Сформировать заявку на вызов мастера можно 2-мя способами: либо, позвонив, в мастерскую «РемБытТех» по телефонам
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо отправив электронную заявку на ремонт. В обоих случая в обращении необходимо указать:
- Марку и модель неисправной стиральной машины.
- Признаки поломки. Например, стиральная машина искрит или чрезмерно вибрирует при отжиме.
- Удобные день и время приезда мастера.
- Имя, адрес, телефон.
В выбранный вами день ремонта мастер свяжется с вами для уточнения точного времени приезда.
Требуется профессиональный ремонт Zanussi FE 1014 N? Звоните в «РемБытТех»! Опытные мастера вернут вашу стиральную машину в рабочее состояние прямо на дому при вашем присутствии. После ремонта на все работы и новые запчасти будет предоставлена гарантия до 2 лет. Выезд мастера – уже в течение 24 часов после обращения!
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
WASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
FE 1014 N
GB
USER MANUAL
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
RUS
132996790
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
Related Manuals for Zanussi FE1014N
Summary of Contents for Zanussi FE1014N
-
Page 1: Washing Machine
WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 132996790 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII…
-
Page 2
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Warnings Maintenance Door seal Disposal Bodywork Detergent dispenser drawer Tips for environmental protection 5 Drain filter Water inlet filter Technical specifications Emergency emptying out The dangers of freezing Installation Unpacking Something not working? 22-23 Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance…
-
Page 4: Warnings
Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •…
-
Page 5: Disposal
Child safety • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum. working, children should be carefully supervised • When the appliance is to be scrapped, cut off the and not be allowed to play with the appliance.
-
Page 6: Technical Specifications
Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm WASH LOAD Cotton kg (max. 4.5 kg) Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A…
-
Page 7: Installation
Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be Make sure that air circulation around the machine is removed before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.
-
Page 8: Water Drainage
Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 ways: V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.
-
Page 9: Your New Washing Machine
Your new washing machine This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine gives you truly “customised”…
-
Page 10: Use
Control panel Important! 1 ON/OFF button By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED Press this button to switch the washing machine on. buttons simultaneously, the acoustic signal at the Press the ON/OFF button again to switch the end of the cycle is suppressed. machine off.
-
Page 11: Options Button
Important! If you accidentally press the RESET 7 START/PAUSE button button more than once, the programme is This button has three functions: cancelled. To cause the washing machine to • Start: after you have selected the desired drain the water, select any washing programme programme and options, press this button to start by means of the FABRIC button, then press the washing machine.
-
Page 12
Example: 9 Programme phase indicator In this case, the spin lights (at the speed provided When you select a programme, the lights relevant to for the selected type of the phases that form the programme light up. fabric) will be performed. -
Page 13: Washing Hints
Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
-
Page 14: Detergents And Additives
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.
-
Page 15: International Wash Code Symbols
International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not…
-
Page 16: Operating Sequence
4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.
-
Page 17: Start The Programme
7. Select the spin speed or the 9. Start the programme RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order up, and only the light relevant to the phase that is in to select the desired spin speed or the RINSE HOLD progress will remain lit.
-
Page 18: End Of Programme
11. How to cancel a programme 13. End of programme during its cycle At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the If you had selected the RINSE HOLD option, the START/PAUSE button, then press the RESET button light of the START/PAUSE button flashes and the…
-
Page 19: Programme Chart
Programme chart Washing programmes Type of Consumption* laundry and Max. Programme/ Description of Available options symbols on load temperature programme Energy Water Time labels litres h/min. SPIN SPEED Wash at White cotton: RINSE HOLD Cottons 60°-95°C e.g. sheets, 1.75 4.5 kg PREWASH 60°-95°C 3 rinses…
-
Page 20: Maintenance
Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Check from time to time the door seal and eliminate drawer after cleaning. eventual possible objects that could be trapped in the fold.
-
Page 21: Water Inlet Filter
5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, If the machine is exposed to temperatures below check that the filter in the water inlet hose is not 0°C, certain precautions should be taken. blocked.
-
Page 22: Something Not Working
Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button…
-
Page 23
Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. -
Page 24
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Инструкция к Стиральной Машине Zanussi FE 1014 N
WASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
FE 1014 N
GB
USER MANUAL
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
RUS
132996790
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully
and pay particular attention to the safety notes
indicated in the first pages. We recommend that you
keep this instruction booklet for future reference and
pass it on to any future owners.
Transport damages
When unpacking the appliance, check that it is not
damaged. If in doubt, do not use it and contact the
Service Centre.
The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:
The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is
particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.
The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use
of the appliance.
Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.
Our contribution to the protection of the
environment: we use recycled paper.
2
Contents
Warnings 4-5
Maintenance 20
Door seal 20
Disposal 5
Bodywork 20
ENGLISH
Detergent dispenser drawer 20
Tips for environmental protection 5
Drain filter 20
Water inlet filter 21
Technical specifications 6
Emergency emptying out 21
The dangers of freezing 21
Installation 7
Unpacking 7
Something not working? 22-23
Positioning 7
Water inlet 7
Water drainage 8
Electrical connection 8
Your new washing machine 9
Description of the appliance 9
Door locked pilot light 9
Detergent dispenser drawer 9
Use 10
Control panel 10
Controls 10-12
Washing hints 13
Sorting the laundry 13
Temperatures 13
Before loading the laundry 13
Maximum loads 13
Laundry weights 13
Removing stains 13
Detergents and additives 14
International wash code symbols 15
Operating sequence 16-18
Programme Chart 19
3
Warnings
The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before
installing or using the appliance.
Installation
• Leave the porthole door slightly ajar when the
appliance is not in use. This preserves the door
• All internal packing must be removed before using
seal and prevents the formation of musty smells.
the appliance. Serious damage may be caused to
the machine or adjacent furniture if the protective
• Always check that water has emptied out before
transit devices are not removed or are not
opening the door. If not, drain the water following
completely removed. Refer to the relevant
the instructions in the instruction book.
paragraph in the instruction book.
• Always unplug the appliance and shut the water
• Any electrical work required to install this
tap after use.
appliance must be carried out by a qualified
electrician.
General safety
• Any plumbing work required to install this
appliance must be carried out by a qualified
• Repairs to the machine must be carried out only
plumber.
by qualified personnel. Repairs carried out by
inexperienced persons could cause serious
• After having installed the machine, check that it is
danger. Contact your local Service Centre.
not standing on its electrical supply cable.
• Never pull the power supply cable to remove the
• If the appliance is placed on a carpeted floor,
plug from the socket; always take hold of the plug
ensure that air can circulate freely between the
itself.
feet and the floor.
• During high temperature wash programmes the
door glass may get hot. Do not touch it!
Use
• This appliance is designed for domestic use. It
must not be used for purposes other than those
for which it was designed.
• Only wash fabrics which are designed to be
machine washed. Follow the instructions on each
garment label.
• Do not overload the appliance. Follow the
instructions in the instruction book.
• Make sure that all pockets are empty. Objects
such as coins, safety pins, pins and screws can
cause extensive damage.
• Do not machine wash garments saturated with
petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.
If such fluids have been used to remove stains
prior to washing, wait until they have completely
evaporated from the fabric before placing
garments in the appliance.
• Place small items such as socks, belts, etc. in a
cloth bag or pillowcase to prevent them getting
trapped between the drum and the tub.
• Use only the recommended quantities of fabric
softener. An excessive amount could damage the
laundry.
4
Child safety
• Children are often not aware of how dangerous
• Make sure that children or pets do not climb into
electrical appliances can be. When the machine is
the drum.
ENGLISH
working, children should be carefully supervised
• When the appliance is to be scrapped, cut off the
and not be allowed to play with the appliance.
electrical supply cable and destroy the plug with
• The packaging components (e.g. plastic film,
the remaining cable. Disable the door catch in
polystyrene) can be dangerous to children —
order to prevent children from becoming trapped
danger of suffocation! Keep them out of children’s
inside while playing.
reach.
• Keep all detergents in a safe place out of
children’s reach.
Disposal
Packaging materials
Machine
The materials marked with the symbol are
Use authorised disposal sites for your old appliance.
recyclable.
Help to keep your country tidy!
>PE<=polyethylene
>PS<=polystyrene
>PP<=polypropylene
This means that they can be recycled by disposing
of them properly in appropriate collection
containers.
Tips for environmental protection
To save water, energy and to help protect the
• With adequate pre-treatment, stains and limited
environment, we recommend that you follow these
soiling can be removed; the laundry can then be
tips:
washed at a lower temperature, so saving energy.
• Normally soiled laundry may be washed without
• Measure out detergent according to the water
prewashing in order to save detergent, water and
hardness, the degree of soiling and the quantity of
time (the environment is protected too!).
laundry being washed.
• The machine works more economically if it is fully
loaded, but do not overload it (see maximum load
on page 19).
5
Technical specifications
DIMENSIONS Height 85 cm
Width 60 cm
Depth 45 cm
WASH LOAD Cotton 4 kg (max. 4.5 kg)
Synthetics 1.5 kg
Delicates 1.5 kg
Woollens 1 kg
SPIN SPEED 1000 rpm max.
POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz
TOTAL POWER ABSORBED 2200 W
MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A
WATER PRESSURE Minimum 50 kPa
Maximum 800 kPa
This appliance complies with the following EEC Directives:
73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage
89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.
6
Installation
Unpacking
All transit bolts and packing must be
ENGLISH
removed before using the appliance.
You are advised to keep all transit devices so that
they can be refitted if the machine ever has to be
transported again.
1. Using a spanner, unscrew and remove the rear
right-hand bolt and lay the machine on its back,
taking care not to squash the hoses. This can be
avoided by placing one of the corner packing
pieces between the machine and the floor.
2. Remove the polystyrene block from the bottom
of the machine and release the two plastic bags.
3. Carefully remove the right-hand bag (1) then the
left-hand bag (2) by pulling them towards the
centre of the machine.
4. Set the machine upright and remove the two
remaining bolts from the back.
5. Pull out the three plastic spacers from the holes
into which the bolts were fitted.
6. Plug all the holes with the plugs which you will
find in the envelope containing the instruction
booklet.
7
P0020
P0256
P1068
P0255
Positioning
Install the machine on a flat hard floor.
Make sure that air circulation around the machine is
not impeded by carpets, rugs etc. Check that the
machine does not touch the wall or other kitchen
units.
Carefully level by screwing the adjustable feet in or
out. Never place cardboard, wood or similar
materials under the machine to compensate for any
unevenness in the floor.
Water inlet
Connect the water inlet hose supplied with the
machine to a tap with a 3/4″ thread.
Do not use already employed hoses.
The other end of the inlet hose which connects to
the machine can be turned in any direction. Simply
loosen the fitting, rotate the hose and retighten the
fitting, making sure there are no water leaks.
The inlet hose must not be lengthened. If it is too
short and you do not wish to move the tap, you will
have to purchase a new, longer hose specially
designed for this type of use.
P0021
P1088
P1051
Water drainage
The end of the drain hose can be positioned in three
ways:
Hooked over the edge of a sink using the plastic
hose guide supplied with the machine. In this
case, make sure the end cannot come unhooked
when the machine is emptying.
This could be done by tying it to the tap with a piece
of string or attaching it to the wall.
In a sink drain pipe branch. This branch must be
above the trap so that the bend is at least 60 cm
above the ground.
Directly into a drain pipe at a height of not less
than 60 cm and not more than 90 cm.
The end of the drain hose must always be
ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe
must be larger than the outside diameter of the drain
hose.
The drain hose must not be kinked. Run it along the
floor; only the part near the drainage point must be
raised.
8
P0023
P0022
Electrical connection
This machine is designed to operate on a 220-230
V, single-phase, 50 Hz supply.
Check that your domestic electrical installation can
take the maximum load required (2.2 kW), also
taking into account any other appliances in use.
Connect the machine to an earthed socket.
The manufacturer declines any responsibility
for damage or injury through failure to comply
with the above safety precaution.
Should the appliance power supply cable
need to be replaced, this should be carried
out by our Service Centre.
Please ensure that when the appliance is
installed the power supply cable is easily
accessible.
Your new washing machine
This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy
and detergent consumption.
• The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine
ENGLISH
gives you truly “customised” washing.
• The programme progress display shows the programme steps selected and the programme phase which
is running.
• The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.
• The balance control device ensures the machine is stable during the spin.
Description of the appliance
1 Detergent dispenser drawer
2 Control panel
3 Door locked pilot light
4 Drain filter
5 Adjustable feet
Door locked pilot light
It stays on during the whole programme indicating
that the door is locked.
When the light goes out, the door can be opened
(see page 18).
Detergent dispenser drawer
Prewash
Main wash
Fabric softener, starch
9
1 2
FLN 1009
ALGODON
SINTETICO
90°C
60°C
1000
800
PRELAVADO
M
R
A
H
C
/
A
A
P
R
A
ACLARADO
D
A
DELICADOS
LANA
30°C
40°C
600
FRIO
400
AGUA EN
ADICIONAL
LA CUBA
LAVADO
RAPIDO
ESPEC.
PROGR.
T
J
E
D
I
O
S
T
M
E
P
R
E
A
R
U
T
A
E
C
N
R
T
I
F
U
G
D
A
O
O
P
C
I
O
N
E
S
S
T
R
A
/
T
P
A
S
U
A
N
A
U
L
.
3
4
5
C0069
Use
10
FE 1014 N
COTTONS
95°C
1000
PREWASH
SYNTHETICS
60°C
900
SUPER
DELICATES
40°C
700
RINSE
O
N
/
O
F
F
WOOL
30°C
500
SKIP
RINSE
COLD
QUICK
HOLD
T
E
S
T
E
S
M
S
A
E
R
E
T
E
D
O
R
T
/
P
A
U
S
F
A
S
P
E
R
A
T
U
R
P
I
N
S
P
E
E
P
T
B
R
I
I
O
N
S
C
1 23 456 789
Control panel
Important!
1 ON/OFF button
By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED
Press this button to switch the washing machine on.
buttons simultaneously, the acoustic signal at the
Press the ON/OFF button again to switch the
end of the cycle is suppressed.
machine off.
5 SPIN SPEED button
2 MAINS-ON light
Press this button repeatedly to change the spin
This light is connected to the ON/OFF button. It
speed, if you want your laundry to be spun at a
lights up when you press the button, and goes out
speed different from the one proposed by the
when you press it again.
washing machine. The relevant light will light up.
Maximum speeds are:
• for cotton: 1,000 rpm
3 FABRIC button
• for synthetic fabrics and wool 900 rpm;
Press this button repeatedly to select the programme
• for delicate fabrics: 700 rpm.
on the basis of the type of laundry to be washed. The
RINSE HOLD position: when you choose this
light relevant to the selected programme will light up.
option, the machine will not drain the water of the
The washing machine will propose a temperature and
last rinse, so as not to wrinkle the laundry.
automatically select the maximum spin value
At the end of the cycle, the light of the
provided for the programme you have chosen. You
START/PAUSE button will flash, to indicate that the
can change these values by operating buttons 4 and
water must be drained.
5.
To complete the cycle, choose one of the following
options:
4 TEMPERATURE button
• Draining and spin:
— Press the START/PAUSE button. The machine
Press this button repeatedly to increase or decrease
will drain the water, then spin the laundry at the
the temperature, if you want your laundry to be washed
maximum speed provided for the selected
at a temperature different from the one proposed by
programme.
the washing machine. The relevant light will light up.
— Select spin speed by means of button 5, and
Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°C for
press the START/PAUSE button.
synthetic fabrics, 40°C for delicate fabrics and wool.
• Drain only
By selecting position COLD the machine will wash with
— Press the RESET button once, so as to cause
cold water. To be used for extremely delicate items,
the DRAIN light to light up, then press the
such as curtains.
START/PAUSE button.
Important! If you accidentally press the RESET
7 START/PAUSE button
button more than once, the programme is
This button has three functions:
cancelled. To cause the washing machine to
• Start: after you have selected the desired
drain the water, select any washing programme
ENGLISH
programme and options, press this button to start
by means of the FABRIC button, then press
the washing machine. The light above the button
RESET three times in order to select the DRAIN
will stop flashing and remain lit.
position (only the DRAIN light will remain
lit).
• Pause: when you press this button again, the
programme in progress is interrupted. The light
above the button will start flashing. To restart the
6 OPTIONS button
programme, press the button again.
Press this button to select the following options:
When you PAUSE the cycle, the DOOR LOCKED
• PREWASH: select this option if you wish your
light goes out, and it becomes possible to open
laundry to be prewashed before the main wash
the door, provided
(not available for wool).
• the washing machine is not in the heating phase;
The prewash ends with a short spin in
• the level of the water is not high;
programmes for cotton and synthetic fabrics,
• the drum is not turning.
whereas in the programme for delicate fabrics the
Important! You must set the washing machine to
water is only drained.
PAUSE before you make any change in the
• SUPER RINSE: this option can be selected with
programme in progress.
all programmes except the wool programme.
• Draining of water and spinning after the
The machine performs 4 rinses instead of 3. This
execution of programmes with the RINSE HOLD
option is recommended for people who are
option.
allergic to detergents, and in areas where the
water is very soft.
• QUICK WASH: to be used for lightly soiled
8 SKIP/RESET button
laundry (not for wool).
At the end of a programme, you must press this
The washing time will be reduced according to the
button once or repeatedly, in order to clear the
type of fabric and the selected temperature.
contents of the memory; otherwise, the next time
Important: PREWASH and SUPER RINSE can be
you switch the washing machine on, the audible
selected together. Press the button until both lights
warning signals relevant to the end of the previous
light up.
cycle will be given.
You can also press the RESET button to exclude
one or several phases of the programme which is
running, as indicated below.
— set the washing machine to PAUSE by pressing
the START/PAUSE button (the relevant light will
flash);
— press the RESET button once or several
times, until the required phase(s) is(are) cancelled
(the light next to the name of the phase(s) will go out).
11
Example:
9 Programme phase indicator
In this case, the spin
lights
(at the speed provided
for the selected type of
When you select a programme, the lights relevant to
fabric) will be
the phases that form the programme light up.
performed.
This button allows you also to select special
programmes, such as RINSES, SPIN and DRAIN.
• If the machine is already switched on because it
After you have started the programme, only the light
has just performed a washing programme, proceed
relevant to the phase that is currently being carried
as follows:
out will remain lit.
— depress RESET once or repeatidly to cancel the
At the end of the programme the pilot light
previously performed programme (all the phase
illuminates.
indicator lights must be off);
If the light lights up at the end of the programme
— select the type of fabric by means of the relevant
this means that the drain filter is clogged.
button;
The END pilot light flashes in the event of
— select the special programme:
operating problems.
• RINSES AND SPIN
At the same time one of the following lights starts to
Depress RESET once, the pilot light (WASH)
flash:
goes out.
= the machine does not fill
• SPIN
= the machine does not empty
Depress RESET twice, the pilot lights WASH
= the door has not been closed
and RINSES go out.
To eliminate the problem, see paragraph
• DRAIN
“Something not working”.
Depress RESET three times, the pilot lights
WASH , RINSES and SPIN go out.
Example:
In this case the
machine will perform
the rinses and spin.
• If the machine is switched off:
— depress ON/OFF button to switch it on;
— select the type of fabric by means of the relevant
button:
— select the special programme as previously
described.
PREWASH
WASH
RINSES
RINSE HOLD
SPIN
DRAIN
FILTER
END
12
Laundry weights
Washing hints
The following weights are indicative:
bathrobe 1200 g
ENGLISH
Sorting the laundry
napkin 100 g
Follow the wash code symbols on each garment
quilt cover 700 g
label and the manufacturer’s washing instructions.
Sort the laundry as follows:
sheet 500 g
whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
pillow case 200 g
tablecloth 250 g
Temperatures
towelling towel 200 g
90° for normally soiled white cottons and linen
tea cloth 100 g
(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,
night dress 200 g
sheets…)
ladies’ briefs 100 g
60° for normally soiled, colour fast garments
man’s work shirt 600 g
(e.g. shirts, night dresses, pyjamas….) in
linen, cotton or synthetic fibres and for
man’s shirt 200 g
lightly soiled white cotton (e.g.
man’s pyjamas 500 g
underwear).
blouse 100 g
cold for delicate items (e.g. net curtains),
men’s underpants 100 g
30°-40° mixed laundry including synthetic fibres
and woollens.
Removing stains
Before loading the laundry
Stubborn stains may not be removed by just water
Never wash whites and coloureds together. Whites
and detergent. It is therefore advisable to treat them
may lose their “whiteness” in the wash.
prior to washing.
New coloured items may run in the first wash; they
Blood: treat fresh stains with cold water. For dried
should therefore be washed separately the first time.
stains, soak overnight in water with a special
detergent then rub in the soap and water.
Make sure that no metal objects are left in the
laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).
Oil based paint: moisten with benzine stain
remover, lay the garment on a soft cloth and dab the
Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks
stain; treat several times.
and poppers. Tie any belts or long tapes.
Dried grease stains: moisten with turpentine, lay
Remove persistent stains before washing. Rub
the garment on a soft surface and dab the stain with
particularly soiled areas with a special detergent or
the fingertips and a cotton cloth.
detergent paste.
Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust
Treat curtains with special care. Remove hooks or
removing product used cold. Be careful with rust
tie them up in a bag or net.
stains which are not recent since the cellulose
structure will already have been damaged and the
Maximum loads
fabric tends to hole.
Recommended loads are indicated in the
Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites
programme charts.
and fast coloureds only).
General rules:
Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and
fast coloureds only).
Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;
Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),
Synthetics: drum no more than half full;
lay the garment on a soft cloth and dab the stain.
Delicate fabrics and woollens: drum no more than
Lipstick: moisten with acetone as above, then treat
one third full.
stains with methylated spirits. Remove any residual
Washing a maximum load makes the most efficient
marks from white fabrics with bleach.
use of water and energy.
Red wine: soak in water and detergent, rinse and
For heavily soiled laundry, reduce the load size.
treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any
residual marks with bleach.
13
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric
Quantity of detergent to be used
first with acetone (*), then with acetic acid; treat any
The type and quantity of detergent will depend on
residual marks on white fabrics with bleach and then
the type of fabric, load size, degree of soiling and
rinse thoroughly.
hardness of the water used.
Tar stains: first treat with stain remover, methylated
Water hardness is classified in so-called “degrees”
spirits or benzine, then rub with detergent paste.
of hardness. Information on hardness of the water in
(*) do not use acetone on artificial silk.
your area can be obtained from the relevant water
supply company, or from your local authority.
Detergents and additives
Follow the product manufacturers’ instructions on
quantities to use.
Good washing results also depend on the choice of
Use less detergent if:
detergent and use of the correct quantities to avoid
waste and protect the environment. Although
– you are washing a small load,
biodegradable, detergents contain substances
– the laundry is lightly soiled,
which, in large quantities, can upset the delicate
– large amounts of foam form during washing.
balance of nature.
The choice of detergent will depend on the type of
fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,
Degrees of water hardness
washing temperature and degree of soiling.
All commonly available washing machine detergents
Degrees
may be used in this appliance:
Level
Characteristic
– powder detergents for all types of fabric,
German
French
– powder detergents for delicate fabrics (60°C max)
°dH
°T.H.
and woollens,
– liquid detergents, preferably for low temperature
1
soft
0- 7
0-15
wash programmes (60°C max) for all types of
fabric, or special for woollens only.
2
medium
8-14
16-25
The detergent and any additives must be placed in
3
hard
15-21
26-37
the appropriate compartments of the dispenser
drawer before starting the wash programme.
4
very hard
more
more
If using concentrated powder or liquid detergents, a
than 21
than 37
programme without prewash must be selected.
The washing machine incorporates a recirculation
system which allows an optimal use of the
concentrated detergent.
Pour liquid detergent into the dispenser drawer
compartment marked just before starting the
programme.
Any fabric softener or starching additives must be
poured into the compartment marked before
starting the wash programme.
Follow the product manufacturer’s
recommendations on quantities to use and do not
exceed the «MAX» mark in the detergent
dispenser drawer.
14
International wash code symbols
These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.
ENGLISH
Energetic wash
Max. wash
Max. wash
Max. wash
Max. wash
temperature
temperature
temperature
temperature
95°C
60°C
40°C
30°C
Hand wash Do not
Delicate wash
wash
at all
Bleaching Bleach in cold water Do not bleach
Ironing Hot iron
Warm iron
Lukewarm iron
Do not iron
max 200°C
max 150°C
max 110°C
Dry cleaning Dry cleaning
Dry cleaning in
Dry cleaning
Do not
in all solvents
perchlorethylene,
in petrol,
dry clean
petrol, pure alcohol,
pure alcohol
R 111 & R 113
and R 113
high
temperature
low
temperature
Drying Flat On the line On clothes
Tumble dry
Do not
hanger
tumble dry
15
95
60
60
40
40
40
30
30
4. Switch the machine on
To switch the machine on, press the ON/OFF button
: the mains-on light comes on.
5. Select the desired programme/
fabric
Press the FABRIC button repeatedly, in order to
select the desired programme/fabric. The relevant
light will light up.
The lights relevant to the phases that form the
programme will light up.
The START/PAUSE button light will start flashing.
6. Select the temperature
Press the TEMPERATURE button if you wish to
select a temperature value different from the one
proposed by the washing machine.
The relevant light will light up.
95°C
60°C
40°C
30°C
COLD
T
E
E
M
R
P
E
R
A
T
U
COTTONS
SYNTHETICS
DELICATES
WOOL
F
A
B
R
I
C
S
Operating sequence
Before washing your first load of laundry, we
recommend that you run a cotton cycle at 60°C,
with the machine empty, in order to remove any
manufacturing residue from the drum and tub.
Pour half a measure of detergent into the main wash
compartment and start up the machine.
1. Place the laundry in the drum
Open the door.
Place the laundry in the drum, one item at a time,
shaking them out as much as possible.
Close the door.
2. Measure out the detergent
Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure
out the amount of detergent recommended by the
manufacturer in a graduated cup and pour it into the
main wash compartment .
If you wish to carry out the prewash, pour detergent
into the appropriate compartment marked .
3. Measure out the additives
If required, pour fabric softener into the
compartment marked without exceeding the
«MAX» mark.
C0071
C0070
P0004
16
9. Start the programme
Press the START/PAUSE button. The relevant light
will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light
ENGLISH
up, and only the light relevant to the phase that is in
progress will remain lit.
10. How to change a programme
during its cycle
Before you make any change, you must pause the
washing machine by pressing the START/PAUSE
button.
It is possible to change any phase before the
programme carries it out.
Changing the type of fabric or temperature is
possible, obviously, only during the washing phase.
When you make a change in these two parameters,
the washing machine will resume the cycle from the
beginning.
If it is necessary to drain the water in order to
change the programme in progress, proceed as
follows:
• PAUSE the machine by pressing the
START/PAUSE button;
• press the RESET button repeatedly, until
only the DRAIN light remains lit;
• press the START/PAUSE button again.
When the water has been drained, you may select a
new programme and press the START/PAUSE
button to start it.
17
7. Select the spin speed or the
RINSE HOLD option
Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order
to select the desired spin speed or the RINSE HOLD
option. The relevant light will light up.
If you select the RINSE HOLD option, the machine
will stop at the end of the programme with the water
still in the tub.
8. Select the desired options
If your laundry is very dirty, it may be advisable to
select the PREWASH option.
If you wish the laundry to undergo an extra rinse,
select the SUPER RINSE option.
Press the OPTIONS button so as to cause one or
both of the lights to light up.
Select the QUICK WASH option, if your laundry is
only slightly soiled. The relevant light illuminates.
P
R
EW
A
S
H
S
U
P
ER
R
I
NS
E
Q
U
IC
K
O
P
T
I
O
N
S
1000
900
700
500
RINSE
HOLD
S
P
I
N
S
P
E
E
D
11. How to cancel a programme
13. End of programme
during its cycle
At the end of the programme, the washing machine
stops automatically and gives an audible signal.
To cancel a programme that is being carried out,
first pause the washing machine by pressing the
If you had selected the RINSE HOLD option, the
START/PAUSE button, then press the RESET button
light of the START/PAUSE button flashes and the
repeatedly, until the phase indicator lights go out.
phase indicator light remains lit to indicate that the
water must be drained.
When the programme has been completed the
12. How to open the door during
audible signal is given.
the cycle of a programme
The DOOR LOCKED light goes out at once.
You can open the door, after having set the washing
Press the SKIP/RESET button repeatedly to
machine to PAUSE, provided the following
erase the programme that has just been carried
conditions exist:
out. If you omit to do this, the next time you
switch the washing machine on, you will hear the
• the washing machine is not in the heating phase
audible signal.
beyond 40°C;
Note: when you switch the machine on, if you must
• the level of the water is not high;
erase the previously performed programme, it is
• the drum is not turning.
also sufficient to press the FABRIC button and
If these requirements are met, when you pause the
select a new programme.
washing machine, the DOOR LOCKED light goes
Press the ON/OFF button to switch the machine off.
out and the door can be opened.
The relevant light will go out.
Should it not be possible to open the door, and
Remove the laundry from the washing machine.
should it be absolutely necessary to do so, switch
Check whether the drum is completely empty, by
the machine off by pressing the ON/OFF button.
rotating it with your hand. The purpose of this is to
After approximately 3 minutes, you can open the
prevent any items of laundry from remaining
door.
accidentally in the drum, where they might get
Pay attention to the level and temperature of the
damaged in a subsequent wash (e.g. by shrinking)
water in the washing machine!
or bleed colour into another load of laundry.
When you close the door and press the ON/OFF
We advise you to close the water supply tap and
button again, the washing machine will resume the
disconnect the plug from the socket.
programme from the point where it had been
Leave the door ajar in order to air the washing
interrupted.
machine.
18
Programme chart
Washing programmes
Type of
Consumption*
laundry and
Max.
Programme/
Description of
Available options
ENGLISH
symbols on
load
temperature
programme
Energy
Water
Time
labels
kWh
litres
h/min.
White cotton:
e.g. sheets,
tablecloths,
household
linen
**The “coloured cotton programme” at 60°C with a wash load of 4 kg is the reference programme for the data
entered in the energy
label, in compliance with EEC 92/75 standards.
* This data is given purely as an indication: the consumption values may vary in relation to the quantity and
type of laundry, the temperature of the water supply and the ambient temperature. The data refers to the
highest temperature provided for each programme. For cotton, it refers to a wash load of 4 kg.
19
95
60
SPIN SPEED
Wash at
RINSE HOLD
Cottons
60°-95°C
4.5 kg
PREWASH
1.75 51 140
60°-95°C
3 rinses
SUPER RINSE
Long spin
QUICK WASH
**
Coloured
cotton: e.g.
shirts,
blouses,
underwear,
towels,
household
linen
30
40
60
Wash at
SPIN SPEED
Cottons
60°-40°-30°C
RINSE HOLD
4.5 kg
60°-40°-30°C
or cold
PREWASH
0.90 48 130
COLD
3 rinses
SUPER RINSE
Long spin
QUICK WASH
Synthetic
fabrics and
blends: e.g.
shirts,
blouses,
underwear
30
40
60
Wash at
SPIN SPEED
Synthetics
60°-40°-30°C
RINSE HOLD
1.5 kg
60°-40°-30°C
or cold
PREWASH
0.7 47 85
COLD
3 rinses
SUPER RINSE
Short spin
QUICK WASH
Delicate fab-
rics: e.g.
acrylic
fabrics,
viscose, poly-
ester,
synthetic
blends
30
40
Wash at
SPIN SPEED
Delicates
40°-30°C
RINSE HOLD
1.5 kg
40°-30°C
or cold
PREWASH
0.5 48 55
COLD
3 rinses
SUPER RINSE
Short spin
QUICK WASH
Wool
30
40
Wash at
Wool
40°-30°C
SPIN SPEED
1 kg
40°-30°C
or cold
0.37 47 55
RINSE HOLD
COLD
3 rinses
Short spin
Maintenance
1. Door seal
Check from time to time the door seal and eliminate
eventual possible objects that could be trapped in
the fold.
2. Bodywork
Clean the outside of the machine with warm water
and a neutral, non-abrasive household detergent.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
Important: do not use methylated spirits, solvents
or similar products to clean the bodywork.
3. Detergent dispenser drawer
After a while, detergents and fabric softeners leave
deposits in the drawer.
Clean the drawer from time to time by rinsing it
under a running tap. To remove the drawer from the
machine, press the button in the rear left-hand
corner.
To facilitate cleaning, the top part of the additive
compartments can be removed.
C0073
C0072
P1050
Detergent can also accumulate inside the drawer
recess: clean it with an old toothbrush. Refit the
drawer after cleaning.
4. Drain filter
The drain filter collects threads and small objects
inadvertently left in the laundry. Check regularly that
the filter is clean.
Open the filter door.
Place a container under the filter to catch any
spillage.
Unscrew the filter and remove it.
Clean the filter under a running tap, then refit it,
screwing it fully in.
P0040
P0133
P0132
P0011
P0038
20
5. Water inlet filter
If you notice that the machine is taking longer to fill,
check that the filter in the water inlet hose is not
ENGLISH
blocked.
Turn off the water tap.
Unscrew the hose from the tap.
Clean the filter with a stiff brush.
Screw the hose back onto the tap.
6. Emergency emptying out
If the water is not discharged (outlet pump is
blocked, filter or drain pipe are clogged), proceed as
follows to empty out the machine:
• pull out the plug from the power socket;
• close the water tap;
• if necessary, wait until the water has cooled down;
• place a bowl on the floor;
• put the drain hose end into the bowl and let the
water come out.
Should it not be possible to have access to the drain
hose because, for example, the appliance is built in
the kitchen furniture, slightly loosen the drain filter
after placing a bowl on the floor, to let the water
come out slowly.
At the end screw the filter again.
21
P1090
The dangers of freezing
If the machine is exposed to temperatures below
0°C, certain precautions should be taken.
●
Turn off the water tap.
●
Unscrew the inlet hose.
●
Unhook the drain hose from the rear support and
position the end of this hose and that of the inlet
hose in a bowl. Run the draining programme.
To do this:
●
Switch the machine on
●
Select a washing programme
●
Press the RESET button three times
●
Press START/PAUSE button
●
Disconnect the appliance.
●
Screw the inlet hose and reposition the drain
hose.
●
When you intend to start the machine up again,
make sure that the room temperature is above
0°C.
Something not working?
Problems which you can resolve yourself.
During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of
the following lights start to flash:
: problem with the water supply
: problem with water draining
: door open
Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after
all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.
Problem Possible cause
• The door is not firmly closed.
• The machine does not start up:
• The machine is not plugged in or there is no power
at the socket.
• The main fuse has blown.
• The START/PAUSE button has not been
depressed.
• The water tap is closed.
• The machine does not fill:
• The inlet hose is squashed or kinked.
• The filter in the inlet hose is blocked.
• The door is not properly closed.
• The end of the drain hose is too low. Refer to
• The machine fills then empties
relevant paragraph in “water drainage” section.
immediately:
• The drain hose is squashed or kinked.
• The machine does not empty
• The RINSE HOLD option has been selected.
and/or does not spin:
• The drain filter is clogged.
• Too much detergent or unsuitable detergent
• There is water on the floor:
(creates too much foam) has been used.
• Check whether there are any leaks from one of the
inlet hose fittings. It is not always easy to see this
as the water runs down the hose; check to see if it
is damp.
• The drain hose is damaged.
• Too little detergent or unsuitable detergent has
• Unsatisfactory washing results:
been used.
• Stubborn stains have not been treated prior to
washing.
• The correct temperature was not selected.
• Excessive laundry load.
• The transit bolts and packing have not been
• The machine vibrates or is noisy:
removed.
• The support feet have not been adjusted.
• The laundry is not evenly distributed in the drum.
• Maybe there is very little laundry in the drum.
• The programme is still running, the drum is
• The door will not open:
turning.
• The door lock has not yet released.
• The water level is above the bottom edge of the door.
• The machine is heating the water.
22
ENGLISH
If you are unable to identify or solve the problem,
contact our service centre. Before telephoning,
make a note of the model, serial number and
purchase date of your machine: the Service Centre
will require this information.
23
Mod.
Prod.
..........
No. ...........
Ser
. No. .........
Mod. ……….
Prod. No. ………..
P0042
Ser. No. ………
Problem Possible cause
• The electronic unbalance detection device has cut
• Spinning starts late or the
in because the laundry is not evenly distributed in
laundry is not spun enough:
the drum. The laundry is redistributed by reverse
rotation of the drum. This may happen several
times before the unbalance disappears and
normal spinning can resume. If, after few minutes,
the laundry is still not evenly distributed in the
drum, the machine will spin at a lower speed or
will not spin. If at the end of the programme the
laundry is not spun enough, redistribute the load
manually and select the spin programme.
• The machine is fitted with a type of motor which
• The machine makes an unusual
makes an unusual noise compared with other
noise
traditional motors. This new motor ensures a
softer start and more even distribution of the
laundry in the drum when spinning, as well as
increased stability of the machine.
• Machines based on modern technology operate
• No water is visible in the drum
very economically using very little water without
affecting performance.
Bästa kund,
vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen
noggrant.
Framför allt är det viktigt att du läser
säkerhetsinformationen på de första sidorna i
bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen
lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå
upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du
säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas
till nästa ägare.
Transportskador
Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella
transportskador skall omedelbart anmälas till den
som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter
och ev. saknade delar skall omedelbart anmälas till
säljaren.
Så här använder du bruksanvisningen
Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:
Här finns viktig information om olämplig användning av maskinen som skulle kunna förorsaka
person- och egendomsskada.
Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat.
Här finns viktiga miljö- och energispartips.
Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper.
24
Innehållsförteckning
Viktig säkerhetsinformation 26-27
Skötsel och rengöring 39
Rengöring av höljet 39
Bortskaffning/avfallshantering 27
Rengöring av tvättmedelslådan 39
Rengöring av lådöppningen 39
Energisparråd 27
Rengöring av avloppssilen 40
Rengöring av tilloppsslangens filter 40
FÖR ANVÄNDAREN
Rengöring av maskinen 40
Avkalkning av maskinen 40
Din nya maskin 28
SVENSKA
Åtgärd vid frysrisk 40
Nödtömning 40
Beskrivning av maskinen 28
Lucklåsningslampa 28
Om maskinen inte fungerar 41-42
Tvättmedelslådan 28
Service och reservdelar 43
Konsumentköp EHL 43
Bruk 29
Garanti (gäller för Finland) 43
Kontrollpanel 29
Konsumentkontakt 43
Beskrivning av maskinens panelfunktioner 29-31
Viktiga råd och tips
FÖR INSTALLATÖREN
för dig som tvättar 32
Tekniska data 44
Sortering av tvätt 32
Temperaturer 32
Hur mycket tvätt per omgång? 32
Installation 45
Tvättmedel och tillsatser 32-33
Uppackning 45
Tvättmärkning 34
Tillbehör 45
Transportsäkring 45
Så här använder du maskinen 35
Placering 45
Lägg i tvätten 35
Nivåjustering 45
Fyll på tvättmedel 35
Vattenanslutning 46
Tillsätt sköljmedel 35
Avloppsanslutning 46-47
Sätt på maskinen 35
●
Över kanten på en vask 46
Välj önskat program 35
●
Anslutning till golvbrunn 46
Välj temperatur 35
●
Anslutning till vattenlås 47
Välj centrifugering eller sköljstopp 36
Elektrisk anslutning 47
Välj önskat alternativ 36
Starta programmet 36
Ändra inställningar under programmets gång 36
Annullera ett pågående program 36
Öppna luckan under programmets gång 37
Avslutning av program 37
Programöversikt 38
25
Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi FE 1014 N в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
132996790•cop.qxd 15-10-2001 10:50 Pagina 1 WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N 132996790 USER MANUAL GB BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJE FIN RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII RUS
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) Warnings Disposal Maintenance 4-5 5 Tips for environmental protection 5 20 Door seal 20 Bodywork 20 Detergent dispenser drawer 20 Drain filter 20 21 Technical specifications 6 Water inlet filter Emergency emptying out 21
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola) Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is
10/12/01 12:20 PM Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) Child safety • Make sure that children or pets do not climb into the drum. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) Technical specifications DIMENSIONS Height Width Depth 85 cm 60 cm 45 cm WASH LOAD Cotton Synthetics Delicates Woollens 4 kg (max. 4.5 kg) 1.5 kg 1.5 kg 1 kg SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY TOTAL POWER
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units.
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola) Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three ways: This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola) This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) Use Control panel FE 1014 N ON/OFF COTTONS SYNTHETICS DELICATES WOOL 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D SKIP QUICK OP 5 T IO N S 6 S
10/12/01 12:20 PM Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola) Important! If you accidentally press the RESET button more than once, the programme is cancelled. To cause the washing machine to drain the water, select any washing programme by means of the FABRIC button, then press RESET three times in
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola) 9 Programme phase indicator lights Example: In this case, the spin (at the speed provided for the selected type of fabric) will be performed. When you select a programme, the lights relevant to the phases that form the
10/12/01 12:20 PM Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola) Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe Sorting the laundry napkin Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites,
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) Quantity of detergent to be used Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. The type
10/12/01 12:20 PM Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola) International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola) 4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the
10/12/01 12:20 PM Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola) 7. Select the spin speed or the RINSE HOLD option 9. Start the programme Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light up, and only the light relevant to the phase that is in progress
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) 11. How to cancel a programme during its cycle 13. End of programme At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola) Programme chart Type of laundry and symbols on labels 60 Max. load 40 40 Time h/min. SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK WASH 1.75 51 140 4.5 kg Wash at Cottons 60°-40°-30°C 60°-40°-30°C or cold COLD 3 rinses Long
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 20 (Nero/Process Black pellicola) Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning. Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects
10/12/01 12:20 PM Pagina 21 (Nero/Process Black pellicola) 5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked. If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door
10/12/01 12:20 PM Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) Problem Possible cause • Spinning starts late or the laundry is not spun enough: • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig,
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) Innehållsförteckning Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av tvättmedelslådan Rengöring av lådöppningen Rengöring av avloppssilen Rengöring av tilloppsslangens filter Rengöring av maskinen Avkalkning av maskinen
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) Viktig säkerhetsinformation Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation • Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik
10/12/01 12:20 PM Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i maskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla uppsikt över maskinen under drift. Låt inte
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Din nya maskin Din nya maskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Programsekvensindikeringen visar tvättprogrammets olika moment med
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Bruk Kontrollpanel FE 1014 N 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D SVENSKA ON/OFF COTTONS SYNTHETICS DELICATES WOOL SKIP QUICK OP 5 T IO
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Obs! Om du av misstag råkar trycka mer än en gång på knappen ÅTERSTÄLLNING, annulleras programmet. För att du ska kunna tömma tvättmaskinen på vatten, måste du välja ett (valfritt) tvättprogram via knappen TYP AV TVÄTT. Tryck
10/12/01 12:20 PM Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) 9 Programsekvensindikering Om ett tvättprogram precis har avslutats och tvättmaskinen därför är påslagen, gör du så här: När du väljer ett program, tänds lamporna motsvarande de faser som ingår i programmet. • För att radera föregående
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Viktiga råd och tips för dig som tvättar Hur mycket tvätt per omgång? Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och
10/12/01 12:20 PM Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i facket » «. Om du använder sköljmedel undviker du
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMALTVÄTT TVÄTT 30 95 60 40 tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt 60 SKONTVÄTT BLEKNING 40 40 30 kan
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) 4. Sätt på maskinen Så här använder du maskinen Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) 7. Välj CENTRIFUGERING eller SKÖLJSTOPP (RINSE HOLD) 9. Starta programmet Tryck på knappen START/PAUS. Motsvarande lampa slutar blinka och lucklåsningslampan tänds. Endast lampan motsvarande den pågående fasen i programcykeln
10/12/01 12:20 PM Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) 12. Öppna luckan under programmets gång 13. Avslutning av program I slutet av programmet stannar tvättmaskinen automatiskt, varpå en ljudsignal hörs. Du kan öppna luckan efter att ha stoppat tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS,
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Programöversikt Tvättprogram Typ av Tvätttvätt och mängd max tvättsymboler 60 90 VITTVÄTT t.ex. sängkläder, bordsdukar, handdukar 60 40 4.5 kg 30 KULÖRTVÄTT t.ex. skjortor, 4.5 kg blusar, underkläder, handdukar, sängkläder 60
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och torka av. Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Rengöring av tilloppsslangens filter Åtgärd vid frysrisk Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, bör du
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. , lampan till knappen START/PAUS samt en av följande lampor
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) • TYP AV PROBLEM • Luckan kan inte öppnas: • MÖJLIG ORSAK • Vattennivån är högre än luckans nedersta kant. • Maskinen värmer upp vattnet • Trumman snurrar runt. Luckan kan endast öppnas när motsvarande lampa har slocknat. •
10/12/01 12:20 PM Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) Service och reservdelar Konsumentköp EHL Innan service kontaktas, läs igenom bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar som ges i avsnittet “Om maskinen inte fungerar” Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att åtgärda de
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) Tekniska data Mått Bredd Höjd Djup 60 cm 85 cm 45 cm Elanslutning Spänning Max. effektförbrukning 220-230V/50Hz 2200W 10A Vattentryck Minimum Maximum 50 kPa 800 kPa Tvättmängd Normaltvätt Syntettvätt Fintvätt Ylle 4 kg (max.
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola) Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i påsen
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 46 (Nero/Process Black pellicola) Vattenanslutning Avloppsanslutning Maskinen levereras med en tilloppsslang som sitter monterad baktill på maskinen. Slangen kan vridas åt höger eller vänster för att underlätta installationen. Lossa anslutningsmuttern och vrid
132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 47 (Nero/Process Black pellicola) Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. SVENSKA Placera alltid
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 48 (Nero/Process Black pellicola) Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 49 (Nero/Process Black pellicola) Sisällysluettelo 50-51 Hävittäminen 51 Vinkkejä ympäristön suojeluun 51 Hoito Koneen runko Pesuainekotelo Kotelosyvennys Nukkasuodatin Vedentulosuodatin Pesukoneen puhdistus Kalkin poisto Suojeltava jäätymiseltä Veden
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 50 (Nero/Process Black pellicola) Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse.
10/12/01 12:16 PM Pagina 51 (Nero/Process Black pellicola) Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. •
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 52 (Nero/Process Black pellicola) Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä vaiheessa ohjelma on. •
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 53 (Nero/Process Black pellicola) Käyttö Ohjelmapaneeli FE 1014 N 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D 5 SKIP QUICK OP T IO N S 6 S TA R T / PA U S E 7 RESET 8 9 5
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 54 (Nero/Process Black pellicola) 8 OHITUS/NOLLAUS-painike (SKIP/RESET) Tärkeää! Jos vahingossa painat OHITUS/ NOLLAUS-painiketta useammin kuin kerran, ohjelma peruuntuu. Poista vesi tällöin valitsemalla jokin pesuohjelma PESUOHJELMApainikkeella,
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 55 (Nero/Process Black pellicola) Esimerkki: Tässä tapauksessa kone suorittaa huuhtelut ja linkouksen. • Jos virta on kytketty pois koneesta SUOMI — Kytke koneeseen virta virtapainikkeella. — Valitse pesuohjelma PESUOHJELMA-painikkeella. — Valitse
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 56 (Nero/Process Black pellicola) Pesuvihjeitä Koneen enimmäistäyttömäärä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla
10/12/01 12:16 PM Pagina 57 (Nero/Process Black pellicola) Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 58 (Nero/Process Black pellicola) Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU 95 60 40 30 Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu 60
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 59 (Nero/Process Black pellicola) 4. Kytke virta pesukoneeseen Koneen täyttö ja käynnistys Kytke virta pesukoneeseen painamalla Virtapainiketta. Käytön merkkivalo syttyy. Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 60 (Nero/Process Black pellicola) 7. Valitse linkousnopeus tai huuhtelun keskeytys 10. Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen Valitse haluamasi linkousnopeus tai huuhtelun keskeytys painamalla linkousnopeuspainiketta. Valitun asetuksen merkkivalo syttyy. Jos
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 61 (Nero/Process Black pellicola) 13. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma päättyy, kone pysähtyy automaattisesti ja antaa äänimerkin. Jos olet valinnut huuhtelun keskeytyksen, ALOITUS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja ilmoittaa, että vesi on poistettava.
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 62 (Nero/Process Black pellicola) Ohjelmataulukko EnimPyykin tyyppi mäisja pesutäyttömerkinnät määrä 60 40 30 40 Cottons 60°-95°C 4.5 kg Cottons 60°-40°-30°C COLD Vesi litraa Aika h/min SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK WASH 1.75 51 140 Pesu
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 63 (Nero/Process Black pellicola) Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. Nukkasuodattimeen kerääntyvät
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 64 (Nero/Process Black pellicola) Pesukoneen puhdistus Veden tyhjennys käsin Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 65 (Nero/Process Black pellicola) Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Käytön aikana LOPPU-valo , ALOITUS/TAUKO-painikkeen
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 66 (Nero/Process Black pellicola) • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 67 (Nero/Process Black pellicola) Huolto ja varaosat Mod. ………. Prod. No. ……….. Ser. No. ……… Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 68 (Nero/Process Black pellicola) Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3
132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 69 (Nero/Process Black pellicola) Vesiliitäntä Suoraan tyhjennysputkeen: on hyvä käyttää 65 cm korkeaa putkea. Putki ei missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 60 cm eikä pitempi kuin 90 cm. Kytke vedentuloletku hanaan 3/4″ kierteellä. Käytä koneen
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 70 Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj,
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 71 SoderΩanie Uhod za maßinoj i ©istka 72-73 éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ 73 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ 73 Tehni©eskie dannye 74 Ustanovka 75 äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û èÓ‰Íβ˜ÂÌË Í
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 72 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 73 ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·‡‡·‡Ì Ì Á‡·‡ÎËÒ¸ ‰ÂÚË ËÎË ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì². • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 74 Tehni©eskie dannye RAZMERY fiirina Vysota Glubina 60 cm 85 cm 45 cm NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA SUHOGO BELWÅ ïÎÓÔÓÍ Sintetika fierstw 4 kg (maks. 4,5 kg) 1,5 kg 1 kg OTËIM Maksimum 1000 Ó·/ÏËÌ PITANIE NapråΩenie Potreblåemaå moxnostw 220-230V/50 Gc 2200 Vt 10A
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 75 Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 76 ¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È ¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ñ‡Ì̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ
132996790•rus.qxd 27-06-2002 9:18 Pagina 77 LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. • ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˝Ú‡Ô ÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚È
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 78 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 äÌÓÔ͇ ‚˚·Ó‡ ëäéêéëíà éíÜàåÄ (SPIN SPEED) 1 äÌÓÔ͇ “Çäã/Çõäã” ON/OFF ÇÍβ˜‡ÈÚÂ Ë ‚˚Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË. ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÚʇڸ ·Âθ ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ÓÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÌÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ,
15-10-2001 10:18 Pagina 79 ÇÌËχÌËÂ! ÖÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ èêéèìëä/ëÅêéë, ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂ̇. ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ÍÌÓÔÍÓÈ ‚˚·Ó‡ íäÄçà, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÚË ‡Á‡ ÍÌÓÔÍÛ èêéèìëä/ëÅêéë ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ëãàÇ (·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎʇڸ „ÓÂÚ¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 80 èËÏÂ: 9 ã‡ÏÔ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ Ù‡Á˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÓÚÊËÏ (Ò Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓÈ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Ú͇ÌË ÒÍÓÓÒÚ¸˛). èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ·ÏÔ˚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë هÁ‡Ï, ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ÒÓÒÚÓËÚ ÔÓ„‡Ïχ. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï
15-10-2001 10:18 Pagina 81 å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. 鷢ˠԇ‚Ë·: ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì; ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 82 êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ Ê‡‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 83 4. ÇÍβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Kak polwzovatwså maßinoj ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã (ON/OFF) ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚. 燉 ÍÌÓÔÍÓÈ Á‡„ÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡. è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛ 60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 84 7. Ç˚·Ó ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ ËÎË ÙÛÌ͈ËË éíäãûóÖçàü ëãàÇÄ (RINSE HOLD) 9. ÇÍβ˜ÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí/èÄìáÄ. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸, Á‡„ÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ ÅãéäàêéÇäà ãûäÄ Ë ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ Ù‡Á˚ ÒÚËÍË.
15-10-2001 10:18 Pagina 85 12. ä‡Í ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ 13. ᇂ¯ÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ÔÓ‰‡ÂÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î. ã˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl èÄìáõ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚, ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: ÖÒÎË ‚˚
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 86 퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË íËÔ ·Âθfl Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl ̇ ˝ÚËÍÂÚ͇ı å‡ÍÒ. ‚ÂÒ èÓ„‡Ïχ / ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60 4,5 Í„ COTTONS 60° — 95°C 95 ÅÂÎÓ ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ ·ÂθÂ: Ú.Â. ÔÓÒÚ˚ÌË, Ò͇ÚÂÚË, θÌflÌÓ ·Âθ ‰Îfl ‰Óχ 60 40 30 ** 4,5 Í„ ñ‚ÂÚÌÓÂ
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 87 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE GLAËENIE HIMÂISTKA 40 40 Ru©naå stirka 30
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 88 Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl. 1. Âistka korpusa maßiny
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 89 7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: • á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡. • ëÌËÏËÚ Ò
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 90 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡˜‡Ú¸ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ , Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ Ë Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
15-10-2001 10:18 Pagina 91 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. чÌÌ˚È
132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 92 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum
- Manuals
- Brands
- Zanussi Manuals
- Washer
- FE 1014 N
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
WASHING MACHINE
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
STIRALWNAÅ MAfiINA
FE 1014 N
GB
USER MANUAL
S
BRUKSANVISNING
FIN
KÄYTTÖOHJE
RUS
132996790
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
Related Manuals for Zanussi FE 1014 N
Summary of Contents for Zanussi FE 1014 N
-
Page 1: Washing Machine
WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 132996790 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII…
-
Page 2
Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged. -
Page 3: Table Of Contents
Contents Warnings Maintenance Door seal Disposal Bodywork Detergent dispenser drawer Tips for environmental protection 5 Drain filter Water inlet filter Technical specifications Emergency emptying out The dangers of freezing Installation Unpacking Something not working? 22-23 Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance…
-
Page 4: Warnings
Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •…
-
Page 5: Disposal
Child safety • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum. working, children should be carefully supervised • When the appliance is to be scrapped, cut off the and not be allowed to play with the appliance.
-
Page 6: Technical Specifications
Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm WASH LOAD Cotton kg (max. 4.5 kg) Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A…
-
Page 7: Installation
Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be Make sure that air circulation around the machine is removed before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.
-
Page 8: Water Drainage
Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 ways: V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.
-
Page 9: Your New Washing Machine
Your new washing machine This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine gives you truly “customised”…
-
Page 10: Use
Control panel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER DELICATES 40°C RINSE 30°C WOOL SKIP RINSE QUICK COLD HOLD Important! 1 ON/OFF button By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED Press this button to switch the washing machine on.
-
Page 11
Important! If you accidentally press the RESET 7 START/PAUSE button button more than once, the programme is This button has three functions: cancelled. To cause the washing machine to • Start: after you have selected the desired drain the water, select any washing programme programme and options, press this button to start by means of the FABRIC button, then press the washing machine. -
Page 12
Example: 9 Programme phase indicator In this case, the spin lights (at the speed provided When you select a programme, the lights relevant to for the selected type of the phases that form the programme light up. fabric) will be performed. -
Page 13: Washing Hints
Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.
-
Page 14: Detergents And Additives
Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.
-
Page 15: International Wash Code Symbols
International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not…
-
Page 16: Operating Sequence
4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.
-
Page 17: Start The Programme
7. Select the spin speed or the 9. Start the programme RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order up, and only the light relevant to the phase that is in to select the desired spin speed or the RINSE HOLD progress will remain lit.
-
Page 18: End Of Programme
11. How to cancel a programme 13. End of programme during its cycle At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the If you had selected the RINSE HOLD option, the START/PAUSE button, then press the RESET button light of the START/PAUSE button flashes and the…
-
Page 19: Programme Chart
Programme chart Washing programmes Type of Consumption* laundry and Max. Programme/ Description of Available options symbols on load temperature programme Energy Water Time labels litres h/min. SPIN SPEED Wash at White cotton: RINSE HOLD Cottons 60°-95°C e.g. sheets, 1.75 4.5 kg PREWASH tablecloths, 60°-95°C…
-
Page 20: Maintenance
Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Check from time to time the door seal and eliminate drawer after cleaning. eventual possible objects that could be trapped in the fold.
-
Page 21: Water Inlet Filter
5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, If the machine is exposed to temperatures below check that the filter in the water inlet hose is not 0°C, certain precautions should be taken. blocked.
-
Page 22: Something Not Working
Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button…
-
Page 23
Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. -
Page 24
Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle. -
Page 25
Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation 26-27 Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Bortskaffning/avfallshantering 27 Rengöring av tvättmedelslådan Rengöring av lådöppningen Energisparråd Rengöring av avloppssilen Rengöring av tilloppsslangens filter FÖR ANVÄNDAREN Rengöring av maskinen Avkalkning av maskinen Din nya maskin Åtgärd vid frysrisk Nödtömning Beskrivning av maskinen Om maskinen inte fungerar 41-42… -
Page 26: Viktig Säkerhetsinformation
Viktig säkerhets- information Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation • Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som • Alla installationsarbeten på och ingrepp i innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i produkten och elanslutningen skall utföras av vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.
-
Page 27: Bortskaffning/Avfallshantering
Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i maskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att • Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla barn.
-
Page 28: Din Nya Maskin
Din nya maskin Din nya maskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Programsekvensindikeringen visar • Speciellt program för ylle — behandlar ylleplagg tvättprogrammets olika moment med på…
-
Page 29: Bruk
Bruk Kontrollpanel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 5 Knapp CENTRIFUGERING 1 Knapp TILL/FRÅN (ON/OFF) (SPIN SPEED) Slå till eller från maskinen genom att trycka på den här knappen.
-
Page 30
Obs! Om du av misstag råkar trycka mer än en gång • Tvättprogrammet inte avbröts under på knappen ÅTERSTÄLLNING, annulleras uppvärmningsfasen. programmet. För att du ska kunna tömma • Vattennivån inte är för hög. tvättmaskinen på vatten, måste du välja ett (valfritt) •… -
Page 31
Om ett tvättprogram precis har avslutats och 9 Programsekvensindikering tvättmaskinen därför är påslagen, gör du så här: När du väljer ett program, tänds lamporna • För att radera föregående program ur minnet motsvarande de faser som ingår i programmet. trycker du på knappen ÅTERSTÄLLNING, tills alla lampor på… -
Page 32: Viktiga Råd Och Tips För Dig Som Tvättar
Viktiga råd och tips för Hur mycket tvätt per omgång? dig som tvättar Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat.
-
Page 33
Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. facket » «. Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär torkas i en torktumlare. -
Page 34: Tvättmärkning
Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMAL- TVÄTT TVÄTT tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt tvättas ej i vatten SKON- TVÄTT BLEKNING kan blekas i kallt vatten bleks ej STRYKNING stryks vid…
-
Page 35: Så Här Använder Du Maskinen
4. Sätt på maskinen Så här använder du Tryck på knappen TILL/FRÅN för att sätta på maskinen maskinen. Driftkontrollampan tänds. Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt.
-
Page 36: Välj Centrifugering Eller Sköljstopp
7. Välj CENTRIFUGERING eller 9. Starta programmet SKÖLJSTOPP (RINSE HOLD) Tryck på knappen START/PAUS. Motsvarande lampa slutar blinka och lucklåsningslampan tänds. För att välja önskat centrifugeringsvarvtal eller Endast lampan motsvarande den pågående fasen i SKÖLJSTOPP trycker du upprepade gånger på programcykeln förblir tänd.
-
Page 37: Öppna Luckan Under Programmets Gång
12. Öppna luckan under 13. Avslutning av program programmets gång I slutet av programmet stannar tvättmaskinen automatiskt, varpå en ljudsignal hörs. Du kan öppna luckan efter att ha stoppat Har du valt alternativet SKÖLJSTOPP, blinkar tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS, lampan till knappen START/PAUS som en indikation förutsatt att följande villkor är uppfyllda: på…
-
Page 38: Programöversikt
Programöversikt Tvättprogram Förbrukning* Typ av Tvätt- Program/ Program — Tilläggs- tvätt och mängd Temperatur sekvens funktioner Energi Vatten tvättsymboler timmer/ liter min. Huvudtvätt CENTRIF. VITTVÄTT 60°-95°C SKÖLJSTOPP COTTONS t.ex. 4.5 kg 3 sköljningar FÖRTVÄTT 1.75 60°-95°C sängkläder, Normal EXTRA SKÖLJN. bordsdukar, centrifugering SNABBTVÄTT…
-
Page 39: Skötsel Och Rengöring
Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och tvätten. torka av. Kontrollera regelbundet, att silen är ren så att Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller avloppet från maskinen inte täpps till.
-
Page 40: Rengöring Av Tilloppsslangens Filter
Rengöring av tilloppsslangens Åtgärd vid frysrisk filter Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, 1. Stäng vattenkranen och skruva av bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte är tilloppsslangen från kranen.
-
Page 41: Om Maskinen Inte Fungerar
Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. När maskinen är igång kan lampan , lampan till knappen START/PAUS samt en av följande lampor blinka: –…
-
Page 42
TYP AV PROBLEM MÖJLIG ORSAK • • • Luckan kan inte öppnas: • Vattennivån är högre än luckans nedersta kant. • Maskinen värmer upp vattnet • Trumman snurrar runt. Luckan kan endast öppnas när motsvarande lampa har slocknat. • Dålig lukt i maskinen: •… -
Page 43: Service Och Reservdelar
Konsumentköp EHL Service och reservdelar Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Innan service kontaktas, läs igenom Konsumentköp EHL 91 samt övriga EHL- bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar bestämmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller. som ges i avsnittet “Om maskinen inte fungerar” Kom ihåg att spara kvittot och EHL -försäkrings- Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att bevis.
-
Page 44: Tekniska Data
Tekniska data Mått Bredd 60 cm Höjd 85 cm Djup 45 cm Elanslutning Spänning 220-230V/50Hz Max. effektförbrukning 2200W 10A Vattentryck Minimum 50 kPa Maximum 800 kPa Tvättmängd Normaltvätt 4 kg (max. 4.5 kg) Syntettvätt 1,5 kg Fintvätt 1,5 kg Ylle 1 kg Centrifugering 1000 v/min.
-
Page 45: Installation
Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i sätt att små…
-
Page 46: Vattenanslutning
Vattenanslutning Avloppsanslutning Maskinen levereras med en tilloppsslang som sitter Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: monterad baktill på maskinen. Slangen kan vridas åt Över kanten på en vask: I det fallet skall du höger eller vänster för att underlätta installationen. försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när Lossa anslutningsmuttern och vrid åt önskat håll.
-
Page 47: G Anslutning Till Vattenlås
Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. Placera alltid slangen längs golvet och lyft endast upp slangen vid avloppet, min 60 cm och max 100 cm från maskinens botten.
-
Page 48
Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä… -
Page 49
Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 50-51 Hoito Koneen runko Hävittäminen Pesuainekotelo Kotelosyvennys Vinkkejä ympäristön Nukkasuodatin suojeluun Vedentulosuodatin KÄYTTÄJÄLLE Pesukoneen puhdistus Kalkin poisto Uusi pesukoneesi Suojeltava jäätymiseltä Veden tyhjennys käsin Koneen kuvaus Luukun merkkivalo Jos pesukone ei toimi 65-66 Pesuainekotelot Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Käyttö… -
Page 50: Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. • Pesukone on tarkoitettu normaalissa Ammattitaidottoman henkilön suorittamat kotitalouskäytössä vaatteiden pesuun tämän korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita. käyttöohjeen mukaan.
-
Page 51: Hävittäminen
Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden • Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. puoleisesta päästä.
-
Page 52: Uusi Pesukoneesi
Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä • Erikoisohjelma villalle — käsittelee villavaatteita vaiheessa ohjelma on. hyvin hellävaroen. • 95°C:een ohjelmassa on automaattinen • Epätasapainon tarkistus – tarkistusjärjestelmä pesuveden jäähdytys 60°:seen ennen havaitsee epätasapainon pyykin jakautumisessa.
-
Page 53: Käyttö
Käyttö Ohjelmapaneeli FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 1 Virta-painike (ON/OFF) 5 Linkousnopeuden painike (SPIN SPEED) Tällä painikkeella kytketään virta koneeseen ja pois koneesta. Tällä painikkeella voidaan alentaa koneeseen säädetty maksimilinkousnopeus valittuun…
-
Page 54
Tärkeää! Jos vahingossa painat OHITUS/ 8 OHITUS/NOLLAUS-painike NOLLAUS-painiketta useammin kuin kerran, (SKIP/RESET) ohjelma peruuntuu. Poista vesi tällöin valitsemalla jokin pesuohjelma PESUOHJELMA- Ohjelman lopussa muistin sisältö on tyhjennettävä painikkeella, valitsemalla sitten vedenpoisto painamalla tätä painiketta kerran tai useita kertoja. painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta kolme Kun koneeseen kytketään seuraavan kerran virta, kertaa (tällöin vain vedenpoiston merkkivalo kone antaa edellisen pesuvaiheen loppuun liittyviä… -
Page 55
Esimerkki: Tässä tapauksessa kone suorittaa huuhtelut ja linkouksen. • Jos virta on kytketty pois koneesta — Kytke koneeseen virta virtapainikkeella. — Valitse pesuohjelma PESUOHJELMA-painikkeella. — Valitse erikoisohjelma edellä kuvatulla tavalla. 9 Ohjelmankulun näyttö Kun valitset ohjelman, ohjelman eri vaiheiden merkkivalot syttyvät. ESIPESU PESU HUUHTELUT… -
Page 56: Pesuvihjeitä
Pesuvihjeitä Koneen enimmäistäyttömäärä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä enimmäistäyttömäärä on 1,5 kg, villalle 1 kg. koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa Pyykin punnitseminen on vaivalloista, joten tulla hometta.
-
Page 57: Pesuaineet Ja Lisäaineet
Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua. Kaada nestemäistä Käytä…
-
Page 58: Pesumerkinnät
Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu Vesipesu kielletty Hellävarainen ohjelma KLOORI- Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty VALKAISU SILITYS Silitys kosteana Silitys kosteana tai Silitys kuivana Silitys kielletty enintään 200°…
-
Page 59: Koneen Täyttö Ja Käynnistys
4. Kytke virta pesukoneeseen Koneen täyttö ja Kytke virta pesukoneeseen painamalla Virta- painiketta. käynnistys Käytön merkkivalo syttyy. Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä.
-
Page 60: Valitse Linkousnopeus Tai Huuhtelun Keskeytys
7. Valitse linkousnopeus tai 10. Käynnissä olevan ohjelman huuhtelun keskeytys muuttaminen Valitse haluamasi linkousnopeus tai huuhtelun Ennen muutosten tekemistä koneen ohjelma on keskeytys painamalla linkousnopeuspainiketta. keskeytettävä ALOITUS/TAUKO-painikkeella. Valitun asetuksen merkkivalo syttyy. Mitä tahansa vaihetta voidaan muuttaa ennen Jos valitset huuhtelun keskeytyksen (RINSE HOLD), vaiheen alkamista.
-
Page 61: Ohjelman Päättyminen
13. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma päättyy, kone pysähtyy automaattisesti ja antaa äänimerkin. Jos olet valinnut huuhtelun keskeytyksen, ALOITUS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja ilmoittaa, että vesi on poistettava. Kun ohjelma on suoritettu loppuun, kone antaa äänimerkin. Luukun merkkivalo sammuu heti. Poista suoritettu ohjelma koneen muistista painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta.
-
Page 62: Ohjelmataulukko
Ohjelmataulukko Enim- Kulutus* Pyykin tyyppi mäis- Ohjelma/ Ohjelman Mahdolliset ja pesu- täyttö- lämpötila kuvaus asetukset Energia Vesi Aika merkinnät määrä litraa h/min SPIN SPEED Pesu RINSE HOLD Valkopesu: Cottons 60°-95°C 4.5 kg PREWASH 1.75 esim. lakanat, 60°-95°C 3 huuhtelua SUPER RINSE liinat, Pitkä…
-
Page 63: Hoito
Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja Nukkasuodattimeen kerääntyvät nukka, langat ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. pienet pyykin sekaan jääneet esineet. Tarkista Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. suodatin säännöllisesti, jotta kone toimisi moitteettomasti. Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty.
-
Page 64: Pesukoneen Puhdistus
Pesukoneen puhdistus Veden tyhjennys käsin Jos kone on jostain syystä tyhjennettävä käsin, toimi Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa seuraavalla tavalla: ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka 1. Katkaise virta. aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen estetään. 2.
-
Page 65: Jos Pesukone Ei Toimi
Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Käytön aikana LOPPU-valo , ALOITUS/TAUKO-painikkeen valo ja samanaikaisesti yksi seuraavista valoista voivat vilkkua: = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”) = esim.
-
Page 66
• ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle. • Pesukone haisee pahalta: •… -
Page 67: Huolto Ja Varaosat
Huolto ja varaosat Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab — HUOLTOLUX, Mod… Prod. No…. Porissa, puh (02) 622 3300 (Ruotsissa AB Ser.
-
Page 68: Asennus
Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3 muovipulttia. Työnnä 3 koneen takana sijaitsevaa suojatulppaa kolmeen tyhjään ruuvireikään. Tarvikkeet Pienennysnippa 3/4″- 1/2″…
-
Page 69: Vesiliitäntä
Vesiliitäntä Suoraan tyhjennysputkeen: on hyvä käyttää 65 cm korkeaa putkea. Putki ei missään tapauksessa saa Kytke vedentuloletku hanaan 3/4″ kierteellä. olla lyhyempi kuin 60 cm eikä pitempi kuin 90 cm. Käytä koneen vesiliitännässä vain koneen mukana Tyhjennysletkun päässä tulee aina olla ilmarako*, ts. toimitettua tuloletkua.
-
Page 70
Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ… -
Page 71
SoderΩanie 8 8 8 8 Ukazaniå po bezopasnoj Uhod za maßinoj i ©istka 7 7 2 2 — — 7 7 3 3 ™kspluatacii maßiny Âistka korpusa maßiny ìÔÎÓÚÌÂÌË β͇ 7 7 3 3 éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Âistka dozatora stiralwnogo poroßka Âistka filwtra slivnogo ßlanga Âistka filwtra nalivnogo ßlanga êÂÍÓÏẨ‡ˆËË… -
Page 72: Ukazaniå Po Bezopasnoj
Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.
-
Page 73: Éı‡Ì‡ ÓíÛê‡˛˘Âè ÒÂ
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·‡‡·‡Ì Ì Á‡·‡ÎËÒ¸ ‰ÂÚË ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ËÎË ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó…
-
Page 74: Tehni©Eskie Dannye
Tehni©eskie dannye 60 cm RAZMERY fiirina 85 cm Vysota 45 cm Glubina ïÎÓÔÓÍ NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA kg (maks. 4,5 kg) SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg fierstw 1000 Ó·/ÏËÌ OTËIM Maksimum PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc Potreblåemaå 2200 Vt 10A moxnostw NAPOR VODY Minimum 50 kPa Maksimum…
-
Page 75: Ustanovka
Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. ‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È Ô‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇ ÌÓ‚ÓÂ…
-
Page 76: Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎëᇈËë
¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í ˝ ˝ Î Î Â Â Í Í Ú Ú Ó Ó Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ÍÓÓÚÍËÈ, Ë…
-
Page 77: Opisanie Maßiny
LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. • Ñ Ñ Ë Ë Ò Ò Ô Ô Î Î Â Â È È ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ •…
-
Page 78: Éôëò‡Ìëâ Ùûìíˆëè
ù ù Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë fl fl è è ‡ ‡ Ì Ì Â Â Î Î ¸ ¸ Û Û Ô Ô ‡ ‡ ‚ ‚ Î Î Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl 5 5 ä…
-
Page 79
Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ì Ì Ë Ë Â Â ! ÖÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ 7 7 ä ä Ì Ì Ó Ó Ô Ô Í Í ‡ ‡ ë ë í í Ä Ä ê ê í í / / è è Ä Ä ì ì á á Ä Ä ‡Á… -
Page 80
è è Ë Ë Ï Ï Â Â : 9 9 ã ã ‡ ‡ Ï Ï Ô Ô ˚ ˚ ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì fl fl Â Â Ï Ï Ó Ó È È Ù Ù ‡ ‡ Á Á ˚ ˚ Ç… -
Page 81: Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒúëÍë
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 鷢ˠԇ‚Ë·: çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËςӷÏË Ì‡ ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì; ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. Rassortirujte ·Âθfi…
-
Page 82: Åó˛˘ëâ Ò‰Òú’‡ Ë ‰Ó·‡’Íë
êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË Ê‡‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡. ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË…
-
Page 83: Kak Polwzovatwså Maßinoj
4 4 . . Ç Ç Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ï Ï ‡ ‡ ¯ ¯ Ë Ë Ì Ì ˚ ˚ Kak polwzovatwså ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã (ON/OFF) ‰Îfl maßinoj ‚Íβ˜ÂÌËfl…
-
Page 84
7 7 . . Ç Ç ˚ ˚ · · Ó Ó Ò Ò Í Í Ó Ó Ó Ó Ò Ò Ú Ú Ë Ë Ó Ó Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ë Ë Î Î Ë Ë 9 9 . -
Page 85
1 1 2 2 . . ä ä ‡ ‡ Í Í Ó Ó Ú Ú Í Í ˚ ˚ Ú Ú ¸ ¸ Î Î ˛ ˛ Í Í ‚ ‚ Ó Ó ‚ ‚ Â Â Ï Ï fl fl 1 1 3 3 . -
Page 86: ͇·Î눇 ÔÓ„‡Ïï
í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï è è Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í Ë Ë ê…
-
Page 87: Ètiketki Na Belwe S Ukazaniåmi Po Stirke
Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA Stirka Stirka Stirka Stirka STIRKA pri 95° pri 60° pri 40° pri 30° Ru©naå Ne stiratw stirka v vode BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw…
-
Page 88: Uhod Za Maßinoj I ©Istka
Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v 1. Âistka korpusa maßiny uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë Posle mytwå…
-
Page 89: Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga
7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 5. Âistka filwtra nalivnogo ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ßlanga ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C, èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no, • á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ…
-
Page 90: Esli Maßina Ne Rabotaet 9 9 0 0 — — 9 9 1
Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡˜‡Ú¸ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ , Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ Ë Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚: — E E 1 1 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ — E E 2 2 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸…
-
Page 91
• VozmoΩnaå neispravnostw • Veroåtnaå pri©ina • é é Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Ë Ë Ì Ì ‡ ‡ Â Â Ú Ú Ò Ò fl fl Ò Ò Á Á ‡ ‡ ‰ ‰ Â Â Ê Ê Í Í Ó Ó È È , , •… -
Page 92
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.