Zanussi aquacycle 1000 fe1014n инструкция

Сформировать заявку на вызов мастера можно 2-мя способами: либо, позвонив, в мастерскую «РемБытТех» по телефонам

+7 (495) 215 – 14 – 41

+7 (903) 722 – 17 – 03

Либо отправив электронную заявку на ремонт. В обоих случая в обращении необходимо указать:

  • Марку и модель неисправной стиральной машины.
  • Признаки поломки. Например, стиральная машина искрит или чрезмерно вибрирует при отжиме.
  • Удобные день и время приезда мастера.
  • Имя, адрес, телефон.

В выбранный вами день ремонта мастер свяжется с вами для уточнения точного времени приезда.

Требуется профессиональный ремонт Zanussi FE 1014 N? Звоните в «РемБытТех»! Опытные мастера вернут вашу стиральную машину в рабочее состояние прямо на дому при вашем присутствии. После ремонта на все работы и новые запчасти будет предоставлена гарантия до 2 лет. Выезд мастера – уже в течение 24 часов после обращения!

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

WASHING MACHINE

TVÄTTMASKIN

PYYKINPESUKONE

STIRALWNAÅ MAfiINA

FE 1014 N

GB

USER MANUAL

S

BRUKSANVISNING

FIN

KÄYTTÖOHJE

RUS

132996790

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

loading

Related Manuals for Zanussi FE1014N

Summary of Contents for Zanussi FE1014N

  • Page 1: Washing Machine

    WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 132996790 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII…

  • Page 2
    Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Warnings Maintenance Door seal Disposal Bodywork Detergent dispenser drawer Tips for environmental protection 5 Drain filter Water inlet filter Technical specifications Emergency emptying out The dangers of freezing Installation Unpacking Something not working? 22-23 Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance…

  • Page 4: Warnings

    Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •…

  • Page 5: Disposal

    Child safety • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum. working, children should be carefully supervised • When the appliance is to be scrapped, cut off the and not be allowed to play with the appliance.

  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm WASH LOAD Cotton kg (max. 4.5 kg) Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A…

  • Page 7: Installation

    Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be Make sure that air circulation around the machine is removed before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.

  • Page 8: Water Drainage

    Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 ways: V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.

  • Page 9: Your New Washing Machine

    Your new washing machine This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine gives you truly “customised”…

  • Page 10: Use

    Control panel Important! 1 ON/OFF button By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED Press this button to switch the washing machine on. buttons simultaneously, the acoustic signal at the Press the ON/OFF button again to switch the end of the cycle is suppressed. machine off.

  • Page 11: Options Button

    Important! If you accidentally press the RESET 7 START/PAUSE button button more than once, the programme is This button has three functions: cancelled. To cause the washing machine to • Start: after you have selected the desired drain the water, select any washing programme programme and options, press this button to start by means of the FABRIC button, then press the washing machine.

  • Page 12
    Example: 9 Programme phase indicator In this case, the spin lights (at the speed provided When you select a programme, the lights relevant to for the selected type of the phases that form the programme light up. fabric) will be performed.
  • Page 13: Washing Hints

    Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

  • Page 14: Detergents And Additives

    Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.

  • Page 15: International Wash Code Symbols

    International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not…

  • Page 16: Operating Sequence

    4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.

  • Page 17: Start The Programme

    7. Select the spin speed or the 9. Start the programme RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order up, and only the light relevant to the phase that is in to select the desired spin speed or the RINSE HOLD progress will remain lit.

  • Page 18: End Of Programme

    11. How to cancel a programme 13. End of programme during its cycle At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the If you had selected the RINSE HOLD option, the START/PAUSE button, then press the RESET button light of the START/PAUSE button flashes and the…

  • Page 19: Programme Chart

    Programme chart Washing programmes Type of Consumption* laundry and Max. Programme/ Description of Available options symbols on load temperature programme Energy Water Time labels litres h/min. SPIN SPEED Wash at White cotton: RINSE HOLD Cottons 60°-95°C e.g. sheets, 1.75 4.5 kg PREWASH 60°-95°C 3 rinses…

  • Page 20: Maintenance

    Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Check from time to time the door seal and eliminate drawer after cleaning. eventual possible objects that could be trapped in the fold.

  • Page 21: Water Inlet Filter

    5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, If the machine is exposed to temperatures below check that the filter in the water inlet hose is not 0°C, certain precautions should be taken. blocked.

  • Page 22: Something Not Working

    Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button…

  • Page 23
    Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
  • Page 24
    From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Zanussi FE 1014 N

WASHING MACHINE

TVÄTTMASKIN

PYYKINPESUKONE

STIRALWNAÅ MAfiINA

FE 1014 N

GB

USER MANUAL

S

BRUKSANVISNING

FIN

KÄYTTÖOHJE

RUS

132996790

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

Dear customer,

Please read these operating instructions carefully

and pay particular attention to the safety notes

indicated in the first pages. We recommend that you

keep this instruction booklet for future reference and

pass it on to any future owners.

Transport damages

When unpacking the appliance, check that it is not

damaged. If in doubt, do not use it and contact the

Service Centre.

The symbols you will see on some paragraphs of this booklet have the following meaning:

The warning triangle and/or the key words (Warning!, Caution!) emphasize information that is

particularly important for your safety or correct functioning of the appliance.

The information marked with this symbol provides additional instructions and practical tips on the use

of the appliance.

Tips and information about economical and ecological use of the machine are marked with this symbol.

Our contribution to the protection of the

environment: we use recycled paper.

2

Contents

Warnings 4-5

Maintenance 20

Door seal 20

Disposal 5

Bodywork 20

ENGLISH

Detergent dispenser drawer 20

Tips for environmental protection 5

Drain filter 20

Water inlet filter 21

Technical specifications 6

Emergency emptying out 21

The dangers of freezing 21

Installation 7

Unpacking 7

Something not working? 22-23

Positioning 7

Water inlet 7

Water drainage 8

Electrical connection 8

Your new washing machine 9

Description of the appliance 9

Door locked pilot light 9

Detergent dispenser drawer 9

Use 10

Control panel 10

Controls 10-12

Washing hints 13

Sorting the laundry 13

Temperatures 13

Before loading the laundry 13

Maximum loads 13

Laundry weights 13

Removing stains 13

Detergents and additives 14

International wash code symbols 15

Operating sequence 16-18

Programme Chart 19

3

Warnings

The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before

installing or using the appliance.

Installation

Leave the porthole door slightly ajar when the

appliance is not in use. This preserves the door

All internal packing must be removed before using

seal and prevents the formation of musty smells.

the appliance. Serious damage may be caused to

the machine or adjacent furniture if the protective

Always check that water has emptied out before

transit devices are not removed or are not

opening the door. If not, drain the water following

completely removed. Refer to the relevant

the instructions in the instruction book.

paragraph in the instruction book.

Always unplug the appliance and shut the water

Any electrical work required to install this

tap after use.

appliance must be carried out by a qualified

electrician.

General safety

Any plumbing work required to install this

appliance must be carried out by a qualified

Repairs to the machine must be carried out only

plumber.

by qualified personnel. Repairs carried out by

inexperienced persons could cause serious

After having installed the machine, check that it is

danger. Contact your local Service Centre.

not standing on its electrical supply cable.

Never pull the power supply cable to remove the

If the appliance is placed on a carpeted floor,

plug from the socket; always take hold of the plug

ensure that air can circulate freely between the

itself.

feet and the floor.

During high temperature wash programmes the

door glass may get hot. Do not touch it!

Use

This appliance is designed for domestic use. It

must not be used for purposes other than those

for which it was designed.

Only wash fabrics which are designed to be

machine washed. Follow the instructions on each

garment label.

Do not overload the appliance. Follow the

instructions in the instruction book.

Make sure that all pockets are empty. Objects

such as coins, safety pins, pins and screws can

cause extensive damage.

Do not machine wash garments saturated with

petroleum, methylated spirits, trichlorethylene, etc.

If such fluids have been used to remove stains

prior to washing, wait until they have completely

evaporated from the fabric before placing

garments in the appliance.

Place small items such as socks, belts, etc. in a

cloth bag or pillowcase to prevent them getting

trapped between the drum and the tub.

Use only the recommended quantities of fabric

softener. An excessive amount could damage the

laundry.

4

Child safety

Children are often not aware of how dangerous

Make sure that children or pets do not climb into

electrical appliances can be. When the machine is

the drum.

ENGLISH

working, children should be carefully supervised

When the appliance is to be scrapped, cut off the

and not be allowed to play with the appliance.

electrical supply cable and destroy the plug with

The packaging components (e.g. plastic film,

the remaining cable. Disable the door catch in

polystyrene) can be dangerous to children —

order to prevent children from becoming trapped

danger of suffocation! Keep them out of children’s

inside while playing.

reach.

Keep all detergents in a safe place out of

children’s reach.

Disposal

Packaging materials

Machine

The materials marked with the symbol are

Use authorised disposal sites for your old appliance.

recyclable.

Help to keep your country tidy!

>PE<=polyethylene

>PS<=polystyrene

>PP<=polypropylene

This means that they can be recycled by disposing

of them properly in appropriate collection

containers.

Tips for environmental protection

To save water, energy and to help protect the

With adequate pre-treatment, stains and limited

environment, we recommend that you follow these

soiling can be removed; the laundry can then be

tips:

washed at a lower temperature, so saving energy.

Normally soiled laundry may be washed without

Measure out detergent according to the water

prewashing in order to save detergent, water and

hardness, the degree of soiling and the quantity of

time (the environment is protected too!).

laundry being washed.

The machine works more economically if it is fully

loaded, but do not overload it (see maximum load

on page 19).

5

Technical specifications

DIMENSIONS Height 85 cm

Width 60 cm

Depth 45 cm

WASH LOAD Cotton 4 kg (max. 4.5 kg)

Synthetics 1.5 kg

Delicates 1.5 kg

Woollens 1 kg

SPIN SPEED 1000 rpm max.

POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz

TOTAL POWER ABSORBED 2200 W

MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A

WATER PRESSURE Minimum 50 kPa

Maximum 800 kPa

This appliance complies with the following EEC Directives:

73/23/EEC of 19/02/73 relating to low voltage

89/336/EEC of 03/05/89 relating to electromagnetic compatibility.

6

Installation

Unpacking

All transit bolts and packing must be

ENGLISH

removed before using the appliance.

You are advised to keep all transit devices so that

they can be refitted if the machine ever has to be

transported again.

1. Using a spanner, unscrew and remove the rear

right-hand bolt and lay the machine on its back,

taking care not to squash the hoses. This can be

avoided by placing one of the corner packing

pieces between the machine and the floor.

2. Remove the polystyrene block from the bottom

of the machine and release the two plastic bags.

3. Carefully remove the right-hand bag (1) then the

left-hand bag (2) by pulling them towards the

centre of the machine.

4. Set the machine upright and remove the two

remaining bolts from the back.

5. Pull out the three plastic spacers from the holes

into which the bolts were fitted.

6. Plug all the holes with the plugs which you will

find in the envelope containing the instruction

booklet.

7

P0020

P0256

P1068

P0255

Positioning

Install the machine on a flat hard floor.

Make sure that air circulation around the machine is

not impeded by carpets, rugs etc. Check that the

machine does not touch the wall or other kitchen

units.

Carefully level by screwing the adjustable feet in or

out. Never place cardboard, wood or similar

materials under the machine to compensate for any

unevenness in the floor.

Water inlet

Connect the water inlet hose supplied with the

machine to a tap with a 3/4″ thread.

Do not use already employed hoses.

The other end of the inlet hose which connects to

the machine can be turned in any direction. Simply

loosen the fitting, rotate the hose and retighten the

fitting, making sure there are no water leaks.

The inlet hose must not be lengthened. If it is too

short and you do not wish to move the tap, you will

have to purchase a new, longer hose specially

designed for this type of use.

P0021

P1088

P1051

Water drainage

The end of the drain hose can be positioned in three

ways:

Hooked over the edge of a sink using the plastic

hose guide supplied with the machine. In this

case, make sure the end cannot come unhooked

when the machine is emptying.

This could be done by tying it to the tap with a piece

of string or attaching it to the wall.

In a sink drain pipe branch. This branch must be

above the trap so that the bend is at least 60 cm

above the ground.

Directly into a drain pipe at a height of not less

than 60 cm and not more than 90 cm.

The end of the drain hose must always be

ventilated, i.e. the inside diameter of the drain pipe

must be larger than the outside diameter of the drain

hose.

The drain hose must not be kinked. Run it along the

floor; only the part near the drainage point must be

raised.

8

P0023

P0022

Electrical connection

This machine is designed to operate on a 220-230

V, single-phase, 50 Hz supply.

Check that your domestic electrical installation can

take the maximum load required (2.2 kW), also

taking into account any other appliances in use.

Connect the machine to an earthed socket.

The manufacturer declines any responsibility

for damage or injury through failure to comply

with the above safety precaution.

Should the appliance power supply cable

need to be replaced, this should be carried

out by our Service Centre.

Please ensure that when the appliance is

installed the power supply cable is easily

accessible.

Your new washing machine

This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy

and detergent consumption.

The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine

ENGLISH

gives you truly “customised” washing.

The programme progress display shows the programme steps selected and the programme phase which

is running.

The special wool programme with its new delicate wash system treats your woollens with extreme care.

The balance control device ensures the machine is stable during the spin.

Description of the appliance

1 Detergent dispenser drawer

2 Control panel

3 Door locked pilot light

4 Drain filter

5 Adjustable feet

Door locked pilot light

It stays on during the whole programme indicating

that the door is locked.

When the light goes out, the door can be opened

(see page 18).

Detergent dispenser drawer

Prewash

Main wash

Fabric softener, starch

9

1 2

FLN 1009

ALGODON

SINTETICO

90°C

60°C

1000

800

PRELAVADO

M

R

A

H

C

/

A

A

P

R

A

ACLARADO

D

A

DELICADOS

LANA

30°C

40°C

600

FRIO

400

AGUA EN

ADICIONAL

LA CUBA

LAVADO

RAPIDO

ESPEC.

PROGR.

T

J

E

D

I

O

S

T

M

E

P

R

E

A

R

U

T

A

E

C

N

R

T

I

F

U

G

D

A

O

O

P

C

I

O

N

E

S

S

T

R

A

/

T

P

A

S

U

A

N

A

U

L

.

3

4

5

C0069

Use

10

FE 1014 N

COTTONS

95°C

1000

PREWASH

SYNTHETICS

60°C

900

SUPER

DELICATES

40°C

700

RINSE

O

N

/

O

F

F

WOOL

30°C

500

SKIP

RINSE

COLD

QUICK

HOLD

T

E

S

T

E

S

M

S

A

E

R

E

T

E

D

O

R

T

/

P

A

U

S

F

A

S

P

E

R

A

T

U

R

P

I

N

S

P

E

E

P

T

B

R

I

I

O

N

S

C

1 23 456 789

Control panel

Important!

1 ON/OFF button

By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED

Press this button to switch the washing machine on.

buttons simultaneously, the acoustic signal at the

Press the ON/OFF button again to switch the

end of the cycle is suppressed.

machine off.

5 SPIN SPEED button

2 MAINS-ON light

Press this button repeatedly to change the spin

This light is connected to the ON/OFF button. It

speed, if you want your laundry to be spun at a

lights up when you press the button, and goes out

speed different from the one proposed by the

when you press it again.

washing machine. The relevant light will light up.

Maximum speeds are:

for cotton: 1,000 rpm

3 FABRIC button

for synthetic fabrics and wool 900 rpm;

Press this button repeatedly to select the programme

for delicate fabrics: 700 rpm.

on the basis of the type of laundry to be washed. The

RINSE HOLD position: when you choose this

light relevant to the selected programme will light up.

option, the machine will not drain the water of the

The washing machine will propose a temperature and

last rinse, so as not to wrinkle the laundry.

automatically select the maximum spin value

At the end of the cycle, the light of the

provided for the programme you have chosen. You

START/PAUSE button will flash, to indicate that the

can change these values by operating buttons 4 and

water must be drained.

5.

To complete the cycle, choose one of the following

options:

4 TEMPERATURE button

Draining and spin:

Press the START/PAUSE button. The machine

Press this button repeatedly to increase or decrease

will drain the water, then spin the laundry at the

the temperature, if you want your laundry to be washed

maximum speed provided for the selected

at a temperature different from the one proposed by

programme.

the washing machine. The relevant light will light up.

Select spin speed by means of button 5, and

Maximum temperatures are 95°C for cotton, 60°C for

press the START/PAUSE button.

synthetic fabrics, 40°C for delicate fabrics and wool.

Drain only

By selecting position COLD the machine will wash with

— Press the RESET button once, so as to cause

cold water. To be used for extremely delicate items,

the DRAIN light to light up, then press the

such as curtains.

START/PAUSE button.

Important! If you accidentally press the RESET

7 START/PAUSE button

button more than once, the programme is

This button has three functions:

cancelled. To cause the washing machine to

Start: after you have selected the desired

drain the water, select any washing programme

ENGLISH

programme and options, press this button to start

by means of the FABRIC button, then press

the washing machine. The light above the button

RESET three times in order to select the DRAIN

will stop flashing and remain lit.

position (only the DRAIN light will remain

lit).

Pause: when you press this button again, the

programme in progress is interrupted. The light

above the button will start flashing. To restart the

6 OPTIONS button

programme, press the button again.

Press this button to select the following options:

When you PAUSE the cycle, the DOOR LOCKED

PREWASH: select this option if you wish your

light goes out, and it becomes possible to open

laundry to be prewashed before the main wash

the door, provided

(not available for wool).

• the washing machine is not in the heating phase;

The prewash ends with a short spin in

• the level of the water is not high;

programmes for cotton and synthetic fabrics,

• the drum is not turning.

whereas in the programme for delicate fabrics the

Important! You must set the washing machine to

water is only drained.

PAUSE before you make any change in the

SUPER RINSE: this option can be selected with

programme in progress.

all programmes except the wool programme.

Draining of water and spinning after the

The machine performs 4 rinses instead of 3. This

execution of programmes with the RINSE HOLD

option is recommended for people who are

option.

allergic to detergents, and in areas where the

water is very soft.

QUICK WASH: to be used for lightly soiled

8 SKIP/RESET button

laundry (not for wool).

At the end of a programme, you must press this

The washing time will be reduced according to the

button once or repeatedly, in order to clear the

type of fabric and the selected temperature.

contents of the memory; otherwise, the next time

Important: PREWASH and SUPER RINSE can be

you switch the washing machine on, the audible

selected together. Press the button until both lights

warning signals relevant to the end of the previous

light up.

cycle will be given.

You can also press the RESET button to exclude

one or several phases of the programme which is

running, as indicated below.

set the washing machine to PAUSE by pressing

the START/PAUSE button (the relevant light will

flash);

— press the RESET button once or several

times, until the required phase(s) is(are) cancelled

(the light next to the name of the phase(s) will go out).

11

Example:

9 Programme phase indicator

In this case, the spin

lights

(at the speed provided

for the selected type of

When you select a programme, the lights relevant to

fabric) will be

the phases that form the programme light up.

performed.

This button allows you also to select special

programmes, such as RINSES, SPIN and DRAIN.

If the machine is already switched on because it

After you have started the programme, only the light

has just performed a washing programme, proceed

relevant to the phase that is currently being carried

as follows:

out will remain lit.

depress RESET once or repeatidly to cancel the

At the end of the programme the pilot light

previously performed programme (all the phase

illuminates.

indicator lights must be off);

If the light lights up at the end of the programme

select the type of fabric by means of the relevant

this means that the drain filter is clogged.

button;

The END pilot light flashes in the event of

select the special programme:

operating problems.

RINSES AND SPIN

At the same time one of the following lights starts to

Depress RESET once, the pilot light (WASH)

flash:

goes out.

= the machine does not fill

SPIN

= the machine does not empty

Depress RESET twice, the pilot lights WASH

= the door has not been closed

and RINSES go out.

To eliminate the problem, see paragraph

DRAIN

“Something not working”.

Depress RESET three times, the pilot lights

WASH , RINSES and SPIN go out.

Example:

In this case the

machine will perform

the rinses and spin.

If the machine is switched off:

depress ON/OFF button to switch it on;

select the type of fabric by means of the relevant

button:

select the special programme as previously

described.

PREWASH

WASH

RINSES

RINSE HOLD

SPIN

DRAIN

FILTER

END

12

Laundry weights

Washing hints

The following weights are indicative:

bathrobe 1200 g

ENGLISH

Sorting the laundry

napkin 100 g

Follow the wash code symbols on each garment

quilt cover 700 g

label and the manufacturer’s washing instructions.

Sort the laundry as follows:

sheet 500 g

whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

pillow case 200 g

tablecloth 250 g

Temperatures

towelling towel 200 g

90° for normally soiled white cottons and linen

tea cloth 100 g

(e.g. tea cloths, towels, tablecloths,

night dress 200 g

sheets…)

ladies’ briefs 100 g

60° for normally soiled, colour fast garments

man’s work shirt 600 g

(e.g. shirts, night dresses, pyjamas….) in

linen, cotton or synthetic fibres and for

man’s shirt 200 g

lightly soiled white cotton (e.g.

man’s pyjamas 500 g

underwear).

blouse 100 g

cold for delicate items (e.g. net curtains),

men’s underpants 100 g

30°-40° mixed laundry including synthetic fibres

and woollens.

Removing stains

Before loading the laundry

Stubborn stains may not be removed by just water

Never wash whites and coloureds together. Whites

and detergent. It is therefore advisable to treat them

may lose their “whiteness” in the wash.

prior to washing.

New coloured items may run in the first wash; they

Blood: treat fresh stains with cold water. For dried

should therefore be washed separately the first time.

stains, soak overnight in water with a special

detergent then rub in the soap and water.

Make sure that no metal objects are left in the

laundry (e.g. hair clips, safety pins, pins).

Oil based paint: moisten with benzine stain

remover, lay the garment on a soft cloth and dab the

Button up pillowcases, close zip fasteners, hooks

stain; treat several times.

and poppers. Tie any belts or long tapes.

Dried grease stains: moisten with turpentine, lay

Remove persistent stains before washing. Rub

the garment on a soft surface and dab the stain with

particularly soiled areas with a special detergent or

the fingertips and a cotton cloth.

detergent paste.

Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a rust

Treat curtains with special care. Remove hooks or

removing product used cold. Be careful with rust

tie them up in a bag or net.

stains which are not recent since the cellulose

structure will already have been damaged and the

Maximum loads

fabric tends to hole.

Recommended loads are indicated in the

Mould stains: treat with bleach, rinse well (whites

programme charts.

and fast coloureds only).

General rules:

Grass: soap lightly and treat with bleach (whites and

fast coloureds only).

Cotton, linen: drum full but not too tightly packed;

Ball point pen and glue: moisten with acetone (*),

Synthetics: drum no more than half full;

lay the garment on a soft cloth and dab the stain.

Delicate fabrics and woollens: drum no more than

Lipstick: moisten with acetone as above, then treat

one third full.

stains with methylated spirits. Remove any residual

Washing a maximum load makes the most efficient

marks from white fabrics with bleach.

use of water and energy.

Red wine: soak in water and detergent, rinse and

For heavily soiled laundry, reduce the load size.

treat with acetic or citric acid, then rinse. Treat any

residual marks with bleach.

13

Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric

Quantity of detergent to be used

first with acetone (*), then with acetic acid; treat any

The type and quantity of detergent will depend on

residual marks on white fabrics with bleach and then

the type of fabric, load size, degree of soiling and

rinse thoroughly.

hardness of the water used.

Tar stains: first treat with stain remover, methylated

Water hardness is classified in so-called “degrees”

spirits or benzine, then rub with detergent paste.

of hardness. Information on hardness of the water in

(*) do not use acetone on artificial silk.

your area can be obtained from the relevant water

supply company, or from your local authority.

Detergents and additives

Follow the product manufacturers’ instructions on

quantities to use.

Good washing results also depend on the choice of

Use less detergent if:

detergent and use of the correct quantities to avoid

waste and protect the environment. Although

you are washing a small load,

biodegradable, detergents contain substances

the laundry is lightly soiled,

which, in large quantities, can upset the delicate

large amounts of foam form during washing.

balance of nature.

The choice of detergent will depend on the type of

fabric (delicates, woollens, cottons, etc.), the colour,

Degrees of water hardness

washing temperature and degree of soiling.

All commonly available washing machine detergents

Degrees

may be used in this appliance:

Level

Characteristic

powder detergents for all types of fabric,

German

French

powder detergents for delicate fabrics (60°C max)

°dH

°T.H.

and woollens,

liquid detergents, preferably for low temperature

1

soft

0- 7

0-15

wash programmes (60°C max) for all types of

fabric, or special for woollens only.

2

medium

8-14

16-25

The detergent and any additives must be placed in

3

hard

15-21

26-37

the appropriate compartments of the dispenser

drawer before starting the wash programme.

4

very hard

more

more

If using concentrated powder or liquid detergents, a

than 21

than 37

programme without prewash must be selected.

The washing machine incorporates a recirculation

system which allows an optimal use of the

concentrated detergent.

Pour liquid detergent into the dispenser drawer

compartment marked just before starting the

programme.

Any fabric softener or starching additives must be

poured into the compartment marked before

starting the wash programme.

Follow the product manufacturer’s

recommendations on quantities to use and do not

exceed the «MAX» mark in the detergent

dispenser drawer.

14

International wash code symbols

These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry.

ENGLISH

Energetic wash

Max. wash

Max. wash

Max. wash

Max. wash

temperature

temperature

temperature

temperature

95°C

60°C

40°C

30°C

Hand wash Do not

Delicate wash

wash

at all

Bleaching Bleach in cold water Do not bleach

Ironing Hot iron

Warm iron

Lukewarm iron

Do not iron

max 200°C

max 150°C

max 110°C

Dry cleaning Dry cleaning

Dry cleaning in

Dry cleaning

Do not

in all solvents

perchlorethylene,

in petrol,

dry clean

petrol, pure alcohol,

pure alcohol

R 111 & R 113

and R 113

high

temperature

low

temperature

Drying Flat On the line On clothes

Tumble dry

Do not

hanger

tumble dry

15

95

60

60

40

40

40

30

30

4. Switch the machine on

To switch the machine on, press the ON/OFF button

: the mains-on light comes on.

5. Select the desired programme/

fabric

Press the FABRIC button repeatedly, in order to

select the desired programme/fabric. The relevant

light will light up.

The lights relevant to the phases that form the

programme will light up.

The START/PAUSE button light will start flashing.

6. Select the temperature

Press the TEMPERATURE button if you wish to

select a temperature value different from the one

proposed by the washing machine.

The relevant light will light up.

95°C

60°C

40°C

30°C

COLD

T

E

E

M

R

P

E

R

A

T

U

COTTONS

SYNTHETICS

DELICATES

WOOL

F

A

B

R

I

C

S

Operating sequence

Before washing your first load of laundry, we

recommend that you run a cotton cycle at 60°C,

with the machine empty, in order to remove any

manufacturing residue from the drum and tub.

Pour half a measure of detergent into the main wash

compartment and start up the machine.

1. Place the laundry in the drum

Open the door.

Place the laundry in the drum, one item at a time,

shaking them out as much as possible.

Close the door.

2. Measure out the detergent

Pull out the dispenser drawer until it stops. Measure

out the amount of detergent recommended by the

manufacturer in a graduated cup and pour it into the

main wash compartment .

If you wish to carry out the prewash, pour detergent

into the appropriate compartment marked .

3. Measure out the additives

If required, pour fabric softener into the

compartment marked without exceeding the

«MAX» mark.

C0071

C0070

P0004

16

9. Start the programme

Press the START/PAUSE button. The relevant light

will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light

ENGLISH

up, and only the light relevant to the phase that is in

progress will remain lit.

10. How to change a programme

during its cycle

Before you make any change, you must pause the

washing machine by pressing the START/PAUSE

button.

It is possible to change any phase before the

programme carries it out.

Changing the type of fabric or temperature is

possible, obviously, only during the washing phase.

When you make a change in these two parameters,

the washing machine will resume the cycle from the

beginning.

If it is necessary to drain the water in order to

change the programme in progress, proceed as

follows:

• PAUSE the machine by pressing the

START/PAUSE button;

• press the RESET button repeatedly, until

only the DRAIN light remains lit;

• press the START/PAUSE button again.

When the water has been drained, you may select a

new programme and press the START/PAUSE

button to start it.

17

7. Select the spin speed or the

RINSE HOLD option

Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order

to select the desired spin speed or the RINSE HOLD

option. The relevant light will light up.

If you select the RINSE HOLD option, the machine

will stop at the end of the programme with the water

still in the tub.

8. Select the desired options

If your laundry is very dirty, it may be advisable to

select the PREWASH option.

If you wish the laundry to undergo an extra rinse,

select the SUPER RINSE option.

Press the OPTIONS button so as to cause one or

both of the lights to light up.

Select the QUICK WASH option, if your laundry is

only slightly soiled. The relevant light illuminates.

P

R

EW

A

S

H

S

U

P

ER

R

I

NS

E

Q

U

IC

K

O

P

T

I

O

N

S

1000

900

700

500

RINSE

HOLD

S

P

I

N

S

P

E

E

D

11. How to cancel a programme

13. End of programme

during its cycle

At the end of the programme, the washing machine

stops automatically and gives an audible signal.

To cancel a programme that is being carried out,

first pause the washing machine by pressing the

If you had selected the RINSE HOLD option, the

START/PAUSE button, then press the RESET button

light of the START/PAUSE button flashes and the

repeatedly, until the phase indicator lights go out.

phase indicator light remains lit to indicate that the

water must be drained.

When the programme has been completed the

12. How to open the door during

audible signal is given.

the cycle of a programme

The DOOR LOCKED light goes out at once.

You can open the door, after having set the washing

Press the SKIP/RESET button repeatedly to

machine to PAUSE, provided the following

erase the programme that has just been carried

conditions exist:

out. If you omit to do this, the next time you

switch the washing machine on, you will hear the

• the washing machine is not in the heating phase

audible signal.

beyond 40°C;

Note: when you switch the machine on, if you must

• the level of the water is not high;

erase the previously performed programme, it is

• the drum is not turning.

also sufficient to press the FABRIC button and

If these requirements are met, when you pause the

select a new programme.

washing machine, the DOOR LOCKED light goes

Press the ON/OFF button to switch the machine off.

out and the door can be opened.

The relevant light will go out.

Should it not be possible to open the door, and

Remove the laundry from the washing machine.

should it be absolutely necessary to do so, switch

Check whether the drum is completely empty, by

the machine off by pressing the ON/OFF button.

rotating it with your hand. The purpose of this is to

After approximately 3 minutes, you can open the

prevent any items of laundry from remaining

door.

accidentally in the drum, where they might get

Pay attention to the level and temperature of the

damaged in a subsequent wash (e.g. by shrinking)

water in the washing machine!

or bleed colour into another load of laundry.

When you close the door and press the ON/OFF

We advise you to close the water supply tap and

button again, the washing machine will resume the

disconnect the plug from the socket.

programme from the point where it had been

Leave the door ajar in order to air the washing

interrupted.

machine.

18

Programme chart

Washing programmes

Type of

Consumption*

laundry and

Max.

Programme/

Description of

Available options

ENGLISH

symbols on

load

temperature

programme

Energy

Water

Time

labels

kWh

litres

h/min.

White cotton:

e.g. sheets,

tablecloths,

household

linen

**The “coloured cotton programme” at 60°C with a wash load of 4 kg is the reference programme for the data

entered in the energy

label, in compliance with EEC 92/75 standards.

* This data is given purely as an indication: the consumption values may vary in relation to the quantity and

type of laundry, the temperature of the water supply and the ambient temperature. The data refers to the

highest temperature provided for each programme. For cotton, it refers to a wash load of 4 kg.

19

95

60

SPIN SPEED

Wash at

RINSE HOLD

Cottons

60°-95°C

4.5 kg

PREWASH

1.75 51 140

60°-95°C

3 rinses

SUPER RINSE

Long spin

QUICK WASH

**

Coloured

cotton: e.g.

shirts,

blouses,

underwear,

towels,

household

linen

30

40

60

Wash at

SPIN SPEED

Cottons

60°-40°-30°C

RINSE HOLD

4.5 kg

60°-40°-30°C

or cold

PREWASH

0.90 48 130

COLD

3 rinses

SUPER RINSE

Long spin

QUICK WASH

Synthetic

fabrics and

blends: e.g.

shirts,

blouses,

underwear

30

40

60

Wash at

SPIN SPEED

Synthetics

60°-40°-30°C

RINSE HOLD

1.5 kg

60°-40°-30°C

or cold

PREWASH

0.7 47 85

COLD

3 rinses

SUPER RINSE

Short spin

QUICK WASH

Delicate fab-

rics: e.g.

acrylic

fabrics,

viscose, poly-

ester,

synthetic

blends

30

40

Wash at

SPIN SPEED

Delicates

40°-30°C

RINSE HOLD

1.5 kg

40°-30°C

or cold

PREWASH

0.5 48 55

COLD

3 rinses

SUPER RINSE

Short spin

QUICK WASH

Wool

30

40

Wash at

Wool

40°-30°C

SPIN SPEED

1 kg

40°-30°C

or cold

0.37 47 55

RINSE HOLD

COLD

3 rinses

Short spin

Maintenance

1. Door seal

Check from time to time the door seal and eliminate

eventual possible objects that could be trapped in

the fold.

2. Bodywork

Clean the outside of the machine with warm water

and a neutral, non-abrasive household detergent.

Rinse with clean water and dry with a soft cloth.

Important: do not use methylated spirits, solvents

or similar products to clean the bodywork.

3. Detergent dispenser drawer

After a while, detergents and fabric softeners leave

deposits in the drawer.

Clean the drawer from time to time by rinsing it

under a running tap. To remove the drawer from the

machine, press the button in the rear left-hand

corner.

To facilitate cleaning, the top part of the additive

compartments can be removed.

C0073

C0072

P1050

Detergent can also accumulate inside the drawer

recess: clean it with an old toothbrush. Refit the

drawer after cleaning.

4. Drain filter

The drain filter collects threads and small objects

inadvertently left in the laundry. Check regularly that

the filter is clean.

Open the filter door.

Place a container under the filter to catch any

spillage.

Unscrew the filter and remove it.

Clean the filter under a running tap, then refit it,

screwing it fully in.

P0040

P0133

P0132

P0011

P0038

20

5. Water inlet filter

If you notice that the machine is taking longer to fill,

check that the filter in the water inlet hose is not

ENGLISH

blocked.

Turn off the water tap.

Unscrew the hose from the tap.

Clean the filter with a stiff brush.

Screw the hose back onto the tap.

6. Emergency emptying out

If the water is not discharged (outlet pump is

blocked, filter or drain pipe are clogged), proceed as

follows to empty out the machine:

pull out the plug from the power socket;

close the water tap;

if necessary, wait until the water has cooled down;

place a bowl on the floor;

put the drain hose end into the bowl and let the

water come out.

Should it not be possible to have access to the drain

hose because, for example, the appliance is built in

the kitchen furniture, slightly loosen the drain filter

after placing a bowl on the floor, to let the water

come out slowly.

At the end screw the filter again.

21

P1090

The dangers of freezing

If the machine is exposed to temperatures below

0°C, certain precautions should be taken.

Turn off the water tap.

Unscrew the inlet hose.

Unhook the drain hose from the rear support and

position the end of this hose and that of the inlet

hose in a bowl. Run the draining programme.

To do this:

Switch the machine on

Select a washing programme

Press the RESET button three times

Press START/PAUSE button

Disconnect the appliance.

Screw the inlet hose and reposition the drain

hose.

When you intend to start the machine up again,

make sure that the room temperature is above

0°C.

Something not working?

Problems which you can resolve yourself.

During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of

the following lights start to flash:

: problem with the water supply

: problem with water draining

: door open

Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button to restart the programme. If after

all checks, the problem persists, contact your local Service Centre.

Problem Possible cause

The door is not firmly closed.

The machine does not start up:

The machine is not plugged in or there is no power

at the socket.

The main fuse has blown.

The START/PAUSE button has not been

depressed.

The water tap is closed.

The machine does not fill:

The inlet hose is squashed or kinked.

The filter in the inlet hose is blocked.

The door is not properly closed.

The end of the drain hose is too low. Refer to

The machine fills then empties

relevant paragraph in “water drainage” section.

immediately:

The drain hose is squashed or kinked.

The machine does not empty

The RINSE HOLD option has been selected.

and/or does not spin:

The drain filter is clogged.

Too much detergent or unsuitable detergent

There is water on the floor:

(creates too much foam) has been used.

Check whether there are any leaks from one of the

inlet hose fittings. It is not always easy to see this

as the water runs down the hose; check to see if it

is damp.

The drain hose is damaged.

Too little detergent or unsuitable detergent has

Unsatisfactory washing results:

been used.

Stubborn stains have not been treated prior to

washing.

The correct temperature was not selected.

Excessive laundry load.

The transit bolts and packing have not been

The machine vibrates or is noisy:

removed.

The support feet have not been adjusted.

The laundry is not evenly distributed in the drum.

Maybe there is very little laundry in the drum.

The programme is still running, the drum is

The door will not open:

turning.

The door lock has not yet released.

The water level is above the bottom edge of the door.

The machine is heating the water.

22

ENGLISH

If you are unable to identify or solve the problem,

contact our service centre. Before telephoning,

make a note of the model, serial number and

purchase date of your machine: the Service Centre

will require this information.

23

Mod.

Prod.

..........

No. ...........

Ser

. No. .........

Mod. ……….

Prod. No. ………..

P0042

Ser. No. ………

Problem Possible cause

The electronic unbalance detection device has cut

Spinning starts late or the

in because the laundry is not evenly distributed in

laundry is not spun enough:

the drum. The laundry is redistributed by reverse

rotation of the drum. This may happen several

times before the unbalance disappears and

normal spinning can resume. If, after few minutes,

the laundry is still not evenly distributed in the

drum, the machine will spin at a lower speed or

will not spin. If at the end of the programme the

laundry is not spun enough, redistribute the load

manually and select the spin programme.

The machine is fitted with a type of motor which

The machine makes an unusual

makes an unusual noise compared with other

noise

traditional motors. This new motor ensures a

softer start and more even distribution of the

laundry in the drum when spinning, as well as

increased stability of the machine.

Machines based on modern technology operate

No water is visible in the drum

very economically using very little water without

affecting performance.

Bästa kund,

vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen

noggrant.

Framför allt är det viktigt att du läser

säkerhetsinformationen på de första sidorna i

bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen

lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå

upp information i den vid ett senare tillfälle. Om du

säljer maskinen ska bruksanvisningen överlämnas

till nästa ägare.

Transportskador

Kontrollera att maskinen inte är skadad. Eventuella

transportskador skall omedelbart anmälas till den

som ansvarat för transporten. Skador, felaktigheter

och ev. saknade delar skall omedelbart anmälas till

säljaren.

Så här använder du bruksanvisningen

Några stycken i bruksanvisningen är försedda med en symbol. Dessa symboler betyder följande:

Här finns viktig information om olämplig användning av maskinen som skulle kunna förorsaka

person- och egendomsskada.

Här finns information, som är särskilt viktig för att erhålla bästa möjliga tvättresultat.

Här finns viktiga miljö- och energispartips.

Vårt bidrag till miljöskyddet är att vi använder returpapper.

24

Innehållsförteckning

Viktig säkerhetsinformation 26-27

Skötsel och rengöring 39

Rengöring av höljet 39

Bortskaffning/avfallshantering 27

Rengöring av tvättmedelslådan 39

Rengöring av lådöppningen 39

Energisparråd 27

Rengöring av avloppssilen 40

Rengöring av tilloppsslangens filter 40

FÖR ANVÄNDAREN

Rengöring av maskinen 40

Avkalkning av maskinen 40

Din nya maskin 28

SVENSKA

Åtgärd vid frysrisk 40

Nödtömning 40

Beskrivning av maskinen 28

Lucklåsningslampa 28

Om maskinen inte fungerar 41-42

Tvättmedelslådan 28

Service och reservdelar 43

Konsumentköp EHL 43

Bruk 29

Garanti (gäller för Finland) 43

Kontrollpanel 29

Konsumentkontakt 43

Beskrivning av maskinens panelfunktioner 29-31

Viktiga råd och tips

FÖR INSTALLATÖREN

för dig som tvättar 32

Tekniska data 44

Sortering av tvätt 32

Temperaturer 32

Hur mycket tvätt per omgång? 32

Installation 45

Tvättmedel och tillsatser 32-33

Uppackning 45

Tvättmärkning 34

Tillbehör 45

Transportsäkring 45

Så här använder du maskinen 35

Placering 45

Lägg i tvätten 35

Nivåjustering 45

Fyll på tvättmedel 35

Vattenanslutning 46

Tillsätt sköljmedel 35

Avloppsanslutning 46-47

Sätt på maskinen 35

Över kanten på en vask 46

Välj önskat program 35

Anslutning till golvbrunn 46

Välj temperatur 35

Anslutning till vattenlås 47

Välj centrifugering eller sköljstopp 36

Elektrisk anslutning 47

Välj önskat alternativ 36

Starta programmet 36

Ändra inställningar under programmets gång 36

Annullera ett pågående program 36

Öppna luckan under programmets gång 37

Avslutning av program 37

Programöversikt 38

25

Аннотации для Стиральной Машиной Zanussi FE 1014 N в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

  • Страница 1 из 93

    132996790•cop.qxd 15-10-2001 10:50 Pagina 1 WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N 132996790 USER MANUAL GB BRUKSANVISNING S KÄYTTÖOHJE FIN RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII RUS

  • Страница 2 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass

  • Страница 3 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) Warnings Disposal Maintenance 4-5 5 Tips for environmental protection 5 20 Door seal 20 Bodywork 20 Detergent dispenser drawer 20 Drain filter 20 21 Technical specifications 6 Water inlet filter Emergency emptying out 21

  • Страница 4 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola) Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is

  • Страница 5 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) Child safety • Make sure that children or pets do not climb into the drum. • Children are often not aware of how dangerous electrical appliances can be. When the machine is working, children should be carefully supervised and not be allowed

  • Страница 6 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) Technical specifications DIMENSIONS Height Width Depth 85 cm 60 cm 45 cm WASH LOAD Cotton Synthetics Delicates Woollens 4 kg (max. 4.5 kg) 1.5 kg 1.5 kg 1 kg SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY TOTAL POWER

  • Страница 7 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. Make sure that air circulation around the machine is not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen units.

  • Страница 8 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola) Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three ways: This machine is designed to operate on a 220-230 V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic

  • Страница 9 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola) This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this

  • Страница 10 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) Use Control panel FE 1014 N ON/OFF COTTONS SYNTHETICS DELICATES WOOL 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D SKIP QUICK OP 5 T IO N S 6 S

  • Страница 11 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola) Important! If you accidentally press the RESET button more than once, the programme is cancelled. To cause the washing machine to drain the water, select any washing programme by means of the FABRIC button, then press RESET three times in

  • Страница 12 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola) 9 Programme phase indicator lights Example: In this case, the spin (at the speed provided for the selected type of fabric) will be performed. When you select a programme, the lights relevant to the phases that form the

  • Страница 13 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola) Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe Sorting the laundry napkin Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites,

  • Страница 14 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) Quantity of detergent to be used Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric first with acetone (*), then with acetic acid; treat any residual marks on white fabrics with bleach and then rinse thoroughly. The type

  • Страница 15 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola) International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature

  • Страница 16 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola) 4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the

  • Страница 17 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola) 7. Select the spin speed or the RINSE HOLD option 9. Start the programme Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light up, and only the light relevant to the phase that is in progress

  • Страница 18 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) 11. How to cancel a programme during its cycle 13. End of programme At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause

  • Страница 19 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola) Programme chart Type of laundry and symbols on labels 60 Max. load 40 40 Time h/min. SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK WASH 1.75 51 140 4.5 kg Wash at Cottons 60°-40°-30°C 60°-40°-30°C or cold COLD 3 rinses Long

  • Страница 20 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 20 (Nero/Process Black pellicola) Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the drawer after cleaning. Check from time to time the door seal and eliminate eventual possible objects

  • Страница 21 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 21 (Nero/Process Black pellicola) 5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, check that the filter in the water inlet hose is not blocked. If the machine is exposed to temperatures below 0°C, certain precautions

  • Страница 22 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door

  • Страница 23 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) Problem Possible cause • Spinning starts late or the laundry is not spun enough: • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse

  • Страница 24 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig,

  • Страница 25 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) Innehållsförteckning Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av tvättmedelslådan Rengöring av lådöppningen Rengöring av avloppssilen Rengöring av tilloppsslangens filter Rengöring av maskinen Avkalkning av maskinen

  • Страница 26 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) Viktig säkerhetsinformation Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation • Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik

  • Страница 27 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i maskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla uppsikt över maskinen under drift. Låt inte

  • Страница 28 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Din nya maskin Din nya maskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Programsekvensindikeringen visar tvättprogrammets olika moment med

  • Страница 29 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Bruk Kontrollpanel FE 1014 N 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D SVENSKA ON/OFF COTTONS SYNTHETICS DELICATES WOOL SKIP QUICK OP 5 T IO

  • Страница 30 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Obs! Om du av misstag råkar trycka mer än en gång på knappen ÅTERSTÄLLNING, annulleras programmet. För att du ska kunna tömma tvättmaskinen på vatten, måste du välja ett (valfritt) tvättprogram via knappen TYP AV TVÄTT. Tryck

  • Страница 31 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) 9 Programsekvensindikering Om ett tvättprogram precis har avslutats och tvättmaskinen därför är påslagen, gör du så här: När du väljer ett program, tänds lamporna motsvarande de faser som ingår i programmet. • För att radera föregående

  • Страница 32 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Viktiga råd och tips för dig som tvättar Hur mycket tvätt per omgång? Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och

  • Страница 33 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i facket » «. Om du använder sköljmedel undviker du

  • Страница 34 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMALTVÄTT TVÄTT 30 95 60 40 tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt 60 SKONTVÄTT BLEKNING 40 40 30 kan

  • Страница 35 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) 4. Sätt på maskinen Så här använder du maskinen Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i

  • Страница 36 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) 7. Välj CENTRIFUGERING eller SKÖLJSTOPP (RINSE HOLD) 9. Starta programmet Tryck på knappen START/PAUS. Motsvarande lampa slutar blinka och lucklåsningslampan tänds. Endast lampan motsvarande den pågående fasen i programcykeln

  • Страница 37 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) 12. Öppna luckan under programmets gång 13. Avslutning av program I slutet av programmet stannar tvättmaskinen automatiskt, varpå en ljudsignal hörs. Du kan öppna luckan efter att ha stoppat tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS,

  • Страница 38 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Programöversikt Tvättprogram Typ av Tvätttvätt och mängd max tvättsymboler 60 90 VITTVÄTT t.ex. sängkläder, bordsdukar, handdukar 60 40 4.5 kg 30 KULÖRTVÄTT t.ex. skjortor, 4.5 kg blusar, underkläder, handdukar, sängkläder 60

  • Страница 39 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och torka av. Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från

  • Страница 40 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Rengöring av tilloppsslangens filter Åtgärd vid frysrisk Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, bör du

  • Страница 41 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. , lampan till knappen START/PAUS samt en av följande lampor

  • Страница 42 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) • TYP AV PROBLEM • Luckan kan inte öppnas: • MÖJLIG ORSAK • Vattennivån är högre än luckans nedersta kant. • Maskinen värmer upp vattnet • Trumman snurrar runt. Luckan kan endast öppnas när motsvarande lampa har slocknat. •

  • Страница 43 из 93

    10/12/01 12:20 PM Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) Service och reservdelar Konsumentköp EHL Innan service kontaktas, läs igenom bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar som ges i avsnittet “Om maskinen inte fungerar” Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att åtgärda de

  • Страница 44 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) Tekniska data Mått Bredd Höjd Djup 60 cm 85 cm 45 cm Elanslutning Spänning Max. effektförbrukning 220-230V/50Hz 2200W 10A Vattentryck Minimum Maximum 50 kPa 800 kPa Tvättmängd Normaltvätt Syntettvätt Fintvätt Ylle 4 kg (max.

  • Страница 45 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola) Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i påsen

  • Страница 46 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 46 (Nero/Process Black pellicola) Vattenanslutning Avloppsanslutning Maskinen levereras med en tilloppsslang som sitter monterad baktill på maskinen. Slangen kan vridas åt höger eller vänster för att underlätta installationen. Lossa anslutningsmuttern och vrid

  • Страница 47 из 93

    132996790.qxd 10/12/01 12:20 PM Pagina 47 (Nero/Process Black pellicola) Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. SVENSKA Placera alltid

  • Страница 48 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 48 (Nero/Process Black pellicola) Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat

  • Страница 49 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 49 (Nero/Process Black pellicola) Sisällysluettelo 50-51 Hävittäminen 51 Vinkkejä ympäristön suojeluun 51 Hoito Koneen runko Pesuainekotelo Kotelosyvennys Nukkasuodatin Vedentulosuodatin Pesukoneen puhdistus Kalkin poisto Suojeltava jäätymiseltä Veden

  • Страница 50 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 50 (Nero/Process Black pellicola) Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse.

  • Страница 51 из 93

    10/12/01 12:16 PM Pagina 51 (Nero/Process Black pellicola) Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. •

  • Страница 52 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 52 (Nero/Process Black pellicola) Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä vaiheessa ohjelma on. •

  • Страница 53 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 53 (Nero/Process Black pellicola) Käyttö Ohjelmapaneeli FE 1014 N 95°C 60°C 40°C 30°C COLD EM T F A B RI C S 1 2 3 P E R AT U R E 4 PREWASH 1000 900 700 500 SUPER RINSE RINSE HOLD SP IN S PEE D 5 SKIP QUICK OP T IO N S 6 S TA R T / PA U S E 7 RESET 8 9 5

  • Страница 54 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 54 (Nero/Process Black pellicola) 8 OHITUS/NOLLAUS-painike (SKIP/RESET) Tärkeää! Jos vahingossa painat OHITUS/ NOLLAUS-painiketta useammin kuin kerran, ohjelma peruuntuu. Poista vesi tällöin valitsemalla jokin pesuohjelma PESUOHJELMApainikkeella,

  • Страница 55 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 55 (Nero/Process Black pellicola) Esimerkki: Tässä tapauksessa kone suorittaa huuhtelut ja linkouksen. • Jos virta on kytketty pois koneesta SUOMI — Kytke koneeseen virta virtapainikkeella. — Valitse pesuohjelma PESUOHJELMA-painikkeella. — Valitse

  • Страница 56 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 56 (Nero/Process Black pellicola) Pesuvihjeitä Koneen enimmäistäyttömäärä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla

  • Страница 57 из 93

    10/12/01 12:16 PM Pagina 57 (Nero/Process Black pellicola) Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan

  • Страница 58 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 58 (Nero/Process Black pellicola) Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU 95 60 40 30 Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu 60

  • Страница 59 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 59 (Nero/Process Black pellicola) 4. Kytke virta pesukoneeseen Koneen täyttö ja käynnistys Kytke virta pesukoneeseen painamalla Virtapainiketta. Käytön merkkivalo syttyy. Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin

  • Страница 60 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 60 (Nero/Process Black pellicola) 7. Valitse linkousnopeus tai huuhtelun keskeytys 10. Käynnissä olevan ohjelman muuttaminen Valitse haluamasi linkousnopeus tai huuhtelun keskeytys painamalla linkousnopeuspainiketta. Valitun asetuksen merkkivalo syttyy. Jos

  • Страница 61 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 61 (Nero/Process Black pellicola) 13. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma päättyy, kone pysähtyy automaattisesti ja antaa äänimerkin. Jos olet valinnut huuhtelun keskeytyksen, ALOITUS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja ilmoittaa, että vesi on poistettava.

  • Страница 62 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 62 (Nero/Process Black pellicola) Ohjelmataulukko EnimPyykin tyyppi mäisja pesutäyttömerkinnät määrä 60 40 30 40 Cottons 60°-95°C 4.5 kg Cottons 60°-40°-30°C COLD Vesi litraa Aika h/min SPIN SPEED RINSE HOLD PREWASH SUPER RINSE QUICK WASH 1.75 51 140 Pesu

  • Страница 63 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 63 (Nero/Process Black pellicola) Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. Nukkasuodattimeen kerääntyvät

  • Страница 64 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 64 (Nero/Process Black pellicola) Pesukoneen puhdistus Veden tyhjennys käsin Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen

  • Страница 65 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 65 (Nero/Process Black pellicola) Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Käytön aikana LOPPU-valo , ALOITUS/TAUKO-painikkeen

  • Страница 66 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 66 (Nero/Process Black pellicola) • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa

  • Страница 67 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 67 (Nero/Process Black pellicola) Huolto ja varaosat Mod. ………. Prod. No. ……….. Ser. No. ……… Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina

  • Страница 68 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 68 (Nero/Process Black pellicola) Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3

  • Страница 69 из 93

    132996790fin.qxd 10/12/01 12:16 PM Pagina 69 (Nero/Process Black pellicola) Vesiliitäntä Suoraan tyhjennysputkeen: on hyvä käyttää 65 cm korkeaa putkea. Putki ei missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 60 cm eikä pitempi kuin 90 cm. Kytke vedentuloletku hanaan 3/4″ kierteellä. Käytä koneen

  • Страница 70 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 70 Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj,

  • Страница 71 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 71 SoderΩanie Uhod za maßinoj i ©istka 72-73 éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ 73 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡Ì ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ 73 Tehni©eskie dannye 74 Ustanovka 75 äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û èÓ‰Íβ˜ÂÌË Í

  • Страница 72 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 72 Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee

  • Страница 73 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 73 ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·‡‡·‡Ì Ì Á‡·‡ÎËÒ¸ ‰ÂÚË ËÎË ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì². • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚

  • Страница 74 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 74 Tehni©eskie dannye RAZMERY fiirina Vysota Glubina 60 cm 85 cm 45 cm NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA SUHOGO BELWÅ ïÎÓÔÓÍ Sintetika fierstw 4 kg (maks. 4,5 kg) 1,5 kg 1 kg OTËIM Maksimum 1000 Ó·/ÏËÌ PITANIE NapråΩenie Potreblåemaå moxnostw 220-230V/50 Gc 2200 Vt 10A

  • Страница 75 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 75 Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ

  • Страница 76 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 76 ¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸ Í‡Ì, ÚÓ ‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È ¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl ‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ñ‡Ì̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ

  • Страница 77 из 93

    132996790•rus.qxd 27-06-2002 9:18 Pagina 77 LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. • ÑËÒÔÎÂÈ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ˝Ú‡Ô ÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚È

  • Страница 78 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 78 ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 äÌÓÔ͇ ‚˚·Ó‡ ëäéêéëíà éíÜàåÄ (SPIN SPEED) 1 äÌÓÔ͇ “Çäã/Çõäã” ON/OFF ÇÍβ˜‡ÈÚÂ Ë ‚˚Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË. ÖÒÎË ‚˚ ıÓÚËÚ ÓÚʇڸ ·Âθ ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÓÚ΢‡ÂÚÒfl ÓÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÌÓÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌÓÈ,

  • Страница 79 из 93

    15-10-2001 10:18 Pagina 79 ÇÌËχÌËÂ! ÖÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ÍÌÓÔÍÛ èêéèìëä/ëÅêéë, ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ ·Û‰ÂÚ ÓÚÏÂÌÂ̇. ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ÍÌÓÔÍÓÈ ‚˚·Ó‡ íäÄçà, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ ÚË ‡Á‡ ÍÌÓÔÍÛ èêéèìëä/ëÅêéë ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓÎÓÊÂÌËfl ëãàÇ (·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎʇڸ „ÓÂÚ¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡

  • Страница 80 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 80 èËÏÂ: 9 ã‡ÏÔ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ Ù‡Á˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ç ‰‡ÌÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÓÚÊËÏ (Ò Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓÈ ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡ Ú͇ÌË ÒÍÓÓÒÚ¸˛). èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ·ÏÔ˚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë هÁ‡Ï, ËÁ ÍÓÚÓ˚ı ÒÓÒÚÓËÚ ÔÓ„‡Ïχ. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï

  • Страница 81 из 93

    15-10-2001 10:18 Pagina 81 å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. 鷢ˠÔ‡‚Ë·: ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛÚ‡Ï·Ó‚‡Ì; ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó

  • Страница 82 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 82 êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚

  • Страница 83 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 83 4. ÇÍβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Kak polwzovatwså maßinoj ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã (ON/OFF) ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl χ¯ËÌ˚. 燉 ÍÌÓÔÍÓÈ Á‡„ÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸

  • Страница 84 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 84 7. Ç˚·Ó ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ ËÎË ÙÛÌ͈ËË éíäãûóÖçàü ëãàÇÄ (RINSE HOLD) 9. ÇÍβ˜ÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí/èÄìáÄ. ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸, Á‡„ÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ ÅãéäàêéÇäà ãûäÄ Ë ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸ Î˯¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡ ‚˚ÔÓÎÌflÂÏÓÈ Ù‡Á˚ ÒÚËÍË.

  • Страница 85 из 93

    15-10-2001 10:18 Pagina 85 12. ä‡Í ÓÚÍ˚Ú¸ Î˛Í ‚Ó ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ 13. ᇂÂ¯ÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÓÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ë ÔÓ‰‡ÂÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ Ò˄̇Î. ã˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl èÄìáõ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚, ÔË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: ÖÒÎË ‚˚

  • Страница 86 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 86 퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË íËÔ ·Âθfl Ë Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËfl ̇ ˝ÚËÍÂÚ͇ı å‡ÍÒ. ‚ÂÒ èÓ„‡Ïχ / ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 60 4,5 Í„ COTTONS 60° — 95°C 95 ÅÂÎÓ ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ ·ÂθÂ: Ú.Â. ÔÓÒÚ˚ÌË, Ò͇ÚÂÚË, θÌflÌÓ ·Âθ ‰Îfl ‰Óχ 60 40 30 ** 4,5 Í„ ñ‚ÂÚÌÓÂ

  • Страница 87 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 87 Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. STIRKA 95 60 40 30 Stirka pri 95° Stirka pri 60° Stirka pri 40° Stirka pri 30° 60 BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE GLAËENIE HIMÂISTKA 40 40 Ru©naå stirka 30

  • Страница 88 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 88 Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ ̇ ÏÂÒÚÓ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl. 1. Âistka korpusa maßiny

  • Страница 89 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 89 7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: • á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡. • ëÌËÏËÚ Ò

  • Страница 90 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 90 Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡˜‡Ú¸ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ , Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ Ë Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı

  • Страница 91 из 93

    15-10-2001 10:18 Pagina 91 • VozmoΩnaå neispravnostw • éÚÊËÏ Ì‡˜Ë̇ÂÚÒfl Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ËÎË Ê ·Âθfi ÔÎÓıÓ ÓÚʇÚÓ ‚ ÍÓ̈ ˆËÍ·: • Veroåtnaå pri©ina • 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È ¯ÛÏ: • 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ, ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ. чÌÌ˚È

  • Страница 92 из 93

    132996790•rus.qxd 15-10-2001 10:18 Pagina 92 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum

  • Страница 93 из 93
    1. Manuals
    2. Brands
    3. Zanussi Manuals
    4. Washer
    5. FE 1014 N
    6. User manual
    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Quick Links

    WASHING MACHINE

    TVÄTTMASKIN

    PYYKINPESUKONE

    STIRALWNAÅ MAfiINA

    FE 1014 N

    GB

    USER MANUAL

    S

    BRUKSANVISNING

    FIN

    KÄYTTÖOHJE

    RUS

    132996790

    RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

    loading

    Related Manuals for Zanussi FE 1014 N

    Summary of Contents for Zanussi FE 1014 N

    • Page 1: Washing Machine

      WASHING MACHINE TVÄTTMASKIN PYYKINPESUKONE STIRALWNAÅ MAfiINA FE 1014 N USER MANUAL BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 132996790 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII…

    • Page 2
      Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages When unpacking the appliance, check that it is not damaged.
    • Page 3: Table Of Contents

      Contents Warnings Maintenance Door seal Disposal Bodywork Detergent dispenser drawer Tips for environmental protection 5 Drain filter Water inlet filter Technical specifications Emergency emptying out The dangers of freezing Installation Unpacking Something not working? 22-23 Positioning Water inlet Water drainage Electrical connection Your new washing machine Description of the appliance…

    • Page 4: Warnings

      Warnings The following warnings are provided in the interests of overall safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Installation • Leave the porthole door slightly ajar when the appliance is not in use. This preserves the door •…

    • Page 5: Disposal

      Child safety • Children are often not aware of how dangerous • Make sure that children or pets do not climb into electrical appliances can be. When the machine is the drum. working, children should be carefully supervised • When the appliance is to be scrapped, cut off the and not be allowed to play with the appliance.

    • Page 6: Technical Specifications

      Technical specifications DIMENSIONS Height 85 cm Width 60 cm Depth 45 cm WASH LOAD Cotton kg (max. 4.5 kg) Synthetics 1.5 kg Delicates 1.5 kg Woollens SPIN SPEED 1000 rpm max. POWER SUPPLY VOLTAGE/FREQUENCY 220-230 V/50 Hz TOTAL POWER ABSORBED 2200 W MINIMUM FUSE PROTECTION 10 A…

    • Page 7: Installation

      Installation Unpacking Positioning Install the machine on a flat hard floor. All transit bolts and packing must be Make sure that air circulation around the machine is removed before using the appliance. not impeded by carpets, rugs etc. Check that the machine does not touch the wall or other kitchen You are advised to keep all transit devices so that units.

    • Page 8: Water Drainage

      Water drainage Electrical connection The end of the drain hose can be positioned in three This machine is designed to operate on a 220-230 ways: V, single-phase, 50 Hz supply. Hooked over the edge of a sink using the plastic Check that your domestic electrical installation can hose guide supplied with the machine.

    • Page 9: Your New Washing Machine

      Your new washing machine This new washing machine meets all modern needs for effective treatment of laundry with low water, energy and detergent consumption. • The possibility of selecting the temperature, spin speed and all the options offered by this washing machine gives you truly “customised”…

    • Page 10: Use

      Control panel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER DELICATES 40°C RINSE 30°C WOOL SKIP RINSE QUICK COLD HOLD Important! 1 ON/OFF button By depressing TEMPERATURE and SPIN SPEED Press this button to switch the washing machine on.

    • Page 11
      Important! If you accidentally press the RESET 7 START/PAUSE button button more than once, the programme is This button has three functions: cancelled. To cause the washing machine to • Start: after you have selected the desired drain the water, select any washing programme programme and options, press this button to start by means of the FABRIC button, then press the washing machine.
    • Page 12
      Example: 9 Programme phase indicator In this case, the spin lights (at the speed provided When you select a programme, the lights relevant to for the selected type of the phases that form the programme light up. fabric) will be performed.
    • Page 13: Washing Hints

      Laundry weights Washing hints The following weights are indicative: bathrobe 1200 g Sorting the laundry napkin 100 g Follow the wash code symbols on each garment quilt cover 700 g label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: sheet 500 g whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens.

    • Page 14: Detergents And Additives

      Ink: depending on the type of ink, moisten the fabric Quantity of detergent to be used first with acetone (*), then with acetic acid; treat any The type and quantity of detergent will depend on residual marks on white fabrics with bleach and then the type of fabric, load size, degree of soiling and rinse thoroughly.

    • Page 15: International Wash Code Symbols

      International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. Energetic wash Max. wash Max. wash Max. wash Max. wash temperature temperature temperature temperature 95°C 60°C 40°C 30°C Hand wash Do not…

    • Page 16: Operating Sequence

      4. Switch the machine on Operating sequence To switch the machine on, press the ON/OFF button : the mains-on light comes on. Before washing your first load of laundry, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, with the machine empty, in order to remove any manufacturing residue from the drum and tub.

    • Page 17: Start The Programme

      7. Select the spin speed or the 9. Start the programme RINSE HOLD option Press the START/PAUSE button. The relevant light will stop flashing, the DOOR LOCKED light will light Press the SPIN SPEED button repeatedly, in order up, and only the light relevant to the phase that is in to select the desired spin speed or the RINSE HOLD progress will remain lit.

    • Page 18: End Of Programme

      11. How to cancel a programme 13. End of programme during its cycle At the end of the programme, the washing machine stops automatically and gives an audible signal. To cancel a programme that is being carried out, first pause the washing machine by pressing the If you had selected the RINSE HOLD option, the START/PAUSE button, then press the RESET button light of the START/PAUSE button flashes and the…

    • Page 19: Programme Chart

      Programme chart Washing programmes Type of Consumption* laundry and Max. Programme/ Description of Available options symbols on load temperature programme Energy Water Time labels litres h/min. SPIN SPEED Wash at White cotton: RINSE HOLD Cottons 60°-95°C e.g. sheets, 1.75 4.5 kg PREWASH tablecloths, 60°-95°C…

    • Page 20: Maintenance

      Maintenance 1. Door seal Detergent can also accumulate inside the drawer recess: clean it with an old toothbrush. Refit the Check from time to time the door seal and eliminate drawer after cleaning. eventual possible objects that could be trapped in the fold.

    • Page 21: Water Inlet Filter

      5. Water inlet filter The dangers of freezing If you notice that the machine is taking longer to fill, If the machine is exposed to temperatures below check that the filter in the water inlet hose is not 0°C, certain precautions should be taken. blocked.

    • Page 22: Something Not Working

      Something not working? Problems which you can resolve yourself. During machine operation it is possible that the light , the light of the START/PAUSE button and one of the following lights start to flash: : problem with the water supply : problem with water draining : door open Once the problem has been eliminated, press the START/PAUSE button…

    • Page 23
      Problem Possible cause • Spinning starts late or the • The electronic unbalance detection device has cut in because the laundry is not evenly distributed in laundry is not spun enough: the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume.
    • Page 24
      Bästa kund, vi ber dig att läsa igenom den här bruksanvisningen noggrant. Framför allt är det viktigt att du läser säkerhetsinformationen på de första sidorna i bruksanvisningen. Förvara alltid bruksanvisningen lättillgänglig, så att du snabbt kan hitta den och slå upp information i den vid ett senare tillfälle.
    • Page 25
      Innehållsförteckning Viktig säkerhetsinformation 26-27 Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Bortskaffning/avfallshantering 27 Rengöring av tvättmedelslådan Rengöring av lådöppningen Energisparråd Rengöring av avloppssilen Rengöring av tilloppsslangens filter FÖR ANVÄNDAREN Rengöring av maskinen Avkalkning av maskinen Din nya maskin Åtgärd vid frysrisk Nödtömning Beskrivning av maskinen Om maskinen inte fungerar 41-42…
    • Page 26: Viktig Säkerhetsinformation

      Viktig säkerhets- information Följande varningsuppgifter är till för den allmänna säkerheten. Läs igenom dem noggrant före installation och användning av apparaten. Installation • Använd inte din tvättmaskin för kemtvätt. Undvik att bleka och färga i maskinen. Tvättgods som • Alla installationsarbeten på och ingrepp i innehåller starka kemikalier bör först sköljas ur i produkten och elanslutningen skall utföras av vatten innan det läggs in i tvättmaskinen.

    • Page 27: Bortskaffning/Avfallshantering

      Barnsäkerhet • Kontrollera att barn eller små djur inte tar sig in i maskinens trumma. • Barn förstår oftast inte hur farligt det kan vara att • Förvara tvättmedel på säker plats; oåtkomligt för leka med elektriska maskiner. Därför ska du hålla barn.

    • Page 28: Din Nya Maskin

      Din nya maskin Din nya maskin uppfyller alla krav på modern tvättning och är samtidigt ekonomisk i drift både när det gäller vatten, el och tvättmedel. • Programsekvensindikeringen visar • Speciellt program för ylle — behandlar ylleplagg tvättprogrammets olika moment med på…

    • Page 29: Bruk

      Bruk Kontrollpanel FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 5 Knapp CENTRIFUGERING 1 Knapp TILL/FRÅN (ON/OFF) (SPIN SPEED) Slå till eller från maskinen genom att trycka på den här knappen.

    • Page 30
      Obs! Om du av misstag råkar trycka mer än en gång • Tvättprogrammet inte avbröts under på knappen ÅTERSTÄLLNING, annulleras uppvärmningsfasen. programmet. För att du ska kunna tömma • Vattennivån inte är för hög. tvättmaskinen på vatten, måste du välja ett (valfritt) •…
    • Page 31
      Om ett tvättprogram precis har avslutats och 9 Programsekvensindikering tvättmaskinen därför är påslagen, gör du så här: När du väljer ett program, tänds lamporna • För att radera föregående program ur minnet motsvarande de faser som ingår i programmet. trycker du på knappen ÅTERSTÄLLNING, tills alla lampor på…
    • Page 32: Viktiga Råd Och Tips För Dig Som Tvättar

      Viktiga råd och tips för Hur mycket tvätt per omgång? dig som tvättar Eftersom det kan vara besvärligt att väga tvätten föreslår vi att du uppskattar vikten genom att se hur full trumman är: Sortering av tvätt Bomull och linne: Full trumma, men inte för tätt packat.

    • Page 33
      Koncentrerat tvättpulver Flytande tillsatser Stoppa inte in tillverkarens doseringsmått i Eventuella tillsatser som t ex sköljmedel skall hällas i maskinen utan häll tvättmedlet i facket. facket » «. Om du använder sköljmedel undviker du statisk elektricitet i plaggen, speciellt om tvätten Denna tvättmaskin har en tvätteknik som innebär torkas i en torktumlare.
    • Page 34: Tvättmärkning

      Tvättmärkning Ofta finner du att plaggen är försedda med tvättsymboler som anger hur de bör tvättas. NORMAL- TVÄTT TVÄTT tvätt i 95° tvätt i 60° tvätt i 40° tvätt i 30° handtvätt tvättas ej i vatten SKON- TVÄTT BLEKNING kan blekas i kallt vatten bleks ej STRYKNING stryks vid…

    • Page 35: Så Här Använder Du Maskinen

      4. Sätt på maskinen Så här använder du Tryck på knappen TILL/FRÅN för att sätta på maskinen maskinen. Driftkontrollampan tänds. Innan du tvättar första gången, ska du köra ett tvättprogram på 60°C utan förtvätt och utan plagg för att göra ren tvättrumman och invändiga delar. Fyll 1/2 dl tvättmedel i facket för huvudtvätt.

    • Page 36: Välj Centrifugering Eller Sköljstopp

      7. Välj CENTRIFUGERING eller 9. Starta programmet SKÖLJSTOPP (RINSE HOLD) Tryck på knappen START/PAUS. Motsvarande lampa slutar blinka och lucklåsningslampan tänds. För att välja önskat centrifugeringsvarvtal eller Endast lampan motsvarande den pågående fasen i SKÖLJSTOPP trycker du upprepade gånger på programcykeln förblir tänd.

    • Page 37: Öppna Luckan Under Programmets Gång

      12. Öppna luckan under 13. Avslutning av program programmets gång I slutet av programmet stannar tvättmaskinen automatiskt, varpå en ljudsignal hörs. Du kan öppna luckan efter att ha stoppat Har du valt alternativet SKÖLJSTOPP, blinkar tvättmaskinen genom att trycka på START/PAUS, lampan till knappen START/PAUS som en indikation förutsatt att följande villkor är uppfyllda: på…

    • Page 38: Programöversikt

      Programöversikt Tvättprogram Förbrukning* Typ av Tvätt- Program/ Program — Tilläggs- tvätt och mängd Temperatur sekvens funktioner Energi Vatten tvättsymboler timmer/ liter min. Huvudtvätt CENTRIF. VITTVÄTT 60°-95°C SKÖLJSTOPP COTTONS t.ex. 4.5 kg 3 sköljningar FÖRTVÄTT 1.75 60°-95°C sängkläder, Normal EXTRA SKÖLJN. bordsdukar, centrifugering SNABBTVÄTT…

    • Page 39: Skötsel Och Rengöring

      Skötsel och rengöring Rengöring av höljet Rengöring av avloppssilen Tvättmaskinen rengörs utvändigt med ett milt Avloppssilen samlar upp trådar och partiklar från handdiskmedel. Tvätta efter med rent vatten och tvätten. torka av. Kontrollera regelbundet, att silen är ren så att Viktigt: Sprithaltiga rengöringsmedel, thinner eller avloppet från maskinen inte täpps till.

    • Page 40: Rengöring Av Tilloppsslangens Filter

      Rengöring av tilloppsslangens Åtgärd vid frysrisk filter Om din tvättmaskin skulle utsättas för temperaturer under 0°C, så måste följande åtgärder vidtas: Om du märker, att det tar lång tid att fylla maskinen, 1. Stäng vattenkranen och skruva av bör du kontrollera att tilloppsslangens filter inte är tilloppsslangen från kranen.

    • Page 41: Om Maskinen Inte Fungerar

      Om maskinen inte fungerar Här hittar du information om hur du själv kan försöka avhjälpa vissa mindre fel och driftstörningar, innan du tillkallar en servicetekniker. När maskinen är igång kan lampan , lampan till knappen START/PAUS samt en av följande lampor blinka: –…

    • Page 42
      TYP AV PROBLEM MÖJLIG ORSAK • • • Luckan kan inte öppnas: • Vattennivån är högre än luckans nedersta kant. • Maskinen värmer upp vattnet • Trumman snurrar runt. Luckan kan endast öppnas när motsvarande lampa har slocknat. • Dålig lukt i maskinen: •…
    • Page 43: Service Och Reservdelar

      Konsumentköp EHL Service och reservdelar Vid försäljning till konsument i Sverige gäller Innan service kontaktas, läs igenom Konsumentköp EHL 91 samt övriga EHL- bruksanvisningen och följ de råd och anvisningar bestämmelser, vilka återförsäljaren tillhandahåller. som ges i avsnittet “Om maskinen inte fungerar” Kom ihåg att spara kvittot och EHL -försäkrings- Om service tillkallas inom EHL-åtagandet för att bevis.

    • Page 44: Tekniska Data

      Tekniska data Mått Bredd 60 cm Höjd 85 cm Djup 45 cm Elanslutning Spänning 220-230V/50Hz Max. effektförbrukning 2200W 10A Vattentryck Minimum 50 kPa Maximum 800 kPa Tvättmängd Normaltvätt 4 kg (max. 4.5 kg) Syntettvätt 1,5 kg Fintvätt 1,5 kg Ylle 1 kg Centrifugering 1000 v/min.

    • Page 45: Installation

      Installation Uppackning 7. Ta bort polystyrenunderlaget, ställ maskinen upp och lossa de sista två skruvarna baktill. 8. Ta ut de tre plastdistanserna och täpp till de tre Lämna förpackningsmaterialet på ett sådant hålen med de tre plastpluggarna, som ligger i sätt att små…

    • Page 46: Vattenanslutning

      Vattenanslutning Avloppsanslutning Maskinen levereras med en tilloppsslang som sitter Avloppsslangens ända kan placeras på tre sätt: monterad baktill på maskinen. Slangen kan vridas åt Över kanten på en vask: I det fallet skall du höger eller vänster för att underlätta installationen. försäkra dig om, att slangen inte kan röra sig, när Lossa anslutningsmuttern och vrid åt önskat håll.

    • Page 47: G Anslutning Till Vattenlås

      Avloppsslangen är 170 cm lång och får förlängas till max. 400 cm. Använd en förlängningsslang med en invändig diameter, som minst motsvarar originalslangens diameter och använd en lämplig slangkoppling. Placera alltid slangen längs golvet och lyft endast upp slangen vid avloppet, min 60 cm och max 100 cm från maskinens botten.

    • Page 48
      Hyvä asiakas, Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet ensimmäisillä sivuilla. Suosittelemme, että säilytät tämän käyttöohjeen huolellisesti myöhempää käyttöä varten ja annat sen edelleen myös pesukoneen mahdolliselle uudelle käyttäjälle. Kuljetusvauriot Pakkauksen purkamisen yhteydessä tarkistetaan, ettei kone ole vaurioitunut kuljetuksessa. HUOMIO! Mikäli kone on vaurioitunut, on siitä…
    • Page 49
      Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 50-51 Hoito Koneen runko Hävittäminen Pesuainekotelo Kotelosyvennys Vinkkejä ympäristön Nukkasuodatin suojeluun Vedentulosuodatin KÄYTTÄJÄLLE Pesukoneen puhdistus Kalkin poisto Uusi pesukoneesi Suojeltava jäätymiseltä Veden tyhjennys käsin Koneen kuvaus Luukun merkkivalo Jos pesukone ei toimi 65-66 Pesuainekotelot Huolto ja varaosat Kuluttajaneuvonta Käyttö…
    • Page 50: Turvallisuusohjeet

      Turvallisuusohjeet Seuraavat varoitukset ovat tärkeitä yleisen turvallisuuden kannalta. Lue ne huolella ennen koneen asennusta tai käyttöä. Yleinen turvallisuus Käyttö • Vian ilmetessä älä yritä korjata sitä itse. • Pesukone on tarkoitettu normaalissa Ammattitaidottoman henkilön suorittamat kotitalouskäytössä vaatteiden pesuun tämän korjaukset voivat aiheuttaa vaurioita. käyttöohjeen mukaan.

    • Page 51: Hävittäminen

      Lapsiturvallisuus • Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät yleensä ole tietoisia sähkölaitteiden • Jos kone aiotaan romuttaa, irrota pistotulppa vaarallisuudesta. Koneen käydessä lapsia pitää pistorasiasta ja katkaise liitosjohto pesukoneen valvoa eikä heidän saa antaa leikkiä koneella. puoleisesta päästä.

    • Page 52: Uusi Pesukoneesi

      Uusi pesukoneesi Uusi pesukoneesi täyttää kaikki nykyaikaisen pyykinpesun vaatimukset eli se käyttää säästeliäästi vettä, energiaa ja pesuainetta. • Ohjelman seurantanäyttö osoittaa missä • Erikoisohjelma villalle — käsittelee villavaatteita vaiheessa ohjelma on. hyvin hellävaroen. • 95°C:een ohjelmassa on automaattinen • Epätasapainon tarkistus – tarkistusjärjestelmä pesuveden jäähdytys 60°:seen ennen havaitsee epätasapainon pyykin jakautumisessa.

    • Page 53: Käyttö

      Käyttö Ohjelmapaneeli FE 1014 N 1000 PREWASH COTTONS 95°C 60°C SYNTHETICS SUPER 40°C DELICATES RINSE WOOL 30°C SKIP RINSE QUICK COLD HOLD 1 Virta-painike (ON/OFF) 5 Linkousnopeuden painike (SPIN SPEED) Tällä painikkeella kytketään virta koneeseen ja pois koneesta. Tällä painikkeella voidaan alentaa koneeseen säädetty maksimilinkousnopeus valittuun…

    • Page 54
      Tärkeää! Jos vahingossa painat OHITUS/ 8 OHITUS/NOLLAUS-painike NOLLAUS-painiketta useammin kuin kerran, (SKIP/RESET) ohjelma peruuntuu. Poista vesi tällöin valitsemalla jokin pesuohjelma PESUOHJELMA- Ohjelman lopussa muistin sisältö on tyhjennettävä painikkeella, valitsemalla sitten vedenpoisto painamalla tätä painiketta kerran tai useita kertoja. painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta kolme Kun koneeseen kytketään seuraavan kerran virta, kertaa (tällöin vain vedenpoiston merkkivalo kone antaa edellisen pesuvaiheen loppuun liittyviä…
    • Page 55
      Esimerkki: Tässä tapauksessa kone suorittaa huuhtelut ja linkouksen. • Jos virta on kytketty pois koneesta — Kytke koneeseen virta virtapainikkeella. — Valitse pesuohjelma PESUOHJELMA-painikkeella. — Valitse erikoisohjelma edellä kuvatulla tavalla. 9 Ohjelmankulun näyttö Kun valitset ohjelman, ohjelman eri vaiheiden merkkivalot syttyvät. ESIPESU PESU HUUHTELUT…
    • Page 56: Pesuvihjeitä

      Pesuvihjeitä Koneen enimmäistäyttömäärä Tarkasti ottaen pestävä pyykki tulisi aina punnita. Rummun täyttömäärä on enint. 4 kg puuvillaa ja Pyykin lajittelu pellavaa. Tekokuitujen ja arkojen tekstiilien kohdalla • Likaista pyykkiä ei tule säilyttää liian kauan. Tämä enimmäistäyttömäärä on 1,5 kg, villalle 1 kg. koskee eritoten kosteita vaatteita, joihin saattaa Pyykin punnitseminen on vaivalloista, joten tulla hometta.

    • Page 57: Pesuaineet Ja Lisäaineet

      Pesuaineet ja lisäaineet Nestemäiset pesuaineet Hyvä pesutulos riippuu mm. siitä, mitä pesuainetta Jauhemaisen pesuaineen sijasta voidaan käyttää ja annostusta on käytetty. Sekä kirjo-, hieno- että sopivaa nestemäistä pesuainetta matalia ja villapesulle on olemassa omat pesuaineensa. keskikorkeita lämpötiloja käyttävissä ohjelmissa. Tällöin ei tarvita esipesua. Kaada nestemäistä Käytä…

    • Page 58: Pesumerkinnät

      Pesumerkinnät Useimmissa vaatteissa on nykyään pesu- ja hoitomerkinnät. Ne auttavat saavuttamaan hyvän pesutuloksen. Normaali ohjelma VESIPESU Vesipesu 95° Vesipesu 60° Vesipesu 40° Vesipesu 30° Käsinpesu Vesipesu kielletty Hellävarainen ohjelma KLOORI- Kloorivalkaisu sallittu Kloorivalkaisu kielletty VALKAISU SILITYS Silitys kosteana Silitys kosteana tai Silitys kuivana Silitys kielletty enintään 200°…

    • Page 59: Koneen Täyttö Ja Käynnistys

      4. Kytke virta pesukoneeseen Koneen täyttö ja Kytke virta pesukoneeseen painamalla Virta- painiketta. käynnistys Käytön merkkivalo syttyy. Ennen ensimmäistä pesua on hyvä käynnistää 60°C: een ohjelma ilman esipesua, jolloin koneen rumpu ja sisäosat puhdistuvat. Laita 1/2 mitallista pesuainetta varsinaisen pesun pesuainelokeroon ja vie pesuohjelma läpi ilman pyykkiä.

    • Page 60: Valitse Linkousnopeus Tai Huuhtelun Keskeytys

      7. Valitse linkousnopeus tai 10. Käynnissä olevan ohjelman huuhtelun keskeytys muuttaminen Valitse haluamasi linkousnopeus tai huuhtelun Ennen muutosten tekemistä koneen ohjelma on keskeytys painamalla linkousnopeuspainiketta. keskeytettävä ALOITUS/TAUKO-painikkeella. Valitun asetuksen merkkivalo syttyy. Mitä tahansa vaihetta voidaan muuttaa ennen Jos valitset huuhtelun keskeytyksen (RINSE HOLD), vaiheen alkamista.

    • Page 61: Ohjelman Päättyminen

      13. Ohjelman päättyminen Kun ohjelma päättyy, kone pysähtyy automaattisesti ja antaa äänimerkin. Jos olet valinnut huuhtelun keskeytyksen, ALOITUS/TAUKO-painikkeen merkkivalo vilkkuu ja ilmoittaa, että vesi on poistettava. Kun ohjelma on suoritettu loppuun, kone antaa äänimerkin. Luukun merkkivalo sammuu heti. Poista suoritettu ohjelma koneen muistista painamalla OHITUS/NOLLAUS-painiketta.

    • Page 62: Ohjelmataulukko

      Ohjelmataulukko Enim- Kulutus* Pyykin tyyppi mäis- Ohjelma/ Ohjelman Mahdolliset ja pesu- täyttö- lämpötila kuvaus asetukset Energia Vesi Aika merkinnät määrä litraa h/min SPIN SPEED Pesu RINSE HOLD Valkopesu: Cottons 60°-95°C 4.5 kg PREWASH 1.75 esim. lakanat, 60°-95°C 3 huuhtelua SUPER RINSE liinat, Pitkä…

    • Page 63: Hoito

      Hoito Koneen runko Nukkasuodatin Kone puhdistetaan ulkopuolelta lämpimällä vedellä ja Nukkasuodattimeen kerääntyvät nukka, langat ja yleispesuaineella, joka ei sisällä hankausaineita. pienet pyykin sekaan jääneet esineet. Tarkista Huuhtele lopuksi puhtaalla vedellä ja kuivaa rievulla. suodatin säännöllisesti, jotta kone toimisi moitteettomasti. Huom: Spriin, ohentimien yms. aineiden käyttö on kielletty.

    • Page 64: Pesukoneen Puhdistus

      Pesukoneen puhdistus Veden tyhjennys käsin Jos kone on jostain syystä tyhjennettävä käsin, toimi Jos käytät pesuun enimmäkseen alhaista lämpötilaa seuraavalla tavalla: ja/tai vähäistä pesuainemäärää, kone kannattaa puhdistaa kerran kuussa. Tällöin homeen, joka 1. Katkaise virta. aiheuttaa pahaa hajua, muodostuminen estetään. 2.

    • Page 65: Jos Pesukone Ei Toimi

      Jos pesukone ei toimi Tästä löydät tietoa siitä, kuinka voit itse yrittää korjata pieniä vikoja tai poistaa lieviä toimintahäiriöitä, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Käytön aikana LOPPU-valo , ALOITUS/TAUKO-painikkeen valo ja samanaikaisesti yksi seuraavista valoista voivat vilkkua: = esim. vesihana on kiinni. (Ks. alla kohta “Ongelma”) = esim.

    • Page 66
      • ONGELMA • MAHDOLLINEN SYY • Luukku ei avaudu: • Onko pesuohjelma käynnissä? • Onko täyttöluukku lukittuna? Luukun lukitus aukeaa vasta kun täyttöluukun merkkivalo sammuu. • Kone lämmittää vettä tai vedenpinta rummussa ulottuu luukun alaosan tasolle. • Pesukone haisee pahalta: •…
    • Page 67: Huolto Ja Varaosat

      Huolto ja varaosat Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab — HUOLTOLUX, Mod… Prod. No…. Porissa, puh (02) 622 3300 (Ruotsissa AB Ser.

    • Page 68: Asennus

      Asennus Pakkauksen purkaminen 7. Poista polystyreenialusta ja nosta kone pystyyn. 8. Irrota ja poista koneen takasivulla olevat kaksi viimeistä ruuvia. Huolehdi, että lapset eivät leiki pakkausmateriaalilla. 9. Poista 3 muovipulttia. Työnnä 3 koneen takana sijaitsevaa suojatulppaa kolmeen tyhjään ruuvireikään. Tarvikkeet Pienennysnippa 3/4″- 1/2″…

    • Page 69: Vesiliitäntä

      Vesiliitäntä Suoraan tyhjennysputkeen: on hyvä käyttää 65 cm korkeaa putkea. Putki ei missään tapauksessa saa Kytke vedentuloletku hanaan 3/4″ kierteellä. olla lyhyempi kuin 60 cm eikä pitempi kuin 90 cm. Käytä koneen vesiliitännässä vain koneen mukana Tyhjennysletkun päässä tulee aina olla ilmarako*, ts. toimitettua tuloletkua.

    • Page 70
      Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ…
    • Page 71
      SoderΩanie 8 8 8 8 Ukazaniå po bezopasnoj Uhod za maßinoj i ©istka 7 7 2 2 — — 7 7 3 3 ™kspluatacii maßiny Âistka korpusa maßiny ìÔÎÓÚÌÂÌË β͇ 7 7 3 3 éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Âistka dozatora stiralwnogo poroßka Âistka filwtra slivnogo ßlanga Âistka filwtra nalivnogo ßlanga êÂÍÓÏẨ‡ˆËË…
    • Page 72: Ukazaniå Po Bezopasnoj

      Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny Dlå polwzovatelå Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee ™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili prodatw.

    • Page 73: Éı‡Ì‡ ÓíÛê‡˛˘Âè ÒÂ

      • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·‡‡·‡Ì Ì Á‡·‡ÎËÒ¸ ‰ÂÚË ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ ËÎË ‰Óχ¯ÌË ÊË‚ÓÚÌ˚Â. • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË • ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó…

    • Page 74: Tehni©Eskie Dannye

      Tehni©eskie dannye 60 cm RAZMERY fiirina 85 cm Vysota 45 cm Glubina ïÎÓÔÓÍ NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA kg (maks. 4,5 kg) SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg fierstw 1000 Ó·/ÏËÌ OTËIM Maksimum PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc Potreblåemaå 2200 Vt 10A moxnostw NAPOR VODY Minimum 50 kPa Maksimum…

    • Page 75: Ustanovka

      Ustanovka 7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË, äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. ‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È ÔÂ‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇ ÌÓ‚ÓÂ…

    • Page 76: Èó‰Íî˛˜âìëâ Í Í‡Ì‡ÎëᇈËë

      ¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í ˝ ˝ Î Î Â Â Í Í Ú Ú   Ó Ó Ò Ò Â Â Ú Ú Ë Ë ÍÓÓÚÍËÈ, Ë…

    • Page 77: Opisanie Maßiny

      LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡. • Ñ Ñ Ë Ë Ò Ò Ô Ô Î Î Â Â È È ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Ô Ô   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ •…

    • Page 78: Éôëò‡Ìëâ Ùûìíˆëè

      ù ù Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë fl fl è è ‡ ‡ Ì Ì Â Â Î Î ¸ ¸ Û Û Ô Ô   ‡ ‡ ‚ ‚ Î Î Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl 5 5 ä…

    • Page 79
      Ç Ç Ì Ì Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ì Ì Ë Ë Â Â ! ÖÒÎË ‚˚ ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ Ì‡Ê‡ÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ 7 7 ä ä Ì Ì Ó Ó Ô Ô Í Í ‡ ‡ ë ë í í Ä Ä ê ê í í / / è è Ä Ä ì ì á á Ä Ä ‡Á…
    • Page 80
      è è   Ë Ë Ï Ï Â Â   : 9 9 ã ã ‡ ‡ Ï Ï Ô Ô ˚ ˚ ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì fl fl Â Â Ï Ï Ó Ó È È Ù Ù ‡ ‡ Á Á ˚ ˚ Ç…
    • Page 81: Êâíóïâ쉇ˆËë ‰Îfl ÒúëÍë

      å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·Îˈ ÔÓ„‡ÏÏ. ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 鷢ˠÔ‡‚Ë·: çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡ ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛÚ‡Ï·Ó‚‡Ì; ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡; ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡. Rassortirujte ·Âθfi…

    • Page 82: Åó˛˘ëâ Ò‰Òú’‡ Ë ‰Ó·‡’Íë

      êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ ‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡. ÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚ èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl. ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË…

    • Page 83: Kak Polwzovatwså Maßinoj

      4 4 . . Ç Ç Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Ï Ï ‡ ‡ ¯ ¯ Ë Ë Ì Ì ˚ ˚ Kak polwzovatwså ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Çäã/Çõäã (ON/OFF) ‰Îfl maßinoj ‚Íβ˜ÂÌËfl…

    • Page 84
      7 7 . . Ç Ç ˚ ˚ · · Ó Ó   Ò Ò Í Í Ó Ó   Ó Ó Ò Ò Ú Ú Ë Ë Ó Ó Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï ‡ ‡ Ë Ë Î Î Ë Ë 9 9 .
    • Page 85
      1 1 2 2 . . ä ä ‡ ‡ Í Í Ó Ó Ú Ú Í Í   ˚ ˚ Ú Ú ¸ ¸ Î Î ˛ ˛ Í Í ‚ ‚ Ó Ó ‚ ‚   Â Â Ï Ï fl fl 1 1 3 3 .
    • Page 86: ͇·Î눇 ÔÓ„‡Ïï

      í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï è è   Ó Ó „ „   ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ò Ò Ú Ú Ë Ë   Í Í Ë Ë ê…

    • Page 87: Ètiketki Na Belwe S Ukazaniåmi Po Stirke

      Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. NORMALWNAÅ STIRKA Stirka Stirka Stirka Stirka STIRKA pri 95° pri 60° pri 40° pri 30° Ru©naå Ne stiratw stirka v vode BEREËNAÅ STIRKA OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw…

    • Page 88: Uhod Za Maßinoj I ©Istka

      Uhod za maßinoj i ©istka Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v 1. Âistka korpusa maßiny uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom, moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ ̇ ÏÂÒÚÓ, Ë Posle mytwå…

    • Page 89: Âistka Filwtra Nalivnogo Sslanga

      7. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 5. Âistka filwtra nalivnogo ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â ßlanga ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C, èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ: ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no, • á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ…

    • Page 90: Esli Maßina Ne Rabotaet 9 9 0 0 — — 9 9 1

      Esli maßina ne rabotaet Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓ„ÛÚ Ì‡˜‡Ú¸ ÏË„‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ , Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË ëíÄêí/èÄìáÄ Ë Ó‰ËÌ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ë̉Ë͇ÚÓÓ‚: — E E 1 1 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚ — E E 2 2 0 0 : : ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸…

    • Page 91
      • VozmoΩnaå neispravnostw • Veroåtnaå pri©ina • é é Ú Ú Ê Ê Ë Ë Ï Ï Ì Ì ‡ ‡ ˜ ˜ Ë Ë Ì Ì ‡ ‡ Â Â Ú Ú Ò Ò fl fl Ò Ò Á Á ‡ ‡ ‰ ‰ Â Â   Ê Ê Í Í Ó Ó È È , , •…
    • Page 92
      From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 billion USD in more than 150 countries around the world.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Zanussi aquacycle 1000 fa 1032 инструкция
  • Zanussi advantage 85 инструкция на русском
  • Zanussi 876c инструкция режим работы fls
  • Zanussi 820fzsd морозильный шкаф инструкция
  • Zanussi 800 max spin инструкция