinden. ■ CENTER aansluitingen 2 Hierop kunt u een midden-luidspreker (8) aansluiten. ■ SURROUND aansluitingen 3 6 8 Hierop kunt u surround-luidsprekers (4, 5) aansluiten. ■ SUBWOOFER aansluiting 7 1 ■ PRESENCE aansluitingen Hierop kunt u zg. aanwezigheidsluidsprekers (2, 3) aansluiten. * 14 5 4 10 9 Opstelling van de luidsprekers AANSLUITINGEN ■ Kabelaanduidingen ■ Video-aansluitingen Voor analoge signalen linker analoge bedrading L R O coaxiale bedrading C Voor videosignalen videobedrading V S-videobedrading S PR component videokabels VIDEO PB Y ■ Analoge aansluitingen Analoge signalen van andere audiocomponenten kunt u via tulpstekkerkabels aansluiten op de analoge aansluitingen van dit toestel. Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen. Uitgang (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO 15 In dit toestel is de verwerking van digitale signalen gescheiden van de verwerking van analoge signalen. Daarom kunnen audiosignalen die binnenkomen via de analoge ingangsaansluitingen ook alleen via de analoge OUT (REC) uitgangsaansluitingen worden weergegeven. Op dezelfde manier zullen via de digitale (OPTICAL of COAXIAL) ingangsaansluitingen binnenkomende signalen alleen via de DIGITAL OUTPUT uitgangsaansluitingen worden weergegeven. VIDEO aansluitingen Voor conventionele composiet videosignalen. AANSLUITINGEN Video uitgang DVD-speler Audio uitgang C O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 Video ingang Beeldscherm AANSLUITINGEN Voor 8-kanaals ingangssignalen FRONT FRONT R L Subwoofer uitgang R L R L Middenkanaal uitgang Voorkanaal uitgang Multiformaat-speler/ externe decoder Subwoofer uitgang R L R L Middenkanaal uitgang Surroundkanaal uitgang Voorkanaal uitgang Surroundkanaal uitgang 17 AANSLUITINGEN O Kabel TV of satellietontvanger Audio uitgang R V L PB PR S COMPONENT VIDEO PR PB Y Y VIDEO AUDIO VIDEO Video ingang Beeldscherm DTV/CBL VIDEO S VIDEO MONITOR OUT DIGITAL INPUT R L R L V of S V of S Audio ingang DVD-recorder of Video ingang Audio uitgang videorecorder Video uitgang VIDEO AUX VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O Optische uitgang Audio uitgang R Audio uitgang L Video uitgang S-Video uitgang 18 AANSLUITINGEN AUDIO Audio uitgang CD L O R OPTICAL O IN (PLAY) OUT (REC) L R L R Coaxiale uitgang Audio ingang C CD DIGITAL INPUT 19 AANSLUITINGEN 1 23 4 PRE OUT FRONT 20 AANSLUITINGEN GND 1 2 AM ANT 1 3 11 8 6 Verbindingsdraad Maak de AM ringantenne gebruiksklaar. 4 3 5 Klem Klem Steek de draad in de sleuf Klik de behuizing weer dicht. 2 21 AANSLUITINGEN 22 AANSLUITINGEN Instelling luidsprekerimpedantie LET OP Als u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, dient u de impedantie als volgt in te stellen op 4 of 6 Ohm voor u de stroom inschakelt. Zorg ervoor dat het toestel uit (standby) staat. PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES 1 SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 Houd ingedrukt en druk op EFFECT 2 TRANSMIT 1 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP PROGRAM 1 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. SYSTEM 3 Voorpaneel of POWER Afstandsbediening EFFECT 4 2 23 AUTO SETUP Optimalisatie-microfoon setup 1 PRESET/TUNING Opmerkingen FM/AM EDIT l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM 24 PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE 2 AUTO SETUP 5 Druk op u / d, selecteer SETUP en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren. 1 AUTO:MENU y p AUTO RELOAD MIN MAX 50Hz 150Hz Subwoofer 1 2 UNDO Druk op AMP. CROSSOVER/ HIGH CUT p y AMP 3 6 Druk op SET MENU. SET MENU MENU SRCH MODE 4 ENTER A-E/CAT. p p Druk op u / d, selecteer AUTO SETUP en druk vervolgens op ENTER. 2 AUTO:CHECK p p p ENTER A/B/C/D/E A-E/CAT. p p 25 AUTO SETUP DIST 7 p p 26 p p LVL Het aantal aangesloten luidsprekers in deze volgorde: Voor/Achter/Subwoofer De afstand van de luidsprekers tot dit toestel in deze volgorde: Kleinste luidsprekerafstand/Grootste luidsprekerafstand De uitgangsniveaus van de luidsprekers in deze volgorde: Laagste uitgangsniveau/Hoogste uitgangsniveau Om de automatische setup opnieuw te proberen. Om de automatische setup te verlaten. AUTO SETUP 1 p p 2 Opmerkingen 27 AUTO SETUP ■ Voor de automatische setup Foutmelding Oorzaak De optimalisatie-microfoon is niet aangesloten. Unplug HP • Maak de hoofdtelefoon los. Oorzaak E-1:NO FRONT SP • Controleer de aansluitingen van de surroundluidspreker. E-3:NO PRES. SP • Controleer de aansluitingen van de aanwezigheidsluidspreker. E-5:NOISY Wel surround achter-luidspreker(s) aangesloten, maar geen L/R surround-luidsprekers. E-7:NO MIC E-8:NO SIGNAL E-10:INTERNAL ERROR 28 AUTO SETUP Oorzaak • Controleer de polariteit van de luidsprekeraansluitingen (+ / –). W-2:OVER 24m De afstand tussen de luidspreker en de luisterplek is 24 m of meer. W-3:LEVEL ERROR • Verander de opstelling van de luidsprekers zodat alle luidsprekers in vergelijkbare omstandigheden verkeren. • Controleer de polariteit van de luidsprekeraansluitingen (+ / –). • Gebruik luidsprekers van vergelijkbare kwaliteit en vergelijkbaar vermogen. W-1:OUT OF PHASE 29 WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening 4 INPUT PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron te selecteren. CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 of INPUT TONE CONTROL INPUT MODE AMP VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT Voorpaneel 1 3 1 4 6 TRANSMIT 6 POWER POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE 4 3,7 DVD VCR 1 TV VOL TV CH V-AUX MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B V-AUX DVD TUNER CD PHONO SP A MUTE 9 7 8 NIGHT 0 10 dB L R ENT. EFFECT 1 VCR1 AMP Afstandsbediening 3 Ingangsfunctie 5 6 Druk op STANDBY/ON (of op SYSTEM POWER op de afstandsbediening) om dit toestel aan te zetten. SYSTEM POWER of Voorpaneel Afstandsbediening of 2 3 Druk op SPEAKERS A of B (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en druk vervolgens op SPEAKERS A of B op de afstandsbediening). Met elke druk op de toets wordt de bijbehorende set luidsprekers in- of uitgeschakeld. SPEAKERS B A of Voorpaneel 30 AMP A SPEAKERS B 9 Afstandsbediening 0 Voorpaneel Afstandsbediening WEERGAVE 7 Voorpaneel of MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT Afstandsbediening AMP 31 WEERGAVE Voorpaneel Afstandsbediening PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD PHONO VOLUME Gebruik de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening om de gewenste videobron te selecteren en kies vervolgens de audiobron. CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Audiobronnen Videobronnen 32 SP A TV Sports Programmanaam dB L R WEERGAVE ■ Afstandsbediening CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 AMP POWER POWER TV AV POWER MUTE CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT TV VOL TV MUTE TV CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND ENTER Druk op AMP om de AMP bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens op EXTD SUR. op de afstandsbediening om te schakelen tussen 5.1- en 6.1/7.1-kanaals weergave. EXTD SUR. AMP MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 7 AMP 7 8 NIGHT ENTER A SPEAKERS B 9 0 10 A-E/CAT. ENT. A/B/C/D/E EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R Programmanaam y Kies een geluidsveldprogramma op basis van uw smaak, niet op basis van de naam van het programma. 33 WEERGAVE AMP 5 Of druk op MOVIE om het MOVIE THEATER programma te selecteren. MOVIE 4 Opmerking Druk op SELECT op de afstandsbediening om de decoder te selecteren. SELECT 6 34 WEERGAVE ■ Middernacht luisterfunctie AMP of Voorpaneel NIGHT AMP 8 10 Afstandsbediening y ENTER A-E/CAT. Afstandsbediening Opmerkingen 35 WEERGAVE ■ Terugmengen naar 2 kanalen U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2-kanaals stereoweergave. Verdraai PROGRAM (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op STEREO op de afstandsbediening) om 2ch Stereo te selecteren. Selecteren van ingangsfuncties Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt gebruiken. 1 PROGRAM AMP of Voorpaneel Verdraai INPUT om de gewenste signaalbron te selecteren. 1 INPUT Afstandsbediening Voorpaneel 2 y U kunt een subwoofer gebruiken met dit programma wanneer SWFR of BOTH is ingesteld bij “BASS OUT”. Druk op INPUT MODE om de ingangsfunctie te selecteren. In de meeste gevallen kunt u gewoon AUTO gebruiken. INPUT MODE Voorpaneel Druk op STRAIGHT (of druk op AMP om de AMP stand te selecteren en vervolgens op STRAIGHT op de afstandsbediening) om STRAIGHT te selecteren. VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L AMP ENT. of Signaalbron EFFECT EFFECT Voorpaneel Afstandsbediening AUTO DTS 36 R ANALOG Ingangsfunctie WEERGAVE Opmerkingen 3 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E 1 CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 AMP AMP vervolgens ENT. EFFECT 2 37 3 AUTO AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING VOLUME PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 1 4 1 3 4 Druk één keer op PRESET/TUNING l / h om het automatisch afstemmen te laten beginnen. Druk op h om af te stemmen op een hogere frequentie, of op l om af te stemmen op een lagere frequentie. l PRESET/TUNING h LEVEL 2 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM FM 38 of AM 1 2 TUNING MODE AUTO OPTIMIZER MIC AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 3 2 PRESET/TUNING 1 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD FM TUNER AUTO TUNED SP A 2 3 AUTO Licht op AUTO/MAN'L MONO DISPLAY LEVEL R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 39 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES MEMORY SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED 2,5 PHONO VOLUME SP A dB L R 1 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 2 Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM). De MEMORY indicator knippert ongeveer 5 seconden lang. MEMORY MEMORY Knippert 3 NEXT CATEGORY 40 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L Voorkeuzegroep R 4 l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VCR1 V-AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT LEVEL DVD TUNER TUNED 1 2 PHONO VOLUME SP A dB L R A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND 1 SRCH MODE 2 5 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A 1 dB L R A/B/C/D/E of ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. Voorpaneel 6 A-E/CAT. RETURN MEMORY A/B/C/D/E Afstandsbediening 41 2 l PRESET/TUNING h VCR1 ENTER FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX DVD VIDEO L AUDIO R EFFECT A/B/C/D/E 2,4 Afstandsbediening V-AUX SPEAKERS A B A-E/CAT. Voorpaneel PRESET/TUNING PROGRAM PHONES TUNER 1,3 1,3 1 2 CD TUNED SP A PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 OPTICAL 3 l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 4 Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie SPORT Sport EDUCATE Educatief DRAMA Cultuur POP M Pop ROCK M Rock M.O.R. M Klassiek VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD TUNED SP A ■ CT (Klok Tijd) functie 43 1 Druk op TUNER op de afstandsbediening om dit toestel in de tunerfunctie (radio) te zetten. TUNER 2 PS Afstandsbediening Frequentiedisplay 44 De PTY SEEK functie 2 LEVEL Voorpaneel VOLUME POP M PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XIM NEXT CATEGORY LEVEL AUTO/MAN'L DISPLAYMONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT ENTER A/B/C/D/E 2 Afstandsbediening LEVEL 3 SET MENU TITLE MENU 2 MODE 1,3 EON 1 EFFECT PTY HOLD MODE Licht op Afstandsbediening MODE Afstandsbediening Knippert 45 ■ Annuleren van deze functie MODE EON 2 1 2 EON Afstandsbediening 46 OPNEMEN PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 TRANSMIT 2 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 1 2 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 of Voorpaneel POWER AMP Afstandsbediening 3 4 47 Kenmerken 1 2 3 48 Bronnen Toets afstandsbediening Kenmerken Bronnen 49 1 2 3 Kenmerken STEREO: 2ch Stereo 5 50 2-CH 1 2 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 AMP TV CH 1 2 P04 MOVIE THEATER SLEEP 90min SLEEP 30min VCR1 V-AUX DVD SLEEP 60min MD/CD-R TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB Volledige weergave TV VOL TV MUTE L R Verkorte weergave Opmerkingen SLEEP indicator DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R 51 SLEEP OFF y U kunt de slaaptimer ook annuleren door met STANDBY op de afstandsbediening (of STANDBY/ON op het voorpaneel) het toestel uit (standby) te zetten. TV VOL TV CH AMP 1 TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. MEMORY REC 4 A/B/C/D/E 3 1 Druk op AMP. 2 Linker voor-luidsprekerniveau Midden-luidsprekerniveau Rechter voor-luidsprekerniveau Rechter surround-luidsprekerniveau Linker surround-luidsprekerniveau Rechter surround achter-luidsprekerniveau Linker surround achter-luidsprekerniveau Subwooferniveau Linker aanwezigheidsluidspreker-niveau Rechter aanwezigheidsluidspreker-niveau 3 Druk op j / i om het uitgangsniveau (volume) van de luidspreker te regelen. Het instelbereik loopt van +10 dB t/m –10 dB. 4 Druk op ENTER wanneer u klaar bent met instellen. 52 SET MENU Kenmerken Bladzijde A)SPEAKER SET 56 Instellen van het uitgangsniveau van elke luidspreker. 58 C)SP DISTANCE Instellen van de vertraging voor elke luidspreker. 59 Instellen van de klankkleur (toon) van de midden-luidspreker. 59 E)LFE LEVEL 60 60 60 Kenmerken 61 62 62 D)VOLUME TRIM Instellen van het uitgangsniveau van elke aansluiting. 62 53 Kenmerken Bladzijde A)DISPLAY SET 63 63 64 64 54 Gebruiken van het SET MENU 4 AMP TV VOL TV CH TV MUTE ;MANUAL SETUP 1 .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU ENTER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE 2,8 5 6 Druk op ENTER om het gewenste menu te openen. ENTER A-E/CAT. A SPEAKERS B 9 A/B/C/D/E MEMORY 3-7 p A/B/C/D/E 7 Druk op AMP. AMP 2 SET MENU MENU SET MENU ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E p p 8 Druk op SET MENU. SRCH MODE 3 p ENTER A-E/CAT. 1 p p A-E/CAT. MUTE Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer u klaar bent. SET MENU MENU SRCH MODE 55 SET MENU 1 SOUND MENU 1/2 p p Voor-luidsprekers FRONT SP Keuzes: LARGE, SMALL Midden-luidspreker CENTER SP Keuzes: LRG, SML, NONE NONE)SMLLRG 56 SET MENU SMLx1)SMLx2 Aanwezigheidsluidsprekers Keuzes: YES, NONE PRESENCE SP PRESENCE SP Als u SMLx1 of LRGx1 selecteert, dient u de luidspreker aan te sluiten op de linker SURROUND BACK luidsprekeraansluitingen. CROSS OVER )NONEYES 57 SET MENU 02ASUBWOOFER PHASE B)SPEAKER LEVEL -+ .FL FR C PRIORITY p p 58 SET MENU p .TEST)OFFON -+ 100Hz0dB 300Hz0dB 1kHz0dB 3kHz0dB 10kHz0dB []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust p Luidsprekerafstanden Keuzes: 0,3 tot 24,0 m • FRONT L instellen van de afstand van de linker voorluidspreker. Begininstelling: 3,0 m • FRONT R instellen van de afstand van de rechter voor-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • CENTER instellen van de afstand van de middenluidspreker. Begininstelling: 3,0 m) • SUR. L instellen van de afstand van de linker surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • SUR. R instellen van de afstand van de rechter surround-luidspreker. Begininstelling: 3,0 m • SB L* instellen van de afstand van de linker surround achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m • SB R* instellen van de afstand van de rechter surround achter-luidspreker. Begininstelling: 2,10 m • SWFR instellen van de afstand van de subwoofer. Begininstelling: 3,0 m • PRES L instellen van de afstand van de linker aanwezigheidsluidspreker. Begininstelling: 3,0 m • PRES R instellen van de afstand van de rechter aanwezigheidsluidspreker. Begininstelling: 3,0 m * p p 59 SET MENU ■ Audio instellingen G)AUDIO SET p p p p p p 60 SET MENU 2 INPUTMENU p p OPTICALIN .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) COAXIALIN .(5);;;;; CD ( CD ) (6);;;;; DVD (DVD ) Voor OPTICAL OUTPUT aansluiting 1 (OPTICAL OUT (1)) Keuzes: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 .[A];;;;;DVD (DVD) [B];;;;;DTV/CBL (DTV/CBL) Voor de COAXIAL INPUT aansluitingen 5 (COAXIAL IN (5)) en 6 (COAXIAL IN (6)) Keuzes: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 (6) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 OPTICALOUT 61 SET MENU ■ Ingangsfunctie B)INPUT MODE ■ Volume Trim D)VOLUME TRIM )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return p p 1 2 Druk op AMP. 3 4 Druk op u / d, selecteer het gewenste teken en gebruik vervolgens j / i om naar de volgende tekenpositie te gaan. • U kunt maximaal 8 tekens gebruiken voor elke signaalbron. • Druk op d om de tekens als volgt te laten veranderen, of druk op u om deze reeks in omgekeerde volgorde te doorlopen: A t/m Z, spatie, 0 t/m 9, spatie, a t/m z, spatie, symbolen (#, *, –, +, enz.). 5 6 Druk op SET MENU om af te sluiten wanneer u klaar bent. 62 SET MENU Opmerkingen p p .A)DISPLAYSET B)MEMORYGUARD C)PARAM.INI D)MULTI ZONESET []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ Display instellingen A)DISPLAY SET A)DISPLAYSET p p [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 63 )OFFON SET MENU [<]/[>]:Select [ENTER]:Return 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return • Selecteer EXT als u geen Zone 2 luidsprekers gebruikt of als u uw Zone 2 luidsprekers aansluit via een externe versterker die is aangesloten op de ZONE 2 OUTPUT aansluitingen van dit toestel. • Selecteer INT om de ingebouwde versterker van dit toestel te gebruiken als u uw Zone 2 luidsprekers direct aansluit op de PRESENCE/ZONE 2 luidsprekeraansluitingen van dit toestel. 2 LET OP U moet de luidsprekerimpedantie correct instellen voor u dit toestel gaat gebruiken om audio- of videosignalen weer te geven. 3 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h SEARCH MODE EDIT XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R EFFECT OPTICAL EFFECT 1 4 1,3 2 1,4 EFFECT 65 ■ Uitgebreid setup menu-onderdelen Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Luidsprekerimpedantie SP IMP. Hiermee kunt u de impedantie van de op dit toestel aangesloten luidsprekers instellen. Keuzes: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN • Selecteer 8 Ω MIN om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 8 Ω . • Selecteer 4 Ω MIN om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 4 Ω . SP IMP. Luidspreker Voor 4 Ω ΜΙΝ Midden Surround Surround Achter Voor 8 Ω ΜΙΝ Midden Surround Surround Achter 66 Set bedieningstoetsen ■ Bedienen van dit toestel Druk op AMP om dit toestel te bedienen. POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 POWER POWER TV AV CD TV AV DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH MUSIC VOLUME TV CH MUTE 1 2 TITLE MENU BAND 5 6 SET MENU 3 7 A SPEAKERS B5 A-E/CAT. A/B/C/D/E MODE EON 9 0 10 9 LEVEL ENTERTAIN MOVIE 4 8 A SPEAKERS B 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. TITLE LEVEL BAND SET MENU MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. A/B/C/D/E DISPLAY MOVIE 4 MUSIC ENTER MEMORY SLEEP AMP TV MUTE ENT. EFFECT LEVEL TUNER POWER TV VOL TV MUTE POWER AUDIO MODE EON 67 Instellen van afstandsbedieningscodes 1 2 Standaardinstellingen afstandsbedieningscodes Ingang Componentencategorie (Archief) Fabrikant CD CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – – CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 om AMP 3 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B Opmerking 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT 68 1 2 TRANSMIT MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 POWER POWER TV AV CD POWER TUNER SLEEP 7 5 6 A SPEAKERS B DVD 9 V-AUX 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE C ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY D REC 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 B C D MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE MODE EON DVD-speler Digitale TV/ Videorecorder DVD-recorder Kabel TV Tuner AV POWER TV POWER TV CH + TV volgende kanaal *2 TV volgende kanaal TV volgende *2 kanaal TV volgende kanaal *2 TV volgende kanaal *2 TV volgende kanaal *2 TV volgende kanaal *2 TV CH – TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV vorige kanaal *2 TV VOL + TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV volume hoger TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV volume hoger *2 TV VOL – TV volume lager *2 TV volume lager *2 TV volume lager TV volume lager *2 TV volume lager *2 TV volume lager *2 TV MUTE TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV geluid uit TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV geluid uit *2 TV ingang * TV ingang *2 TV ingang TV ingang *2 TV ingang *2 TV ingang *2 TV ingang *2 1-9, 0, +10 Voorkeuzezenders (1-8) TITLE Titel PRESET/CH u Hoger VCR volgende kanaal VCR vorige kanaal j Links i Terug h ll hh AUDIO Audio e Pauze b Terug springen a Vooruit springen Vooruit springen Vooruit springen Vooruit springen s Stop Stop VCR stop *3 Stop Stop Stop ENT. Enter Enter Index Index MENU Menu Display Display Display Display Display VCR opname *3 Opname (MD) 0 A A TV MUTE AUDIO Geluid Pauze VCR pauze *3 Pauze Pauze Pauze Terug springen Terug springen Terug springen *1 69 Wissen van ingestelde afstandsbedieningscodes 1 1 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 2 2 AMP archiefcode (afstandsbediening instelling) Functie 9991 ID1 (begininstelling) 9992 ID2 70 3 ZONE 2 IN OUT IN Dit toestel • ■ Voorbeeld systeemconfiguratie en aansluitingen ZONE 2 OUTPUT Versterker DVD-speler (of andere component) Dit toestel Afstandsbediening Infraroodontvanger Infraroodzender Hoofdruimte Tweede ruimte Opmerkingen 71 ZONE 2 – + L Tweede ruimte Dit toestel 1 2 Druk op ■ Zone 2 bedienen 1 2 3 . 4 CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 3 AMP Opmerkingen POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE 72 ZONE 2 TRANSMIT indicator Uit Zone 2 stand Aan 73 POWER POWER POWER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 TV CD TUNER SLEEP 5 6 DVD DTV/CBL V-AUX 9 VCR 1 A SPEAKERS B 1 3 7 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 EFFECT AMP LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. TV VOL TV CH 2 4 A/B/C/D/E MEMORY REC TV MUTE AUDIO 1 Druk op AMP. AMP 2 3 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT Programmanaam Parameters 74 DISPLAY ON SCREEN WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN 4 ■ Parameters terugzetten op hun fabrieksinstelling ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E 6 AANVULLENDE INFORMATIE 75 ■ DSP LEVEL (DSP niveau) Functie: Omschrijving: Instelbereik: Vroege weerkaatsingen Tijd Tijd Tijd Vertraging Geluidsbron Grote waarde = 99 ms Kleine waarde = 1 ms ■ ROOM SIZE/P. ROOM SIZE (Kamergrootte) Functie: Omschrijving: Tijd Niveau Brongeluid Tijd Geluidsbron Kleine waarde = 0,1 76 Grote waarde = 2,0 Tijd Niveau Dood Tijd Zwak weerkaatst geluid Kleine waarde = 0 Tijd Grote waarde = 10 AANVULLENDE INFORMATIE 77 ■ REV.TIME (Natriltijd) Functie: Brongeluid Vroege weerkaatsingen 60 dB 60 dB 60 dB Korte natrillingen Grote waarde = 5,0 s Kleine waarde = 1,0 s (dB) 60 dB Brongeluid Tijd 78 Voor 2ch Stereo: ■ DIRECT (Direct) Functie: ■ CT LEVEL (Midden niveau) ■ SL LEVEL (Linker surround niveau) ■ SR LEVEL (Rechter surround niveau) ■ SB LEVEL (Surround-achter niveau) ■ PL LEVEL (Linker aanwezigheidsniveau) ■ PR LEVEL (Niveau rechter aanwezigheidskanaal) Voor PRO LOGIC IIx Music en PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Panorama) Functie: ■ CENTER WIDTH (Midden breedte) Functie: Instelbereik: 79 AANVULLENDE INFORMATIE ■ DIMENSION (Dimensie) Voor DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Middenbeeld) Functie: Instelbereik: Begininstelling: Regelt het middengeluidsveld via alle drie de voor-luidsprekers. 0 t/m 1,0 0,3 80 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Het netsnoer of de stekker is niet of niet goed aangesloten. — 66 De beveiliging is in werking getreden. 11-14 — Kies de volledige of verkorte weergave. 51 63 Geen geluid In- of uitgangskabels niet op de juiste manier aangesloten. Maak de optimalisatie-microfoon los. 24 Selecteer AUTO. 36 30 Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan. 12 30 — Druk op MUTE of op een andere bedieningstoets voor dit toestel om de geluidsweergave te herstellen en het volume te kunnen regelen. 31 36 Gebruik een signaalbron waarvan de signalen wel door dit toestel kunnen worden gereproduceerd. — Schakel de videoconversie-functie in. 63 15-20 81 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oorzaak Controleer of de impedantie correct is ingesteld. 66 — — Druk op MUTE om de geluidsweergave te herstellen. 31 Bedrading niet op de juiste manier aangesloten. 12 Wijzig de SPEAKER LEVEL instellingen. 58 De beveiliging is in werking getreden vanwege kortsluiting enz. Geen geluid uit de effect-luidsprekers. 36 Probeer een ander geluidsveldprogramma. 48 Stel het niveau van de midden-luidspreker hoger in. 58 56 48 58 56 — 56 57 57 Selecteer BOTH. 57 Geen geluid uit de midden-luidspreker. Geen geluid uit de surroundluidsprekers. Geen geluid uit de subwoofer. 82 57 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en maak de vereiste instellingen. — 36 Bedrading niet op de juiste manier aangesloten. — Het volume kan niet worden verhoogd, of het geluid klinkt vervormd. — Er kan niet worden opgenomen door digitale opnameapparatuur die is aangesloten op de DIGITAL OUTPUT aansluiting van dit toestel. De signaalbron waarvan u wilt opnemen is niet aangesloten op de DIGITAL INPUT aansluitingen van dit toestel. Er kan niet worden opgenomen door analoge opnameapparatuur die is aangesloten op de AUDIO OUT aansluitingen. Sluit de signaalbron aan op de DIGITAL INPUT aansluitingen. 15-19 Sluit de signaalbron aan op de analoge AUDIO IN aansluitingen. 15-19 Sommige instellingen en geluidsveld parameters van dit toestel kunnen niet meer worden gewijzigd. Selecteer OFF. 63 — De luidsprekerbedrading maakt kortsluiting. 12 83 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak U ondervindt storing van digitale of hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. Oplossing — 63 — ■ Tuner FM AM 84 Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM stereo-ontvangst. 21 Stem met de hand af. 39 — 21 Stem met de hand af. 39 39 — Stem met de hand af. 39 U hoort doorlopend gekraak en gesis. — — OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Oorzaak 7 — Vervang alle batterijen. 3 De afstandsbedieningscode is niet goed ingesteld. 68 68 70 85 4 FM/AM XIM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO LEVEL PROGRAM PHONES INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 Houd ingedrukt en druk op EFFECT 2 3 Druk op STRAIGHT (EFFECT) om de gewenste instelling te selecteren. STRAIGHT EFFECT 86 WOORDENLIJST ■ DTS 96/24 DTS 96/24 biedt een ongekend hoog niveau audiokwaliteit voor multikanaals weergave van DVDVideo en is volledig compatibel met alle vroegere DTS decoders. “96” refereert aan de 96 kHz bemonsteringsfrequentie (vergeleken met een normale waarde van 48 kHz). “24” refereert aan de gebruikte codelengte van 24 bits. DTS 96/24 biedt een geluidskwaliteit die vergelijkbaar is met die van de originele 96/24 masteropnamen, en 96/24 5.1-kanaals weergave met video van hoge kwaliteit voor muziekprogramma’s zowel als speelfilms op DVD-video. 87 AANVULLENDE INFORMATIE WOORDENLIJST Geluidsveldprogramma’s ■ ITU-R 88 WOORDENLIJST 89 TECHNISCHE GEGEVENS VIDEO GEDEELTE • Videosignaaltype .......................................................... PAL/NTSC • Signaal-ruis verhouding (IHF) Mono/Stereo ............................................................ 76 dB/70 dB • Harmonische vervorming (1 kHz) Mono/Stereo .............................................................. 0,2%/0,3% AM GEDEELTE • Restruis (IHF-A netwerk) L/R voor .......................................................... 150 µV of minder • Kanaalscheiding (1 kHz/10 kHz) CD (5,1 kΩ afgesloten) naar L/R voor ....... 60 dB/45 dB of meer • Toonregeling (L/R voor) BASS versterking/drempel ...................................... ±6 dB/50 Hz BASS turnover frequentie ................................................ 350 Hz TREBLE versterking/drempel .............................. ±6 dB/20 kHz TREBLE turnover frequentie .......................................... 3,5 kHz • Hoofdtelefoon uitgangsvermogen ........................... 150 mV/100 Ω • Ingangsgevoeligheid/ingangsimpedantie CD, enz. ................................................................ 200 mV/47 kΩ MULTI CH INPUT .............................................. 200 mV/47 kΩ • Uitgangsniveau/uitgangsimpedantie REC OUT............................................................. 200 mV/1,2 kΩ PRE OUT .................................................................... 2 V/1,2 kΩ SUBWOOFER ........................................................... 4 V/1,7 kΩ ZONE 2 OUTPUT [Modellen voor de V.S., Canada en Australië] ............................................................................200 mV/1,2 kΩ 90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата. 3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов. 4 Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха). 5 Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать: – Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата. – Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. – Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата. 6 Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни. 7 Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке. 8 Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке. 9 Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам. 10 При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель. 11 Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань. 12 Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению. 13 Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури. 14 Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае. 15 Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки. 16 Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования. 17 Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки. Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ..................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ............. 3 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..........................................................48 Поставляемые аксессуары .................................. 3 Установка батареек в пульт ДУ......................... 3 Для видеоисточников и кинофильмов............ 48 Для музыкальных источников.......................... 50 ВВЕДЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..... 4 ПОДГОТОВКА УСТАНОВКА КОЛОНОК ............................. 11 ПОДКЛЮЧЕНИЯ .......................................... 15 Перед подключением компонентов ................ 15 Подключение видеокомпонентов.................... 16 Подключение аудиокомпонентов.................... 19 Подключение ЧМ- и АМ-антенн..................... 21 Подключение силового кабеля питания ........ 22 Установка импеданса колонок ......................... 23 Включение питания ............................................ 23 Введение ................................................................ 24 Установка микрофона оптимизатора............. 24 Начало настройки ............................................... 25 Выбор режима дисплея на экране OSD ......... 51 Применение таймера сна ................................... 51 Настройка уровней колонок вручную............ 52 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ..............53 Использование SET MENU .............................. 55 1 SOUND MENU................................................. 56 2 INPUT MENU ................................................... 61 3 OPTION MENU................................................ 63 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ..............................................65 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ......67 Зона управления .................................................. 67 Установка кодов ДУ ........................................... 68 Управление другими компонентами ............... 69 Переключение кодов библиотек ..................... 70 Очистка установленных кодов ДУ.................. 70 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)................... 24 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ..............51 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Размещение колонок .......................................... 11 Подключение колонок....................................... 12 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ПОДГОТОВКА Фронтальная панель ............................................. 4 Пульт ДУ................................................................. 6 Использование пульта ДУ................................... 7 Дисплей фронтальной панели ............................ 8 Задняя панель....................................................... 10 ZONE 2 ...........................................................71 Подключения Zone 2 .......................................... 71 Дистанционное управление Zone 2 ................. 72 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................74 Основные операции ............................................ 30 Выбор программ звукового поля..................... 32 Выбор режимов приема..................................... 36 Понятие звукового поля .................................... 74 Изменение настроек параметров..................... 74 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ................................ 38 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ..................................76 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ .................81 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ .............................................86 СПРАВОЧНИК ..............................................87 Аудиоформаты .................................................... 87 Программы звукового поля .............................. 88 Аудиоинформация .............................................. 88 Информация о видеосигнале ............................ 89 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Автоматическая и ручная настройка.............. 38 Предустановка радиостанций ........................... 39 Выбор предустановленных радиостанций..... 41 Замена предустановленных радиостанций.................................................... 42 Прием радиостанций системы Radio Data System................................................................. 43 Переключение режима Radio Data System................................................................. 44 Функция PTY SEEK............................................ 45 Функция EON....................................................... 46 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ.................................. 30 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .........90 ЗАПИСЬ......................................................... 47 Русский 1 ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 7-канальный усилитель мощности ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Описание звукового поля ◆ Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей ◆ Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24 ◆ Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx ◆ Virtual CINEMA DSP ◆ SILENT CINEMA™ Усовершенствованный AM/ЧМ тюнер ◆ Настройка со случайным доступом и предустановка до 40 радиостанций ◆ Автоматическая предустановка ◆ Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки) Другие особенности ◆ YPAO: Параметрический оптимизатор акустики комнаты производства YAMAHA для автоматической настройки колонок ◆ 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь ◆ SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему ◆ 8 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов ◆ Функция PURE DIRECT для воспроизведения высокоточного звучания от аналоговых источников и источников формата PCM ◆ Функция дисплея на экране для облегчения управления данным аппаратом ◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала ◆ Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов ◆ Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-видео → Компонентное видео) для вывода на экран ◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов ◆ Таймер сна ◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки ◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ ◆ Оборудование по установке Zone 2 по вкусу • y означает совет для облегчения управления. • Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках. • Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату. Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух букв D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION. 2 “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ CODE SET Батарейки (4) (AAA, R03, UM-4) Рамочная АМ-антенна Микрофон оптимизатора Внутренняя ЧМ-антенна POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) ВВЕДЕНИЕ Поставляемые аксессуары AMP TV VOL TV CH TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY MODE EON Установка батареек в пульт ДУ 2 1 3 Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек. 2 Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ / –) на внутренней стороне отделения для батареек. 3 Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение. • В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или когда не высвечивается или тускло светит индикатор, замените все батарейки. • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. • Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет. • При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек. • Использованные батарейки следует выбрасывать не как обычные домашние отходы, а в соответствии с местными правилами. Память пульта ДУ может быть удалена, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, вставьте новые батарейки, установите удаленные коды ДУ, и запрограммируйте любые нужные функции. Русский 1 Примечания по батарейкам 3 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE XM CATEGORY NEXT LEVEL DISPLAY AUTO/MAN'L MONO PROGRAM PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT A B CD E F G 1 STANDBY/ON Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки. Примечание В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ. 2 Гнездо OPTIMIZER MIC Используется для подключения и приема аудиосигналов от поставляемого микрофона для использования с функцией AUTO SETUP (смотрите стр. 24). 3 Сенсор дистанционного управления Прием сигналов от пульта ДУ. 4 Дисплей фронтальной панели Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата. 5 A/B/C/D/E, NEXT Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A – E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера. Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера. 4 H I J KL 6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL –/+ Выбор номера предустановленной радиостанции 1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера. 7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды. 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) Переключение автоматического (индикация AUTO включена) и ручного (индикация AUTO выключена) режимов настройки. 9 Гнезда VIDEO AUX Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 0 VOLUME Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT. MAIN Переключение функции управления данным аппаратом компонента в основной комнате (смотрите стр. 72). ZONE 2 Переключение функции управления данным аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2) (смотрите стр. 72). ВВЕДЕНИЕ A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда PRE OUT и колонки отсутствуют. Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников. L Кнопки ZONE ON/OFF B SPEAKERS A/B Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки. C PRESET/TUNING (EDIT) Переключение функции PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера. D STRAIGHT (EFFECT) Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов. E FM/AM Переключение диапазона приема в режиме тюнера. F PROGRAM Выбор программ звуковых полей или настройка баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL). G TONE CONTROL Предназначена для настройки баланса низких/высоких частот фронтальных левого и правого, центрального каналов и каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31). H INPUT MODE Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36). I Селектор INPUT Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра. Русский J MULTI CH INPUT Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ). K PURE DIRECT Включение или выключение режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35). 5 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 67. 1 2 3 0 POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX VCR 1 A AMP TV VOL TV CH TV MUTE F MUTE 4 5 MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. G H EFFECT 6 LEVEL TITLE MENU BAND 7 8 SET MENU I A/B/C/D/E MEMORY MODE EON 2 CODE SET Предназначена для установки кодов ДУ (смотрите стр. 68). 3 Селекторные кнопки источника Выбор источника поступающего сигнала и изменение зоны управления. 4 Кнопки программ звукового поля/ цифровые кнопки Предназначены для выбора программ звукового поля. Используйте кнопки 1 – 8 для выбора предустановленных радиостанций, когда аппарат находится в режиме тюнера. Используйте функцию SELECT для воспроизведения 2-канальных источников в режиме окружающего звучания (смотрите стр. 34). Используйте функцию EXTD SUR. для переключения 5.1- или 6.1/7.1-канального режимов воспроизведения многоканальной программы (смотрите стр. 33). Используйте функцию PURE DIRECT для включения или выключения режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35). 5 SPEAKERS A/B При каждом нажатии соответствующей кнопки, включение и выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалу А и/или В на задней панели. 6 LEVEL Выбор канала колонки для настройки и установка уровня. ENTER A-E/CAT. 1 Инфракрасное окошко Издает инфракрасные сигналы управления. Направьте данное окошко на компонент для управления. J 7 Курсорные кнопки u / d / j / i / ENTER Предназначены для выбора и настройки параметров программы звукового поля или параметров SET MENU. Нажимайте кнопку i для выбора группы предустановленной радиостанции (A – E), когда аппарат находится в режиме тюнера. Нажимайте кнопку u / d для выбора номера предустановленной радиостанции (1 – 8), когда аппарат находится в режиме тюнера. 8 RETURN Возврат на предыдущий уровень меню при настройке параметров SET MENU. 9 Индикатор TRANSMIT Высвечивается во время передачи сигналов от пульта ДУ. 0 STANDBY Установка данного аппарата в режим ожидания. A SYSTEM POWER Включение питания данного аппарата. 6 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ B SLEEP Установка таймера сна. D AMP Выбор режима AMP. Необходимо выбрать режим АМР для управления основного аппарата. E VOLUME +/– Увеличение или уменьшение уровня громкости. Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном аппарате. FM/AM PRESET/TUNING EDIT l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL PROGRAM F MUTE Приглушение звучания. Нажмите еще раз для возобновления звучания на предыдущем уровне громкости. ВВЕДЕНИЕ C MULTI CH IN Выбор многоканальной функции при использовании внешнего декодера (др.). Использование пульта ДУ PHONES SPEAKERS A B INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 30 Приблизительно 6 м TV CD G NIGHT Включение или выключение режимов ночного прослушивания (смотрите стр. 35). DVD SLEEP TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE STEREO MUSIC 1 2 3 4 5 6 9 8 7 A SPEAKERS B NIGHT 0 10 EFFECT PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY H STRAIGHT (EFFECT) Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2-канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов. I SET MENU Запускает функцию SET MENU. J Кнопки настройки для Системы Радиоданных (Radio Data System) FREQ/TEXT Когда аппарат принимает радиостанцию системы Radio Data System, нажимайте данную кнопку для циклического переключения режима PS, режима PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция предоставляет соответствующие информационные услуги системы Radio Data System) и/или частоты (смотрите стр. 44). MODE EON ■ Использование пульта ДУ • Избегайте проливания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими видами условий: – местах с повышенной влажностью, например, возле ванной – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты – с предельно низкими температурами – в запыленных местах PTY SEEK MODE Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK (смотрите стр. 45). PTY SEEK START Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK (смотрите стр. 45). Русский EON Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки (смотрите стр. 46). 7 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели 1 t 2 96 24 3 VCR1 4 5 V-AUX 6 DTV/CBL 7 DVD q EX q PL q PL q PL x MATRIX DISCRETE q DIGITAL 89 SP AB CD SLEEP dB ft 96/24 mS dB E O F GH 1 Индикаторы декодеров При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор. 2 Индикатор VIRTUAL Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36). 3 Индикатор SILENT CINEMA Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 31). 4 Индикаторы источников поступающего сигнала Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент. 5 Индикаторы звукового поля Загораются для указания действующих звуковых полей DSP. Звуковое поле присутствия DSP Звуковое поле DSP левого окружающего звучания Звуковое поле DSP тылового окружающего звучания Место слушателя Звуковое поле DSP правого окружающего звучания 6 Индикатор CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP. 7 Индикатор YPAO Загорается во время процедуры автоматической настройки и во время использования установок автоматической настройки колонок без изменений. 8 Индикатор AUTO Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки. 9 Индикатор TUNED Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию. 8 TUNER B AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME PCM D 0A I J P K LM N 0 Индикатор STEREO Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO. A Индикатор MEMORY Высвечивается для обозначения возможности сохранения радиостанции. B Индикатор MUTE Высвечивается во время работы функции MUTE. C Индикатор уровня громкости VOLUME Показывает уровень громкости, установленный в данный момент. D Индикатор PCM Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция). E Индикатор STANDARD Загорается при выборе декодера Surround Standard или Surround Enhanced (смотрите стр. 34). F Индикатор NIGHT Загорается при выборе режима ночного прослушивания. G Индикаторы SP A B Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора. H Индикатор наушников Загорается при подключении наушников. I Индикатор HiFi DSP Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP. J Многофункциональный информационный дисплей Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек. СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ K Индикатор SLEEP Загорается при включенном таймере сна. ВВЕДЕНИЕ L Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. M Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. N Индикаторы принимаемых каналов Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. O Индикатор ZONE 2 Загорается при включении питания Zone 2. P Индикаторы системы радиоданных Radio Data System Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации системы Radio Data System, предоставляемой принимаемой в данный момент радиостанцией системы Radio Data System. Если радиостанция системы Radio Data System предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON. Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD. Русский 9 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель 1 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 7 8 DVD GND AM ANT AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO XM DVD PRE OUT CENTER OPTICAL IN DTV/ CBL (PLAY) IN OUT IN (REC) CONTROL OUT OUT AC OUTLETS +12V 15mA MAX. PRESENCE/ ZONE 2 OUT A DTV/CBL CD OUT DIGITAL INPUT 9 0 VIDEO A B 1 Гнезда DIGITAL OUTPUT Более подробно, смотрите стр. 19. 2 Аудиокомпонентные гнезда Для информации по подключению, смотрите стр. 19. 3 Видеокомпонентные гнезда Для информации по подключению, смотрите стр. 16 и 18. 4 Терминалы антенн Для информации по подключению, смотрите стр. 21. 5 Терминалы колонок PRESENCE/ZONE 2 Для информации по подключению, смотрите стр. 12. 6 Гнезда REMOTE IN/OUT Более подробно, смотрите стр. 71. C 7 Гнездо CONTROL OUT Терминал вывода управления для коммерческого использования. 8 AC OUTLET(S) Используется для подачи электроэнергии для других аудио/видеокомпонентов (смотрите стр. 22). 9 Гнезда DIGITAL INPUT Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19. 0 Гнезда MULTI CH INPUT Для информации по подключению, смотрите стр. 17. A Гнезда ZONE 2 OUTPUT Данные гнезда выводят только аналоговые сигналы. Смотрите стр. 71 для более подробной информации. B Гнезда PRE OUT Для информации по подключению, смотрите стр. 20. C Терминалы колонок Для информации по подключению, смотрите стр. 12. 10 УСТАНОВКА КОЛОНОК УСТАНОВКА КОЛОНОК Размещение колонок На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. * ITU-R является радиокоммуникационным сектором PL PR C FR FL 30˚ SL SL SBL Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола. Тыловые колонки окружающего звучания (SBR и SBL) Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данные колонки прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. Расстояние между ними должно быть не менее 30 см. Идеальным образом, ширина их расположения должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок. ПОДГОТОВКА Колонки окружающего звучания (SR и SL) Сабвуфер 30 см или больше 1,8 м 1,8 м Фронтальные колонки (FR и FL) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного исходящего звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым. Центральная колонка (C) Колонки присутствия (PR и PL) Колонки присутствия предназначены для поддержки звучания от фронтальных колонок дополнительными эмбиент-эффектами, воспроизводимыми функцией CINEMA DSP (смотрите стр. 48). Данные эффекты включают звуковые сигналы, которые изначально были задуманы для расположения немного дальше за экраном для создания более театральной обстановки. Расположите данные колонки в передней части комнаты на расстоянии примерно 0.5 – 1 м снаружи от фронтальных колонок, направив их немного в центр комнаты, и на высоте примерно 1.8 м над уровнем пола. 11 Русский Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном. Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты. УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок 5 Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок. Закрутите головку для закрепления провода. 3 4 5 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, обязательно перед использованием установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 23). • До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено. • Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок. • Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана. Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный). 10 мм 1 2 1 Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки. 2 Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания. 3 Открутите головку. 4 Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала. 12 Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–) ■ Подключение к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2 или PRESENCE 1 2 3 1 Откройте защелку. 2 Вставьте открытый провод в промежуток каждого терминала. 3 Отпустите защелку для закрепления провода. УСТАНОВКА КОЛОНОК Система сабвуфера Колонки присутствия Правая Левая 1 2 3 Колонки окружающего звучания Правая 4 Левая 5 ПОДГОТОВКА PRE OUT FRONT PRESENCE/ ZONE 2 A SURROUND 6 7 Фронтальные колонки (В) 8 Центральная колонка 9 10 Правая Левая Тыловые колонки окружающего звучания Правая Левая Фронтальные колонки (А) Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но звучание от них не будет исходить одновременно. • Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX, DTS-ES или Dolby Pro Logic IIx. • Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других звуковых полей, звучание от них отсутствует. Русский 13 УСТАНОВКА КОЛОНОК ■ Терминалы FRONT Подключите одну или две акустические системы (6, 7) к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B. ■ Терминалы CENTER Подключите центральную колонку (8) к данным терминалам. 2 3 6 ■ Терминалы SURROUND Подключите колонки окружающего звучания (4, 5) к данным терминалам. 8 7 1 4 ■ Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 5 10 9 ■ Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловые колонки окружающего звучания (9, 10) к данным терминалам. При подключении только одной тыловой колонки окружающего звучания, подключите ее к левым (L) терминалам. ■ Терминалы PRESENCE Подключите колонки присутствия (2, 3) к данным терминалам. * При использовании моделей для США, Канады, Австралии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, или Европы, данные колонки можно также использовать в качестве колонок для Zone 2 (смотрите стр. 71). 14 Схема расстановки колонок ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Колпачок предохранения от пыли Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Перед подключением компонентов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Индикации кабелей ■ Видеогнезда Для аналоговых сигналов левые аналоговые кабели L правые аналоговые кабели R Для цифровых сигналов оптические кабели O коаксиальные кабели C Для видеосигналов видеокабели V S-видеокабели S Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. При установке функции VIDEO CONV. на ON (смотрите стр. 63), сигналы, поступающие от гнезд VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO и COMPONENT VIDEO. Таким же образом, сигналы, поступающие от гнезд S VIDEO, могут также выводиться от гнезд COMPONENT VIDEO. VIDEO PR компонентные видеокабели ПОДГОТОВКА Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами. PB Y ■ Аналоговые гнезда Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам. ■ Цифровые гнезда Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц. Примечание Гнезда S VIDEO Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения. Гнезда COMPONENT VIDEO Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (RB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки. Поток сигналов внутри данного аппарата Вход Выход (MONITOR OUT) COMPONENT VIDEO S VIDEO VIDEO Только при установке параметра VIDEO CONV. на ON (смотрите стр. 63). Примечание При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO. 15 Русский Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT. Гнезда VIDEO Для обычных композитных видеосигналов. ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов ■ Подключения для воспроизведения программы DVD Примечание Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.) Коаксиальный выход Оптический выход Видеовыход DVDпроигрыватель Аудиовыход C O R L V PR S COMPONENT VIDEO PR PB PB Y Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DVD DVD DIGITAL INPUT 16 Видеовход Видеоэкран ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания. Для 6-канального приема Для 8-канального приема FRONT ПОДГОТОВКА FRONT R L Выход сабвуфера R L R L Центральный выход Фронтальный выход Многоформатный проигрыватель/ Внешний декодер Выход сабвуфера R L R L Центральный выход Выход окружающего звучания Фронтальный выход Многоформатный Выход тылового проигрыватель/ окружающего звучания Внешний декодер Выход окружающего звучания Примечания • При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным. • Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5,1-канальную акустическую систему. • При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы. Русский 17 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения для других видеокомпонентов Примечания • Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.) • Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом. Видеовыход Кабельное Оптический выход телевидение или спутниковый тюнер O Аудиовыход R V L PB PR S COMPONENT VIDEO PR PB Y Y DTV/ CBL VIDEO AUDIO VIDEO Видеовход Видеоэкран DTV/ CBL DTV/CBL VIDEO S VIDEO MONITOR OUT DIGITAL INPUT R L R L V или S V или S DVD-магнитофон Аудиовход Видеовход или Аудиовыход видеомагнитофон Видеовыход VIDEO AUX ■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной панели) Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры. VIDEO L S V L AUDIO R OPTICAL R O Оптический выход Правый аудиовыход R Левый аудиовыход L Видеовыход Выход S-видео 18 Игровая консоль или видеокамера ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов ■ Подключения для аудиокомпонентов Оптический вход CD Аудиовыход L O R Оптический выход OPTICAL O Аудиовыход CDпроигрыватель IN (PLAY) OUT ПОДГОТОВКА AUDIO DIGITAL OUTPUT (REC) L MD-магнитофон или кассетный магнитофон R L R Коаксиальный выход Аудиовход C CD DIGITAL INPUT Русский 19 ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к внешнему усилителю Для увеличения выходной мощности колонок, или для использования другого усилителя, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT как указано ниже. Примечания • При подключении аудио штифтовых штекеров к гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не производите никаких подключений к соответствующим терминалам SPEAKERS. Установите громкость усилителя, подключенного к данному аппарату, на максимальный уровень. • Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек TONE CONTROL. • При отключении функции SPEAKERS A и установке функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 64), сигналы выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT. 1 23 4 PRE OUT FRONT 5 1 Гнезда FRONT PRE OUT Выходные гнезда линии фронтального канала. 2 Гнезда SURROUND PRE OUT Выходные гнезда линии канала окружающего звучания. 3 Гнездо CENTER PRE OUT Выходное гнездо линии центрального канала. 4 Гнезда SURROUND BACK PRE OUT Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия. 5 Гнездо SUBWOOFER PRE OUT К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Примечания • Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие терминалы колонок. • Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера, используя органы управления на сабвуфере. Вы можете также отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней колонок вручную” на стр. 52). • Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/ BASS OUT (смотрите стр. 57). 20 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение ЧМ- и АМантенн Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам. Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) GND AM ANT • Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата. • Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней АМ-антенны к данному аппарату. • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр. ■ Подключение адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом (только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии) 1 Откройте крышку поставляемого адаптера антенны на 75 Ом/300 Ом. 2 Отрежьте внешний слой коаксиального кабеля на 75 Ом и подготовьте его к подключению. Заземление (терминал GND) Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю. ■ Подключение рамочной АМ-антенны 1 2 Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ антенны в терминалы AM ANT и GND. 3 Отрежьте и удалите токоподводящий проводник. 4 Вставьте провод кабеля в щель, и зажмите его держателями. 5 Зажмите Единица измерения: mm Токоподводящий проводник Зажмите Вставьте провод в щель Закройте крышку. Выберите направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема. Русский 3 Установите рабочную АМ антенну. 11 8 6 ПОДГОТОВКА Рамочная АМ-антенна (поставляется) Примечания 21 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля питания ■ Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии ..... 1 выход Другие модели................................................. 2 выхода Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Информацию о максимальном напряжении (общем энергопотреблении компонентов) можно получить в разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 90. ■ Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. 22 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса колонок Включение питания Когда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании колонок с напряжением 4 или 6 Ом, перед включением питания, установите импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже. PRESET/TUNING FM/AM EDIT Убедитесь, что аппарат находится в режиме ожидания. EFFECT 2 Удерживая нажатой, нажмите кнопку l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки. STRAIGHT SPEAKERS A B ПОДГОТОВКА 1 PROGRAM PHONES POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 1 AMP Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр “SP IMP.”. 1 TV VOL TV CH TV MUTE Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания данного аппарата. PROGRAM SYSTEM STANDBY /ON Фронтальная панель 3 Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите “4 Ω MIN”. 2 или POWER Пульт ДУ Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. EFFECT 4 Нажмите кнопку STANDBY/ON для отключения питания. Произведенная настройка будет работать при повторном включении данного аппарата. Русский 23 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Введение Данный ресивер оборудован технологией Параметрического оптимизатора акустики комнаты (YPAO) производства YAMAHA, которая позволяет избежать хлопотливого процесса настройки колонок с прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные настройки звучания. Поставляющийся микрофон оптимизатора собирает и анализирует звучание от колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания. Установка микрофона оптимизатора 1 Примечания Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. PRESET/TUNING FM/AM EDIT • Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в воспроизведении громкого тестового тонального сигнала во время процедуры автоматической настройки. • При остановке автоматической настройки и появлении сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом по устранению возможных неисправностей на стр. 28. Функция YPAO производит следующие проверки и выполняет соответствующие настройки для обеспечения наилучшего звучания системы. WIRING: Проверяет, какие колонки подключены, и полярность каждой колонки. SIZE: Проверяет частотные характеристики колонок и устанавливает частоту пересечения/наивысшую частоту прерывания для сабвуфера для улучшения взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера. DISTANCE: Проверяет расстояние каждой колонки от места слушателя и настраивает время задержки каждого канала для одновременного достижения звучания каждой колонки места слушателя. EQUALIZING: Для уменьшения параллельного скрашивания каналов и создания единого звукового поля, отрегулируйте частоту и уровни каждого канала параметрического эквалайзера. Это особенно важно при использовании колонок от различных производителей или различных размеров для некоторых каналов, или если комната обладает особыми звуковыми характеристиками. Уравнивающая калибровка YPAO содержит в своем параметрическом эквалайзере три параметра (частота, уровень и Q фактор) для каждого из семи диапазонов, что позволяет произвести наиболее точную автоматическую настройку частотных параметров. LEVEL: Проверка и настройка уровня звучания (громкости) каждой колонки. 24 l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B TONE CONTROL INPUT MODE Примечания • По завершению процедуры автоматической настройки, обязательно отсоедините микрофон оптимизатора. • Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу. – Храните его в местах, не подверженных прямому попаданию солнечных лучей. – Не располагайте его на данном аппарате. 2 Расположите микрофон оптимизатора на ровной поверхности, направив всенаправленную головку микрофона вверх, на вашем обычном месте прослушивания. При возможности, используйте штатив (т.д.) для установки микрофона оптимизатора на уровне ваших ушей, когда вы находитесь в сидячем положении на месте слушателя. Расположение микрофона оптимизатора ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Начало настройки 5 Наилучший результат достигается тогда, когда во время процедуры автоматической настройки в комнате предельно тихо (YPAO). Результаты могут быть неудовлетворительными при присутствии излишнего внешнего шума. Нажав кнопку u / d, выберите параметр SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки. 1 AUTO:MENU y p AUTO RELOAD CROSSOVER/ HIGH CUT UNDO MIN MAX 50Hz 150Hz Сабвуфер 1 2 Включите данный аппарат и видеоэкран. Убедитесь, что отображена индикация OSD. Выполнение процедуры автоматической настройки (YPAO). Перезапуск установок во время последней автоматической настройки (YPAO) и отмена любых настроек, произведенных вручную. Сброс установок последней автоматической настройки (YPAO) и установка предыдущих настроек. Установка на исходные (по умолчанию) параметры настройки. ПОДГОТОВКА Если на сабвуфере имеются органы управления громкостью и частотой пересечения/наивысшей частотой прерывания, установите уровень громкости между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и установите частоту пересечения/наивысшую частоту прерывания на максимальный уровень. p y Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO только тогда, когда была произведена процедура автоматической настройки. Нажмите кнопку AMP. AMP 6 3 Нажмите кнопку SET MENU. SET MENU MENU Нажав кнопку d, выберите параметр “START”, затем нажмите кнопку ENTER для начала процедуры настройки. Экран переключается следующим образом. SRCH MODE 1 AUTO:MENU y Нажав кнопку u / d, выберите параметр AUTO SETUP, затем нажмите кнопку ENTER. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E p A-E/CAT. p 4 p Если функция MEMORY GUARD установлена на ON, выбора любых других настроек SET MENU невозможен (смотрите стр. 63). p p RESULT:EXIT PRESET/CH p p A/B/C/D/E Русский ENTER A-E/CAT. .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter 25 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) На экране RESULT:EXIT отображаются следующие результаты: SP DIST LVL y Используя кнопки d и ENTER, и выбрав “RESULT”, можно отобразить подробную информацию о результатах. Информации внутри экрана о результатах можно перключать нажатием кнопки u / d / j / i. 7 Нажав кнопку j / i, выберите SET или CANCEL, затем нажмите кнопку ENTER для возврата на экран SET MENU. p p WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter Применение установок автоматической настройки (YPAO). Отмена автоматической настройки (YPAO) без выполнения никаких изменений. y Если результаты неудовлетворительны, или если вы хотите отрегулировать каждый параметр настройки вручную, используйте параметры ручной настройки (смотрите стр. 52). Примечания • При отображении индикации E-10 во время проверки, заново начните выполнение процедуры с шага 3. • Для отмены процедуры автоматической настройки до завершения, нажмите кнопку u. 26 RETRY EXIT p • При выборе AUTO на шаге 5, при запуске процедуры автоматической настройки, появляется индикация “WAITING”, затем из каждой колонки поочередно выводится громкий тестовый тональный сигнал. • При выборе функции DEFAULT, RELOAD или UNDO на шаге 5, тестовый тональный сигнал не воспроизводится. • При появлении экрана ERROR, смотрите “При появлении экрана ошибки” на стр. 26. • При появлении экрана WARNING, смотрите “При отображении экрана предостережения” на стр. 27. Нажавкнопку u / d / j / i, выберите параметр RETRY или EXIT, затем нажмите кнопку ENTER. p Количество подключенных колонок отображается в порядке: Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер Расстояние колонок от данного аппарата отображается в порядке: Расстояние ближайшей колонки/ Расстояние самой отдаленной колонки Уровень звучания колонок отображается в порядке: Минимальный уровень звучания/ Максимальный уровень звучания ■ При появлении экрана ошибки Повторное выполнение процедуры автоматической настройки. Выход из режима автоматической настройки. ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ■ При отображении экрана предостережения 1 Нажмите кнопку ENTER для просмотра подробной информации о предостережении. Нажимайте кнопку j / i для переключения сообщений о предостережениях. RESULT:EXIT ПОДГОТОВКА p p .WARNING (3) RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 10.0/ 12.0ft LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter Экран нагревания W-1 Более подробно о каждом сообщении, смотрите стр. 29. y •Предостережения позволяют вам узнать о возможных проблемах, обнаруженных в процессе автоматической настройки. Предостережения не отменяют автоматическую настройку. •Номер предостережения отображается справа от “WARNING”. •Если предостережение не относится к колонке, отображается индикация “– –”. 2 По завершению, нажмите кнопку ENTER для возвращения на экран RESULT:EXIT. Продолжите с шага 7 на стр. 26. Примечания Русский • При изменении колонок, расположения колонок, или планировки среды прослушивания, заново произведите автоматическую настройку для повторной выверки системы. • В зависимости от среды прослушивания, для функции AUTO:CHECK появляется сообщение SWFR PHASE:REV, и параметр SUBWOOFER PHASE в меню SET MENU (смотрите стр. 58) автоматически устанавливается на REVERSE. Для выбора желаемой настройки, поменяйте параметр SUBWOOFER PHASE в SET MENU. • В результатах DISTANCE, отображаемое расстояние может превышать фактическое расстояние, в зависимости характеристик сабвуфера. 27 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ■ Устранение возможных неисправностей для процедуры автоматической настройки Перед автоматической настройкой Сообщение об ошибках Причина Способ устранения Не подключен микрофон оптимизатора. • Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. Unplug HP Подключены наушники. • Отсоедините наушники. Ошибки во время автоматической настройки Сообщение об ошибках Причина Способ устранения E-1:NO FRONT SP Не обнаружен(ы) сигнал(ы) фронтального левого/правого канала. • Выберите фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A/B. • Проверьте подключения фронтальных левой и правой колонок. • Включите питание внешнего усилителя (при выводе сигналов фронтальных колонок от внешнего усилителя). Обнаружен только один сигнал канала окружающего звучания. • Проверьте подключения колонок окружающего звучания. E-3:NO PRES. SP Обнаружен только один сигнал канала присутствия. • Проверьте подключения колонок присутствия. Обнаружен сигнал только тылового правого канала окружающего звучания. • Подключите тыловую колонку окружающего звучания к терминалу LEFT SURROUND BACK SPEAKERS, если у вас имеется только одна тыловая колонка окружающего звучания. E-5:NOISY Слишком громкий фоновый шум. • Попробуйте выполнить процедуру автоматической настройки в тишине. • Выключите шумное электрическое оборудование как кондиционеры воздуха (т.д.), или отодвиньте их подальше от микрофона оптимизатора. Подключена(ы) тыловая(ые) колонка(и) окружающего звучания, но не подключены левая/правая колонки окружающего звучания. • Подключите колонки окружающего звучания при использовании тыловой(ых) колонки(ок) окружающего звучания. • Проверьте подключения колонок окружающего звучания. E-7:NO MIC Микрофон оптимизатора был отсоединен во время процедуры автоматической настройки. • Не прикасайтесь к микрофону оптимизатора во время процедуры автоматической настройки. E-8:NO SIGNAL Микрофон оптимизатора не обнаруживает тестовый тональный сигнал. • Проверьте настройку микрофона. • Проверьте подключения колонок и расположение. Процедура автоматической настройки была отменена пользователем. • Заново выполните процедуру автоматической настройки. Не регулируйте органы управления VOLUME (т.д.) во время процедуры автоматической настройки. E-10:INTERNAL ERROR Произошла ошибка связи DSP или отмена. • Заново выполните процедуру автоматической настройки. 28 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Предостережения после процедуры автоматической настройки Для отображения подробной информации об отдельных предупреждениях, нажмите кнопку j / i . Предостерегающее сообщение Причина Способ устранения Неправильная полярность колонок. Данное сообщение может появляеться в зависимости от колонок, даже если они правильно подключены. • Проверьте полярность подключений колонок (+ / –). W-2:OVER 24m Расстояние между колонкой и местом слушателя 24 м или больше. • Пододвиньте колонку поближе к месту слушателя. • Проверьте полярность подключений колонок (+ / –). W-3:LEVEL ERROR Чрезмерная разница уровней громкости колонок. (Не было произведено корректирование уровней.) • Поменяйте расположение колонок таким образом, чтобы все колонки были расположены в местах с похожими условиями. • Проверьте полярность подключений колонок (+ / –). • Используйте колонки с одинаковым качеством и отдачей. ПОДГОТОВКА W-1:OUT OF PHASE • При отображении экранов ERROR или WARNING, проверьте причину проблемы, затем заново выполните процедуру автоматической настройки. • Отображение индикации W-1 означает, что были приняты коррективные меры, но они не являются оптимальными. • Отображение индикации W-2 или W-3 означает, что коррективные меры не предприняты. • При повторном появлении индикации ошибки Е-10, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным центром YAMAHA. Русский 29 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции 4 PRESET/TUNING FM/AM EDIT l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO INPUT INPUT TONE CONTROL INPUT MODE Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, поворачивайте ручку INPUT (или нажмите одну из селекторных кнопок источника на пульте ДУ). CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 или 3 1 4 6 4 3,7 POWER TV AV CD DVD VCR 1 TV VOL POWER TUNER SLEEP 6 V-AUX TV CH MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE AMP TV CH TV VOL TV MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 Пульт ДУ Наименование источника поступающего сигнала, используемого в данный момент, и режим приема на несколько секунд отображаются на дисплее фронтальной панели и видеоэкране. POWER Фронтальная панель AMP 7 ENT. EFFECT 3 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L 1 Нажмите кнопку STANDBY/ON (или SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения аппарата. Выбранный источник 2 3 6 Настройте уровень громкости до желаемого уровня. Пульт ДУ Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. Нажмите кнопку SPEAKERS A или В (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку SPEAKERS A или В на пульте ДУ). При каждом нажатии кнопки, включаются или выключаются соответствующие колонки. SPEAKERS B A или Фронтальная панель 30 Начните воспроизведение или выберите радиостанцию на компоненте-источнике. Смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную к компоненту. или Фронтальная панель Режим приема 5 POWER A SPEAKERS B AMP 9 Пульт ДУ 0 R или Фронтальная панель Пульт ДУ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Настройка тональности 7 При желании, выберите программу звукового поля. Используя ручку PROGRAM (или нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажмите одну из кнопок программ звукового поля), выберите программу звукового поля. Смотрите стр. 48 для более подробной информации о программах звукового поля. PROGRAM Фронтальная панель или MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. y Настройки колонок и наушников сохраняются независимо. EFFECT Пульт ДУ ■ Прослушивание с использованием наушников (“SILENT CINEMA”) Функция “SILENT CINEMA” позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая форматы Dolby Digital и DTS окружающего звучания. Функция “SILENT CINEMA” включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания программ звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP. При включении функции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор “SILENT CINEMA”. Примечания • Данный аппарат не установится на режим “SILENT CINEMA” при выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала. • Функция “SILENT CINEMA” не действует, если выбрана программа PURE DIRECT или 2ch Stereo, или при включенном режиме STRAIGHT. Примечания • Функция TONE CONTROL недействительна во время воспроизведения в режиме PURE DIRECT, или когда выбрана функция MULTI CH INPUT (стр. 32). • Если параметр TONE BYPASS установлен на “AUTO” (стр. 60) и параметр BASS и TREBLE установлены на 0 дБ, воспроизводимое звучание автоматически обходит схему контроля тональности данного аппарата. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ AMP Вы можете отрегулировать TONE CONTROL тональное качество фронтальных левой и правой, центральной колонок, и сабвуфера или наушников (если PROGRAM подключены). Повторно нажимая кнопку TONE CONTROL на фронтальной панели, выберите параметр TREBLE или BASS, затем поворачивайте ручку PROGRAM направо или налево для увеличения или уменьшения. • Выберите параметр TREBLE для настройки высоких частот. • Выберите параметр BASS для настройки низких частот. ■ Приглушение звучания Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ. На дисплее MUTE фронтальной панели высвечивается индикатор MUTE. Для возобновления звучания, снова нажмите кнопку MUTE (или нажмите кнопку VOLUME –/+). Индикатор MUTE исчезнет с дисплея. y Вы можете отрегулировать уровень приглушения (смотрите стр. 60). Русский 31 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Выбор функции MULTI CH INPUT Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели и видеоэкране не отобразится индикация “MULTI CH INPUT”. MULTI CH INPUT Выбор программ звукового поля ■ Управление с фронтальной панели MULTI CH IN VOLUME или OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL EDIT Фронтальная панель Пульт ДУ PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT MULTI CH INPUT Примечание При отображении индикации “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели, другие источники не могут воспроизводиться. Для выбора другого источника приема с помощью функции INPUT (или одной из селекторных кнопок источника), нажав кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ), отключите индикацию “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели. PROGRAM Повернув ручку PROGRAM, выберите желаемую установку. Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели и видеоэкране. PROGRAM ■ Воспроизведение видеоисточников в виде фона Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. Например, вы можете прослушивать классическую музыку, и в то же время просматривать прекрасный пейзаж от видеоисточника на видеоэкране. Используя селекторные кнопки источника на пульте ДУ, выберите видеоисточник, затем выберите аудиоисточник. CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Аудиоисточники Видеоисточники Примечание Если вы хотите прослушивать звучание от гнезд MULTI CH INPUT, одновременно просматривая видеоисточник, сначала выберите видеоисточник, затем нажмите кнопку MULTI CH INPUT (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ). 32 VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A HiFi DSP TV Sports Наименование программы dB L R ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Управление с пульта ДУ CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения AMP POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 Кнопки программ звукового поля 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем, нажав одну из кнопок программ звукового поля, выберите желаемую программу. Наименование выбранной программы появится на дисплее фронтальной панели. STEREO MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 При подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES. Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку EXTD SUR. на пульте ДУ для переключения 5.1 и 6.1/7,1-канальных режимов воспроизведения. EXTD SUR. AMP 7 Для выбора декодера, повторно нажимайте кнопку j / i, пока горит индикатор PLIIxMusic (т.д.). PRESET/CH AMP 9 0 7 8 NIGHT 10 ENTER ENT. A-E/CAT. EFFECT VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A dB L R Наименование программы y При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ. Примечания • При выборе источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выбирает программу звукового поля, использованную в последний раз для того источника. • Невозможно выбрать программы звукового поля, если выбрана функция MULTI CH INPUT. • Сигналы с частотой стробирования, превышающей 48 кГц (кроме сигналов DTS 96/24), преобразовываются в сигналы с частотой стробирования 48 кГц, затем применяются программы звукового поля. A/B/C/D/E Auto (AUTO) При поступлении сигнала (флага), который может распознаваться данным аппаратом, аппарат выбирает наиболее соответствующий декодер для воспроизведения сигнала в 6.1/7.1-канальном режиме. Если аппарат не может распознать флаг, или поступающий сигнал не содержит флага, автоматическое 6.1/7.1-канальное воспроизведение невозможно. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ A SPEAKERS B Декодеры (выберите с использованием кнопки j / i) Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости от формата воспроизводимого программного обеспечения. PLIIxMovie Для 7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера кинофильмов Pro Logic IIx. PLIIxMusic Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера музыки Pro Logic IIx. EX/ES Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital с использованием декодера Dolby Digital EX. Сигналы DTS воспроизводятся в 6.1/7.1-канальном режиме с использованием декодера DTS-ES. EX Для 6.1/7.1-канального воспроизведения сигналов формата Dolby Digital или DTS с использованием декодера Dolby Digital EX. Off (OFF) Декодеры не используются для 6.1/7.1-канального воспроизведения. При установке параметра “SUR. B L/R SP” на SMLx1 или LRGx1 (смотрите стр. 57), тыловой канал окружающего звучания будет выводиться от левых терминалов колонки SURROUND BACK. 33 Русский y ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ При выборе программы SUR. STANDARD: Примечания • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES или EX) вручную. • 6.1-канальное воспроизведение невозможно даже при нажатии кнопки EXTD SUR. в следующих случаях: – При установке параметра “SUR. L/R SP” (смотрите стр. 56) или “SUR. B L/R SP” (смотрите стр. 57) на NONE. – При воспроизведении источника, подключенного к гнезду MULTI CH INPUT. – При воспроизведении источника, не содержащего сигналы левого и правого каналов окружающего звучания. – При воспроизведении источника Dolby Digital KARAOKE. – При выборе функции “2ch Stereo” или PURE DIRECT. • При отключении питания данного аппарата эта настройка устанавливается на AUTO. • Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 57). • Невозможно выбрать декодер PLIIxMovie, если функция “SUR. B L/R SP” установлена на SMLx1 или LRGx1 (смотрите стр. 57). ■ Прослушивание окружающего звучания от 2-канального программного обеспечения Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме. Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STANDARD на пульте ДУ для переключения программ SUR. STANDARD и SUR. ENHANCED. STANDARD AMP 5 Или, нажав кнопку MOVIE, выберите программу MOVIE THEATER. MOVIE 4 Нажав кнопку SELECT на пульте ДУ, выберите декодер. SELECT 6 В зависимости от типа воспроизводимого программного обеспечения, и основываясь на личном вкусе, вы можете выбирать следующие режимы. 34 PRO LOGIC Обработка Dolby Pro Logic для любых источников. PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов. PLII Music Обработка Dolby Pro Logic II для музыкальных программ. PLII Game Обработка Dolby Pro Logic II для игровых программ. PLIIx Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. PLIIx Music Обработка Dolby Pro Logic IIx для музыкальных программ. PLIIx Game Обработка Dolby Pro Logic IIx для игровых программ. Neo:6 Cinema Обработка DTS для программ кинофильмов. Neo:6 Music Обработка DTS для музыкальных программ. При выборе программы SUR. ENHANCED или MOVIE THEATER: PRO LOGIC Обработка Dolby Pro Logic для любых источников. PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic II для программ кинофильмов. PLIIx Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. Neo:6 Cinema Обработка DTS для программ кинофильмов. y Когда тип декодера отображен на дисплее для короткой информации, вы также можете выбрать декодер, нажав кнопку j / i на пульте ДУ. Примечание Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “SUR. B L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 57). ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (PURE DIRECT) Функция PURE DIRECT позволяет принимать сигналы без обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата, и выключать видеосхему и дисплей фронтальной панели для прослушивания чистого высокоточного звучания от аналоговых источников и источников в формате импульснокодовой модуляции РСМ. Нажав кнопку PURE DIRECT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку PURE DIRECT на пульте ДУ) для запуска режима прямого чистого звучания. Высвечивается индикатор вокруг кнопки фронтальной панели. PURE DIRECT AMP Фронтальная панель 8 Пульт ДУ y Когда операция выполнена, на мгновение включается дисплей фронтальной панели. Для отмены, еще раз нажмите кнопку PURE DIRECT. Индикатор вокруг кнопки фронтальной панели отключается, и устанавливаются предыдущие настройки. Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких уровнях громкости или в ночное время. В зависимости от воспроизводимого типа материала, выберите режим NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC. Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте кнопку NIGHT на пульте ДУ для выбора режима кинофильма или музыки. При выборе режима ночного прослушивания, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор NIGHT. NIGHT AMP 10 • При просмотре кинофильмов, выберите режим NIGHT:CINEMA для уменьшения динамического диапазона звукового сопровождения кинофильма и улучшения слышимости диалога на низких уровнях громкости. • При прослушивании музыкальных источников, выберите режим NIGHT:MUSIC для сохранения легкости прослушивания всех звуков. • Выберите OFF, если вы не хотите использовать данную функцию. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ или ■ Режимы ночного прослушивания Нажимая кнопку j / i, отрегулируйте уровень эффектов, при отображенной индикации NIGHT:CINEMA или NIGHT:MUSIC. Это позволяет настроить уровень сжатия. PRESET/CH Примечания • Для избежания внезапного шума, не воспроизводите CD-диски, закодированные в формате DTS, в данном режиме. • При приеме многоканального сигнала (Dolby Digital или DTS), данный аппарат автоматически переключается на соответствующий аналоговый источник поступающего сигнала. • Звучание от сабвуфера будет отсутствовать. • Во время операции PURE DIRECT, невозможно произвести следующие действия: – переключение программы звукового поля – отображение дисплея на экране – регулировка параметров SET MENU – все видеофункции (изменение видеосигнала, др.) • Функция PURE DIRECT автоматически отменяется, как только данный аппарат устанавливается на режим ожидания. ENTER A-E/CAT. Пульт ДУ Effect.Lvl:MID • Выберите MIN для минимального сжатия. • Выберите MID для стандартного сжатия. • Выберите MAX для максимального сжатия. y Настройки NIGHT:CINEMA и NIGHT:MUSIC сохраняются независимо. Примечания 35 Русский • Режимы ночного прослушивания недоступны при использовании функции PURE DIRECT или MULTI CH INPUT (даже если высвечивается индикатор NIGHT при выборе функции PURE DIRECT). • Режимы ночного прослушивания могут различаться по действию, в зависимости от источника поступающего сигнала и используемых настроек окружающего звучания. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ 2-канальное микширование Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Поворачивайте ручку PROGRAM (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STEREO. на пульте ДУ) для выбора 2ch Stereo. PROGRAM STEREO AMP или Выбор режимов приема Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую процедуру. 1 Поворачивая ручку INPUT, выберите источник поступающего сигнала. 1 INPUT Фронтальная панель Пульт ДУ Фронтальная панель 2ch Stereo y Вы можете использовать сабвуфер с данной программой, если выбран параметр SWFR или BOTH в меню “BASS OUT”. 2 Нажимая кнопку INPUT MODE, выберите режим приема. В большинстве случаев используется режим AUTO. ■ Прослушивание несжатых поступающих сигналов В режиме STRAIGHT, двухканальные стереоисточники выводятся только от фронтальных левой и правой колонок. Многоканальные источники напрямую декодируются в соответствующие каналы без никакой дополнительной обработки эффектов. INPUT MODE Фронтальная панель Нажмите кнопку STRAIGHT (или, нажав кнопку AMP и выбрав режим AMP, нажмите кнопку STRAIGHT на пульте ДУ) для выбора STRAIGHT. STRAIGHT AMP ENT. или VCR1 V-AUX DVD TUNER CD PHONO VOLUME SP A EFFECT EFFECT Фронтальная панель dB L Пульт ДУ Источник поступающего сигнала Режим приема AUTO STRAIGHT Если вы хотите опять включить звуковые эффекты, снова нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT) до тех пор, пока индикация “STRAIGHT” не исчезнет с дисплея. DTS ■ Virtual CINEMA DSP Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра “SUR. L/R SP” на NONE (смотрите стр. 56), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP. ANALOG * Если данный аппарат обнаруживает сигнал формата Dolby Digital или DTS, декодер автоматически переключается на соответствующий декодер. Примечание Режим Virtual CINEMA DSP недоступен, даже если параметр “SUR. L/R SP” установлен на NONE (смотрите стр. 56), в следующих случаях: – Если выбрана функция MULTI CH INPUT как источник поступающего сигнала. – Если к гнездам PHONES подключены наушники. 36 Автоматический выбор поступающего сигнала в следующем порядке: 1) Цифровые сигналы* 2) Аналоговые сигналы* Выбор только цифровых сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS. Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов. y Вы можете настроить режим приема по умолчанию данного аппарата (смотрите стр. 62). R ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания 3 • При воспроизведении CD/LD-дисков, закодированных в системе DTS, установите функцию INPUT MODE на DTS. • Если цифровые данные, поступающие от проигрывателя, были подвергнуты обработке в любом случае, в зависимости от проигрывателя, декодирование по системе DTS может быть невозможно, даже если выполнено цифровое соединение между данным аппаратом и проигрывателем. ■ Отображение информации об источнике поступающего сигнала Нажимайте кнопку u / d для отображения следующей информации о поступающем сигнале. PRESET/CH ENTER A-E/CAT. (Формат) Вы можете отобразить тип, формат и частоту стробирования сигнала, поступающего в данный момент. 1 Выберите источник поступающего сигнала. MD/CD-R TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP fs 2 Нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем нажимайте кнопку STRAIGHT до появления индикации “STRAIGHT” на дисплее. rate AMP затем ENT. EFFECT flg Формат сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. Количество каналов источника в поступающем сигнале. Например, многоканальная фонограмма с 3 фронтальными каналами, 2 каналами окружающего звучания и LFE, отображается как “3/2/LFE”. Частота стробирования. Если данный аппарат не может определить частоту стробирования, появится индикация “Unknown”. Скорость передачи в битах. Если данный аппарат не может определить скорость передачи в битах, появится индикация “Unknown”. Информация флага, закодированная с сигналами DTS или Dolby Digital, которая подает сигнал автоматического переключения декодеров на данном аппарате. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ CD in A/B/C/D/E Русский 37 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая и ручная настройка 3 Существуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE AUTO Загорается AUTO/MAN'L MONO DISPLAY Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). ■ Автоматическая настройка PRESET/TUNING PRESET/TUNING FM/AM EDIT A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A 3 2 4 1 3 4 1 Поворачивая ручку INPUT, выберите функцию TUNER как источник поступающего сигнала. INPUT Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h один раз для начала автоматической настройки. Нажмите кнопку h для настройки на высокую частоту, или нажмите кнопку l для настройки на низкую частоту. l PRESET/TUNING h LEVEL 2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите диапазон приема. Индикация “FM” или “AM” появится на дисплее фронтальной панели. FM/AM FM 38 или AM R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER AUTO TUNED SP A При настройке на радиостанцию, загорается индикатор TUNED и частота принимаемой радиостанции отображается на дисплее фронтальной панели. НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Ручная настройка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала. 1 Выберите функцию TUNER и диапазон приема, выполняя шаги 1 и 2, описанные в разделе “Автоматическая настройка”. 2 Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE Предустановка радиостанций ■ Автоматическая предустановка ЧМрадиостанций Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической предустановки. Данная функция позволяет данному аппарату автоматически настраиваться на ЧМ-радиостанции с сильными сигналами, и запомнить до 40 (8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) таких радиостанций в последовательности. Затем вы сможете легко вызвать любую предустановленную радиостанцию, выбрав номер предустановленной радиостанции. AUTO Отключается AUTO/MAN'L MONO DISPLAY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO DISPLAY INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT PRESET/TUNING 1 1 R/VCR2 VCR1 V-AUX DVD 3 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). 2 Нажимая кнопку FM/AM, выберите ЧМдиапазон. TUNER AUTO TUNED SP A FM/AM 3 Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h для ручной настройки на желаемую радиостанцию. Для продолжения l PRESET/TUNING h поиска, удерживайте кнопку нажатой. 2 FM Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE AUTO LEVEL Загорается AUTO/MAN'L MONO DISPLAY Настройка невозможна при появлении двоеточия (:) на дисплее фронтальной панели. Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:). PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD Русский R/VCR2 TUNER AUTO TUNED SP A 39 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот. ■ Предустановка радиостанций вручную Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах, А1 – Е8) вручную. MEMORY PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER PHONO 3 4 SP A dB L 2,5 R По завершению автоматической предустановки, на дисплее фронтальной панели высвечивается частота последней предустановленной радииостанции. 1 Настройтесь на радиостанцию. Для инструкций по настройке, смотрите стр. 38. DVR/VCR2 VCR1 Примечания V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD TUNED PHONO VOLUME SP A dB L • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Если количество принятых радиостанций не достигает 40 (Е8), это означает, что автоматическая предустановка была автоматически завершена после поиска всех радиостанций. • Функция автоматической предустановки позволяет сохранить только ЧМ-радиостанции с достаточно сильным сигналом. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку, и сохраните ее, следуя процедуре, описанной в разделе “Предустановка радиостанций вручную”. При настройке на радиостанцию, частота принимаемой радиостанции высвечивается на дисплее фронтальной панели. 2 Нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Около 5 секунд светит индикатор MEMORY. MEMORY Опции автоматической предустановки: Вы можете выбрать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ-радиостанции, и/или начать настройку в направлении низких частот. После нажатия кнопки MEMORY на шаге 3: 1 Нажмите кнопку A/B/C/D/E, затем, нажав кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановки для сохранения первой радиостанции. Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных радиостанций достигает E8. 2 Нажав кнопку PRESET/TUNING (EDIT), отключите двоеточие (:), затем, нажав кнопку PRESET/TUNING l, начните настройку в направлении низких частот. R Мигает 3 Автоматическая предустановка прерывается, как только количество сохраненных Пока светит индикатор MEMORY, повторно нажимая кнопку A/B/ C/D/E (NEXT), выберите группу предустановленной радиостанции (от A до E). Появится обозначение группы. Убедитесь, что двоеточие (:) отображено на дисплее фронтальной панели. A/B/C/D/E Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание изза отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, предустановленные радиостанции могут быть стерты. В таком случае, сохраните радиостанции снова, используя методы предустановки. 40 NEXT CATEGORY VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L Группа предустановки R НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8). Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l. Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым данная радиостанция была сохранена. l PRESET/TUNING h VOLUME LEVEL OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM NEXT CATEGORY l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R 1 2 Номер предустановки A SPEAKERS B 9 NIGHT 0 10 ENT. TITLE MENU BAND 5 Пока светит индикатор MEMORY, нажмите кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на фронтальной панели. Диапазон и частота MEMORY радиостанции, а также выбранные группа и номер предустановки отображаются на дисплее фронтальной панели. MAN'L/AUTO FM VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED PHONO VOLUME SP A dB L R Отображенная радиостанция была сохранена как C3. SET MENU ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ EFFECT LEVEL 1 SRCH MODE ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY 2 y При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. 1 Нажимая кнопку A/B/C/D/E (NEXT) (или кнопку A/B/C/D/E i на пульте ДУ), выберите группу предустановки радиостанции. Обозначение группы появляется на дисплее фронтальной панели, и изменяется при каждом нажатии кнопки. PRESET/CH 6 Повторяя шаги 1 – 5, сохраните другие радиостанции. A/B/C/D/E или ENTER NEXT CATEGORY A-E/CAT. Примечания • Любая информация о радиостанции, сохраненной под существующим номером предустановки, стирается при сохранении новой радиостанции на тот-же номер. • Режим приема (стереофонический или монофонический) сохраняется наряду с частотой радиостанции. Фронтальная панель Пульт ДУ Русский 41 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 2 Нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите номер предустановленной радиостанции (1 – 8). Группа и номер предустановки, а также диапазон и частота радиостанции отображаются на дисплее фронтальной панели, и загорается индикация TUNED. Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5”. PRESET/CH VOLUME l PRESET/TUNING h или ENTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM LEVEL A-E/CAT. PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT Пульт ДУ Фронтальная панель VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED CD 1,3 1,3 1 Выберите предустановленную радиостанцию “E1”. Смотрите раздел “Выбор предустановленных радиостанций”. 2 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку PRESET/TUNING (EDIT) на более чем 3 секунды. На дисплее фронтальной панели высвечиваются “E1” и индикатор MEMORY. SP A PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A 42 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 3 Выберите предустановленную радиостанцию “A5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h. На дисплее фронтальной панели высвечиваются “A5” и индикатор MEMORY. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT CATEGORY LEVEL Прием радиостанций системы Radio Data System Radio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Radio Data System осуществляется сетевыми радиостанциями. При приеме радиостанций системы Radio Data System, данный аппарат может принимать различную информацию системы Radio Data System, как PS (Наименование программы), PTY (Тип программы), RT (Радиотекст), CT (Текущее время), EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями). ■ Режим PS (Наименование программы) DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A Отображается наименование принимаемой радиостанции системы Radio Data System. ■ Режим PTY (Тип программы) 4 NEWS Новости AFFAIRS Текущие актуальные вопросы INFO Общая информация SPORT Спорт EDUCATE Образование DRAMA Драма Культура Наука Развлечение POP M Поп-музыка ROCK M Рок-музыка M.O.R. M Музыка в пути (для легкого прослушивания) Легкая классическая музыка Классическая музыка для знатоков Другие виды музыки ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова. Две предустановленные радиостанции заменяются местами. Для классификации радиостанций системы Radio Data System, существует 15 типов программ. PRESET/TUNING VCR1 V-AUX DVD TUNER TUNED SP A CD ■ Режим RT (Радиотекст) Информация о программе (например, название песни или имя певца), принимаемой от радиостанции системы Radio Data System, отображается с использованием до 64 буквенно-цифровых знаков, включая символ умляут. Любые другие знаки, используемые для информации RT, отображаются нижними черточками (_). ■ Режим CT (Текущее время) ■ EON (Другие радиостанции с расширенными возможностями) Смотрите раздел “Функция EON” на стр. 46. 43 Русский Отображается и поминутно меняется текущее время. При внезапном отключении информации, может появиться индикация “CT WAIT”. НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Переключение режима Radio Data System Данный аппарат обладает четырьмя режимами отображения информации Radio Data System. В соответствии с информационными услугами системы Radio Data System, предоставляемыми радиостанцией, на дисплее фронтальной панели загораются индикаторы PS, PTY, RT и/или CT. 1 Нажав кнопку TUNER на пульте ДУ, установите данный аппарат в режим тюнера. TUNER 2 Для отображения различной информации системы Radio Data System, предоставляемой передающей радиостанцией, повторно нажимайте кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ. FREQ/TEXT PS Пульт ДУ Частота 44 Примечания • Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор Radio Data System. Если кнопка была нажата до этого, переключение режимов станет невозможным. Это происходит потому, что данный аппарат не закончил прием всей информации Radio Data System от радиостанции. • Выбор информации системы Radio Data System, не предоставляемой радиостанцией, невозможен. • Данный аппарат не может использовать источник информации системы Radio Data System, если принимаемый сигнал недостаточно силен. В особенности, режим RT содержит большой объем информации, и возможно, что режим RT может не отображаться, даже если другие режимы Radio Data System (PS, PTY и т.д.) отображаются. • Информация Radio Data System может не приниматься при плохих условиях приема. В таких случаях, нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Хотя режим приема и переключится на монофонический, при переключении на режим Radio Data System, вы сможете просматривать информацию системы Radio Data System. • При ослабевании силы сигнала из-за внешних помех во время приема радиостанции системы Radio Data System, информация Radio Data System может внезапно прерваться, и на дисплее фронтальной панели появится индикация “...WAIT”. НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция PTY SEEK 2 При выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радиостанции системы Radio Data System, передающие желаемый тип программы. Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите желаемый тип программы. Выбранный тип программы высвечивается на дисплее фронтальной панели. l PRESET/TUNING h LEVEL Фронтальная панель POP M или PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM NEXT CATEGORY LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L DISPLAYMONO INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R ENTER OPTICAL EFFECT Пульт ДУ 2 SET MENU TITLE MENU 2 MODE 1,3 EON Для начала поиска всех радиостанций системы Radio Data System, нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ. Во время поиска радиостанций, на дисплее фронтальной панели мигает выбранный тип программы и загорается индикатор PTY HOLD. Для отмены поиска, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. y PTY HOLD При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. 1 ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 3 EFFECT PRESET/CH LEVEL Нажав кнопку PTY SEEK MODE на пульте ДУ, установите данный аппарат на режим PTY SEEK. На дисплее фронтальной панели мигает тип программы принимаемой радиостанции или индикация “NEWS”. Для выхода из режима PTY SEEK, снова нажмите кнопку PTY SEEK MODE. MODE MODE Загорается Пульт ДУ • Аппарат прекращает поиск при нахождении радиостанции, передающей программу требуемого типа. • Если найденная радиостанция не является той, на которую вы хотели настроиться, снова нажмите кнопку PTY SEEK START. Данный аппарат начнет искать другую радиостанцию, передающую программу такого-же типа. Пульт ДУ Мигает Русский 45 НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Функция EON 2 Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы Radio Data System. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех предустановленных радиостанций системы Radio Data System, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу требуемого типа. A-E/CAT. RETURN MODE EON 2 y При выполнении данной операции с использованием пульта ДУ, сначала нажмите кнопку TUNER для установки пульта ДУ в режим тюнера. Примечание Данная функция может быть использована только при приеме радиостанции системы Radio Data System, предоставляющей информационную услугу EON. При приеме такой радиостанции, на дисплее фронтальной панели загорается индикатор EON. 1 46 Убедитесь, что индикатор EON высвечен на дисплее фронтальной панели. Если индикатор EON отключен, настройтесь на другую радиостанцию системы Radio Data System, при приеме которой загорается индикатор EON. Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT). Наименование выбранного типа программы высвечивается на дисплее фронтальной панели. EON Пульт ДУ • При начале трансляции выбранного типа программы предустановленной радиостанцией системы Radio Data System, аппарат автоматически переключается с радиостанции, прослушиваемой в данный момент, на радиостанцию, транслирующую программу выбранного типа. (Мигает индикатор EON.) • По завершению трансляции программы требуемого типа, аппарат переключается на радиостанцию, которая прослушивалась в последний раз (или другую программу той же радиостанции). ■ Отмена данной функции Повторно нажимайте кнопку EON до отключения наименования типа программы на дисплее фронтальной панели. ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам. PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E XIM CATEGORY NEXT l PRESET/TUNING h LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1 POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE 1 AMP 1 Включите питание данного аппарата и всех подключенных компонентов. 2 Выберите компонент-источник, с которого вы хотите произвести запись. INPUT CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 или Фронтальная панель AMP Пульт ДУ 3 Начните воспроизведение (или выберите радиостанцию) на компоненте-источнике. 4 Начните запись на записывающем компоненте. y До того, как приступить к записи, выполните тестовую запись. ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ 2 POWER Примечания • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, запись между компонентами, подключенными к данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL” (стр. 58) и программ не влияют на качество записи. • Запись с источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT данного аппарата, невозможна. • S-видеосигналы и композитные видеосигналы независимо проходят через видеосхемы данного аппарата. Поэтому, при записи или копировании видеосигналов, если компонент-видеоисточник подключен только для передачи S-видеосигнала (или только композитного видеосигнала), вы можете записать только S-видеосигнал (или композитный видеосигнал) на видеомагнитофон. • Цифровые сигналы, поступающие в гнезда DIGITAL INPUT, не выводятся от аналоговых гнезд AUDIO OUT (L/R) для записи. Таким же образом, аналоговые сигналы, поступающие в гнезда AUDIO IN (L/R), не выводятся от гнезда DIGITAL OUTPUT. Поэтому, если компонент-источник подключен для передачи только цифровых (или аналоговых) сигналов, вы можете записать только цифровые (или аналоговые) сигналы. • Поступающий сигнал от определенного источника не выводится на одинаковый канал REC OUT. (Например, сигнал, поступающий от VCR 1 IN, не выводится на VCR 1 OUT.) • При записи с фонограмм, CD-дисков, радио и т.д., изучите законодательство об авторских правах, действующее в вашей стране. Запись с источников, защищенных авторскими правами, может привести к нарушению законодательства об авторских правах. При воспроизведении видеоисточника с записанными или закодированными сигналами для защиты от копирования, сама картинка может искажаться вследствие таких сигналов. ■ Особые заметки при записи с программного обеспечения DTS 47 Русский Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, содержащих сигналы DTS, следует принять во внимание и произвести следующие настройки. Для DVD-дисков и CD-дисков с закодированными сигналами DTS, если проигрыватель совместим с форматом DTS, изучите инструкцию по эксплуатации к нему и настройте проигрыватель на режим вывода аналогового сигнала. ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Данный аппарат оборудовани различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный). Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство из программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. y Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в зависимости от поступающего сигнала, установите режим приема на AUTO (смотрите стр. 36). Примечания • Основываясь на данных, собранных в существующих залах и т.д., программы звукового поля DSP данного аппарата позволяют воспроизводить среду существующих акустических пространств. Таким образом, вы можете почувствовать разницу в силе отражений, исходящих спереди, сзади, слева и справа. • При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ. Для видеоисточников и кинофильмов Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении кинофильмов или видеоисточников. Звуковые поля, отмеченные как “MULTI”, могут быть использованы для многоканальных источников как DVD-диски, цифровой ТВ и т.д. Звуковые поля, отмеченные как “2-CH”, могут быть использованы для 2-канальных (стереофонических) источников как ТВ программы, видеокассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 32 – 36. Кнопка пульта ДУ Программа Описание 1 Микширование многоканальных сигналов на 2 канала (левый и правый), или воспроизведение 2-канальных источников без изменений. 2 Данная программа придает звучанию атмосферу энтузиазма, позволяя вам почувствовать эффект присутствия на настоящем джаз или рок-концерте. Источники ENTERTAINMENT: Несмотря на то, что звуковое поле присутствия является сравнительно узким, звуковое поле окружающего звучания использует акустическую среду TV Sports большого концертного зала. Данный эффект наиболее эффективен для просмотра различных ТВ программ как новости, различные шоу, музыкальные или спортивные программы. 3 ENTERTAINMENT: Данная программа позволяет воспроизводить монофонические видеоисточники (например, старые кинофильмы). Используя только звуковое Mono Movie поле присутствия, данная программа воспроизводит оптимальную реверберацию для создания глубины звучания. ENTERTAINMENT: Данная программа придает глубину и чувство пространственности звуковым сигналам видеоигр. Game 48 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка пульта ДУ Программа Описание Источники MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа создает предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Подробное воспроизведение звукового поля Spectacle позволяет насладиться невероятно реальной картинкой и звуковым полем. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно крупномасштабные кинофильмы). MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа четко воспроизводит диалоги и звуковые эффекты самых последних форм звуковых сигналов кинофильмов из Sci-Fi 4 жанра фантастики, таким образом создавая широкое и увеличивающееся кинематическое пространство в тишине. Вы можете насладиться виртуальнопространственным звуковым полем фантастических кинофильмов с программами, использующими наиболее усовершенствованные технологии, и закодированными по системе Dolby Surround, Dolby Digital и DTS. MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа идеально подходит для точного воспроизведения звукового оформления новейших 70-мм кинофильмов и Adventure кинофильмов с многоканальным звуковым сопровождением. Звуковое поле идентично тому, что присутствует в новейших кинотеатрах, с максимальным сдерживанием реверберации самого звукового поля. MOVIE THEATER: Обработка CINEMA DSP. Данная программа предназначена для воспроизведения звуковых сигналов 70-мм кинофильмов и кинофильмов с General многоканальным звуковым сопровождением, и характеризуется мягким и расширенным звуковым полем. SUR. STANDARD Стандартная обработка для выбранного декодера. 5 SUR. ENHANCED Усовершенствованная обработка для выбранного декодера. ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Русский 49 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Способы выбора программы меняются в зависимости от типа программы звукового поля. Более подробно о выборе программ звукового поля, смотрите раздел “Выбор программ звукового поля” на стр. 32 – 36. Кнопка пульта ДУ 1 Программа 2-канальное (левый и правый) воспроизведение. Предназначена для увеличения вывода стереофонических источников (стерео) от всех колонок. Обладает более обширным звуковым полем и идеально подходит для музыки в виде фона на вечеринках и т.д. Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны и резьба орнаментов воспроизводят предельно сложные отражения, выдавая очень полное богатое звучание. Обработка HiFi DSP. Данное звуковое поле воспроизводит переднюю сцену знаменитого Нью-Йоркского джаз клуба “The Bottom Line”. При вместимости до 300 человек и расположении сидений в ширину слева направо, звуковое поле предоставляет реальное и вибрирующее звучание. Обработка HiFi DSP. Идеальная программа для живой, динамичной рокмузыки. Информация для данной программы была записана в самом “горячем” рок-клубе Лос-Анжелеса. Виртуальное место слушателя расположено в левой центральной части зала. Обработка HiFi DSP. Данная программа воспроизводит акустику живого диско в центре большого города. Плотное и высококонцентрированное звучание. Также характеризуется высокоэнергетичным, “немедленным” звучанием. Стандартная обработка для выбранного декодера. Усовершенствованная обработка для выбранного декодера. 2 3 Описание 5 50 Источники 2-CH ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Выбор режима дисплея на экране OSD Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе данного аппарата. Если вы отобразите на экране SET MENU и установки параметра программы звукового поля, вы сможете легче просматривать доступные опции и параметры по сравнению с просмотром данной информации на дисплее фронтальной панели. 1 2 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату. Применение таймера сна Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определенного промежутка времени. Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то время как данный аппарат воспроизводит или производит запись с источника. Таймер сна также автоматически отключает любые внешние компоненты, подключенные к AC OUTLET(S) электропитания. ■ Установка таймера сна Повторно нажимая кнопку ON SCREEN, переключитесь на режим OSD. Режим OSD изменяется в следующем порядке: полный экран, короткий экран, и экран выключен. POWER POWER POWER TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 2 Полный экран Всегда отображает установки параметра программы звукового поля, а также содержание дисплея фронтальной панели. Короткий экран Вкратце отображает содержание дисплея фронтальной панели в нижней части экрана каждый раз, когда вы управляете данным аппаратом. Экран отключен Отображаются только операции, выполняемые с использованием функции ON SCREEN. OSD отображается при использовании SET MENU или функции тестового тонального сигнала, даже если режим OSD установлен на “Экран отключен”. 1 Выберите источник и начните воспроизведение на компонентеисточнике. 2 Повторно нажимая кнопку SLEEP SLEEP, установите временной промежуток. С каждым нажатием кнопки SLEEP, индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Во время переключения временных промежутков таймера сна, мигает индикация SLEEP. SLEEP 120min Полный экран TV CH SLEEP 90min SLEEP 30min SLEEP 60min ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ P04 MOVIE THEATER TV VOL TV MUTE AMP Короткий экран DVR/VCR2 VCR1 Примечания V-AUX DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R На дисплее фронтальной панели загорается индикация SLEEP, и дисплей возвращается на выбранную программу звукового поля. Индикатор SLEEP DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL DVD TUNER CD TUNED SP A PHONO VOLUME SLEEP dB L R 51 Русский • Сигнал OSD не выводится на гнездо REC OUT, и не может быть записан. • Вы можете настроить режим OSD на включение (серый фон) или выключение, когда видеоисточник не воспроизводится (или выключен компонент-источник), используя функцию “DISPLAY SET” (смотрите стр. 63). • При использовании компонентных видеосигналов, функция “Короткого информационного дисплея” не выводится на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Для отображения дисплеяна-экране при приеме компонентного видеосигнала, установите режим дисплея на экране на “Full display”, при параметре GRAY BACK в DISPLAY SET (смотрите стр. 63), установленном на режим AUTO. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Отмена таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация SLEEP. SLEEP Настройка уровней колонок вручную Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, подключенных к гнездам MULTI CH INPUT. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в меню “AUTO SETUP” (стр. 24), “SPEAKER LEVEL” (стр. 58). y Вы можете также отменить таймер сна, нажав кнопку STANDBY на пульте ДУ (или кнопку STANDBY/ON на фронтальной панели), и установив данный аппарат в режим ожидания. VCR 1 TV VOL TV CH AMP 1 TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 MUTE A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT 2 LEVEL TITLE MENU BAND SRCH MODE ENTER A-E/CAT. 4 A/B/C/D/E MEMORY REC 3 1 Нажмите кнопку AMP. 2 Повторно нажимая кнопку LEVEL, выберите желаемую колонку для настройки. FRONT L CENTER FRONT R SUR.R SUR.L SUR.B.R SUR.B.L SWFR PRES.L PRES.R Уровень фронтальной левой колонки Уровень центральной колонки Уровень фронтальной правой колонки Уровень правой колонки окружающего звучания Уровень левой колонки окружающего звучания Уровень тыловой правой колонки окружающего звучания Уровень тыловой левой колонки окружающего звучания Уровень сабвуфера Уровень левой колонки присутствия Уровень правой колонки присутствия y При нажатии кнопки LEVEL, вы можете также выбрать колонку, нажав кнопку u / d. 3 Нажмите кнопку j / i для регулировки уровня звучания колонки. Диапазон управления: +10 dB – –10 dB. 4 По завершению настройки, нажмите кнопку ENTER. y Для данной операции, вы также можете использовать системы управления на фронтальной панели. Повторно нажимая кнопку NEXT, выберите колонку для настройки, затем нажимайте кнопку LEVEL –/+ для настройки уровня звучания. 52 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (SET MENU). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ AUTO SETUP Используется для указания параметров для настройки во время автоматической настройки, и для начала процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24). ■ MANUAL SETUP Используйте для настройки параметров колонок и системы вручную. 1 SOUND MENU Используйте для ручной настройки любых колонок, изменения качества и тональности звучания системы, или установки задержек для соответствия видеосигналу при использовании с ЖК экраном или проектором. y Большинство параметров, описанных в SOUND MENU, устанавливаются автоматически во время процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24). Вы можете использовать SOUND MENU для выполнения дальнейших настроек, но рекомендуется сначала выполнить процедуру автоматической настройки. Пункт Описание Стр. A)SPEAKER SET Выбор размера каждой колонки, колонок для воспроизведения низкочастотного сигнала, и частоты перехода. 56 Регулировка уровня звучания каждой колонки. 58 Регулировка времени задержки звучания каждой колонки. 59 Настройка тонального качества центральной колонки. 59 E)LFE LEVEL Настройка уровня звучания канала LFE для сигналов Dolby Digital или DTS. 60 Настройка динамического диапазона для сигналов Dolby Digital или DTS. 60 Настройка уровня приглушения, задержки звучания и параметров пропуска тональности. 60 Пункт Описание Стр. A)I/O ASSIGNMENT Назначение гнезд в соответствии с компонентом. 61 Выбор начального режима приема источника. 62 Изменение наименования источников. 62 D)VOLUME TRIM Регулировка уровня громкости каждого гнезда. 62 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 2 INPUT MENU Переключение функций цифровых гнезд входа/выхода, выбор режима приема или переименования источников. Русский 53 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 3 OPTION MENU Настройка дополнительных параметров системы. Пункт Описание Стр. A)DISPLAY SET Настройка яркости дисплея и изменение видеосигналов. 63 Блокировка параметров программы звукового поля и других настроек SET MENU. 63 Инициализация параметров группы программ звукового поля. 64 Определяет расположение колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B, или выбирает усиление для колонок в ZONE 2. 64 ■ SIGNAL INFO Используется для просмотра информации о аудиосигнале (смотрите стр. 37). 54 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU 4 Для открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ. Нажав кнопку ENTER, войдите в MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU появится на дисплее фронтальной панели. PRESET/CH VCR 1 AMP 1 .1SOUNDMENU 2INPUTMENU 3OPTIONMENU TV CH A/B/C/D/E p TV MUTE p A-E/CAT. MUTE MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL TITLE SET MENU MENU BAND 5 Нажимая кнопку u / d, выберите желаемое меню. 6 Нажав кнопку ENTER, войдите в выбранное меню. 2,8 ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY 3-7 y .A)SPEAKERSET B)SPEAKERLEVEL C)SPDISTANCE D)EQUALIZER []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter ENTER A/B/C/D/E p A-E/CAT. p • Вы можете изменить параметры SET MENU во время воспроизведения звучания данным аппаратом. • Если во время управления SET MENU была нажата кнопка программы звукового поля, режим SET MENU отменяется. Примечание Вы не можете изменить некоторые параметры SET MENU, если аппарат находится в режиме ночного прослушивания музыки или кинофильма. 1 Нажмите кнопку AMP. 7 Нажимая кнопки u / d и ENTER, выберите подменю, затем нажимайте кнопку u / d для выбора настройки и кнопку j / i для переключения параметра. AMP B)SPEAKER LEVEL -+ .FL FR C Нажмите кнопку SET MENU. SET MENU MENU SRCH MODE 3 Нажимая кнопку u / d, выберите режим MANUAL SETUP. PRESET/CH SET MENU • Повторяя данную операция, выберите и произведите все настройки. • Для возврата на предыдущий уровень меню, нажмите кнопку RETURN. 8 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ 2 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению. ENTER A-E/CAT. SET MENU MENU SRCH MODE A/B/C/D/E p p 55 Русский Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены. В таком случае, заново произведите настройку параметров. МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 1 SOUND MENU Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров SOUND MENU устанавливаются автоматически во время процедуры автоматической настройки (смотрите стр. 24). 1 SOUND MENU 1/2 p p ■ Параметры колонок A)SPEAKER SET Используется для ручной настройки любой системы колонок. y Если вы недовольны воспроизведением низкочастотных сигналов от колонок, вы можете выполнить настройки в зависимости от собственных предпочтений. Фронтальные колонки FRONT SP Выбор: LARGE, SMALL Центральная колонка CENTER SP Выбор: LRG, SML, NONE NONE)SMLLRG • Выберите LRG для большой центральной колонки. Аппарат направляет полный диапазон сигналов центрального канала на центральную колонку. • Выберите SML для малой центральной колонки. Аппарат направляет низкочастотные сигналы центральной колонки на колонки, выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”. • Выберите NONE при отсутствии центральной колонки. Аппарат направляет все сигналы центрального канала на фронтальные левую и правую колонки. Левая/правая колонки окружающего звучания SUR. L/R SP Выбор: LRG, SML, NONE • Выберите SMALL для малых фронтальных колонок. Аппарат направляет низкочастотные сигналы фронтального канала на колонки, выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”. • Выберите LARGE для больших фронтальных колонок. Аппарат направляет полный диапазон сигналов фронтальных левого и правого каналов на фронтальные левую и правую колонки. 56 • Выберите LRG для левой и правой колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов канала окружающего звучания на левую и правую колонки окружающего звучания. • Выберите SML для левой и правой колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы канала окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”. • Выберите NONE при отсутствии колонок окружающего звучания. Данный аппарат устанавливается в режим Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36), и тыловая колонка окружающего звучания (SUR. B L/R SP) автоматически устанавливается на NONE. МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Тыловые колонки окружающего звучания SUR. B L/R SP Выбор: LRGx2, LRGx1, SMLx2, SMLx1, NONE Низкие частоты LFE/BASS OUT Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные левую и правую колонки в соответствии с характеристиками системы. Данная настройка также направляет сигналы LFE (низкочастотный эффект) источников в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: SWFR, FRNT, BOTH SMLx1)SMLx2 Примечание При выборе параметра SMLx1 или LRGx1, подключите колонку к левым терминалам колонки SURROUND BACK. Колонки присутствия Выбор: YES, NONE PRESENCE SP PRESENCE SP )NONEYES • Выберите параметр SWFR при подключении сабвуфера. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. • Выберите FRNT, если вы не используете сабвуфер. Аппарат направляет сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов на фронтальные колонки, в соответствии с настройками колонок (даже если раньше фронтальные колонки были установлены на SML). • Выберите параметр BOTH, если вы подключили сабвуфер и хотите выводить сигналы низкочастотные фронтальных каналов на обе фронтальные колонки и сабвуфер. Сигналы LFE и низкочастотные сигналы других каналов направляются на сабвуфер, в соответствии с настройками колонок. Данная функция предназначена для усиления низкочастотных сигналов с использованием сабвуфера во время воспроизведения таких источников как CDдиски. Переход CROSS OVER Данная функция используется для выбора частоты перехода (отключения) для всех низкочастотных сигналов. Все следующие частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер. Выбор: 40Hz, 60Hz, 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz CROSS OVER Русский • Выберите YES при наличии колонок присутствия. • Выберите NONE при отсутствии колонок присутствия. y При выборе YES, аппарат автоматически настраивает параметр повышения диалога. To adjust it manually, смотрите стр. 79. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ • Выберите LRGx1 для большой тыловой колонки окружающего звучания. Аппарат направляет полный диапазон сигналов тылового канала окружающего звучания на тыловую левую колонку окружающего звучания. • Выберите LRGx2 для 2 тыловых колонок окружающего звучания большого размера. Аппарат направляет полный диапазон сигналов тылового канала окружающего звучания на тыловые колонки окружающего звучания. • Выберите SMLx2 для 2 тыловых колонок окружающего звучания малого размера. Аппарат направляет низкочастотные сигналы тыловых каналов окружающего звучания на колонки, выбранные в меню “LFE/BASS OUT”. • Выберите SMLx1 для малой тыловой колонки окружающего звучания. Низкочастотные сигналы тылового канала окружающего звучания направляются на колонки, выбранные с помощью “LFE/BASS OUT”, и остальные частотные сигналы направляются на тыловую левую колонку окружающего звучания. • Выберите NONE при отсутствии тыловой колонки окружающего звучания. Аппарат направляет все сигналы тылового канала окружающего звучания на фронтальные левую и правую колонки. 57 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор: NORMAL, REVERSE 02ASUBWOOFER PHASE ■ Уровень колонок B)SPEAKER LEVEL Данная функция позволяет вручную настроить баланс уровней колонок между фронтальной левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и колонкой, выбранной в SPEAKER SET (стр. 56). Выбор: –10,0 dB – +10,0 dB Исходная установка: 0 dB • Выберите NORMAL, если вы не желаете установить противоположную фазу сабвуфера. • Выберите REVERSE для установки противоположной фазы сабвуфера. Приоритет Канал присутствия/Канал тылового окружающего звучания PRIORITY Вы можете установить приоритет для тыловых колонок окружающего звучания или колонок присутствия во время воспроизведения источников, содержащих сигналы тылового канала окружающего звучания, с использованием программ звукового поля CINEMA DSP. Выбор: PRch, SBch PRIORITY p p • Выберите PRch для использования колонок присутствия даже при приеме сигналов тылового канала окружающего звучания. Сигналы тылового канала окружающего звучания будут выводиться от колонок окружающего звучания. • Выберите SBch для использования тыловых колонок окружающего звучания при обнаружении программой CINEMA DSP сигнала тылового канала окружающего звучания. Сигналы канала присутствия будут выводиться от фронтальных колонок. 58 • FL позволяет отрегулировать баланс фронтальной левой колонки. • FR позволяет отрегулировать баланс фронтальной правой колонки. • C позволяет отрегулировать баланс центральной колонки. • SL позволяет отрегулировать баланс левой колонки окружающего звучания. • SR позволяет отрегулировать баланс правой колонки окружающего звучания. • SBL* позволяет отрегулировать баланс тыловой левой колонки окружающего звучания. • SBR* позволяет отрегулировать баланс тыловой правой колонки окружающего звучания. • SWFR позволяет отрегулировать баланс сабвуфера. • PL позволяет отрегулировать баланс левой колонки присутствия. • PR позволяет отрегулировать баланс правой колонки присутствия. * Вместо индикаций SBL и SBR, при выборе только одной тыловой колонки окружающего звучания в меню SUR. B L/R SP, отобразится индикация SB (стр. 57). МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE Данная функция предназначена для ввода расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий. Таким образом, необходимо применить некоторую задержку звучания от каждой колонки для того, чтобы звуковые сигналы всех каналов одновременно достигали места слушателя. p Значение UNIT Выбор: meters (m), feet (ft) • Выберите meters для ввода расстояния колонок в метрах. • Выберите feet для ввода расстояния колонок в футах. Эквалайзер EQ TYPE SELECT Выберите для переключения типа эквалайзера, используемого данным аппаратом. Выбор: AUTO PEQ, CNTR GEQ, EQ OFF • Выберите AUTO PEQ для использования эквалайзера, настроенного в процессе автонастройки. • Выберите CNTR GEQ для настройки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера таким образом, чтобы тональное качество центральной колонки совпадало с тональным качеством фронтальных левой и правой колонок. • Выберите EQ OFF для отключения эквалайзера. Центральный графический эквалайзер CENTER GEQ При выборе CNTR GEQ, данная функция используется для вывода тестового тонального сигнала и настройки тонального качества таким образом, чтобы оно совпадало с тональным качеством фронтальной левой колонки. Вы можете настроить 5 диапазонов частот: 100Hz, 300Hz, 1kHz, 3kHz, 10kHz Выбор: –6 – +6 dB Исходная установка: 0 dB • Выберите ON для воспроизведения тестового тонального сигнала от фронтальной левой и центральной колонок, и настройте тональное качество центральной колонки. • Выберите OFF для прекращения тестового тонального сигнала и воспроизведения выбранного компонента-источника. • Нажимайте кнопку u / d для выбора полосы частот. • Нажимайте кнопку j / i для регулировки выбранной полосы частот. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ .TEST)OFFON -+ 100Hz0dB 300Hz0dB 1kHz0dB 3kHz0dB 10kHz0dB []/[]:Up/Down [<]/[>]:Adjust p Русский * Данная функция используется для выбора параметрического (AUTO PEQ) или графического эквалайзера (CNTR GEQ). p Расстояние колонок Выбор: 0,3 – 24,0 м • FRONT L позволяет отрегулировать расстояние фронтальной левой колонки. Исходная установка: 3,0 м • FRONT R позволяет отрегулировать расстояние фронтальной правой колонки. Исходная установка: 3,0 м • CENTER позволяет отрегулировать расстояние центральной колонки. Исходная установка: 3,0 м • SUR. L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м • SUR. R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 3,0 м • SB L* позволяет отрегулировать расстояние тыловой левой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м • SB R* позволяет отрегулировать расстояние тыловой правой колонки окружающего звучания. Исходная установка: 2,10 м • SWFR позволяет отрегулировать расстояние сабвуфера. Исходная установка: 3,0 м • PRES L позволяет отрегулировать расстояние левой колонки присутствия. Исходная установка: 3,0 м • PRES R позволяет отрегулировать расстояние правой колонки присутствия. Исходная установка: 3,0 м ■ Центральный графический эквалайзер D)EQUALIZER Вместо индикаций SB L и SB R, при выборе только одной тыловой колонки окружающего звучания в меню SUR. B L/R SP, отобразится индикация SUR. B (стр. 57). 59 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Уровень низкочастотного эффекта p p Колонка SPEAKER Выберите для настройки уровня LFE колонки. Наушники HEADPHONE Выберите для настройки уровня LFE наушников. Примечание В зависимости от настроек “LFE LEVEL”, некоторые сигналы могут не выводиться на гнездо SUBWOOFER OUTPUT. ■ Динамический диапазон F)DYNAMIC RANGE Используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: MIN (минимальный), STD (стандартный), MAX (максимальный) p p Колонка SP Выберите для настройки уровня сжатия колонки. Наушники HP Выберите для настройки уровня сжатия наушников. • Выберите MIN, если вы постоянно прослушиваете на низких уровнях громкости. • Выберите STD для общего пользования. • Выберите MAX для сохранения большого количества динамического диапазона. 60 p E)LFE LEVEL ■ Настройки звучания G)AUDIO SET Используется для настройки всех установок звучания данного аппарата. p E)LFE LEVEL Предназначена для настройки уровня воспроизведения канала LFE (низкочастотный эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников. Канал LFE содержит особые низкочастотные эффекты, которые добавляются только к определенным сценам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. Выбор: –20 to 0 dB Тип приглушения MUTING TYPE Используется для настройки уровня приглушения звучания. Выбор: FULL, –20dB • Выберите FULL для полного приглушения звучания. • Выберите –20dB я понижения уровня звучания на 20 dB. Задержка звучания AUDIO DELAY Используется для задержки звучания для его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция может быть необходима при использовании определенных ЖК экранов или проекторов. Выбор: 0 – 160 ms Пропуск обработки тональности TONE BYPASS Используется для выбора пропуска звукового сигнала без обработки схемой контроля тональности, при установке функций TREBLE и BASS (смотрите стр. 31) на 0 дБ. Выбор: AUTO, OFF • Если вы хотите воспроизводить наиболее чистые сигналы без их обрабоки схемой контроля тональности, выберите AUTO. • Если вы не хотите воспроизводить сигналы без обработки схемой контроля тональности, выберите OFF. МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 2 INPUT MENU Переключение функций цифровых гнезд входа/ выхода, выбор режима приема или переименования источников. 2 INPUTMENU Для гнезд OPTICAL INPUT 2 (OPTICAL IN (2)), 3 (OPTICAL IN (3)) и 4 (OPTICAL IN (4)) Выбор: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, VCR1, DVR/VCR2 OPTICALIN p p .(2);;;;;MD/CD-R (MD/CD-R) (3);;;;; DVD (DVD ) (4);;;;;DTV/CBL (DTV/CBL ) ■ Назначение поступающих/исходящих сигналов A)I/O ASSIGNMENT Данная функция используется для назначения гнезд для компонента для использования, если исходные установки данного аппарата не соответствуют вашим требованиям. Изменив следующие параметры, вы можете отрегулировать назначение соответствующих гнезд и эффективно подключить больше компонентов. Как только вы измените назначение входных гнезд, вы сможете выбрать соответствующие компоненты, используя ручку INPUT на фронтальной панели, или селекторные кнопки источников поступающего сигнала на пульте ДУ. COAXIALIN .(5);;;;; CD ( CD ) (6);;;;; DVD (DVD ) Примечания • Вы не можете выбрать определенный параметр больше одного раза для одинакового типа гнезда. • При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Для гнезд COMPONENT VIDEO A (CMPNT-V INPUT [A]) и B (CMPNT-V INPUT [B]) Выбор: [A] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 [B] DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 Для гнезд COAXIAL INPUT 5 (COAXIAL IN (5)) и 6 (COAXIAL IN (6)) Выбор: (5) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 (6) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 Для гнезда 1 OPTICAL OUTPUT (OPTICAL OUT (1)) Выбор: CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 OPTICALOUT Русский 61 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Режим приема B)INPUT MODE Данная функция предназначена для назначения режима приема для источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении данного аппарата (подробнее о режимах приема, смотрите стр. 36). Выбор: AUTO, LAST 4 Нажимая кнопку u / d, выберите желаемый знак, затем используйте кнопку j / i для перехода на следующее пространство. • Для каждого источника вы можете использовать до 8 знаков. • Для переключения знака в последовательности, нажимайте кнопку d, для переключения в обратной последовательности – кнопку u: A – Z, пробел, 0 – 9, пробел, a – z, пробел, символы (#, *, –, +, др.). 5 Для переименования каждого источника, повторите шаги 1 – 4. 6 Для выхода из меню, нажмите кнопку SET MENU по завершению. )AUTOLAST [<]/[>]:Select [ENTER]:Return • Выберите AUTO для автоматического определения данным аппаратом типа поступающего сигнала и выбора соответствующего режима приема. • Выберите LAST для автоматического выбора данным аппаратом режима приема, использованного в последний раз для определенного источника. Примечание Даже если выбрана LAST, кнопка EX/ES не установится на последнюю настройку. ■ Переименование источника C)INPUT RENAME Данная функция используется для изменения отображения наименования источников на дисплее-на-экране и дисплее фронтальной панели. p p 1 Для выбора источника, наименование которого вы хотите поменять, нажмите селекторную кнопку источника. 2 Нажмите кнопку AMP. 3 Для установки _ (нижней черты) под редактируемым пространством или знаком, нажмите кнопку j / i. 62 ■ Настройка громкости D)VOLUME TRIM Данная функция используется для настройки уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать уровень приема каждого источника во избежание внезапных скачков в уровне громкости при переключении источников. Выбор: CD, MD/CD-R, TUNER, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR1, DVR/VCR2 МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 3 OPTION MENU Настройка дополнительных параметров системы. p p ■ Настройки дисплея A)DISPLAY SET A)DISPLAYSET p p Яркость DIMMER Используется для настройки яркости дисплея фронтальной панели. Выбор: –4 – 0 Примечания • При приеме только компонентных видеосигналов, дисплей-на-экране не отображается при установке параметра GRAY BACK на OFF. Для отображения дисплея-на-экране при приеме компонентного видеосигнала, установите GRAY BACK на AUTO, при режиме дисплея-на-экране (смотрите стр. 51), установленном на “Full display”. • При отсутствии поступающих видеосигналов, для отображения дисплея-на-экране, установите GRAY BACK на AUTO. Компонент OSD CMPNT OSD Данная функция используется для включения/ отключения вывода режима OSD на гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT при использовании SET MENU. Выбор: ON, OFF • Для вывода сигнала OSD от гнезд COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, выберите ON. • Для отмены вывода сигнала OSD от гнезд COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, выберите OFF. Примечание SET MENU работает даже при выборе режима OFF. ■ Защита памяти B)MEMORY GUARD Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы DSP и других настроек системы. Выбор: ON, OFF Примечания • Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом. • Во время преобразования композитных видеосигналов и S-video сигналов от видеомагнитофона в компонентные видеосигналы, качество изображения может ухудшиться в зависимости от видеомагнитофона. )OFFON [<]/[>]:Select [ENTER]:Return Выберите ON для защиты: • Параметров программы DSP • Всех параметров SET MENU • Всех уровней колонок • Режим дисплея на экране (OSD) Примечание Если функция MEMORY GUARD установлена на ON, выбора любых других настроек SET MENU невозможен. 63 Русский OSD сдвиг дисплея на экране OSD SHIFT Используется для регулировки отображения дисплея на экране OSD по вертикали. Выбор: +5 (вниз) – –5 (вверх) • Нажмите + для снижения дисплея на экране OSD. • Нажмите – для повышения дисплея на экране OSD. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Изменение видеосигнала VIDEO CONV. Данная функция позволяет включать/выключать трансформацию композитных сигналов (VIDEO) в S-видеосигналы и компонентные сигналы. Это позволяет выводить преобразованные видеосигналы от гнезд S VIDEO или COMPONENT VIDEO при отсутствии поступающих сигналов S-video или компонентных сигналов. Данная функция также преобразует сигналы S-video в компонентные сигналы при отсутствии поступающих компонентных сигналов. Выбор: ON, OFF • Для переключения знака в Выберите OFF для прекращения преобразования любых сигналов (кроме сигналов S-video в композитные сигналы). • Выберите ON для преобразования композитных сигналов в сигналы S-video и компонентные сигналы, и для преобразования сигналов S-video в компонентные сигналы. • Вне зависимости от настройки, сигналы S-video всегда преобразуются в композитные сигналы. Серый фон GRAY BACK При выборе функции AUTO для установки дисплея на экране приводит к отображению серого фона при отсутствии поступающего видеосигнала. Отображение пропадает при выборе OFF. Выбор: AUTO, OFF МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Инициализация параметра C)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные настройки. Нажмите цифровую кнопку, соответствующую программе звукового поля для инициализации. Выбор: При изменении исходных настроек программы, слева от наименования программы отображается звездочка (*). Выбор: STEREO, MUSIC, ENTERTAINMENT, MOVIE, STANDARD Примечания • Если к гнезду PHONES данного аппарата подключены наушники, и параметр “SP B” установлен на ZONE B, звучание исходит от наушников и терминалов SPEAKERS B одновременно. • Если выбрана программа DSP, и параметр “SP B” установлен на ZONE B, аппарат автоматически переходит в режим Virtual CINEMA DSP. Zone 2 усилитель ZONE2 AMP Используется для выбора уровня усиления колонок в ZONE 2. Выбор: INT, EXT Примечания • Вы не можете автоматически возвратиться на предыдущие настройки параметров, если вы уже произвели инициализацию группы программы звукового поля. • Вы не можете инициализировать по-отдельности индивидуальные программы звукового поля. • Вы не можете инициализировать любые группы программ, если “MEMORY GUARD” установлен на ON. ■ Установка зоны D)MULTI ZONE SET Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. [<]/[>]:Select [ENTER]:Return Установка акустической системы B SP B Используется для выбора места расположения фронтальных колонок, подключенных к терминалам SPEAKERS B. Выбор: FRONT, ZONE B • Выберите FRONT для включения/выключения SPEAKERS A и B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в основной комнате. • Выберите ZONE B, если колонки, подключенные к терминалам SPEAKERS B, установлены в другой комнате. Если SPEAKERS A установлен на OFF и SPEAKERS B установлен на ON, все колонки включая сабвуфер основной комнаты приглушаются, и аппарат выводит звучание только на терминалы SPEAKERS B. 64 [<]/[>]:Select [ENTER]:Return • Выберите EXT, если колонки в Zone 2 не используются, или если колонки в Zone 2 подключены через внешние усилители, подключенные к гнездам ZONE 2 OUTPUT данного аппарата. • Выберите INT для использования внутреннего усилителя данного аппарата при прямом подключении колонок в Zone 2 к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2 данного аппарата. МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ На дисплее фронтальной панели отображено меню дополнительные настройки. 2 y • Во время процедуры дополнительных настроек, звучание приглушается. • Во время процедуры дополнительных настроек, для операции можно использовать только кнопки STANDBY/ON и STRAIGHT (EFFECT), и селекторные кнопки PROGRAM на фронтальной панели. Для переключения параметров меню и выбора желаемого параметра для настройки, поворачивайте ручку PROGRAM. Полный список доступных параметров приведен в конце данного раздела. PROGRAM ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обязательно настройте импеданс колонок до использования данного аппарата для проигрывания аудио- или видеосигналов. PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h XIM CATEGORY NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE DISPLAYMONO AUTO/MAN'L INPUT TONE CONTROL INPUT MODE PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT EFFECT 1,3 2 1,4 1 Для переключения доступных параметров, повторно нажимайте кнопку STRAIGHT (EFFECT). 4 EFFECT Удерживая нажатой, нажмите кнопку Процедура дополнительной настройки завершена. Произведенные настройки начнут использоваться при следующем включении питания данного аппарата. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отключите питание данного аппарата, и, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT), нажмите кнопку STANDBY/ON. Данный аппарат включается, и на дисплее фронтальной панели появляется меню дополнительные настройки. Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора. Русский 65 МЕНЮ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЙКИ ■ Параметры меню дополнительные настройки Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Импеданс колонок SP IMP. Используется для переключения импеданса колонок данного аппарата. Выбор: 8 Ω MIN, 4 Ω MIN • Выберите 8 Ω MIN для установки импеданса колонок на 8 Ω . • Выберите 4 Ω MIN для установки импеданса колонок на 4 Ω . SP IMP. Колонка Фронтальный Уровень импеданса При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 4 Ω или выше. При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. 4 Ω ΜΙΝ Центральный Окружающее звучание Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше. Тыловое окружающее звучание Фронтальный При использовании одной системы (А или В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 16 Ω или выше. 8 Ω ΜΙΝ Центральный Окружающее звучание Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. Тыловое окружающее звучание Исходные установки PRESET Используйте для сброса всех параметров в исходные установки (смотрите стр. 86). Выбор: CANCEL, RESET • Если вы не хотите сбросить параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите CANCEL. • Если вы хотите сбросить все параметры произведенных настроек данного аппарата в исходные установки, выберите RESET. Примечание Данная настройка не влияет на параметры меню дополнительные настройки. 66 Дистанционное управление REMOTE Используется для переключения параметра идентификации дистанционного управления данного аппарата. Выбор: ID1, ID2 • Для управления данным аппаратом с использованием кода по умолчанию, выберите ID1. • Для управления данным аппаратом с использованием альтернативного кода, выберите ID2. Примечание Вы должны выполнить настройки для пульта ДУ (смотрите стр. 70). ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды ДУ. Зона управления ■ Управление данным аппаратом ■ Управление другими компонентами Затененные места могут использоваться для управления данным аппаратом после нажати кнопки АМР и запуске режима АМР. Затененные места могут использоваться для управления другими компонентами. Каждая кнопка выполняет различные функции, в зависимости от выбранного компонента. Выберите желаемый компонент для управления, нажав селекторную кнопку источника. Нажмите кнопку AMP для управления данным аппаратом. POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE MUSIC 1 2 5 6 ENTERTAIN MOVIE 3 4 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. EFFECT LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND SRCH MODE Кнопки, указанные в пунктирных рамочках (SYSTEM POWER, STANDBY, SLEEP, MULTI CH IN, VOLUME +/–, MUTE и селекторные кнопки источников), управляют данным аппаратом. Кнопка и селекторные кнопки источника переключают функцию зоны управления компонента как показано ниже. * Используйте кнопки для управления другими компонентами, поключенными или не подключенными к данному аппарату. A/B/C/D/E MEMORY POWER TUNER POWER SLEEP TV AV V-AUX POWER TV AV CD DVD VCR 1 TV VOL TV CH MUSIC TV CH MUTE TV MUTE 1 2 3 5 6 7 NIGHT 6 0 AUDIO 10 EON LEVEL 4 0 8 ENT. NIGHT EFFECT 10 ENT. SET MENU ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ MODE 9 Зона управления компонентом Вы можете управлять до 9 различными компонентами, установив соответствующие коды ДУ (смотрите стр. 68). MOVIE 8 A SPEAKERS B ENTERTAIN A SPEAKERS B5 9 MOVIE 4 MUSIC REC TV VOL TV MUTE AMP ENTER A-E/CAT. TRANSMIT POWER LEVEL BAND SET MENU MENU SRCH MODE A-E/CAT. A-E/CAT. ENTER DISPLAY RETURN A-E/CAT. MEMORY AUDIO MODE EON Русский 67 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка кодов ДУ 1 Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для каждой зоны приема. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства. Следующая таблица отображает компонент по умолчанию (Библиотека: категория компонента) и код ДУ для каждой зоны. Установки по умолчанию кода ДУ Зона приема Библиотека (категория компонента) Производитель Код YAMAHA по умолчанию CD CD YAMAHA 0005 MD YAMAHA 0024 TUNER TUNER YAMAHA 0023 DVD DVD YAMAHA 0098 DTV/CBL – – – V-AUX – – – VCR 1 – – – DVR YAMAHA 0208 – – – 2 Нажмите селекторную кнопку источника или кнопку для выбора компонента для настройки. MD/CD-R TUNER SLEEP V-AUX VCR 1 AMP Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. TRANSMIT CODE SET 3 Нажимая цифровые кнопки (0 – 9), введите четырехзначный код ДУ для компонента, который вы хотите использовать. Смотрите “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства. Примечание Управление компонентом YAMAHA может быть невозможно, даже при изначальной установке кода ДУ YAMAHA как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) ДУ YAMAHA. CD DVD MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 A SPEAKERS B 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код ДУ для выбранного компонента устанавливается. Примечания • Если производитель компонента обладает более чем одним кодом, попробуйте все из них, пока вы не найдете нужный. • При времени ожидания, превышающем 30 секунд на шаге 3, процесс установки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 2. 68 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды ДУ, данный пульт ДУ может использоваться для управления другими компонентами. Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. Используйте селекторные кнопки источника для выбора желаемого компонента для управления. Пульт ДУ автоматически переключается на соответствующий режим управления таким компонентом. DVD-проигрыватель Цифровое ТВ/ Видеомагнитофон DVD-магнитофон Кабельное ТВ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 STEREO SYSTEM TV AV CD TUNER SLEEP DVD V-AUX 7 MUSIC 1 2 POWER 5 ENTERTAIN MOVIE 3 4 6 A SPEAKERS B 9 7 8 NIGHT 0 10 ENT. B AMP 3 4 TV VOL TV CH 8 9 0 LEVEL SET MENU TITLE MENU BAND C ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E MEMORY D REC 5 6 A TV MUTE MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 MUTE AUDIO DISC SKIP MODE LDCDMD/СDпроигрыватель проигрыватель магнитофон EON Тюнер Питание *1 Питание *1 Питание видеомагнитофона *3 Питание *1 Питание *1 Питание *1 Питание *1 TV POWER Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Питание ТВ Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 Питание ТВ *2 TV CH + Переключение верхнего Переключение верхнего канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 TV CH – Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего Переключение нижнего канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ канала на ТВ *2 TV VOL + Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 Повышение громкости на ТВ *2 TV VOL – Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 TV MUTE Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Приглушение звучания ТВ *2 Прием ТВ* Прием ТВ *2 Прием ТВ Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 Прием ТВ *2 1-9, 0, +10 Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Цифровые кнопки Предустановленные Цифровые кнопки радиостанции (1-8) TITLE Название PRESET/CH u Вверх Питание ТВ *2 Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего Переключение верхнего канала на ТВ канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 канала на ТВ *2 Переключение нижнего канала на ТВ *2 Понижение громкости на ТВ *2 Переключение нижнего канала на ТВ *2 Переключение нижнего канала на ТВ *2 Переключение верхнего канала на видеомагнитофоне Верхний уровень предустановки (1-8) Переключение нижнего канала на видеомагнитофоне Нижний уровень предустановки (1-8) j Левая i Правая Возврат Пропуск диска (проигрыватель) Запись Запись (магнитофон) Запись на видеомагнитофоне *3 Пропуск диска Запись (MD) h Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение Воспроизведение видеомагнитофона *3 Воспроизведение Воспроизведение ll Обратный поиск Обратный поиск Обратный поиск на Обратный поиск видеомагнитофоне *3 Обратный поиск Обратный поиск hh Поиск вперед Поиск вперед на Поиск вперед видеомагнитофоне *3 Поиск вперед Поиск вперед AUDIO Аудио e Пауза b Пропуск назад a Пропуск вперед s Стоп ENT. Название/Индексное Вход наименование MENU Меню Дисплей Верхний уровень предустановки (А-Е) Поиск вперед Sound Пауза Стоп Пауза видеомагнитофона *3 Пауза Пауза Пауза Пропуск назад Пропуск назад Пропуск назад Пропуск вперед Пропуск вперед Пропуск вперед Остановка Стоп видеомагнитофона *3 Стоп Стоп Вход Раздел/Время Индексное наименование Индексное наименование Дисплей Дисплей Дисплей Дисплей *1 Данная кнопка действительна только тогда, когда на пульте ДУ самого компонента имеется кнопка POWER. Данные кнопки позволяют управлять телевизором без переключения источника, если код ДУ установлен для функции DTV/CBL или . Если код ДУ для телевизора установлен для зон DTV/CBL и одновременно, приоритет отдается сигналу зоны DTV/CBL. *3 Данные кнопки позволяют управлять видеомагнитофоном без переключения источника на видеомагнитофон, если код ДУ установлен на видеомагнитофоне. *2 69 Русский C D TRANSMIT POWER ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ B POWER AV POWER PRESET/CH d Вниз 0 A 1 2 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Переключение кодов библиотек Очистка установленных кодов ДУ Введя код библиотеки с пульта ДУ, можно выбрать компонент для управления. 1 1 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. Нажав селекторную кнопку источника или кнопку , выберите компонент, код ДУ которого вы хотите удалить. CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP 2 2 Введите номер кода “9991” или “9992” (смотрите таблицу ниже). На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код библиотеки меняется. Код библиотеки АМР (установка пульта ДУ) Функция Идентификация пульта ДУ (установка значения: смотрите стр. 66) 9991 Управление данным аппаратом с использованием кода по умолчанию. ID1 (исходная установка) 9992 Управление данным аппаратом с использованием альтернативного кода. ID2 При использовании нескольких ресиверов/ усилителей YAMAHA, используя установку кода по умолчанию, можно одновременно управлять другими компонентами. В таком случае, для отдельного управления данным аппаратом, установите один из альтернативных кодов. Примечание Вы также должны произвести настройки для ресивера/ усилителя. 70 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. TRANSMIT CODE SET 3 Введите номер кода “0000”. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT, и код пульта ДУ для выбранного компонента удаляется. y • Если вы не нажмете какую-нибудь кнопку в течение 30 секунд после шага 2, процесс очистки отменяется. Если так произошло, заново начните с шага 1. • Вы можете удалить все установленные коды ДУ одновременно, если введете номер кода “9990”. ZONE 2 ZONE 2 На данном аппарате можно сконфигурировать многокомнатную аудиосистему. Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй комнаты. Во вторую комнату можно передавать только аналоговые сигналы. Любой источник, который вы хотите прослушивать во второй комнате, должен быть подключен к аналоговым (AUDIO L/R) входным гнездам данного аппарата. Подключения Zone 2 Для использования многокомнатных функций данного аппарата, требуется следующее дополнительное оборудование: • Инфракрасный приемник сигнала во второй комнате. • Инфракрасный передатчик в основной комнате. Данный передатчик передает инфракрасные сигналы от пульта ДУ во второй комнате в основную комнату (например, на CD-проигрыватель). • Усилитель и колонки во второй комнате. y • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр относительно подключений Zone 2, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям. • Некоторые модели YAMAHA можно напрямую подключить к гнезду REMOTE CONTROL OUT данного аппарата. Если у вас имеются данные компоненты, инфракрасный передатчик может не пригодиться. Как показано, можно подключить до 6 компонентов YAMAHA. OUT IN OUT IN Данный аппарат • ■ Пример конфигурации системы и подключений ZONE 2 OUTPUT ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Усилитель DVD проигрыватель (или другой компонент) Данный аппарат Пульт ДУ Инфракрасный передатчик Основная комната Инфракрасный приемник сигнала Вторая комната Примечания Русский • Если основная комната не используется, отключите уровень громкости данного аппарата в основной комнате. Отрегулируйте уровень громкости, используя органы управления на усилителе во второй комнате. • Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по системе DTS. 71 ZONE 2 Использование внутреннего усилителя данного аппарата Для использования внутреннего усилителя данного аппарата, установите “ZONE2 AMP” на INT в меню SET MENU (смотрите стр. 64). – + L Вторая комната Данный аппарат Дистанционное управление Zone 2 Поставляемый пульт ДУ может использоваться для управления Zone 2. Можно даже выбрать источник и компоненты управления, расположенные в основной комнате, напрямую из второй комнаты, вне зависимости от условия прослушивания в основной комнате. y Нажимая кнопки MAIN или ZONE 2 на фронтальной панели, вы также можете включать/отключать основной режим или режим Zone 2. ■ Включение режима Zone 2 на пульте ДУ 1 Нажмите кнопку ■ Управление Zone 2 1 Нажав кнопку , установите пульт ДУ на Zone 2. Пока пульт ДУ находится в режиме Zone 2, на пульте ДУ светит индикатор TRANSMIT. 2 Нажав кнопку SYSTEM POWER, включите питание Zone 2. 3 Для выбора источника для прослушивания во второй комнате, нажмите селекторную кнопку источника. . CD 2 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. 4 TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 AMP Вы можете управлять Zone 2, используя селекторные кнопки, кнопки STANDBY, SYSTEM POWER, MUTE и VOLUME +/–. 3 Введите номер кода “2999”. Сразу же после завершения настройки пульта ДУ на Zone 2, пульт ДУ установится на основной режим. Пока пульт ДУ находится в основном режиме, независимо от Zone 2, можно включать основной аппарат, или устанавливать его в режим ожидания, нажав кнопку SYSTEM POWER или STANDBY. POWER POWER TV AV POWER CD TUNER SLEEP DVD V-AUX VCR 1 TV VOL TV CH TV MUTE AMP MUTE Примечания • При включении Zone 2, функция Zone применяется к текущему идентификационному коду ДУ (ID1: код по умолчанию, ID2: альтернативный код). Однако, так как коды ДУ для Zone 2 идентичны для ID1 и ID2, идентификационный код ДУ не изменяется даже при его переключении. • Для выхода из режима Zone 2, удалите код ДУ, установленный для функции , или установите другой код ДУ для функции , за исключением кода ТВ. 72 y Если параметр “ZONE2 AMP” в меню OPTION MENU установлен на INT, вы можете использовать VOLUME – /+ для регулировки звучания, воспроизводимого из колонок, подключенных к терминалам колонок PRESENCE/ZONE 2. Однако, применение VOLUME –/+ для регулировки звучания от гнезд ZONE2 OUTPUT невозможно. ZONE 2 Примечание Пульт ДУ устанавливается в основной режим через 10 секунд после нажатия кнопки , или при нажатии любой кнопки за исключением кнопок SYSTEM POWER, STANDBY, MUTE, VOLUME +/– или селекторных кнопок источника. Если индикатор TRANSMIT отключен, нажмите кнопку для установки пульта ДУ в режим Zone 2 до включения или отключения питания Zone 2, переключения источника, или приглушения звучания. ■ Управление питанием основного аппарата и аппарата в Zone 2 Установка всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2) на режим ожидания: Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку STANDBY. Включение всех компонентов (основного аппарата и аппарата в Zone 2): Удерживая нажатой кнопку АМР, нажмите кнопку SYSTEM POWER. y В зависимости от выбранного режима, функции STANDBY и SYSTEM POWER работают независимо. Режим Основной режим Режим Zone 2 Индикатор TRANSMIT Отключен STANDBY/ SYSTEM POWER Для установки основного аппарата в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY. Для включения основного аппарата, нажмите кнопку SYSTEM POWER. Включен Для установки компонента Zone 2 в режим ожидания, нажмите кнопку STANDBY. Для включения компонента Zone 2, нажмите кнопку SYSTEM POWER. Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Если вы пытаетесь передать сигнал DTS во вторую комнату, будет слышен только цифровой шум (можно повредить колонки). Таким образом, при воспроизведении дисков, закодированных по системе DTS, требуется принять во внимание и выполнить следующие настройки. Для СD-дисков, закодированных по системе DTS Во избежание неожиданного шума, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ функцию Zone 2 с CD-дисками, закодированными по системе DTS. 73 Русский Для DVD-дисков, закодированных по системе DTS Во вторую комнату можно передавать только 2-канальные аналоговые аудиосигналы. Используя меню диска, установите смешанные 2-канальные правый и левый аудиовыходы DVDпроигрывателя для звуковых дорожек форматов PCM или Dolby Digital. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Особые заметки относительно программ формата DTS РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Понятие звукового поля Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения “живого” звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания. Изменение настроек параметров Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания. ■ Элементы звукового поля В любой среде, в дополнение к поступающему прямому звучанию от инструмента артиста, существуют также два отличительных типа звуковых отражений, комбинация которых приводит к созданию звукового поля. MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 POWER TUNER SLEEP DVD V-AUX 9 VCR 1 AMP LEVEL POWER POWER TV AV CD A SPEAKERS B 1 3 7 8 NIGHT 0 10 ENT. 5 EFFECT PRESET/CH TITLE SET MENU MENU BAND Ранние отражения Быстро улавливаемый отраженный звук (через 50 мс – 100 мс после прямого звучания), отраженный только от одной поверхности – например, от потолка или стены. Ранние отражения на самом деле делают прямое звучание чище. Реверберации Они воспроизводятся путем отражения от более чем одной поверхности – стен, потолка, тыловой стороны комнаты – и они так многочисленны, что их соединение приводит к формированию продолжительного звучания в виде “зари”. Они не являются направленными, и снижают чистоту прямого звучания. Прямое звучание, ранние отражения и последующие реверберации помогают определить размер и форму комнаты, и данная информация воспроизводится цифровым процессором звукового поля для создания звуковых полей. A-E/CAT. TV VOL TV CH TV MUTE AUDIO 1 Нажмите кнопку AMP. AMP 2 3 Включив видеоэкран и повторно нажимая кнопку ON SCREEN, выберите режим полного экрана. DISPLAY ON SCREEN Выберите желаемую программу звукового поля для настройки. STEREO MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 5 6 9 0 7 8 NIGHT 10 ENT. EFFECT № программы Наименование программы P04 MOVIE THEATER Курсор .General DSPLEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;15ms P.ROOMSIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;20ms S.ROOMSIZE;;1.0 Параметры 74 DISPLAY ON SCREEN REC A SPEAKERS B Если вы создадите соответствующие ранние отражения и последующие реверберации в комнате для прослушивания, вы сможете создать свою собственную среду прослушивания. Акустика комнаты может превратиться в акустику концертного зала, танцплощадки, или любой размер виртуальной комнаты. Возможность создания таких звуковых полей по желанию – как раз то, для чего YAMAHA создала цифровой процессор звукового поля. 2 4 A/B/C/D/E RETURN MEMORY Значения параметров РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ 4 ■ Сброс параметров в исходные настройки Нажимайте кнопку u / d для выбора параметров. Используйте функцию PARAM. INI (смотрите стр. 64). ENTER A-E/CAT. 5 A/B/C/D/E Нажимайте кнопку j PRESET/CH / i для изменения значения параметра. При установке ENTER A-E/CAT. A/B/C/D/E значения параметра, отличного от исходного установленного значения, на дисплее-наэкране возле наименования параметра появится звездочка (*). y Если нажать и удерживать нажатой кнопку j / i для изменения значения параметра, на дисплее фронтальной панели на мгновение автоматически отображается исходный параметр. 6 Повторяйте шаги 3 – 5 для изменения других параметров программы. Примечание Изменение значений параметров при функции “MEMORY GUARD”, установленной на ON, невозможно. Если вы хотите изменить значения параметров, установите “MEMORY GUARD” на OFF (смотрите стр. 63). ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Резервная копия памяти Схема резервной копии памяти предохраняет сохраненную информацию от исчезновения, даже если данный аппарат установлен на режим ожидания, силовой кабель переменного тока отключен от розетки, или временно прервано питание из-за отключения электроэнергии. Однако, если питание прервано более чем на одну неделю, значения параметров устанавливаются на исходные настройки. Если так произошло, отредактируйте значения параметров снова. Русский 75 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. ■ DSP LEVEL (DSP level) Функция: Описание: Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне. В зависимости от акустики комнаты для прослушивания, вы можете повышать или снижать уровень эффекта DSP относительно уровня прямого звучания. Диапазон настройки: –6 дБ – +3 дБ ■ INIT. DLY/P. INIT. DLY (Начальная задержка) Функция: Изменение мнимого расстояния от исходящего звучания путем настройки задержки между прямым звучанием и ранним отражением, слышимым слушателем. Описание: Чем меньше значение, тем ближе кажется источник звучания. И, чем больше значение, тем дальше звучание. Для комнаты малых размеров, установите малую величину. Для комнаты больших размеров, установите большую величину. Диапазон настройки: 1 – 99 мсек Ранние отражения Уровень Уровень Уровень Звучание источника Время Время Время Задержка Задержка Задержка Источник звучания Передняя сторона отражения Малое значение = 1 мс Большое значение = 99 мс ■ ROOM SIZE/P. ROOM SIZE (Размер комнаты) Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше звуковое поле окружающего звучания. Так как звук многократно отражается внутри комнаты, чем больше зал, тем длинее Описание: временной промежуток между первым отражением и последующими отражениями. Контролируя время между отражениями звучания, вы можете изменить мнимый размер виртуального пространства. Изменение данного параметра от одного до двух приводит к двойному увеличению мнимой длины комнаты. Диапазон настройки: 0,1 – 2,0 Время Ранние отражения Время Уровень Уровень Уровень Звучание источника Время Источник звучания Малое значение = 0.1 76 Большое значение = 2.0 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ LIVENESS (Живучесть) Функция: Позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Описание: Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной отражаемостью. Комната с поверхностям, поглощающими звучание, называется “мертвая”, в то время как комната с поверхностями с повышенной отражаемостью называется “живая”. Параметр LIVENESS позволяет отрегулировать скорость ослабевания ранних отражений, и таким образом “живучести” комнаты. Диапазон настройки: 0 to 10 Звучание источника Время Уровень Мертвая Уровень Уровень Живая Время Время Большое отраженное звучание Малое отраженное звучание Малое значение = 0 Большое значение = 10 ■ S. INIT. DLY (Исходная задержка окружающего звучания) Функция: Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым отражением на стороне окружающего звучания звукового поля. Вы можете отрегулировать данный параметр только при использовании как минимум двух фронтальных каналов и двух каналов окружающего звучания. Диапазон настройки: 1 – 49 мсек ■ S. ROOM SIZE (Размер окружающего звучания комнаты) Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Диапазон настройки: 0,1 – 2,0 ■ S. LIVENESS (Живучесть окружающего звучания) Функция: Настраивает мнимую отражаемость виртуальных стен в звуковом поле окружающего звучания. Диапазон настройки: 0 – 10 ■ SB INI. DLY (Исходная задержка тылового окружающего звучания) Функция: ■ SB ROOM SIZE (Размер тылового окружающего звучания комнаты) Функция: Настраивает мнимый размер звукового поля тылового окружающего звучания. Диапазон настройки: 0,1 – 2,0 ■ SB LIVENESS (Живучесть тылового окружающего звучания) Функция: Настраивает мнимую отражаемость виртуальной стены в звуковом поле тылового окружающего звучания. Диапазон настройки: 0 – 10 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Позволяет отрегулировать задержку между прямым звучанием и первым отражением на звуковом поле тылового окружающего звучания. Диапазон настройки: 1 – 49 мсек Русский 77 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ REV.TIME (Время реверберации) Функция: Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Описание: Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты. Диапазон настройки: 1,0 – 5,0 сек Звучание источника Реверберация Реверберация Ранние отражения 60 dB 60 dB Время реверберации Источник звучания 60 dB Время реверберации Время реверберации Долгая реверберация Короткая реверберация Малое значение = 1.0 s Большое значение = 5.0 s ■ REV.DELAY (Задержка реверберации) Позволяет отрегулировать временную разницу между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позднее начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет вам почувствовать эффект присутствия в большей акустической среде. Диапазон настройки: 0 – 250 мсек Уровень Функция: Описание: Звучание источника (dB) 60 dB Реверберация Время Задержка реверберации Время реверберации ■ REV. LEVEL (Уровень реверберации) Уровень Функция: Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации. Описание: Чем больше значение, тем сильнее реверберация. Диапазон настройки: 0 – 100% Звучание источника Уровень реверберации Время 78 ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ DIALG.LIFT (Увеличение диалога) Функция: Описание: Выбор: Позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия. Чем больше параметр, тем выше расположение звучания фронтального и центрального каналов. 0/1/2/3/4/5, исходная установка 0. Для функции 2ch Stereo: ■ DIRECT (Прямой вывод) Функция: Выбор: Обход обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата для чистого высокоточного звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников. Установка AUTO работает только при установке параметров BASS и TREBLE на 0 дБ. AUTO, OFF Примечания • При приеме многоканальных сигналов (Dolby Digital и DTS), они микшируются на 2 канала и выводятся из фронтальных левой и правой колонок. • При установке параметра “BASS OUT” на BOTH, или при установке параметра “FRONT SP” на SMALL и параметра “BASS OUT” на SWFR, низкочастотные сигналы фронтальных левой и правой колонок направляются на сабвуфер. Для функции 7ch Stereo: Функция: Данные параметры позволяют настроить уровень звучания каждого канала в 7-канальном стереофоническом режиме. Диапазон настройки: 0 – 100% ■ CT LEVEL (Уровень центральной колонки) ■ SL LEVEL (Уровень левой колонки окружающего звучания) ■ SR LEVEL (Уровень правой колонки окружающего звучания) ■ SB LEVEL (Уровень тыловой колонки окружающего звучания) ■ PL LEVEL (Левый уровень присутствия) ■ PR LEVEL (Правый уровень присутствия) Для функций PRO LOGIC IIx Music и PRO LOGIC II Music: ■ PANORAMA (Панорамa) Функция: Выбор: Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы. OFF, ON Функция: Постепенное стягивание звукового поля вперед или назад. Диапазон настройки: –3 (назад) – +3 (вперед), исходная установка STD (стандартная). ■ CENTER WIDTH (Ширина центра) Функция: Примечание Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD. 79 Русский Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Большая величина стягивает центральную сцену в направление фронтальных левой и правой колонок. Диапазон настройки: 0 (звучание центрального канала выводится только от центральной колонки) – 7 (звучание центрального канала выводится только от фронтальных левой и правой колонок) Исходная установка: 3 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ■ DIMENSION (Протяжение) ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для функции DTS Neo:6 Music: ■ C. IMAGE (Отображение центра) Функция: Регулировка центральной сцены от всех трех фронтальных колонок до различных уровней. Диапазон настройки: 0 – 1,0 Исходная установка: 0,3 Примечание Данный параметр может быть установлен только при выборе функции SUR. STANDARD. 80 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. ■ Общая часть Данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON (или кнопки SYSTEM POWER), или устанавливается на режим ожидания через короткий промежуток времени после включения питания. Не был подключен силовой кабель или вилка не полностью вставлена в розетку. Подключите силовой кабель соответствующим образом. — Неправильная настройка импеданса. Настройте импеданс для его соответствия с колонками. 66 Была активизирована схема защиты. Убедитесь, что все проводные соединения колонок выполнены соответствующим образом как на данном аппарате, так и на самих колонках, а также в том, что провода для соединений не соприкасаются ни с чем, кроме точки для соответствующего соединения. 11-14 Данный аппарат подвергся сильному электрическому напряжению от внешних источников (например, молния или сильное статическое электричество). Установите данный аппарат в режим ожидания, отключите силовой кабель, подключите его к розетке через 30 секунд, и пользуйтесь как обычно. — Не отображается дисплей на экране. Настройка дисплея на экране установлена на “DISPLAY OFF”. Выберите режим полного экрана или короткого экрана. 51 Параметр “GRAY BACK” в SET MENU установлен на OFF, и в данный момент отсутсвует поступающий видеосигнал. Установите параметр “GRAY BACK” на AUTO для постоянного отображения дисплея на экране. 63 Кабеля входа/выхода были подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 15-20 Подключен микрофон оптимизатора. Отсоедините микрофон оптимизатора. 24 Режим приема установлен на DTS или ANALOG. Выберите AUTO. 36 Не был выбран соответствующий источник. Используя INPUT, MULTI CH INPUT (или MULTI CH IN на пульте ДУ) или другие селекторные кнопки приема, выберите соответствующий источник приема. 30 Колонки подключены ненадежно. Надежно подключите колонки. 12 Фронтальные колонки для использования были выбраны неправильно. Выберите соответствующие фронтальные колонки, используя кнопку SPEAKERS A и/или B. 30 Низкий уровень громкости. Увеличьте уровень громкости. — Звучание приглушено. Нажав кнопку MUTE или любую другую кнопку управления данным аппаратом, возобновите звучание, затем отрегулируйте уровень громкости. 31 Режим приема установлен на ANALOG при воспроизведении источника с закодированными сигналами DTS. Установите режим приема на AUTO или DTS. 36 Компонент-источник как CD-ROM передает сигналы, котоные невозможно воспроизвести на данном аппарате. Воспроизведите источник, сигналы которого можно воспроизвести на данном аппарате. — Выходные и входные провода источника картинки подключены к различным типам видеогнезд. Включите функцию изменения видео. 63 Русский Отсутствует картинка ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Причина Отсутствует звук Способ устранения Смотрите стр. Неисправность 81 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Внезапное отключение звучания. Звучание исходит только от колонки на одной стороне. Причина Способ устранения Смотрите стр. Убедитесь, что селектор импеданса установлен соответствующим образом. 66 Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. — Таймер сна привел аппарат к отключению. Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника. — Звучание приглушено. Нажмите кнопку MUTE для отмены приглушения. 31 Кабели подключены неправильно. Подключите кабели соответствующим образом. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. 12 Неправильная настройка баланса в SET MENU. Отрегулируйте настройки SPEAKER LEVEL. 58 Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д. Основной звук выдается только от центральной колонки. При воспроизведении монофонического источника с использованием программы CINEMA DSP, сигнал источника направляется на центральный канал, а фронтальные колонки и колонки окружающего звучания воспроизводят только эффекты звучания. Отсутствие звучания от колонок для воспроизведения эффектов. Выключены программы звукового поля. Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для их включения. 36 Используемый источник или комбинация программ не воспроизводит звучание всех каналов. Попробуйте другую программу звукового поля. 48 Отсутствие звучания от центральной колонки. Уровень звучания центральной колонки установлен на минимум. Увеличьте уровень звучания центральной колонки. 58 Параметр “CENTER SP” в SET MENU установлен на NONE. Выберите соответствующую настройку для центральной колонки. 56 Была выбрана одна из программ HiFi DSP (за исключение 7ch Stereo). Попробуйте другую программу звукового поля. 48 Уровень звучания колонок окружающего звучания установлен на минимум. Увеличьте уровень звучания колонок окружающего звучания. 58 Параметр “SUR. L/R SP” в SET MENU установлен на NONE. Выберите соответствующую настройку для левой и правой колонок окружающего звучания. 56 Воспроизводится монофонический источник с использованием функции STRAIGHT. Нажмите кнопку STRAIGHT (EFFECT) для включения звуковых полей. — Тыловые колонки окружающего звучания не выбраны. Выберите тыловые колонки окружающего звучания в меню SUR. B L/R SP. Параметр “SUR. L/R SP” в SET MENU установлен на NONE. Если левая и правая колонки окружающего звучания установлены на NONE, настройка тыловой колонки окружающего звучания автоматически устанавливается на NONE. Выберите соответствующую настройку для колонок окружающего звучания. 56 Параметр “SUR. B L/R SP” в SET MENU установлен на NONE. Выберите LRGx1 или SMLx1. 57 Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU установлен на FRNT при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS. Выберите SWFR или BOTH. 57 Параметр “LFE/BASS OUT” в SET MENU установлен на SWFR или FRNT при воспроизведении 2-канального источника. Выберите BOTH. 57 Отсутствие звучания от колонок окружающего звучания. Отсутствие звучания от тыловых колонок окружающего звучания. Отсутствие звучания от сабвуфера. Источник не содержит низкочастотные сигналы. 82 57 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS. (Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.) Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS. Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента. — Режим приема установлен на ANALOG. Установите режим приема на AUTO или DTS. 36 Слышится “гудение”. Кабели подключены неправильно. Надежно подключите аудиоштекеры. Если неисправность не была устранена, это означает, что используемые кабеля могут быть с дефектом. — Невозможно увеличить уровень громкости, или звучание искажено. Выключен компонент, подключенный к гнездам OUT (REC) данного аппарата. Включите питание компонента. — Невозможно записать звуковые эффекты. Невозможно записать звуковые эффекты на записывающем компоненте. Невозможно записать источник на цифровой компонент записи, подключенный к данному гнезду DIGITAL OUTPUT. Компонент-источник не подключен к гнездам DIGITAL INPUT данного аппарата. Невозможно записать источник на аналоговый компонент записи, подключенный к гнездам AUDIO OUT. Подключите компонент-источник к гнездам DIGITAL INPUT. 15-19 Компонент-источник не подключен к аналоговым гнездам AUDIO IN данного аппарата. Подключите компонент-источник к аналоговым гнездам AUDIO IN. 15-19 Невозможно изменить параметры звукового поля и некоторые другие настройки на данном аппарате. Параметр “MEMORY GUARD” в SET MENU установлен на ON. Выберите OFF. 63 Данный аппарат не работает соответствующим образом. Завис внутренний микрокомпьютер из-за сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния и излишнее статическое электричество) или изза низкого напряжения электропитания. Отключите силовой кабель переменного тока и снова подключите его к розетке через 30 секунд. — Индикация “CHECK SP WIRES” появится на дисплее фронтальной панели. Короткое замыкание в кабелях колонок. Убедитесь, что кабели всех колонок подключены правильно. 12 Некоторые компоненты не могут записывать от источников в формате Dolby Digital или DTS. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 83 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Передвиньте данный аппарат подальше от такого оборудования. — Функция OSD может искажаться при отображении режима OSD через компонентные видеоподключения. Выберите OFF в меню CMPNT OSD. 63 Температура внутри корпуса поднялась очень высоко и была задействована схема защиты от перегрева. Подождите около часа, пока данный аппарат не остынет, и затем снова включите его. — Слышатся шумовые помехи от цифрового или радиочастотного оборудования, или от данного аппарата. Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию. Искажена картинка. Видеоисточник содержит записанные или закодированные сигналы для защиты от копирования. Шум при отображении режима OSD. Данный аппарат внезапно устанавливается на режим ожидания. ■ Тюнер Неисправность FM AM 84 Причина Способ устранения Смотрите стр. Слышится шум во время стереофонического приема ЧМрадиостанции. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной. 21 Попробуйте настроиться вручную. 39 Искажение звучания, невозможно добиться лучшего приема даже с использованием хорошей ЧМ-антенны. Многолучевая интерференция. Отрегулируйте расположение антенны для избежания многоходовых помех. — Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Очень слабый сигнал передающей радиостанции. Используйте высококачественную направленную ЧМ-антенну. 21 Попробуйте настроиться вручную. 39 Невозможно настроиться на предустановленные радиостанции. Аппарат был отключен в течение продолжительного промежутка времени. Предустановите радиостанции заново. 39 Невозможно настроиться на желаемую радиостанцию в режиме автоматической настройки. Слабый сигнал, или ослаблены соединения антенны. Закрепите соединения рамочной АМантенны и измените направление для лучшего приема. — Попробуйте настроиться вручную. 39 Слышится шум с потрескиванием или шипением. Шум был вызван молнией, флуоросцентной лампой, мотором, термостатом или другим электрическим оборудованием. Используйте внешнюю антенну и провод заземления. Это хоть как-то помогает, но все-же очень трудно избавиться от всех шумовых помех. — Слышится шум с гудением и воем. Поблизости используется телевизор. Передвиньте данный аппарат подальше от телевизора. — ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Смотрите стр. Причина Способ устранения Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов. 7 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата. Измените месторасположение данного аппарата. — Слабое напряжение в батарейках. Поменяйте все батарейки. 3 Неправильно установлен код ДУ. Установите код ДУ соответствующим образом, используя “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства. 68 Попробуйте установить другой код того-же производителя, используя “СПИСОК КОДОВ ДУ” в конце данного руководства. 68 Переключите код библиотеки. 70 Идентификационные параметры пульта ДУ и данного аппарата не совпадают. Даже если код ДУ установлен правильно, некоторые модели могут не отвечать на сигналы пульта ДУ. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 85 СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предустановленные радиостанции. 3 Нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT), выберите желаемую установку. STRAIGHT EFFECT Убедитесь, что данный аппарат находится в режиме ожидания. Установка аппарата в исходные настройки. Отмена операции без выполнения изменений. FM/AM SEARCH MODE XIM l PRESET/TUNING h SPEAKERS A B MEMORY TUNING MODE AUTO/MAN'L MONO 4 LEVEL PROGRAM PHONES INPUT TONE CONTROL INPUT MODE Нажмите кнопку STANDBY/ON для подтверждения выбора. PURE DIRECT VIDEO AUX VIDEO L AUDIO R OPTICAL EFFECT 1,4 1 1,3 2 Установив аппарат в режим ожидания, удерживая нажатой кнопку STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели, нажмите кнопку STANDBY/ON. Меню дополнительные настройки появится на дисплее фронтальной панели. STRAIGHT EFFECT Удерживая нажатой, нажмите кнопку y Для отмены процедуры сброса без выполнения никаких изменений, нажмите кнопку STANDBY/ ON. 2 Поворачивая ручку PROGRAM для просмотра меню, выберите параметр “PRESET”. PROGRAM 86 При выборе “RESET”, аппарат сбрасывается в исходные установки и переключается на режим ожидания. При выборе “CANCEL”, аппарат переключается на режим ожидания без выполнения сброса. СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Аудиоформаты ■ Dolby Digital Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный, и правый), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания. Включая дополнительный канал, специально предназначенный для низкочастотных эффектов и известный как LFE (низкочастотный эффект), данная система в итоге обладает 5.1 каналами (канал LFE считается как 0.1). Использование 2-канального стереофонического режима для колонок окружающего звучания позволяет более аккуратно воспроизводить движущиеся звуковые эффекты и среду окружающего звучания по сравнению с системой Dolby Surround. Широкий динамический диапазон (от максимального до минимального уровней громкости), воспроизводимый 5 полнодиапазонными каналами, и точное направление звучания, сгенерированное с использованием цифровой обработки звучания, позволяют слушателя впервые испытать чувство реализма и волнения. Данный аппарат позволяет вам свободно выбрать любую среду звучания, от монофонической до 5.1-канальной конфигурации, в зависимости от ваших потребностей. ■ Dolby Digital EX Система Dolby Digital EX предназначена для создания 6 полнодиапазонных каналов от 5.1-канальных источников. Это достигается путем использования матричного декодера, выводящего 3 канала окружающего звучания от 2 каналов источника. Для достижения наилучшего результатат, система Dolby Digital EX должна использоваться для звукового сопровождения кинофильмов, записанных по системе Dolby Digital Surround EX. Используя данный дополнительный канал, вы можете насладиться более динамичным и реалистичным движущимся звучанием, особенно во время сцен с эффектами “пролета” или “облета”. ■ DTS 96/24 Система DTS 96/24 предоставляет невообразимое качество звучания для многоканальных звуков DVD-Video, и полностью совместима со всеми выпущенными декодерами DTS. “96” обозначает частоту стробирования 96 кГц (по сравнению с обычной частотой стробирования 48 кГц). “24” обозначает слово длиной 24-битов. Система DTS 96/24 предоставляет обеспечивает чистейшее качество звучания для оригинального источника в формате 96/24, и 96/24 5.1-канальное звучание высококачественного динамичного видеосигнала для музыкальных программ и звукового сопровождения фильмов на DVD-дисках. ■ DTS (Digital Theater Systems - Системы Цифровых Кинотеатров) Digital Surround DTS была разработана для замещения аналоговых звуковых сигналов кинофильмов 6-канальным цифровым звуковым сигналом, и в данное время становится все более популярной для использования в кинотеатрах во всем мире. Система домашнего кинотеатра, разработанная Digital Theater Systems Inc., позволяет вам насладиться глубиной звучания и пространственным звучанием цифровой системы окружающего звучания DTS в вашем доме. Данная система эффективно воспроизводит свободное от помех 6-канальное звучание (говоря техническим языков, всего на 5.1 каналов, включая левый, правый и центральных каналы, 2 канала окружающего звучания, и канал LFE 0.1 для сабвуфера). Данный аппарат оснащен декодером DTS-ES для 6.1-канального воспроизведения путем добавления канала тылового окружающего звучания к существующему 5.1-канальному формату. ■ Neo:6 Система Neo:6 предназначена для декодирования обычных 2-канальных источников для 6-канального воспроизведения определенным декодером. Данная система позволяет выполнять многоканальное воспроизведение с более высоким разделением, точно так же, как при воспроизведении цифрового дискретного сигнала. Имеются два режима; “режим Music” для воспроизведения музыкальных источников и “режим Cinema” для кинофильмов. 87 Русский Система Dolby Pro Logic IIx является новой технологией, позволяющей производить дискретное многоканальное воспроизведение от 2-канальных или многоканальных источников. Существуют режим Music для музыки, режим Movie для кинофильмов и режим Game для игр. Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводится в узком частотном диапазоне. Система Dolby Surround широко используется почти во всех видеокассетах и лазерных дисках, а также во многих трансляциях телевидения и кабельного телевидения. Встроенный декодер Dolby Pro Logic данного аппарата использует систему обработки цифрового сигнала, таким образом автоматически стабилизируя уровень громкости каждого канала для усиления передвигающихся звуковых эффектов и направленности. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Система Dolby Pro Logic II является улучшенной технологией, которая используется для декодирования обширного круга существующих программ в формате Dolby Surround. Данная новая технология позволяет производить дискретное 5-канальное воспроизведение с 2 фронтальными левым и правым каналами, 1 центральным каналом, и 2 левым и правым каналами окружающего звучания (по сравнению только с 1 каналом окружающего звучания при использовании традиционной технологии Pro Logic). В дополнение к режиму Movie, также имеются режимы Music и Game для 2-канальных источников. СПРАВОЧНИК Программы звукового поля Аудиоинформация ■ ITU-R Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством колонок. Из-за различия в домашних условиях, зависящих от размера комнаты, материала стен, количества колонок и т.д., также неизбежно и изменение в качестве звучания. Основываясь на собранной информации, система YAMAHA CINEMA DSP использует оригинальную технологию звукового поля, разработанную YAMAHA, для комбинирования систем Dolby Pro Logic, Dolby Digital и DTS, и таким образом предоставляет возможность почувствовать визуальные и аудиоэффекты, присутствующие при просмотре в кинотеатрах, в вашей комнате для прослушивания. ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки. ■ SILENT CINEMA YAMAHA разработала алгоритм звуковых эффектов DSP для естественного, реалистичного воспроизведения для наушников. Параметры для наушников установлены в каждом звуковом поле, позволяя аккуратно воспроизводить все программы звуковых полей для прослушивания с использованием наушников. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA разработала алгоритм Virtual CINEMA DSP, использующий виртуальные колонки окружающего звучания, и позволяющий прослушивать эффекты окружающего звучания звукового поля DSP даже без использования колонок окружающего звучания. Вы можете даже воспроизводить виртуальные эффекты Virtual CINEMA DSP даже с использованием минимальной 2-колоночной системы, которая не включает центральную колонку. 88 ■ LFE 0.1 канал Данный канал предназначен для воспроизведения низкочастотных сигналов. Данный канал обладает частотным диапазоном 20 Гц – 120 Гц. Данный канал считается как 0.1, так как он позволяет только усилить низкочастотный диапазон, по сравнению с полнодиапазонным воспроизведением других 5/6 каналов в 5.1/6.1канальных системах Dolby Digital или DTS. ■ PCM (Линейный PCM) Линейный PCM – это формат сигнала, позволяющий преобразовывать аналоговые аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и передавать их без дополнительного сжатия. Данный метод используется для аудиозаписи на CD-дисках и DVD-дисках. Система PCM использует технологию производства отбора размера аналогового сигнала на очень короткую единицу времени. Известный как “модуляция импульсного кода”, аналоговый сигнал кодируется в виде импульсов и затем модулируется для записи. ■ Частота стробирования и количество квантованных битов При преобразовании аналогового аудиосигнала в цифровой формат, частотой стробирования называют количество раз стробирования сигнала в секунду, в то время как количество квантованных битов определяется как уровень частоты при преобразовании уровней звука в цифровое значение. Диапазон амплитудно-импульсной модуляции для воспроизведения зависит от частоты амплитудноимпульсной модуляции, в то время как динамический диапазон, представляющий собой разницу уровней звучания, определяется количеством квантованных битов. В принципе, чем выше частота амплитудно-импульсной модуляции, тем шире диапазон частот для воспроизведения, и чем больше количество квантованных битов, тем чище воспроизведение уровней звучания. СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале ■ Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для воспроизведения компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами. ■ Композитный видеосигнал Система композитного видеосигнала разделяет видеосигнал на три основнных элемента видеокартинки; цвет, яркость и информацию о синхронизации. Композитное видеогнездо на видеокомпоненте передает эти три элемента вместе. ■ S-видеосигнал Система S-видеосигнала позволяет разделить видеосигнал, обычно передаваемый через штыревой кабель, и передавать его как сигнал яркости Y и сигнал насыщенности C через S-видеокабель. Использование гнезда S VIDEO помогает избежать потери видеосигнала во время передачи, и записывать и воспроизводить даже более красивые образы. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Русский 89 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц – 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω .................. 95 Ватт • Тип видеосигнала .................................................... PAL/NTSC • Максимальное напряжение (EIAJ) [Модели для Китая, Кореи и общая модель] 1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω .....................................................................................135 Ватт • Динамическое напряжение (IHF) 8/6/4/2 Ω ................................................. 130/165/195/240 Ватт • Стандартное выходное напряжение DIN [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии] 1 кГц, 0,7% ОНИ (общее нелинейное искажение), 4 Ω ..................................................................................... 145 Ватт • Соотношение сигнал/шум ........................... 50 дБ или более • Частотная характеристика (MONITOR OUT) Композитный, S-видео ...................... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ Компонентный .................................... 5 Гц – 60 МГц, –3 дБ РАЗДЕЛ ЧМ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ................... 87,5 – 107,9 МГц [Модель для Азии и общая модель] .................................................. 87,5/87,50 – 108,0/108,00 МГц [Другие модели] ...................................... 87,50 – 108,00 МГц • Используемая чуствительность (IHF) ...... 1,0 µV (11,2 дБf) • Соотношение сигнал/шум (IHF) Моно/Стерео ....................................................... 76 дБ/70 дБ • Стандартное выходное напряжение IEC [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Азии и Европы] 1 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω .....................................................................................105 Ватт • Нелинейное искажение (1 кГц) Моно/Стерео ......................................................... 0,2%/0,3% • Коэффициент ослабевания (IHF) 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω ........................................... 120 или более СЕКЦИЯ АМ • Частотная характеристика Терминал CD на фронтальные левый/правый ............................................................. 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ • Общее нелинейное искажение CD, т.д на фронтальные левый/правый (20 Гц – 20 кГц, 50 Ватт, 8 Ω).................. 0,06% или менее • Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A) CD (250 мВ) на фронтальные левый/правый, Эффекты выключены.......................... 100 дБ или более • Остаточный шум (Сеть IHF-A) Фронтальные левый/правый ................. 150 µV или менее • Разделение каналов (1 кГц/10 кГц) CD (5,1 кΩ замкнутый) на фронтальный левый/правый ............................................................ 60 дБ/45 дБ или более • Контроль тональности (фронтальный левый/правый) BASS Добавочное напряжение/Прерывание ................................................................................±6 дБ/50 Гц BASS Частота оборота ................................................. 350 Гц TREBLE Добавочное напряжение/Прерывание ............................................................................. ±6 дБ/20 кГц TREBLE Частота оборота .........................................3,5 кГц • Выходная мощность наушников ..................... 150 мВ/100 Ω • Чувствительность приема/Импеданс приема CD, т.д. ................................................................ 200 мВ/47 кΩ MULTI CH INPUT ........................................... 200 мВ/47 кΩ • Уровень выхода/Импеданс выхода REC OUT .......................................................... 200 мВ/1,2 кΩ REC OUT ...............................................................2 мВ/1,2 кΩ SUBWOOFER ....................................................... 4 В/1,7 кΩ ZONE 2 OUTPUT [Модели для США, Канады и Австралии] ............................................................................200 мВ/1,2 кΩ • Стереофоническое разделение (1 кГц) ....................... 42 дБ • Частотная характеристика ........ 20 Гц – 15 кГц, +0,5, –2 дБ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ...................... 530 – 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] .......................................................... 530/531 – 1710/1611 кГц [Другие модели] ............................................. 531 – 1611 кГц • Используемая чуствительность .............................. 300 µV/м ОБЩИЙ РАЗДЕЛ • Напряжение [Модели для США и Канады] ............................................ 120 В переменного тока, 60 Гц [Модель для Австралии] ............................................ 240 В переменного тока, 50 Гц [Модель для Китая] ......... 220 В переменного тока, 50 Гц [Модель для Кореи] ........ 220 В переменного тока, 60 Гц [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы] ............................................ 230 В переменного тока, 50 Гц [Общая модель] .......... 110/120/220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц [Модель для Азии] ........................ 220/230–240 В переменного тока, 50/60 Гц • Электропотребление [Модели для США и Канады] ................. 400 Ватт/500 ВА [Другие модели] ........................................................ 440 Ватт • Потребление электроэнергии в режиме ожидания ......................................................................... 0,1 Ватт или ниже • Выходы переменного тока [Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии] ............................................... 1 (Всего 100 Ватт максимум) [Модели для США, Канады и Китая] .............................................. 2 (Всего максимум 100 Ватт) [Модель для Европы, Азии и общая модель] ................................................ 2 (Всего максимум 50 Ватт) • Габариты (Ш x В x Г) .................................. 435 x 171 x 420 мм • Вес ...................................................................................... 12,5 кг 90 LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CITIZEN 0791 CLARIVOX 0821, 0961, 1971 CLATRONIC 1181, 1331 CONCERTO 0791 CONDOR 0761 CONTEC 0151, 1171 CONTINENTAL EDISON 0571, 0651, 0901 CRAIG 1171 CROSLEY 0021, 0491, 1021, 1081, 1401, 1981, 2201, 2251, 2271 CROWN 2541 CTC CLATRONIC 0261 CXC 1171 DAEWOO 0101, 1501, 1511, 2611 DANSAI 0101 DECCA 0271, 0581, 0601, 0971, 1101, 1691 DECCA (UK) 0271, 0581, 0601, 1101, 1681 DEGRAAF 0451, 1351 DIXI 0991, 1511 DOMEOS 0101 DORIC 1031 DUAL 0091, 0601, 1611, 1641, 2101 DUAL-TEC 0601, 1511, 1621, 2111 DUMONT 0261, 0521, 0781, 1021, 1081, 1981, 2121, 2151 DYNATRON 0101 ELBE 1551, 1971, 2031 ELECTRO TECH 1511 ELEKTRONSKA 0771 ELMAN 0261, 1621 ELTA 1511 EMERSON 0921, 1021, 1081, 1121, 1171, 1261, 1301 ERRES 0101 ETRON 1981 EUROPHON 0261, 0581, 0601, 0771, 1091, 1621, 2001 FENNER 0101, 1511 FERGUSON 0281, 0371, 0551, 0651, 0781, 0861, 0881, 1131, 1181, 1361, 1461, 1971, 1991, 2281, 2311, 2341 FIDELITY 0451, 0761, 2281 FIDELITY (UK) 0561, 0591, 1931, 2281 FILMNET 1141 FINLANDIA 0451, 2321 HITACHI 0001, 0011, 0031, 0081, 0141, 0291, 0331, 0341, 0451, 0601, 0631, 0701, 1281, 1561, 1601, 1821, 1831, 1841, 1861, 1871, 1881, 1891, 1941, 1981, 2051, 2321, 2341 HYPER 0591, 0601, 1511, 1621 IMPERIAL 0451, 0491, 0811, 0981, 1401, 1611, 1621, 2201, 2251, 2271 INGERSOL 1511 INNO HIT 0581, 0601, 0841, 1101, 1331, 1371, 1511, 2011 INNOVATION 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2711, 2721, 2761, 2771, 2781 INTERFUNK 0031, 0041, 0061, 0121, 0181, 0451, 0491, 1081, 1641, 1791, 1821, 1981, 2231 IRRADIO 0491, 1321, 1331, 1371, 1411, 1511, 2011 ISUKAI 1331 ITT 0031, 0041, 0051, 0061, 0071, 0081, 0181, 0411, 0451, 0491, 1241, 1291, 1351, 1501, 1601, 1641, 1741, 1921, 1981, 2091, 2331, 2431 ITT-NOKIA 0031, 0041, 0051, 0061, 0071, 0081, 0181, 0411, 0451, 0491, 1241, 1291, 1351, 1501, 1601, 1641, 1741, 1921, 1981, 2091, 2331, 2431 JVC 0071, 0721, 1441, 1581, 1591, 1741, 1791 KAISUI 0591, 1321, 1331 KAMOSONIC 0601 KARCHER 0591, 0601, 0841, 1091, 1321, 1511, 1561, 2051 KAWASHO 0761 KENDO 0261 KENNEDY 0021, 0351, 0951, 1981 KONKA 2701 APPENDIX-i KORTING 0431, 1011, 1021, 1081, 1541 KTV 0601, 1171 LENOIR 0601, 1511 LEYEO 1181 LG (GOLDSTAR) 0591, 0601, 0761, 0791, 1371, 1491, 1511, 1561, 1621, 1641 LIFETEC 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2671, 2681, 2691, 2711, 2761, 2771, 2781 LOEWE OPTA 0121, 0131, 0581, 0611, 1081 LOGIC 1691, 2281 LOGIK 0551, 1681, 2281 LOWEWE 0831 LUMA 0351, 0451, 1901 LUXMAN 0791 LUXMAN STEREO TUNER 0791 LUXOR 0001, 0061, 0181, 0341, 0421, 0451, 0461, 0491, 0601, 0671, 1351, 1371, 1561, 1601, 1911, 1921, 1981 LYCO 1181 MAGNADYNE 0021, 0061, 0261, 0581, 0641, 0771, 1021, 1081, 1621, 1981 MAGNAFON 0261, 0491, 0581, 0591, 0641, 0761, 1091, 2001 MANESTH 0101 MARANTZ 0101 MARELLI 1081 MARK 0101 MATSUI 0061, 0451, 0601, 0691, 1101, 1151, 1241, 1271, 1301, 1511, 1561, 1681, 1691 MAXIMAL 0071, 1981 MCMICHAEL 1281 MEDION 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2671, 2681, 2691, 2711, 2721, 2761, 2771, 2781 MEMOREX 1511 METZ 0231, 0741, 1001, 1041, 1081, 1481, 2071, 2081 MGA 1231 MICROMAXX 2591, 2621, 2641, 2651, 2711, 2761, 2771, 2781 MINERVA 0221, 0231, 0491, 1381, 2141, 2151 MISTRAL 2281 MITSUBISHI 0141, 0201, 0231, 0661, 1191, 1201, 1231, 1671, 1691, 1741 MIVAR 0491, 0501, 0581, 0591, 0761, 0771, 1371, 1431, 2031 MTC 0791 MULTITECH 0261, 0581, 0601, 0641, 0981, 1321, 1511 APPENDIX-ii MURPHY 0451, 2091 MURPHY (UK) 0081, 1031 N.E.I. 0101, 0961 NAD 1341 NEC 0141, 1711, 1721, 1731 NECKERMANN 0451, 0601, 0981, 1081, 1561, 1931, 1981, 2211, 2231, 2241 NEDIATOR 0101 NICAMAGIC 0761 NIKKAI 1101, 1331, 1641, 1701, 2011 NOBLIKO 0261, 0491, 0591, 0641, 1381, 1411 NOGAMATIC 0571 NOKIA 0031, 0041, 0051, 0061, 0071, 0081, 0181, 0411, 0451, 0491, 1241, 1291, 1351, 1501, 1601, 1641, 1741, 1921, 1981, 2091, 2331, 2431, 2461, 2791 NORDMENDE 0031, 0291, 0331, 0451, 0531, 0541, 0571, 1051, 1131, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2631 OCEANIC 0321, 1651, 1981 OCEANIC (F) 0031, 0061, 0321, 0441, 1661 ONCEAS 0601 ONWA 1171 ORION 0061, 0391, 0691, 0851, 1211, 1241, 1251, 1301, 1481, 1511, 1681, 1691, 1981, 2371, 2421 OSAKA 2011 OSAKI 1101, 1331, 2011 OSUME 0151 OTTO VERSAND 0021, 0121, 0141, 0221, 0601, 1561, 1741, 1981 PAEL 0591, 1411 PANASONIC 0031, 0201, 0211, 0451, 0701, 1311, 1751, 1961, 2561, 2741 PANORAMIC 2351 PATHE MARCONI 0571 PATHE’ CINEMA (F) 0431, 0591, 1621, 1661, 1971 PAUSA 1511 PAUZA 1511 PERDIO 0891, 1101 PHILCO 0021, 0491, 0811, 0981, 1021, 1081, 1401, 1611, 1621, 1751, 2201, 2251, 2271, 2451, 2471 PHILIPS 0101, 0361, 0591, 0621, 0681, 0751, 0761, 1021, 1081, 1281, 2031, 2281, 2291, 2431, 2441, 2511, 2731 PHOENIX 1081 PHONOLA 0751, 1081 PIONEER 0291, 0451, 1341, 1821 PRANDONI-PRINCE 0411, 0451, 0491, 0581, 1411 PRANDONI-PROMCE 0451, 0491, 0581 PRIMA 0451 PROFEX 1981 PROTECH 0641, 1181, 1981 QUELLE 0041, 0061, 0121, 0221, 0231, 0391, 0491, 0521, 0601, 0781, 1371, 1381, 1411, 1421, 1641, 1681, 2051, 2091, 2141, 2151, 2201, 2211, 2231, 2241, 2251, 2271, 2551, 2571, 2581 RADIOMARELLI 0101, 0451, 0661, 0771, 1081 RADIONETTE 0031, 2051, 2091 RADIOLA 2291 RANK 0481, 2151 RBM 2131, 2151 RBM (UK) 0481 REDIFFUSION 0451, 0661, 1641, 1981, 2331 REDIFFUSION (UK) 0061, 0081, 1031 REX 0071, 0101, 0351, 0411, 0451, 0951, 1901, 2061, 2101, 2111 RFT 0991, 2511 ROADSTAR 1321, 1511 ROTEL 0151 SABA 0291, 0331, 0421, 0451, 0531, 0541, 0571, 0581, 0651, 0731, 0931, 1021, 1071, 1081, 1131, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2631 SACCS 1971 SAISHO 0451, 0601, 1161, 1241, 1301, 1511, 1671, 1681, 1691 SALORA 0011, 0041, 0061, 0071, 0341, 0451, 0671, 1291, 1351, 1521, 1561, 1601, 1641, 1911, 1921, 1931, 1981, 2321 SAMBERS 0261, 0491, 0581, 0641, 1091, 1371, 1411, 2001 SAMSUNG 0101, 0601, 0841, 0981, 1101, 1181, 1371, 1511, 2011 SANYO 0141, 0151, 0401, 0601, 0801, 0821, 0981, 1021, 1101, 1111, 1291, 1351, 1691, 1741, 2051, 2091, 2551 SBR 0681, 0751, 1281, 2281 SCHAUB LORENZ 0451 SCHNEIDER 0021, 0071, 0091, 0451, 0511, 0591, 0601, 0751, 1321, 1361, 1621, 1641, 2101, 2111, 2291 THOMSON 1276 0826, 1276 0166, 0796, 1016, 1026, 1296 ANKARO 0476 AST 0406 ASTRA 0126 BARCOM 0476 BLAUPUNKT 0966 BMC SATELLITE 0106 BRITISH TELECOM 1276 BUSH 0826 BUSH (UK) 0956 CAMBRIDGE 0196, 1276 CANAL PLUS (FRANCE) 1536 CHAPARRAL 0016, 0696, 1006 COLUMBUS 0616 CONNEXIONS 0306, 0426 DISCUS ELIPSE 0856, 0866 DISKXPRESS 0426, 0476 DRAKE 1516 ECHOSTAR 0226, 0236, 0606, 0626, 0666, 0926, 0996, 1046, 1056, 1066, 1106 ELTA 1286 ELTA SAT 0146 EURODEC 1226, 1236, 1246 FERGUSON 0046, 0176, 0186, 0296, 0846, 0956, 1306 FINLUX 0976 FRACARRO 0026, 0536, 0776 FUBA 0476, 0616, 0636, 1056 GIUCAR RECORD 0206, 0336 GRUNDIG 0176, 0946, 0956, 0966 HIGH PERFORMANCE 0916 HIRSCHMANN 0756, 0966 HITACHI 0446, 0516, 0706, 0946 ICX INTERNATIONAL 0886 ITT 0066, 0126, 0176, 0446, 1156 ITT/NOKIA 0066, 0126, 0176, 0446, 1156 JEEMON 0146 JERROLD 0846, 0986 JOHANSSON 0246 JVC 1276 KATHREIN 0116, 0266, 0276, 0366, 1586 KOSMOS 0266 KYOSTAR 1036, 1086 LENG 0246 LIFESAT 1326, 1346, 1356 LUXOR VCR AIWA AKAI APPENDIX-iii FORMENTI-PHOENIX 0012, 0052 FRONTECH 0112 FUNAI 0432 GBC 0002 GEC (UK) 0022, 0052 GELOSO 0002 GENERAL TECHNIC 1172 GOODMANS 0002, 0072, 0282, 0432, 0502 GOODMANS (UK) 0002 GRAETZ 0022, 0042 GRANADA 0052, 0132, 0532, 0572 GRANADA (UK) 0052, 0092, 0462, 0602, 0812, 0822 GRUNDIG 0052, 0062, 0092, 0232, 0252, 0262, 0752, 0802 HANSEATIC 0052, 0812 HARMAN/KARDON 0122, 0922 HCM 0002 HINARI 0002, 0202, 0412, 0442, 0522 HITACHI 0042, 0172, 0292, 0432, 0602, 0662, 0812, 1022 IMPERIAL 0072, 0432 INGERSOL 0442 INNO HIT 0002, 0052, 0072 INNOVATION 1142, 1162, 1172 INTERFUNK 0022, 0052 IRRADIO 0002, 0012 ITT 0022, 0032, 0042, 0072, 0292, 0492, 0532, 0572, 0762 ITT-NOKIA 0022, 0032, 0042, 0072, 0292, 0492, 0532, 0572, 0762 JENSEN 0042 JVC (VICTOR) 0042, 0102, 0142, 0272, 0742, 0762, 0782, 0902 KARCHER 0052, 0072, 0812 KENDO 0492 KENWOOD 0042, 0142, 0572 LG (GOLDSTAR) 0012, 0122, 0812, 0952 LIFETEC 1142, 1162, 1172 LLOYD 0432 LOEWE OPTA 0052, 0092, 0152 LOGIK 0002, 0072, 0442 LUMA 0162 LUXOR 0492, 0572, 0812 M ELECTRONIC 0432 MAGNADYNE 0052 MAGNASONIC 0572 MANESTH 0012 MARANTZ 0012, 0052, 0092, 0122, 0502 MARK 0012 MARTA 0012 MATSUI 0012, 0442, 0512, 0522, 0812, 0972 MEDION 1142, 1162, 1172 MEMOREX 0012, 0132, 0432, 0482, 0532, 0572 METZ 0062, 0092, 0932 MGA 0912 MICROMAXX 1142, 1162, 1172 MINERVA 0062, 0092, 0252 APPENDIX-iv MINOLTA MITSUBISHI 0172, 0602 0052, 0062, 0142, 0912, 0922 MTC 0072, 0432 MULTITECH 0002, 0052, 0062, 0282, 0432 MURPHY 0432 N.E.I. 0012, 0052 NATIONAL 0462 NEC 0042, 0122, 0142 NECKERMANN 0032, 0042, 0052, 0072, 0092, 0202, 0522, 0572, 0762, 0812 NIKKAI 0112 NOBLIKO 0092 NOKIA 0022, 0032, 0042, 0072, 0292, 0492, 0532, 0572, 0762, 1152 NORDMENDE 0042, 0102, 0142, 0192, 0222, 0242, 0392, 0402, 0632, 0732, 0742, 0762, 0782, 0792, 0832, 0842, 0872 OLYMPUS 0462 OPTONICA 0132, 0502 ORION 0162, 0202, 0312, 0442, 0512, 0522 OSAKA 0432 OSAKI 0002, 0012, 0432 OTTO VERSAND 0052, 0062, 0812 PANASONIC 0022, 0212, 0462, 0672, 0992, 1092, 1102, 1182 PENTAX 0172, 0602 PERDIO 0432 PHILCO 1062 PHILIPS 0052, 0082, 0092, 0152, 0182, 0362, 0372, 0382, 0472, 0502, 1072 PHONOLA 0052, 0152 PILOT 0012 PIONEER 0052, 0142, 0372, 0472 PORTLAND 0112 PROLINE 0432 PYE 0052, 0152 QUARTZ 0572 QUELLE 0012, 0032, 0042, 0052, 0062, 0072, 0092, 0202, 0462, 0522, 0942 RADIONETTE 0022 REALISTIC 0012, 0072, 0132, 0432, 0482, 0502, 0532, 0572 RET 1072 REX 0042, 0742, 0782 RICOH 0952 SABA 0042, 0142, 0192, 0222, 0242, 0392, 0632, 0732, 0742, 0762, 0772, 0782, 0792, 0872 SAISHO 0162, 0202, 0292, 0442, 0512, 0522, 0972 SALORA 0192, 0572, 0812, 0822, 0912 SAMSUNG 0052, 0072, 0622, 0652, 1192 0058 0218 0188 0198 0088, 0178 0148 0228 0128 0138 0068, 0128 0028 0098, 0128 0108, 0118 0158 0158 0078 0038 0018 0028 0168 0048, 0128 0008, 0028, 0098 0128 0238, 0248, 0258 0208 0278, 0288, 0298 0338, 0348 0308, 0318, 0328 0268 0208 0137 0137 0047 0077 0027 0037 0067 0137 0017, 0087 0057, 0097, 0107, 0117 0127 0007 ROTEL SABA SAE SALORA SANSUI PHILIPS PIONEER SONY YAMAHA 0134, 0144, 0154 0034, 0114 0094, 0104 0004, 0014 0304 0334 0314, 0324 0274 0284, 0294 0244 0214 0254 0264 0224 0024, 0224, 0234, 0344 0124 0204 0134 0044 0194 0164 0134 0054, 0064, 0074, 0084 0134, 0144 0174 0184 APPENDIX-v WE60030
- Инструкции и руководства
- Бренды
- Yamaha
- RX-V657
- Инструкции Пользователя
RX-V657
AV Receiver
OWNER’S MANUAL
U